Пропавшая невеста бесплатное чтение

Гуйда Елена
Пропавшая невеста

ГЛАВА 1

— Это документы, драгоценности… Просто украшения. Без капли магии. Я проверила их у опытного артефактора. Продашь, как только понадобятся деньги, — сестра высыпала в мою холщовую сумку драгоценности из довольно увесистого мешочка и туда же сунула свитки с магическими печатями. — Документы сделаны на совесть. Полагаю, что никто не сможет отличить их от настоящих. Теперь ты Силин Вэйт. Младшая дочь торговца Гебриэля Вэйта, не согласившаяся с отцовскими взглядами на жизнь и ведение дел. И в итоге решившая жить своей жизнью.

Я внимательно слушала сестру, наблюдая за ее порывистыми, суетливыми движениями, и в груди становилось тяжело. Словно изморозью обдало душу. Она несчастна. Глубоко несчастна. И это осознание поднимало в душе такую злость, что я едва сдерживалась, изображая подобие спокойствия.

— Что он с тобой сделал? — глухо спросила я, перехватив ее руку, когда сестра пыталась затолкать в сумку кошель с монетами.

Ирен застыла, спустя мгновение бросив на меня такой взгляд, что стало понятно — ничего хорошего.

— Я вырву его сердце и скормлю бешеным псам! — прошипела я, стиснув кулаки и намереваясь хоть сейчас отправиться расправляться с супругом сестры.

— Не говори глупостей! — устало обронила Ирен. — Ты сбежишь. И проживешь эту жизнь счастливо. За нас двоих, за наших родителей… — ее голос сорвался, и на глаза навернулись слезы. И вместо слов она крепко, порывисто меня обняла. — Моя маленькая Ами. Мы бесправны, даже не люди. Нас клеймили, как скот, — Ирен непроизвольно поправила воротник, прикрывая печать. — Продали, назвав это замужеством. Но я готова на все, чтобы ты избежала подобной участи. И не смей мне перечить и спускать все, что я готовила эти несколько месяцев, из — за желания отомстить!

Я скрипнула зубами, но выдохнула и обняла сестру в ответ.

— Давай сбежим вместе! — прошептала я едва слышно.

Она напряглась, но отстранилась и грустно улыбнулась.

— Нет, Ами. Я больше не принадлежу сама себе. Только мужу, — и как она ни старалась говорить ровно и спокойно, я все равно расслышала ненависть и боль, вплетенные в одно короткое слово. — Он найдет меня в любом уголке континента. И… мне плевать, что тогда будет со мной. Но… я боюсь того, что он сделает с тобой. Того, к чему приговорит тебя император… — Ирен умолкла, но это молчание говорило сейчас больше, чем все слова на всех языках.

Разговор был ужасен.

Ирен как старшая сестра взвалила на себя заботу о моем благополучии, моей судьбе, обещая родителям, что никогда не даст меня в обиду.

Она всегда прикрывала меня. Все эти годы в монастыре, когда мои скандалы с сестрами монастыря имели последствия — она закрывала меня собой. Когда мне было тяжело и больно от розог сестры Тиры — она поддерживала меня, смазывая мои раны бальзамом. Когда я просыпалась в слезах, снова и снова переживая наше счастливое прошлое — она обнимала меня и обещала, что все будет хорошо. Однажды все будет хорошо. И даже когда ее выдали замуж за немолодого герцога Кэпринга — она все равно осталась моей хранительницей. Едва император велел огласить приказ о замужестве очередных йери — она сделала невозможное. И если мой побег будет удачен, то первой, на ком сгонят злость, будет — Ирен.

— Ирлиен, я не могу… — голос предал меня и сорвался. — Лучше стану супругой герцога Тверга. Но смогу хоть видеться с тобой…

— Нет! — воскликнула сестра. — Они чудовища! Чудовища! Ты сделаешь так, как я тебе велела, Ами. Спрячешь печать, будешь следить, чтобы никто не заметил твоего родства с крайнами. Благо ты больше похожа на людей. Хоть и очень красива.

Ирен льстила мне, назвав красивой.

По меркам крайнов я была уродливой — смуглая зеленоглазая брюнетка с чуть вздернутым носом. Полная противоположность миниатюрной светлокожей и светловолосой Ирен. Только небольшие заострения ушек выдавали во мне кровь крайнов. Меня бы точно никто не взял замуж. Из нашего племени. Правда, уже и некому.

От и без того малочисленного племени остались разве что воспоминания.

Выживших девочек доставили в человеческие монастыри, нашу магию запечатали, оставив на наших телах уродливое клеймо, назвав нас йери — добычей, и по мере взросления нас выдавали замуж, чтобы передать силу, магию и красоту народа крайнов потомкам человеческой знати.

Не все лорды соглашались на подобные союзы. Многие считали нас низшими существами. Но все равно они боялись нашей магии. Лишь немногие рисковали добровольно просить в жены крайнийку. Иных, похоже, ставили перед фактом. И они с ума сходили от ярости, обвиняя во всем молодых супруг. Одним духам известно, что девушкам в итоге приходилось пережить.

— Вытри нос, Ами, — улыбнулась сестра. — Вчера я спрашивала духов, и они ответили мне впервые за несколько лет, — Ирен снова поправила воротник, но взгляд все равно зацепился за покрасневшую печать в вырезе платья. — Твой побег будет удачным.

Я поджала губы, не в силах выдавить даже несколько слов благодарности. Мне оставалось только догадываться, какую боль пришлось пережить Ирен, чтобы воззвать к милости покровителей нашего народа, вытянуть крохи магии, понадобившиеся для гадания. Моя душа разрывалась от боли, отчаянья и неправильности всего, что происходило с нами. Потому просто кивнула.

— Леди Кэпринг! — раздался после короткого стука в дверь голос сестры Тиры. Она бы ввалилась ко мне в комнату без стука и единого слова, но теперь Ирен была не бесправной йери, а леди и супругой герцога. А изменение статуса, как я успела усвоить, всегда в корне меняет к тебе отношение. — Вам пора. За вами прибыли.

— Да! Еще несколько минут. Пусть подождут, — бросила сестра и тут же зашептала тихо и быстро, сунув мне в руку небольшой шар. — Это портал. Активируешь заклинанием. Он нелегален, но не отслеживается. Куда он ведет, даже я не знаю. И сразу прошу прощения, если это не то, что ты хотела бы… Придется приспосабливаться. В остальном, надеюсь, кровь крайнов подскажет тебе, как устроиться в жизни. Не пиши мне. Не пытайся передавать вестей. Не ищи встречи, даже если тебе покажется, что все позади. И уж тем более никогда не уведомляй меня о том, где ты устроилась… — голос сестры снова охрип, и она откашлялась. — И молись богам, чтобы мы с тобой однажды встретились при лучших обстоятельствах. Тебя отведут на молитву в закрытую келью. Три дня и три ночи ты должна будешь молиться. И они и станут твоей форой.

Быстрые объятья — и Ирен выбежала в коридор, словно опасалась передумать и совершить нечто непоправимое.

А я судорожно вдохнула, подавив почти непреодолимое желание разрыдаться.

— Я справлюсь, Ирен, — прошептала я серому растрескавшемуся потолку. — А после вернусь за тобой.

Солнце уже нырнуло за горизонт, когда в дверь, как обычно, без стука и без единого слова, ввалилась моя духовная наставница. Все такая же серая, с острым взглядом, выражающим все отношение к крайнийцам, и вечно опущенными уголками губ. Я ненавидела ее с самого первого дня, когда нас притащили в этот город, этот монастырь под опеку сестер Единого. Уже первой сказанной фразой она очертила наше будущее.

«Я сделаю все, чтобы очистить твою душу!» — этот злой шепот преследовал меня все эти годы в безмолвных коридорах и безликих каменных кельях монастыря. И да. Она делала все и даже больше, чтобы превратить меня в подобие себя. И слава духам, у нее не получилось ничего!

— Йери Аменалис, — прошелестел сухой, трескучий голос сестры Тиры. — Тебя ожидают матушка и святой отец! Твой будущий супруг прибудет за тобой уже завтра…

Я резко подняла взгляд от своей сумки, в которую упаковывала сорочки и мелочи, чудом сохранившиеся из моего детства. Это что за новость? Странные изменения ими же установленных правил. Не к добру это! Ох, не к добру!

— А как же три дня молитв? — стараясь говорить спокойно и не выдать своего волнения, спросила я, снова вернувшись к вещам и поправив маленький шарик, припрятанный в рукаве. — Разве можно предстать перед будущим мужем, не замолив прежде все свои грехи и не очистившись духовно. Единый велит…

— Не тебе, грязной крайнийке, говорить о том, что велит Единый, — сестра Тира подлетела ко мне и даже привычно занесла руку, чтобы отвесить пощечину, но замешкалась.

А я ухмыльнулась:

— У вас тяжелая рука, сестра, — хмыкнула я. — Лорд Тверг, может, и не обратит внимания на мою грязную душу, но не сможет не заметить синяков и ссадин на теле своей невесты.

— Лорд Тверг — аристократ, — выплевывая слова, как змея яд, заговорила моя духовная наставница. — Единственный наследник древнего рода. И я не понимаю, с чего он решил взять в жены… тебя.

Ее голос дрожал от гнева, словно вся эта ситуация причиняла ей боль и выплеснуть злость не получалось. Может, позже она сорвет ее на младших йери. И мне откровенно становилось их жаль.

— Может, потому, что ваши женщины сухие и вечно недовольные?! — предположила я, сунув в сумку молитвенник. — И вашим мужчинам надоело делить дом и ложе с женщинами, в присутствии которых киснет молоко. М?

Я играла с огнем. Но ее оплеух и пощечин я уже давно не боялась, а на розги просто не было времени. Именно поэтому я не могла отказать себе в этих минутах превосходства, не могла заставить себя молчать. Я не покорилась и под розгами, сейчас же…

Хотелось еще многое сказать. Хотелось выговориться за все пять лет, что я провела в этой тюрьме, но усилием воли заставила себя замолчать. Сейчас следовало думать о другом. Времени и так становилось катастрофически мало. И в душе назревало дурное предчувствие — что-то должно произойти. Под ключицей зудело клеймо-печать — так, словно я провела эту ночь под заблошенным одеялом. И вообще, создавалось впечатление, что небо над головой затягивают черные тучи, и вот-вот грянет гром. А я все еще топчусь на одном месте.

Я закинула на плечо лямку сумки и кивнула сестре, давая понять, что готова ко всему, что мне там приготовили.

— Надеюсь, что ты готова к грядущему! — процедила сестра Тира.

— Если в грядущем мне позволят снять с себя этот колючий мешок, что вы называете платьем послушницы, то я готова бежать к нему, раскинув руки для объятий!

Тира фыркнула, проворчала себе под нос что-то очень далекое от пристойных выражений и молитв и резко развернулась, не озаботившись тем, бреду ли я следом. Действительно, куда мне деться?

Быстрые шаги в темном коридоре казались топотом целого войска. И создавалось впечатление, что войско это гонится за мной. Хотелось ускорить шаг, может, даже побежать, но я сдерживала себя, не сводя взгляда с ровной напряженной спины моей духовной наставницы.

Матушка и прибывший совсем недавно по такому важному поводу святой отец ожидали меня у пустой кельи.

— Амеланис, рада видеть тебя в добром здравии, — бесцветным, лишенным всяких эмоций голосом обронила матушка Карилья. — Надеюсь, ты не станешь закатывать истерик и вести себя неподобающе, позоря эти стены?

— Я готова смиренно встретить свою судьбу! — едва слышно ответила я, склонив голову.

— Хм… Даже так? — не ожидая такого от вечной бунтарки, настоятельница на миг растерялась, измерила меня внимательным взглядом и кивнула на дверь. — Надеюсь, это не пустые слова, дитя!

Я не стала уверять матушку, что помыслы мои чисты, что я готова стать опорой для будущего супруга. Зачем? Слишком уж подозрительно!

Священник осенил меня знаком Единого бога, пробубнил какой-то псалом, да так, что я не смогла разобрать ни единого слова, но послушно повторила за святым отцом: «Да пребудет с нами справедливость, вершимая тобой, Единый!» И только поцеловав перстень на его руке, вошла в совершенно пустую келью.

И тут же за спиной послышались тяжелые быстрые шаги. Я подавила желание обернуться, поспешно спряталась в тени молитвенной комнаты, и дверь за мной захлопнулась.

— Мать-настоятельница, я хотел бы забрать свою будущую супругу! — послышался мужской голос по ту сторону закрытой двери.

Что-то дрогнуло внутри. Треснуло, как тонкий лед, не выдержав тяжести. Я замерла, прислушиваясь к этому голосу: низкому, чуть хрипловатому и заставляющему что-то внутри отзываться дрожью. Я почувствовала себя загнанным в угол кроликом.

Проклятье! Что такого случилось, что лорд так спешит затащить меня под венец?!

Я стиснула кулаки. Матушка так просто не отдаст меня. Она совершенно точно будет стоять на защите правил монастыря. И только они все разбредутся, я исчезну, не привлекая такого ненужного сейчас внимания.

— Это исключено! — не подвела моих ожиданий матушка Карелья. — Йери должна очистить свою душу и разум, просить у Единого простить ее грехи…

— Мне любопытно, куда смотрели вы, если девушка, попавшая сюда почти ребенком, сумела в этих стенах согрешить?! — довольно резко поинтересовался тот самый лорд Тверг, возжелавший стать моим супругом. — В сторону, матушка! Я желаю видеть свою невесту!

Я судорожно вдохнула, сделала шаг от двери, из рукава в ладонь скользнул тот самый шар. Он не отступится. Такие не пренебрегают планами и целями. И в этот момент я поняла — времени у меня больше нет.

Духи и предки, только бы у меня все получилось! Я сжала шар в ладонях, прошептала слова активации и зажмурилась. Шар треснул. Между ладоней заструилось голубоватое сияние. Печать словно кипятком ошпарило.

Я закричала, не ожидая такой боли и упала на колени. И в это мгновение все пришло в движение. Маленькая серая келья завертелась вокруг меня. А я корчилась от боли, огражденная плотной завесой из голубого света. Казалось, что я уже была в другом месте, но все еще слышались голоса священника, матушки, обрывки ругательств мужчины, что пришел, чтобы меня забрать.

Краем глаза я отметила, как распахнулась дверь, упала полоска света от дверного проема. И тут же на светлом полотне появилась черная тень.

— Проклятье! — выругался мужчина с красивым, чуть хриплым голосом. И меня охватила паника.

Неужели не успею?! Неужели все зря? И теперь мне дорога на виселицу за попытку бегства? Лучше умереть здесь и сейчас, чем болтаться в петле на потеху зевакам!

Но в следующий момент жжение стало невыносимым. Я снова закричала.

— Я все равно тебя найду! — не то сказал мужчина, не то мне это послышалось.

Алая вспышка. Резкая боль. И вышибающий воздух удар о землю.

Из последних сил я распахнула глаза и… закрыла, отметив, что над головой, шелестя листвой, сомкнулись ветви деревьев. А значит, я все-таки сбежала! Сбежала же?


ГЛАВА 2

— Выдохните, мисс, — командовала тучная камеристка Роузи, дергая ленты корсета с таким рвением, словно пыталась душу из меня выдавить. — Еще совсем немного!

Правда. Совсем немного, и треснут или корсет, или мои ребра. Притом второе — более вероятно. Но я решила промолчать, стиснула челюсти и уперлась руками в комод.

— Будь проклят идиот, придумавший моду на корсеты, — всё же процедила я сквозь зубы, откровенно стеная и морщась от очередного рывка.

— Не крамольничайте, мисс Вэйт, — покачало головой отражение в зеркале. У отражения съехал на бок чепчик, раскраснелись щеки и даже прилипла взмокшая прядка волос ко лбу, но все равно смотрело оно на меня с укоризной. — Моду на корсеты ввела наша дражайшая королева. А королевы в моде сведущи!

Я была целиком и полностью не согласна с этим утверждением, но спорить с моей камеристкой — все равно что пытаться остановить без подручных средств взбешенного буйвола. Дело неблагодарное и безуспешное.

— Долго там еще? — вместо очередных препирательств полюбопытствовала я. — Видит Единый, я безбожно опаздываю. Все гости нашего мэра разойдутся по домам прежде, чем я выйду из дома.

— Ой, не скажите. — со знанием дела покачала головой Роузи. — Сегодня точно не скоро разойдутся. Такое событие бывает раз в сто лет. Подумать только — инспектор самого императора в нашем захудалом городишке. И что он здесь забыл?

Мало ли… может, господин мэр не так чист на руку, как хочет казаться? Или еще что-нибудь… меня это не волновало совершенно, если не имело к моей персоне прямого отношения. А, кажется, причиной приезда инспектора числилось — контрабанда драгоценных камней с островов. И еще дурманящих зелий. В общем, розыск пропавших йери в списке не числился. И это прекрасно, я считаю.

Роузи приложила еще одно усилие и наконец завязала ленты, а я окончательно перестала дышать. Камеристка окинула меня скептическим взглядом и улыбнулась.

— Все же такой красотке нужно блистать на балах в императорском дворце, а не на приемах дома у нашего градоправителя, — заключила Роузи, поднимая со стула приготовленное платье изумрудного цвета. Подобранное умышленно под цвет моих глаз. — Это точно не ваш уровень!

Знала бы добрая женщина, что именно от такой чести я бежала сломя голову два года тому. Продавала за полцены драгоценности сестры, переезжала из города в город, тщательно подыскивала прислугу, остановившись на молчаливом конюхе Гарете и брате и сестре беспризорниках — Эльзе и Рое, — подобранных в одном из городов Империи. Теперь даже они не помнят, как он назывался. А вот Роузи пришла устраиваться на службу к юной мисс сама, по объявлению в местной газетенке.

Вот так я стала весьма зажиточной мисс, купившей не очень большой дом в престижном квартале небольшого городка Керинг Трей на берегу моря, то есть на самом краю Империи. И планирующей добрую часть своего имущества вложить в какое-нибудь очень прибыльное дело.

Любой сплетник знал, что юная мисс вздорна, капризна и неблагодарна. Довела несчастного батюшку до сердечного приступа и после сбежала куда глаза глядят доказывать свое право на личную жизнь и свободный выбор. Ох уж эти дети… они такие… все норовят довести до белого каления, вымотать всю душу, но почему-то родители все равно гордятся, когда отпрыски добиваются поставленных целей.

Большей частью все эти сплетни ползли моими же стараниями. Точнее, стараниями Эльзы и Роя.

Ребята с присущей только детям непосредственностью делились с местными кумушками всеми моими «секретами». И лишь я знала, что эти дети куда взрослее, умнее, проницательней и находчивей не только своих сверстников, но и многих взрослых. Они всегда знали, сколько, кому и как сказать, чтобы слушатель не остался равнодушен и имел простор для фантазии. Жизнь на улице и не такому научит на деле. Словом, я поистине считала, что мне несказанно повезло встретить эту парочку.

— Ты преувеличиваешь, Роузи, — искренне умилившись восторгом в глазах камеристки, ответила я.

Знала бы милая добрая Роузи, что только что затягивала ленты на корсете крайнийке, месяц простояла бы на коленях в храме, отмываясь от такого ужасного греха и позора.

И она была не единственной. Многие миссис и мисс, принимавшие в своем доме эксцентричную дамочку, господа, угощавшие меня на приемах шоколадом и шампанским, молодые кавалеры, восхищавшиеся моими идеями… все они уже завтра открестились бы от знакомства со мной и любых других контактов — едва всплыла бы правда о моем происхождении. Йери, пропавшая невеста лорда Тверга. Сволочь, опорочившая его доброе имя. Грязная неблагодарная крайнийка… Дикая тварь… И это только то малое, что мне удалось узнать о себе из газет, сплетен и пересудов. Хорошего во всем этом не было совсем.

«Я все равно тебя найду!» — это обещание и голос преследовали меня в кошмарах. И, кажется, понемногу превращали в параноика. Но даже не они пугали меня больше всего на свете.

Я готова была все это услышать. Но единственная новость, которую я искала и боялась найти — известие о преждевременной кончине леди Кэпринг. Ирен и так сделала больше, чем я заслуживала, чтобы еще и платить за мою жизнь собственной жизнью.

И все же я не оставила надежды и была полна решимости вырвать сестру из лап ее чудовища-мужа. Но для этого мне нужны были — деньги, связи и место, где мы обе смогли бы спрятаться.

Я не искала с ней встреч все эти два года, как она и велела. Я не пыталась отправить ей вестник и уж тем более не намеревалась дать ей знать о том, где я обосновалась. И, подозреваю, она так же дрожащими руками брала утреннюю прессу, дабы выяснить, что обо мне ничего не известно. Но все эти два года я искала способ избавить сестру от опостылевшего замужества, снова и снова с ужасом и надеждой открывая утреннюю газету.

Отсутствие новостей — лучше дурных вестей. Неведенье дарит надежду, а надежда — силы прожить очередной день.

— А вот скромничать не стоит! — покачала головой камеристка, вырвав меня из раздумий настолько неожиданно, что я едва не подпрыгнула на месте. Но Роузи этого, кажется, не заметила и продолжила как ни в чем не бывало. — Красота — это благодать, дарованная Единым. И не стоит так пренебрежительно отзываться о его дарах.

— Не смею ослушаться, — рассмеялась я, усаживаясь на лавочку у дамского столика и послушно отдавая себя в руки умелой женщине, которая, по ее же словам, причесывала матушку градоправителя, а со временем и ее невестку.

И только когда первая хозяйка не оправилась от тяжелого недуга и отправилась к престолу Единого — Роузи оказалась никому не нужной. Жена градоправителя сообщила мне на одном из приемов, что терпела служанку только потому, что старуха строго-настрого запретила выставлять за дверь свою камеристку. Хотя, если честно, я была ей искренне благодарна — вряд ли мне удалось бы найти прислугу лучше.

Вот так и оказалась Роузи на улице, без будущего и заработка. А так же без мужа и семьи, потому как всю свою жизнь посвятила прислуживанию господам, которые на деле даже благодарными быть не умеют.

— Какие же у вас волосы, — расхваливала меня добрая женщина, быстро сооружая у меня на голове замысловатую прическу. Благо мне удалось замаскировать под обычные человеческие свои острые ушки, правда, стоило это немалых денег, и каждый раз приходилось совершать небольшое, но волнительное путешествие в Эйрих. Но куда деваться? Зато даже моя служанка не видела мои уши такими, какими создала их природа. — Просто шикарные. Густые, мягкие… просто потрясающие.

— Хватит меня расхваливать, — строго велела я, оценив работу Роузи, и, широко улыбнувшись от чистого сердца, сказала: — Ты просто сокровище! Мне несказанно повезло, что ты откликнулась на мое объявление!

— Оставьте, мисс. Бриллиант в любой оправе будет блистать. Вываляй его в грязи — и даже тогда он не утратит своей красоты. Так что… моей работы тут разве капля.

— Вот теперь ты скромничаешь не к месту, — фыркнула я, вправляя в уши серьги Ирен и застегивая на запястье застежку браслета с мелкими изумрудами. — Все, Роузи, я побежала. Не забудь, пожалуйста, накормить Эльзу и Роя, проследи, чтобы Гарет посетил баню и поужинал. Я буду… когда буду. Все же надеюсь сегодня завербовать капитана Корна. Если все получится — свершится моя мечта — я стану успешной торговкой.

— Или бесприданницей, которая поползет просить прощения у отца, — скептически поджав губы, проворчала Роузи, так и не поняв моей тяги к своему собственному делу и легкому авантюризму.

— Сплюнь! — строго велела я, повесив на плечо лямку дамской сумки. — И хорошего вечера.

И пока пессимистичная Роузи не ляпнула мне еще чего на дорожку, быстро сбежала по лестнице и вылетела во двор.

— Мисс Вэйт! — воскликнул сын нашего градоправителя. — Я уже боялся, что вы не посетите наш праздник!

Юноша, на пару лет моложе меня, довольно привлекательный, хотя и несколько худощавый и рассеянный, спешил навстречу моей маленькой двуколке. Натура романтичная и немного меланхоличная и, увы, вбившая в голову, что прямо-таки обязана покорить мое трепетное сердце, не спускала с меня горящего взгляда. Девичье сердце трепетать отказывалось, как и покоряться напору молодого человека. Но корыстный разум велел улыбаться и терпеть его общество, пока он не найдет себе другой, более подходящий предмет воздыхания.

Я бросила вожжи появившемуся как раз вовремя слуге и широко улыбнулась.

— Генри, — покачала я головой, легко спрыгнув со своей двуколки, которой предпочитала править исключительно самостоятельно. Моя душа не выносила езды в наемных экипажах и издевательств над несчастными лошадьми, а Гарета было попросту жаль. Он и так считал, что просто обязан все время работать для моего блага. — Как вы могли так обо мне подумать? — протянув своей каурой Буре кубик сахара. — Поосторожней с ней. Она не выносит грубости, — привычно предупредила я слугу, но он терпеливо и невозмутимо выслушал напутствие и увел мою Бурю под уздцы. — Разве можно пропускать такие события? Они не столь часто случаются в нашем маленьком городке, — обратилась я уже к Генри.

Даже если они не просто не по душе, а откровенно пугают. И в груди нарастает самое дурное предчувствие, а под ключицей невыносимо зудит проклятая печать. Но… Иногда просто невозможно отсидеться в сторонке. Особенно если ты и так на слуху у каждого встречного-поперечного. Это накладывает некоторые невольные обязательства. Мое отсутствие привлекло бы больше внимания, чем присутствие.

К тому же мне действительно нужно было повидаться с капитаном Корном и уболтать его протянуть руку помощи небедной независимой юной мисс.

— Вы правы, мисс Вэйт, — вздохнул Генри, предлагая мне руку. — В нашем городке уже сотню лет не происходило ничего интересного. Еще со времен облавы на контрабандистов и бежавших крайнийцев.

— Правда? — притворно ужаснулась я, спрятав подступившую горечь от сказанного. Наслышана я о той облаве… Но не время для скорби. — Мне казалось, вы значительно моложе. Подумать только — целую сотню лет скучаете! Неужели императорский инспектор способен разбавить эти серые будни? К слову, как вы его находите?

— Ничего особенного… — недовольно начал сын градоправителя.

Он хотел что-то добавить, но входная дверь распахнулась, выпуская звуки музыки и смеха, и на пороге появилась юная мисс Уоренс, вмиг слетев по ступенькам вниз.

— Силин, дорогая! Наконец-то. Я уж думала, что у тебя что-то случилось, — вцепившись мне в локоть и чуть не волоком таща в дом, затараторила дочь градоправителя. От усердия ее светлые волосы немного растрепались, но блеск в синих глазах успешно компенсировал этот недостаток. — Ты должна его видеть. Он такой… такой…

— Боюсь представить, что там за мужчина, раз вверг в тебя в такое состояние, — рассмеялась я, едва поспевая за юной мисс и искренне сожалея, что отстал Генри. Все же он неплохой парень, хоть и несколько нерешителен.

— Он невероятный! — с каким-то мечтательным придыханием заключила Эмили. — Кажется, я влюбилась с первого взгляда. Ты сейчас сама все увидишь!

И, более не интересуясь ни моим мнением на сей счет, ни желанием убеждаться в ее правоте, мисс Уоренс, словно ураган, втащила меня прямиком в зал для приемов.

В доме нашего градоправителя витали ароматы парфюма и свежей выпечки, звучали ненавязчивая мелодия, шепотки и смешки. Дамы и господа разместились вдоль стен и, попивая вино, вполголоса обсуждали новоприбывшего инспектора.

— Он вон там. Рядом с папенькой! — прошептала мне прямо в ухо Эмили, едва ли не подпрыгивая на месте от восторга. — Правда же, он невероятен!

Я вмиг отыскала взглядом обсуждаемого инспектора. В первую очередь потому, что он действительно притягивал внимание.

Да. Теперь мне был понятен восторг Эмили. Подобный тип мужчин приковывает взгляд — высокий, с довольно широким разворотом плеч, выправка и поза просто кричат о военном прошлом, а может, и настоящем. Дочь нашего градоправителя определенно имела отменный вкус. Жаль, что я себе не могла позволить оценивать мужчин как возможных ухажеров или же — в будущем — супругов. Во-первых, по законам Империи я все еще невеста лорда Тверга, и это накладывает некоторые обязательства в случае, если случайно откроется правда моего происхождения. А во-вторых, если человека подпустить так близко, то рано или поздно придется открыть всю правду о моем происхождении. А это неминуемое разочарование, разрыв, и, вполне вероятно — моя казнь! Беглую йери не пощадят, даже если меня пожелает взять в жены наследный принц всей Империи. Потому — никаких влюбленностей. Я не готова пока жертвовать собой так безрассудно. К тому же мне следует позаботиться об Ирен. Пока не знаю, как, но обязательно следует.

— Определенно, этот мужчина стоит твоего внимания, — улыбнулась я, склонившись к уху юной мисс Уоренс.

— Ох! Пойдем, я представлю тебя, — и уже тише добавила. — Дела сердечные — это прекрасно, но подобные связи не помешают и тебе.

О! Узнаю хватку господина Уоренса. Дочь определенно взяла больше от отца, чем от немного глуповатой и резковатой матери. Осталось только выяснить, в кого пошел сынок.

— О, мисс Вэйт! — первым, как ни удивительно, заметил меня градоправитель. Хотя доселе мне казалось, что он что-то весьма увлеченно обсуждал с гостем из столицы и в принципе никого вокруг не замечал. — Добрый вечер! Мне всегда не хватает слов, чтобы выразить восхищение вашей невероятной красотой.

— Вы, как обычно, преувеличиваете, но мне приятно, — рассмеялась я, взглянув на темноволосого мужчину в модном, но строгом темном костюме, наградившего меня внимательным взглядом. На его губах играла едва заметная, загадочная, сдержанная улыбка, но в темно-синих глазах сверкнул изучающий интерес. И под этим взглядом становилось как-то… не по себе. В груди что-то сжималось, и по коже рассыпались мурашки. Очень странное и доселе неизвестное ощущение. — А это и есть тот самый загадочный, но уже знаменитый гость из столицы, о котором не говорит только немой?

Мужчина вблизи показался еще симпатичней. По-военному короткая стрижка, ровный нос, высокие, немного острые скулы. Даже неправильный шрам на левой щеке его нисколько не портил. Но все же больше всего меня притягивал и одновременно смущал его взгляд.

— Ах, да! Позвольте представить — незабвенная, авантюрная и невероятно привлекательная мисс Силин Вэйт, — спохватился господин Чарльз Уоренс. — Она своим приездом привнесла в наш городок жизнь и особый шарм. Мне до сих пор непонятно, откуда в таком миниатюрном теле столько энергии, а в такой очаровательной головке — самых смелых идей.

Я улыбнулась, изобразив смущение. На деле совершенно не удивительно, что все поражались моему желанию вести торговлю, открыть свое дело и быть самостоятельной. Абсолютное большинство местных женщин считали самым ответственным и серьезным делом — выбор портьер в гостиную или фарфора для приемов. Все остальные заботы здесь положено оставлять мужьям.

— Как интересно! — отозвался улыбнувшись инспектор, но в его взгляде сверкнула острая холодная сталь. — Такая юная девушка и такие рекомендации. Хотя если вы выросли в семье торговца, это не удивительно. Девушки в столице уже давно, засучив рукава, осваивают мужские профессии. Но все же я заинтригован!

А у меня земля качнулась под ногами. Не может быть! Этот голос. Он был мне знаком. И в то же время теплилась надежда, что я ошиблась. Что это не он… не может быть он…

— О, да! Нам скоро придется учиться вышивать и печь пироги, с такой-то тенденцией, — покачал головой градоправитель, но его голос я слышала как сквозь толщу воды. В ушах шумело, в горле першило, и я не дышала, мечтая только о том, чтобы мистер Уоренс развеял все мои страхи и опроверг догадки. — Мисс Вэйтс, позвольте отрекомендовать — лорд Лиам Тверг, герцог Кейнгрема и Тусо и племянник нашего светлейшего Императора, — словно приговор, прогремел голос градоправителя Керинг Трейя. — Полагаю, вы наслышаны о нем!

Более чем! Ведь именно он должен был стать моим супругом. Именно от него я скрывалась два года. Именно он обещал, что найдет меня рано или поздно.

И, кажется, исполнил свое обещание. Вот только мне это не сулит ничего хорошего.

Узнал? Мог ли он меня узнать? Или все же не вспомнил лица?! Как и я в той суматохе не запомнила совершенно ничего. Я и голос помнила только из-за этого проклятого обещания — «Я все равно тебя найду!»

Духи, кого я обманываю? Он исполнил свое обещание. Мне нужно бежать. Прямо сейчас, пока Тверг не велел меня арестовать и сам лично не отправил на плаху! Я не готова развлекать его собственной казнью. У меня слишком грандиозные планы на будущее, чтобы отвлекаться на внеплановые представления.

Но ноги почему-то отказывались слушаться, язык онемел, и даже пошевелиться не получалось, не то что бежать прямо сейчас.

— Рад знакомству, — склонил голову и протянул руку лорд Тверг, все так же не спуская с меня пронизывающего взгляда.

Мои же пальцы отчаянно дрожали, выдавая все мое состояние с головой. Я сжала руки в кулаки и снова разжала, пытаясь успокоиться. И даже после этого, протянув в ответ свою ладонь, отметила, что выдержка меня безбожно подводит.

— Взаимно! — выдавила я охрипшим голосом. И вздрогнула, когда его губы невесомо, но обжигающе коснулись руки. Ох, знает ли он, что целует руку той, что потопталась по его чести?!

— О, лорд Тверг, вы на всех девиц действуете, как удав на мышь? — подал голос мистер Чарльз Уоренс, явно утомившись нашей игрой в гляделки. — Или только в нашем маленьком городке даже такие острые на язык девушки, как мисс Вэйтс, теряют дар речи?

— Нас можно понять и простить, — заговорила Эмили, вклинившись в разговор и оттеснив меня в сторону. Похоже, это был всего лишь приступ ревности, но такой своевременный и уместный, что я была ей искренне благодарна. — Ведь мы не каждый день принимаем племянника самого Императора. В такой провинции и Император кажется сказочным персонажем, которого вряд ли случится хоть раз за всю жизнь увидеть. Даже издалека. Вы просто обязаны составить нам компанию за завтраком и рассказать последние столичные новости. К нам ведь даже газеты доходят с недельным запозданием.

— С удовольствием, — сдержанно кивнул Тверг, наконец уделив внимание мисс Уоренс. И мне даже дышать стало легче. — Правда, я не уверен, что смогу поведать что-то особенное и новое. Увы, мало интересуюсь столичными сплетнями.

Проклятье! Этот голос вызывал у меня панические приступы. И находиться в такой непосредственной близости к лорду Твергу я просто больше не могла.

Нужно сейчас же отправляться домой, собирать вещи и более никогда не возвращаться в этот городок. Никогда…

— Прошу меня простить, — нацепив улыбку на лицо и отчаянно надеясь, что она не выглядела искусственной и вымученной, начала я. — Вынуждена оставить вас ненадолго.

— Только если ненадолго, — разрешил мне господин инспектор, и я, как-то заторможенно кивнув, двинулась в сторону диванчика, на котором разместилась миссис Уоренс со своими подругами — заядлыми сплетницами всего Керинг Трея.

С каждым шагом страх и чувство безысходности понемногу отступали. Похоже, мой жених все же меня не узнал. Оно и не удивительно, я его вообще, можно сказать, не видела даже. Очень уж ярким был свет от активации портала. А значит, у меня есть время, чтобы собраться и скрыться. Не стоит только пороть горячку и совершать необдуманные поступки. Лучше всего подождать до завтра. Сослаться на дурные вести о моем отце…

— Мисс Вэйтс, не уделите мне немного своего внимания? — вырвал меня из раздумий голос капитана Корна. О духи. А ведь именно ради разговора с ним я спешила сегодня на этот проклятый прием.

Я незаметно перевела дыхание.

— Конечно, капитан! — остановившись и собравшись, улыбнулась я. — Как раз вас я и искала.

И мне очень важно, чтобы он ответил на мое предложение согласием. Настолько важно, что я готова рискнуть головой.

Ради встречи, а главное — сделки с этим человеком я готова была задержаться, даже если мне в спину дышал тот, кого я смело могла называть моим укоренившимся ночным кошмаром. Ведь только капитан Корн мог помочь мне осуществить мои планы и вырвать из лап лорда Кэпринга Ирлиен. И пусть его общество мне было откровенно неприятно — выбора у меня особо не оставалось. Если он не согласится — не согласится никто.

Бывалый капитан предложил мне руку, и я — что оставалось еще делать? — вцепилась в него, следуя через боковую дверь в сад, спиной при этом чувствуя заинтересованные взгляды миссис Уоренс и ее подруг.

Конечно, такое вопиющее поведение может вызвать сотни кривотолков, но буду надеяться, что сегодня у всех на языке все же мой жених, а я завтра исчезну, и мне станет абсолютно все равно, что обо мне здесь будут судачить.

Капитан Корн остановился недалеко от фонтана и вытащил из кармана трубку и огниво. Ему она шла. К седой окладистой бороде, кустистым бровям, нависающим над маленькими серыми глазами с хитрыми искорками на дне зрачков, к выдубленной загорелой коже, испещренной мелкими светлыми морщинами. И чуть дымящая ароматным дымом трубка, вспыхивающая красным от каждой затяжки, навевала мне воспоминания о детстве в родных землях. Да, она определенно ему шла, дополняя такой правильный образ бывалого моряка.

— Вы искали со мной встречи, мисс Вэйтс, — первым прервал повисшую тишину капитан Корн. — И, я так понимаю, не для романтического свидания. Как мне ни прискорбно это осознавать, я слишком стар для такой красотки.

— Вы слишком скромны для такого опытного мужчины. Но да — правы, — я снова подхватила под руку капитана, и теперь уже по моей инициативе мы отдалялись от взрывающегося то смехом, то музыкой особняка. — Я слышала, ваше последнее путешествие не принесло ожидаемых результатов. И вы сейчас как раз подыскиваете средства, чтобы снова снарядить корабль.

Корн хмыкнул и опять затянулся. Судя по аромату его табака — он не в такой плачевной ситуации, как хотел бы казаться. Мало кто может себе позволить выбрасывать деньги на табак такого качества.

— Допустим, у меня и были некоторые проблемы, мисс, но в моем мире все решается. И решается быстро, — мне захотелось выругаться от этих слов, но я сдержалась и подняла внимательный взгляд на собеседника. — Но мне интересно, чего вам от меня нужно. Ведь не часто девицы приходят ко мне с деловыми предложениями.

Вот как?! Я, значит, что-то вроде диковинного зверька, с которым желает позабавиться капитан Корн. Хорошо, сыграем в эту игру.

— Допустим, у меня, совершенно случайно, оказалась бы достаточная сумма денег для снаряжения одного корабля до берегов Крайна, — осторожно начала я, тщательно следя за лицом собеседника.

Лицо в лимонном свете фонарей оставалось, казалось бы, бесстрастным, и заинтересованность выдавали только слегка дернувшаяся правая бровь да очередная затяжка.

— От Крайна стались одни руины, мисс, поверьте. На такую авантюру даже я не подпишусь.

Эти слова вызывали ноющую боль в груди. Я помнила Крайн не развалинами, а изумрудным островом, пронизанным солнечными лучами и пахнущим ванилью, которой там росло в избытке.

— Но ведь о вас не просто так говорят, что вы бесстрашны и немного безумны, когда дело касается легкой и большой наживы? — вкрадчиво спросила я и улыбнулась, когда капитан наградил меня тяжелым взглядом. Благо не возмущался, значит, я, по сути, на правильном пути. — А земли Крайна все еще хранят и тайны, и сокровища крайнийцев.

— Вы так говорите, словно вам случалось там побывать, — фыркнул Корн, силясь спрятать за пренебрежением и насмешкой вспыхнувший алчный интерес.

— Что вы… Упаси Единый! Просто некогда мне случалось причащаться в монастыре Святой Патриции. Там я познакомилась с одной из этих диких йери. Вы же знаете, они немного простоваты…

— Они глупы, как корковые пробки, — рассмеялся капитан, и я усилием воли подавила острое желание съездить ему по физиономии. Но он был мне нужен, потому я была вынуждена кивнуть и выдавить загадочную улыбку.

— … и легко выдают свои тайны. Та йери говорила о спрятанных в ее землях сокровищах. Обещала заплатить, если я помогу ей выбраться…

— Это очень серьезное преступление, мисс, — вмиг посерьезнел капитан

И это мне говорил контрабандист, о похождениях которого знали все. И настолько виртуозный, что поймать его не удалось никому.

— Но и очень прибыльное, — не сдавалась я. — Если она говорит правду, то там нас дожидаются целые горы драгоценностей. Хватит не на один новый корабль, а на целый флот. Или, если вы пожелаете — на безбедную старость. А я смогу доказать папеньке, что не так безнадежна, как он считает. Мы озолотимся!

— А если нет…

— …А если нет, то там достаточно дивных растений и животных, которые здесь купят у нас за баснословные деньги. В любом случае мы получим проводника, который поможет нам проложить путь по морю к Крайну, и стопроцентную выгоду.

— А как?..

— Как выкрасть йери? — догадалась я. — Это оставьте мне! У меня тоже есть знакомства в столице. От вас мне нужно только согласие на путешествие и дата отплытия.

— Выкрасть крайнийку — преступление, — повторился капитан, снова затянувшись. — Она так точно поплатится жизнью, а мы золотом, — уже не так рьяно сомневался капитан.

— Но ведь игра стоит свеч…

— Ну-ну! — проворчал капитан Корн, снова затянувшись и уже совсем иначе глядя на маленькую мисс Вэйтс. — Мне нужно подумать, мисс. Такие вещи не решаются сгоряча и на ночь глядя. Мне нужно переспать со всем, что вы мне сказали сейчас. Давайте поговорим об этом завтра. Я пришлю посыльного в ваш магазинчик. Вас это устроит?

Мне жутко хотелось сказать, что я не планировала так надолго задерживаться и хотела бы вернуться в город уже к дате отплытия, но улыбнулась и кивнула:

— Конечно, буду ждать вестей!


ГЛАВА 3


Небольшой магазинчик сладостей, ютившийся между лавкой ювелира мастера Гройра и булочной миссис Тивейр, с самого утра уже ожидал клиентов. Даже раньше положенных восьми утра, когда, согласно распорядку, на двери появлялась надпись «Открыто!» Видимо, потому, что хозяйке не терпелось оказаться там, где ей становилось спокойно, как в родном доме.

Я любила особый запах моего магазинчика — корицы, ванили и солнца. Любила солнечные лучи, каким-то невероятным образом первыми врывающиеся в огромные окна витрины. Любила идеально натертые стекла и зеркала в сервантах с пузырьками и эссенциями. Любила витрины холодильных шкафчиков, в которых красовались свежайшие конфеты и заказные десерты. Во всем этом был дом. Запах моего детства, тепла и материнских рук. И я действительно любила свой магазинчик.

Любила еще и потому, что создала все это собственными руками.

И это все теперь вынуждена буду оставить. От осознания этого на языке оседала горечь. Но что поделать?

Мне не стоило оседать, привыкать, заводить друзей, но… Похоже, я слишком глупа, потому как я сделала все то, чего не должна была делать.

С другой стороны, я надеялась, что судьба меня больше никогда не сведет с лордом Твергом. Ведь Империя довольно просторна, чтобы нам никогда более не встретиться. Даже если искать.

«Я все равно тебя найду!» — мороз пробирал меня по спине даже при одном лишь мысленном прокручивании этого обещания двухлетней давности. Если он исполнил его, то почему медлит? Почему меня до сих пор не схватили? Может, все же не узнал? И если поменьше попадаться ему на глаза, то, может, даже получится провернуть все мои дела, не привлекая ненужного внимания. Не вечно же он здесь сидеть будет? Справится со своими делами и вернется в столицу.

Скрипнула дверь чёрного хода, и в магазинчик скользнула невысокая щупленькая, но опрятная девушка с корзинкой. На вид ей было около пятнадцати, светлые волосы аккуратно уложены и прикрыты белым платком.

— Мисс Вэйтс, доброго утра! — поздоровалась она, волоча впереди себя корзину, доверху набитую ингредиентами для моих «колдовских зелий». — Я опоздала?

— Нет, что ты, Риана. Мне не спалось. Потому и пришла пораньше, — улыбнулась я, принимая у нее довольно-таки увесистую корзинку.

На деле я не могла уснуть чуть не всю ночь. В голову лезло столько дурных мыслей, что сон попросту не знал, как между ними протолкаться. А когда уже перед самым рассветом я все же немного задремала — то снился мне, к моему ужасу, лорд Лиам Тверг. И сон этот нельзя было назвать хорошим. Совсем. Может, все потому, что подсознательно я все же ждала, когда в мою дверь постучатся городские стражи? И вместе с паникой меня одолевало желание сбежать, плюнув на все.

Но скрыться сейчас — потерять еще кучу времени. Провалить все, к чему я готовилась. Ведь организовать побег сестры повторно уже вряд ли получится.

Да и теперь еще непонятно, к чему приведут переговоры с капитаном Корном. Я волновалась, поглядывая на входную дверь и молясь всем богам и духам, чтобы жадность капитала взяла верх над его осторожностью.

— Увы, я так и не смогла отыскать козий сыр, — принялась оправдываться Риана, видимо, по-своему истолковав мою вмиг скисшую физиономию. — Но мама обещала наведаться на днях в горное селение. Там точно есть то, чего мы не смогли найти здесь.

— Мне не к спеху, — отмахнулась я, вытряхивая из кошеля несколько серебряных монет. Это было больше, чем обычно платили крестьянам за подобную работу и продукты. Но зато я была уверена, что все самое лучшее принесут мне в первую очередь. — Спасибо вам за работу!

— Это вам спасибо! — расплылась в счастливой улыбке Риана, сметая заработок в опустевшую корзинку. — И до завтра!

Я кивнула, улыбнувшись.

Звякнул наддверный колокольчик. И в магазинчике стало пусто и тихо.

Я перевела дыхание и принялась рассовывать все по своим местам. Все же за работой время всегда идет быстрее, а ожидание перестает быть таким невыносимым. И надо бы приготовить шоколад на конфеты, бисквитные коржи на пирожные ко дню рождения миссис Кепсберг и крем для шоколадных пирожных для миссис Уоренс.

Время и правда пошло быстрее. И даже стало спокойней на душе. Все наладится. Только бы посыльный капитана Корна принес добрые вести.

Снова скрипнула дверь, и в груди снова что-то тревожно натянулось. Посыльный капитана? Не стал тянуть с ответом?

Я быстро сунула пучок ароматной мяты в миску с водой и, обтирая руки о передник, выскользнула в зал.

И застыла на месте. У витрины с шоколадными конфетами стоял тот, кого я не ожидала и не хотела видеть, тот, кто преследовал меня в кошмарах до самого утра, и тот, кого я решила избегать любыми возможными способами — лорд Лиам Тверг собственной персоной.

Проклятье! Неужели все же пришел по мою душу?

Мое появление мгновенно привлекло его внимание. И снова этот взгляд. Словно он заглядывал в мои мысли, мою душу. Словно подглядывал за моими тайнами.

Может, и правда знал? И теперь играл со мной? Желал наказать за то унижение, которое ему довелось пережить после моего побега? Испытывал мои нервы на прочность? Или я сама все себе напридумывала?

А ведь лорд Тверг так и не взял в жены другую йери. Не женился на человеческой леди. И он все еще ищет свою невесту. Ту самую, что некогда пропала прямо у него из-под носа. Все еще ищет? И что будет, если найдет? Духи и предки, зачем ему именно я?

Меня снова прошил страх. И это парализующее чувство, словно одно его присутствие высасывало из меня все силы и решимость. Снова эта паника, накрывающая с головой, словно морская волна. Горло перехватило спазмом, и я не смогла выдавить даже полагающиеся слова приветствия.

— Значит, вот чем занимается экстравагантная мисс Вэйтс, имя которой на языке практически у всех в этом городе, — на губах лорда заиграла улыбка, но она была столь же обманчива, как тепло в марте. Я чувствовала это кожей.

Так дело не пойдет! Если я все время буду изображать из себя испуганного кролика, то рано или поздно Тверг все же задастся вопросом, отчего дама с репутацией острой на язык и весьма общительной мисс тупеет и заикается в его присутствии. Думаю, что он достаточно умен, чтобы не заподозрить, будто я воспылала к нему чувствами. А вот предположить, что не так чиста репутация этой самой мисс…

А потому я перевела дыхание и нацепила на лицо приветливую улыбку. Держи себя в руках, Амеланис, если не хочешь расстаться с головой.

— Доброе утро! — прочистив горло, поздоровалась я. И даже заставила себя приблизиться к лорду. — Как видите! Самая известная мисс Керинг Трея — готовит сладости. Ничего особенного!

— Неожиданно! — кажется, это его любимое слово. Или не так сложно удивить лорда Тверга, как казалось бы.

И снова этот взгляд, от которого слова предательски застревают в горле и хочется развернуться и бежать не оглядываясь. Но я улыбнулась и заговорила спокойно, чем удивила саму себя же.

— Почему же?! — пожала я плечами. — Мне кажется, что неожиданно, если девушка торгует контрабандным табаком и ромом из Квинея. Ну или…

— … Или водит дела с морским капитаном с сомнительной репутацией… — закончил за меня фразу лорд Тверг, вмиг посерьезнев и просверлив меня тем самым пронизывающим взглядом. — Какие дела у вас могут быть с капитаном Корном, мисс Силин Вэйтс? М?!

А я от неожиданности забыла, что вообще хотела сказать. Это меня сейчас в чем-то подозревать пытаются? Или просто праздное любопытство?

— Личные! — сорвалось с языка прежде, чем я вспомнила, с кем вообще сейчас разговариваю. — Не знала, что обязана отчитываться перед человеком, которого и вижу второй раз в жизни. Почему-то мужчины всегда считают, что имеют право влезать в чужую жизнь, даже не спрашивая — а желает ли кто-то слышать их мнение, — во взгляде лорда Тверда мелькнуло что-то нехорошее, пугающее, но меня, как ни странно, это не смутило. — И вообще, вы что, следили за мной? С чего такой интерес к моей скромной персоне? Я нарушила закон?

Сердце тем временем стучало где-то в ушах, заглушая голос разума. Плевать. Если он знает, кто я на самом деле — то и так я не жилец. Если нет, то какого, собственно, демона должна перед ним оправдываться?

— Вы обязаны понимать, что я спрашиваю вас не из праздного любопытства, — напомнил Тверг.

Вот как… А значит, я, возможно, паникую совершенно зря. И внимание лорда Тверга приковано совершенно к другому человеку.

— Прошу прощения, — выдавила я, отвернувшись.

Лорд перевел взгляд на витрину с конфетами и словно невзначай обронил:

— Люди такого сорта не лучшая компании для юной мисс, я считаю, — я тоже так считала, и компания капитана Корна мне и самой совершенно не нравилась. Но что поделать? Вряд ли на всем побережье найдется ещё хоть один человек, достаточно сумасшедший, чтобы идти к берегам Крайна. Во-первых, потому, что сам путь очень уж опасный, а во-вторых, из-за нестабильного магического фона. Что было на руку мне и Ирлиен. Ведь любые магические метки и печати будут работать со сбоями, а значит, есть вероятность, что нас не отследят. А если уже очень повезет, то удастся взломать магические печати, которыми запечатали наш дар. — Меня вообще весьма удивило его присутствие на званом вечере в доме градоправителя, — добавил спустя паузу лорд Тверг.

А меня удивило то, что тебя принесла нелегкая на край Империи и притащила именно в мой магазин с самого утра, чтобы испортить мне настроение на весь оставшийся день. Но говорить этого я ему, конечно, не стала.

— Это дело хозяев дома, кого и когда приглашать в гости, — отмахнулась я, изобразив особу недалекую и несведущую. На деле мне тоже казалось странным, что человек, которого подозревают в контрабандизме, частый гость в доме Уоренсов. Было над чем подумать, особенно если ты инспектор. — Не нам с вами это обсуждать здесь…

— Спешу вас огорчить, — лорд Тверг снова повернулся в мою сторону и даже сделал шаг, сократив расстояние между нами до того, что у меня сердце остановилось. И в то же время меня обдало ароматом его парфюма — немного резковатого, с древесными нотками, но в то же время — приятного. — Но именно для того, чтобы разобраться в тайной жизни этого города и раскопать все, что скрывают его жители, я и прибыл в Керинг Трей.

Его голос стал хриплым и вкрадчивым, и от этих вибрирующих ноток в его голосе по телу прокатывалась дрожь, а сердце то останавливалось, то начинало стучать набатом в ушах. И даже суть сказанного словно вскользь прошла мимо меня.

Проклятье! Это что со мной? Новый виток панического приступа? Или нет?

Но едва я открыла рот, чтобы сказать хоть что-то, как дверь снова распахнулась, и в магазин ввалилась Эмили Уоренс. И я, словно меня поймали на чем-то неприличном, — сделала шаг назад.

— О! Лорд Тверг! Какая неожиданная встреча! — тут же расплылась в счастливой улыбке Эмили. Но не забыла наградить меня таким взглядом, словно я стащила у нее из-под носа леденец. — Мы с братом как раз о вас вспоминали.

Как ни удивительно, но сам Генри входить в магазинчик не спешил. Мне показалось, что он в принципе старался держаться на расстоянии от лорда Тверга.

Хотя здесь я его осуждать не могла. Я бы тоже хотела держаться подальше от инспектора. Чем дальше — тем лучше!

— Боюсь представить, что именно вы обо мне наговорили, — улыбнулся Лиам Тверг, наконец оторвав от меня свой сверлящий взгляд. И сразу даже дышать стало легче. Все же он меня пугает. До дрожи в пальцах и онемения.

— Ничего предосудительного! К слову, вы обещались к нам на завтрак, — состроив глазки инспектору, которого, кажется, желала задобрить, напомнила Эмили.

— Вот прямо сейчас к вам и направлялся, — ответил ей улыбкой лорд. — Но пока не могу решить проблему выбора сладостей. Вы предпочитаете пирожные или шоколад?

Больше говорить ничего не нужно было. Эмили оттаяла и даже меня более не испепеляла полным ревности взглядом. О духи, сделайте так, чтобы они оставили меня все в покое.

Все эти расшаркивания и лживо-льстивые речи меня начинали откровенно раздражать. И когда лорд наконец определился с выбором сладостей, а Эмили вспомнила, что забежала на минутку за заказом матери, я вздохнула с откровенным облегчением.

— Силин, дорогая. Мы ждем тебя завтра. Мама будет несказанно рада тебя видеть! — бросила мисс Уоренс, уже покидая мой магазинчик. А мне захотелось выругаться.

— Разве я могу отказать миссис Уоренс, — улыбнувшись достаточно радостно, ответила я. Но почему-то взглянула на лорда Тверга и поймала его внимательный, оценивающий взгляд.

— В таком случае, до завтра! — не обратив внимания на наши гляделки, Эмили подхватила под руку гостя из столицы и потащила его на улицу.

Слава предкам. Теперь-то я могла перевести дух. Даже появилось желание плюнуть на все и закрыть магазинчик, посвятив этот день лени и восстановлению душевного равновесия.

Но снова все пошло не так.

Практически весь остаток дня я посвятила уборке и выполнению ранее взятых заказов. Но все валилось из рук, а взгляд то и дело соскальзывал в сторону входной двери. Тонкий перезвон маленького наддверного колокольчика заставлял меня вздрагивать. Но капитан Корн так и не появлялся.

И вот, когда стрелки часов неумолимо приближались к девяти вечера, а рабочее время подходило к концу — я начала откровенно нервничать.

Неужели капитан Корн испугался? Не решился? Не прельстился? Или просто испытывает мое терпение? Видят духи, чего-чего, а терпения и нервов у меня уже попросту не осталось ни капли.

— Мисс Вэйтс, — заглянув через черный ход, окликнул меня Гарет. — Надвигается гроза. В некрытой двуколке точно намокнете.

Это была одна из самых длинных речей, произнесенных моим конюхом, а порой и извозчиком. И как обычно, он волновался обо мне. Если бы наш экипаж был крытым, а ему пришлось бы сидеть на козлах под дождем, он бы ни словом не обмолвился. И в другой день я бы обязательно прислушалась к его словам, но…

— Гарет, ты можешь ехать домой. Я поймаю наемный крытый экипаж, — улыбнулась я и, заметив хмурую складку, что залегла между бровей моего конюха, добавила: — И не волнуйся так. Со мной ничего не случится.

— Но уже… поздно! — робко напомнил мне Гарет, все еще не решаясь оставить меня одну в столь поздний час.

— Я обещаю долго не задерживаться!

На деле я уже не очень верила, что капитан или хотя бы его поверенный явится ко мне с ответом. Но надежда… как говорится.

— Да. И попроси Роузи покормить Эльзу и Роя. Пожалуйста!

И пусть на лице Гарета отчетливо читались сомнения, ослушаться он не посмел.

На улице стремительно темнело. С запада надвигались черные тучи, иногда подмигивая лиловыми молниями и урча громом.

Грозе и правда быть.

Я всегда очень странно чувствовала себя перед грозой. Словно что-то внутри меня отзывалось на непогоду, пробегало по венам, случалось в виски. А следом обычно раскалялась печать.

И время словно поворачивало вспять. Неприятные, болезненные воспоминания возвращали меня в тот день, когда мы прибыли в монастырь святой Патриции.

Ирен — совсем юная, но с таким лицом, словно готова была в любой момент броситься на того, кто причинит вред. Не ей. Мне. И как ни странно, эта ее стойкость, решительность все это время придавала мне сил. Напоминала, какой следует быть мне, чтобы зваться дочерью своего народа. Дочерью своих родителей.

А дальше — сухонький, с тонкими пальцами старичок и его белые глаза с черными, словно горошек черного перца, зрачками.

Полутемная комната. Горячая ладонь сестры, удерживающая меня от паники и придающая сил.

— Какая сила… — трещит голос старика-мага. Его тонкие пальцы впиваются в мой подбородок. — Такая мощь! Жаль. Из тебя бы получился сильнейший маг, деточка. Жаль, что ты родилась не там и не в то время.

Мне даже послышалось в его голосе сочувствие. И я глупо понадеялась, что с нами больше ничего не случится.

Но…

Дальше была боль, сводящая с ума. И, очнувшись, я узнала, что более никогда не буду магом. Что кровь моя хранит дар только для того, чтобы передать потомкам. И мой священный долг, которым я должна искупить преступление моих предков — передать свою магию сыновьям человеческих лордов.

Тогда я не чувствовала утраты. Мои способности еще дремали. Магия у крайнийцев в принципе просыпалась достаточно поздно. Потому я не понимала, насколько ужасный ритуал провели над нами.

Хуже пришлось Ирлиен. Порой мне казалось, что она ходит по краю этого мира, и предки уже раскрыли объятья, чтобы встретить еще одну из своего рода. И с одной стороны, я всегда знала, что рано или поздно мы все переступим эту черту, все уйдем в мир наших предков, чтобы жить с ними вечно и хранить наших потомков. Но… я не могла представить себе, как быть и что делать, когда не станет Ирлиен.

Слава духам, сестра очнулась. Хотя я не могу сказать, что она была прежней. Из нее словно вытянули что-то жизненно важное. То, что делало ее той Ирен, которую я знала. Она более не была мягкой, не умела прощать и больше никогда не делилась со мой сокровенными тайнами.

Очередное урчание грома, прокатившееся словно по крышам соседних домов, вырвало меня из раздумий и болезненных воспоминаний. И снова это проклятое жжение.

Я невольно закусила губу и облокотилась на прилавок.

Все же нужно было ехать домой. Ждать все равно так же глупо, как и доверять человеку, промышляющему контрабандой.

Грустно улыбнувшись собственным мыслям, я развязала тесемки передника и бросила его на стул.

Что ж. Похоже, придется искать иные пути и способы. И, судя по всему, в другом городе.

Я еще раз окинула свою лавку пристальным взглядом, ощущая, как в груди что-то болезненно сжалось.

Соберись, Амеланис, ты всегда знала, что это произойдет. Так что не раскисай и делай, что должна.

Но в этот же момент наддверный колокольчик снова отозвался тонким звоном. И я, резко обернувшись, затаила дыхание.

На пороге стоял капитан Корн, сунув руки в карманы и опершись о дверной косяк.

— Вечер добрый, мисс Вэйтс, — приветливо поздоровался капитан, как-то криво улыбнувшись, словно в это время придумывал что-то, что мне не понравилось бы. И мне и не понравился — его взгляд, такой, что хотелось умыться. Или просто плюнуть ему в лицо. — Прекрасно выглядите!

— Хотелось бы верить вам, — заставила я себя улыбнуться. — Но я прекрасно знаю, как выгляжу после рабочего дня. И прекрасного там не так уж много. Чай? Или, может, горячий шоколад?

— Если есть виски, то не откажусь.

— Увы, — я развела руками и состроила скорбную физиономию. На деле у меня были крепкие напитки, но если общество трезвого капитана я еще могла выдержать, то выпившего — увольте. — У меня в семье не принято было употреблять что-либо крепче чая. И, похоже, это единственная семейная традиция, от которой я не спешу избавляться.

— Жаль! Но Единый с ним. Я здесь все же по делу.

Капитан Корн оторвался от косяка и, осторожно прикрыв за собой дверь, прошел вглубь помещения. Сразу стало как-то тесно и душно от въевшегося в его одежду и даже кожу запаха табачного дыма и спиртного. И я едва сдержалась, чтобы не морщиться.

— Вы обдумали, наконец, мое предложение? — я отчаянно старалась оставаться хладнокровной, но голос все равно меня подвел.

Правда, капитан сделал вид, что не заметил этого, и ответил, немного помедлив. Словно того дня, что я ждала его, было недостаточно.

— Вы затеяли очень рисковое предприятие, юная мисс. Не каждый мужчина… да что там, не каждый бывалый морской волк решится на такое. Из чего я сделал вывод, что вы либо не понимаете, во что ввязываетесь, либо… — он сделал паузу, пристально глядя мне в глаза. — Либо раскрыли мне не все карты.

Я молчала. Ждала, когда он выговорится. И, кажется, не такого от меня ожидал капитан Корн. Но мне сегодня не хотелось играть в игры. Видимо, слишком эмоционален был день, и я просто устала, чтобы реагировать еще и на его попытки провокаций.

— Во всяком случае, мне нравится эта авантюра, — наконец выдохнул капитан. — Я отправлюсь с вами к берегам Крайна, — и у меня словно лопнула в груди пружина. Добрая половина дела сделана. — Я даже снаряжу его за свои деньги, — а вот это уже показалось мне подозрительным. И, как выяснилось, не зря. — Но от вас я потребую немного больше, нежели доставить эту йери на корабль.

— И чего же вы потребуете? — уже предчувствуя, что ничего хорошего не услышу, спросила я.

— Вам придется перетянуть внимание императорского инспектора на себя, мисс Вэйтс. Иначе у меня просто ничего не получится сделать.

Вот чуяло мое сердце. Но я даже предположить не могла, что именно оно там чуяло.

— Это исключено! — отрезала я.

— В таком случае мне очень жаль, но ни о каком сотрудничестве и речи быть не может. Без вашей крайнийки еще есть вероятность доплыть до Крайна. А вот снарядить корабль, скрываясь от внимания императорского инспектора…

Я скрипнула зубами, понимая всю правоту капитана и собственную безысходность.

— Я не уверена, что у меня что-либо получится, капитан Корн. Мне кажется, что лорда Тверга моя персона совершенно не интересует.

На что Корн хмыкнул и как-то неприятно ухмыльнулся:

— Поверьте, мисс, на неинтересную женщину мужчина не станет смотреть как на… как на шоколадный торт, если вам так будет понятней. И уж поверьте, вы не можете не привлекать. Я знаю, о чем говорю.

Почему меня это совершенно не радовало?

— Я совершенно не представляю, что мне делать… — упавшим голосом обронила я. — Но… попытаюсь. Если это так необходимо для нашего дела.

Похоже, только что я взвалила на себя обязательства, которые исполнить будет практически невозможно. И, скорее всего, несовместимо с жизнью. Но что поделать?!

— Уверен, что у вас все получится, — ухмыльнулся капитан. — И советую вам уже начать охмурять этого лорда. Сезон штормов не за горами, — капитан подмигнул мне и достал из кармана трубку. — Хороших снов! И до скорой встречи!

— И вам, — вяло отозвалась я.

Кажется, хороших снов мне не видеть теперь до тех пор, пока не окажусь на родном берегу.


ГЛАВА 4

— Хозяева ожидают вас в саду, — поклонившись, заученно отчитался слуга в темно-синей ливрее и застыл, глядя на меня в упор.

Я понимала, что он ждет, когда я отправлюсь в указанном направлении. Но ноги не шли. Они вообще словно приросли к земле.

Затея капитана, как и его требования, на которые я так неосмотрительно согласилась, спустя сутки уже не казалась мне глупой и безнадежной, она мне виделась самоубийственной. Но, увы, на попятную уже не пойти. И пусть я всю ночь не могла уснуть, а в тот короткий промежуток сна, сморившего меня под самое утро, мне снились кошмары (как я и предполагала), отказываться я не собиралась. Точнее, просто не могла.

А значит, нужно взять себя в руки и изображать веселую и беззаботную Силин Вэйтс.

— Вас проводить? — намекнул слуга, что пора бы мне сдвинуться с места и не занимать его время. Видимо, бедняга не ожидал от меня такой неожиданной робости.

Я шумно перевела дыхание и всучила ему коробку с конфетами.

— Спасибо. Я найду дорогу! — бросила я и направилась в сторону двери, ведущей на задний двор.

Вечер уже опустился на Керинг Трей. Окутал его сумерками и влажной свежестью, украсил светом лимонных фонарей и придал загадочности, спрятав тайны в чернеющих тенях.

Мне нравились вечера в этом городе — они на редкость спокойны и в то же время чарующи. Пахнут морем и порой взрываются криками чаек. И этот вечер я бы с радостью провела у городского пруда, подкармливая диких уток и бродячих псов. Но долг есть долг. И никуда от него не денешься.

Я вышла в сад, оглядевшись и безошибочно угадывая, куда мне следует направляться.

Сегодня я безбожно опоздала. Впрочем, мне никогда не удавалось успеть к началу ни одного приема, но мне всегда это прощалось ввиду того, что я единственная женщина в городе, которая самостоятельно вела дела. И мне делали поблажки — не то как решительной мисс, не то как блаженной.

Веселье уже шло полным ходом.

Играла музыка. Взрывались смехом небольшие компании молодых людей. Некоторые пары уже кружились в танце.

Эмили, собрав вокруг себя своих подруг, делилась чем-то невероятно смешным. Мистер Уоренс поднимал бокал за здоровье своей супруги. И судя по его виду, уже не первый. Принимала поздравления и сама виновница торжества. Но почему-то особо привлек мое внимание, что не удивительно, лорд Лиам Тверг.

В стороне от других гостей он обсуждал что-то с мистером Теодором Шайном. И тема, если судить по слегка затравленному взгляду мистера Шайна, была не самой приятной. Впрочем, может, я и ошибалась. Просто внимания лорда Тверга не жаждал никто в этом городке. Ну кроме Эмили, то и дело стрелявшей глазками в племянника императора. Интересно, она хоть понимает, что как бы она ни старалась, а все равно Тверг не её поля ягода? И почему-то эта мысль вызвала в глубине души какое-то… радостное превосходство.

Все же даже йери (грязная крайнийка, как любит повторять мисс Уоренс), в этой ситуации имеет больше шансов на успех.

— О! Мисс Вэйтс! — окликнула меня миссис Ребекка Уоренс, поднявшись с плетеного садового кресла, еле дослушав уже немного путаную речь своего супруга. Мистер Уоренс явно начинал ее раздражать, как и обычно, когда хватал лишку. — Я уже опасалась, что вы не придете!

— Ну как вы могли так обо мне подумать? — оторвав взгляд от моего жениха, вмиг обратившего все свое внимание на меня, и радушно улыбнувшись, покачала я головой, приближаясь к хозяйке дома. — Я сама бы себя не простила, если бы не пришла лично поздравить вас с вашим праздником.

В руках появилась небольшая коробочка, и я тут же вложила ее в ладонь миссис Уоренс.

Все в городе прекрасно знали о любви Ребекки Уоренс к драгоценностям. И я сегодня наспех выбрала готовое изделие в лавке ювелира мастера Гройра. Благо упомянутая мастерская была сразу же возле моего магазина. А мастер Гройр любил сладости, а заодно очень тепло относился ко мне. Потому быстро отыскал вполне приличный подарок за приемлемую цену.

— Дорогая, не стоило… — умилившись, казалось бы, до слез, обронила именинница, откинув между тем крышку коробочки. — Они прекрасны!

Ничего особенного. Но раз прекрасны, пусть будет так. Полагаю, что сегодня миссис Уорнес надарили столько украшений, что, обвешавшись ими, она будет позвякивать с каждым шагом, как коза на ярмарке. А зная супругу градоправителя, именно так она может и поступить.

Но это не мое дело.

— Присаживайтесь, милая! Посплетничаем с вами немного, — указала на пустующий рядом со своим креслом стул миссис Уоренс.

Началось! Обсуждать свежие сплетни у меня лично не было ни малейшего желания. Но отказывать хозяйке дома было невежливо. Оставалось надеяться, что или Эмили, или Генри заметят мое плачевное положение раньше, чем я умру от тоски в обществе престарелых и жадных до новостей светских львиц.

— Поговаривают, что вчера утром в ваш магазинчик наведался лорд Тверг?! — сходу огорошила меня вопросом прямая и самая нетерпеливая из всей компании подруг миссис Уорнес миссис Кэтрин Ллойс. — Как вы его находите?

Сказать, что она меня ошарашила — не сказать ровным счетом ничего. Интересно, во всем Керинг Трее есть хоть один человек, которому не интересна личность инспектора?

— Я его совершенно не искала! — отмахнулась я, притворившись дурочкой.

— Вы же понимаете, о чем я! — не собиралась сдаваться миссис Ллойс и даже подалась вперед, впившись в меня внимательным взглядом карих, круглых, как у рыбины, глаз. — Как вам лорд Тверг? Внешне он — мечта любой юной леди. Но… Правда ли, что он совершенно не обращает внимания на женщин?

Хотелось бы надеяться, что это действительно так! И я с чистой совестью скажу капитану Корну, что у меня ничего не получилось, и пусть на роль отвлекающего маневра поищет кого-то другого.

— Откуда мне знать? — пожала я плечами. — Лорд Тверг забежал на минутку. И совершенно случайно…

— Не нужно скромничать! Он точно вами заинтересовался, — вертя бокал с вином в руках, поддела меня миссис Ривер.

— Даже если так, то это ничего не значит! — неожиданно подала голос леди Тойрен. Ее род давным-давно обнищал до состояния среднего достатка горожанина, но родословная и скверный характер до сих пор открывали ей дверь в любой дом. — Тверг не откажется от свой грязнокровной йери. Слишком упрям. Она задела его гордость, и рано или поздно он, как и обещал, найдет ее и потащит к алтарю.

— Ой, вот как раз это — совершенно ничего не значит, — отмахнулась Ребекка Уоренс. — Родит эта йери ему сына, и лорд избавится от нее. Многие женившиеся лорды отправляют своих навязанных жен в монастыри. Ну… или с ними случается там… всякое…

Меня резко затошнило от этих разговоров. Права была Ирен, от людей следует бежать куда подальше. И теперь понятно, почему до сих пор в газетах так и не появилась новость о беременности супруги лорда Керинга. Не удивлюсь, если Ирлиен сделает все, чтобы не радовать мужа вестью о продолжении его рода.

— Я прошу прощения! — поднялась я с места, чувствуя, что вот-вот взорвусь от злости. На месте печати опять проснулась эта пульсирующая, ноющая боль. Нужно взять себя в руки, успокоиться. Иначе ничего хорошего от этого вечера ждать не стоит. — Но я обещала найти Эмили. Она хочет со мной посекретничать о чем-то…

— Да, дорогая! — словно спохватилась миссис Уоренс. — Развлекайся. Что тебе сидеть с нами, старушками.

Нужно было еще бросить какую-то лживо-льстивую фразу, но я и без того едва удерживала натянутую, далеко не натуральную улыбку на лице.

В груди клокотала ярость.

Сколько судеб сломали эти лорды? Ради магии и крови крайнийцев. А после вышвырнули молодых девушек, как мусор. Ирен… как же ты была права.

Ноги сами уводили меня подальше от всеобщего шума, ближе к тому самому месту, где не так давно мы разговаривали с капитаном Корном.

Все же нужно было отказаться. Все это… для меня непосильная задача. Тверг, в принципе, появившись в Керинг Трейе, разворошил осиное гнездо. Сейчас у всех на языке его неудавшаяся женитьба и невеста йери — сбежавшая неблагодарная тварь.

Ну почему он не женился?! Ведь из того, что я успела узнать, — сам Тверг тоже не самый слабый маг. По силе он второй после Императора. Так что спокойно мог бы обойтись и без магии йери. И меня бы не поливали грязью на каждом углу.

Духи и предки, дайте мне сил! Пора бы уже привыкнуть к тому, как отзываются в Империи о моем народе. Да и раньше меня так не выводили подобные фразы. С чего я так реагирую теперь? Или это сказывается напряжение последних дней? Или страх разоблачения. Или… Все же нужно попить успокоительный настой!

— Очень странно вы видите веселье на приемах, — вторгся в мои размышления низкий голос с хриплыми нотками.

Обнаженной кожи затылка коснулось горячее дыхание, от которого по телу пробежались мурашки. Я резко вдохнула уже хорошо знакомый запах — немного горьковатый с древесными нотками.

И в животе что-то натянулось и оборвалось.

Я резко обернулась, путаясь в длинной юбке, и едва не распласталась, потеряв равновесие. Но сильная мужская рука молниеносно придержала меня под локоть, не позволив упасть.

А у меня сердце замерло от такой обжигающей близости. Затаила дыхание, прислушиваясь к непривычным и таким сильным чувствам, разрядами молнии прокатывающимся по венам.

— Осторожнее, мисс Вэйтс, — обронил лорд Тверг, коснувшись дыханием виска. И мысли вмиг перемешались и разбежались в разные стороны.

Это еще что со мной такое?!

Кровь прилила к щекам, и захотелось провалиться сквозь землю, раздражаясь на собственную неуклюжесть.

— Кто бы уже говорил, — нервно огрызнулась я, восстанавливая равновесие и игнорируя его последнюю реплику. — У вас тоже странное понимание развлечений. Пугать девушек, подкрадываясь к ним…

— Прошу прощения, если испугал вас! Надеюсь, моих извинений достаточно? — мгновенно отстранившись и выпустив мой локоть, процедил лорд Тверг. — Мне показалось, что вам стало нехорошо. Потому и позволил себе пройтись и проверить, все ли у вас в порядке!

— Со мной все в полном порядке! — передернув плечами, успокоила я Лиама Тверга. И, осознав насколько некрасиво с моей стороны так рявкать на почти незнакомого человека, добавила: — Но спасибо вам за заботу.

— Судя по тому, что я едва не довел вас до приступа, благодарить меня совершенно не за что! — криво улыбнулся он и каким-то невероятным образом преобразился. Во взгляде появилось что-то… не пугающее, а притягивающее. Даже неровный шрам на скуле не казался таким отталкивающим. Как странно и кардинально меняет человека улыбка. Или это все благодаря неровному свету фонарей?

И я поймала себя на том, что бесстыдно разглядываю своего несостоявшегося супруга. И еще… что он не кажется таким чудовищем, как уверяла меня Ирен. Или я сама себя пытаюсь обмануть и успокоить?

— Нам, наверное, лучше вернуться к остальным гостям, — спустя несколько ударов сердца предложила я, опустив взгляд. — Если кто-нибудь нас здесь увидит — слухов не избежать. А судя по тому, что здесь даже невинный разговор с морским капитаном обрастает невесть какими кривотолками, эти слухи не понравятся ни мне, ни вам, лорд Тверг.

— Мне показалось, что вы не очень обращаете внимание на злые языки, — предложив мне руку, поддел меня он. — Казалось, что девушка, сбежавшая… — он запнулся, а у меня сердце оборвалось, — …от опеки более зрелого родственника, скажем так, в принципе не очень-то обращает внимание на слухи, сплетни и ядовитые замечания. Нужно быть смелым и немного безумным, чтобы бросить вызов устоям. И целое море равнодушия, чтобы осуществить свои планы.

— Ничего особенного в этом нет! — справившись с волнением и стараясь говорить спокойно, пожала я плечами, вцепившись в предложенную руку и направляясь к остальным гостям. — Если у тебя есть мечта и желание ее осуществить, то найдутся и безумие и смелость, чтобы к ней идти.

Лорд Тверг хмыкнул и снова как-то криво и загадочно улыбнулся.

— И все же… Оставить привычную жизнь, семью и пуститься в путь, чтобы осесть в небольшом городке за тысячу верст от столицы. Выглядит так, словно вы от кого-то бежали и скрываетесь, мисс Вэйтс.

Проклятье!

Эти интонации, вкрадчивые нотки в хриплом голосе и невозможность отвертеться от ответа доводили меня до истерики. Что он хотел сказать этим? Что я сбежала от него? Или просто врожденная подозрительность? Или ни то, ни другое? Просто праздное любопытство?!

Я с ума сойду, догадываясь и строя предположения.

— Я бежала не от чего-то, а… к чему-то, — нашлась я с ответом, стараясь не смотреть на Лиама Тверга. — К свободе и праву принимать решения самостоятельно. К возможности воплощать свои безумные идеи или получать свои собственные жизненные уроки.

— Хм… Мир довольно жесток. И ваше предприятие, мягко говоря, — рисковое.

— Видимо, мне везет. Потому как на моем пути встречались исключительно хорошие и участливые люди.

Особенно тот маг — Эллоин Билвер, поработавший над моей внешностью. Правда, за круглую сумму. И раз в месяц мне все равно приходится наведываться к нему, чтобы обновить заклинания. Иначе вся моя человеческая красота сползет, и тогда мир быстро вспомнит, сколько задолжал мне пинков.

— Мисс Вэйтс! Силин! Силь! — Генри Уорнес окликнул меня, уже когда мы практически приблизились к общему веселью, но все еще оставались на достаточном расстоянии, чтобы не быть подслушанными. — О! Прошу прощения, что вторгся в ваш разговор… — завидев лорда Тверга, пробормотал Генри, залившись краской.

— Не стоит извиняться, — улыбнулась я, отпустив руку императорского инспектора. — Вы еще что-то хотели у меня спросить, лорд Тверг? Или все остальные вопросы можем перенести на другой, более подходящий день?

Лицо Лиама Тверга вмиг окаменело, стало замкнутым, а взгляд тяжелым и таким… как обычно — пристальным и пронизывающим, словно он всех подозревал в каком-то страшном преступлении.

И я мгновенно вспомнила, с кем имею дело. Нет, Амеланис, не обольщайся. Этот человек не тот, с кем можно позволить себе слабину.

— Думаю, что все мои вопросы подождут… более подходящего времени и места, — процедил он сквозь зубы. — Хорошего вам отдыха.

Таким тоном желают провалиться сквозь землю! И как можно так мгновенно меняться?

— Спасибо! И вам, ваша светлость! — пробормотала я уже ему в след.

Как-то… скверно стало на душе. Словно я сделала что-то предосудительное, а что именно — понять не могла.

— Все только вас и ждут, — осторожно напомнил Генри. — Эмили затеяла игру в шарады. Но без вас любая игра скучна.

Я рассеянно кивнула и, оторвав взгляд от силуэта удаляющегося лорда Тверга, заключила:

— Все потому, дорогой Генри, что вы, как обычно, робеете под взглядами других людей, — заметила я, взяв под руку сына градоправителя и увлекая его в сторону беседки, в которой разместилась отделившаяся от старшего поколения молодежь. — Идемте же, научим их всех играть в эту игру! Вы готовы стать победителем?


ГЛАВА 5

Снова эта нарастающая тревога. Чувство, что тебя преследуют, и стоит обернуться — я встречусь глазами со страшным зверем. Нужно бежать. Спасаться. Вырваться из этого кошмара, но никуда не денешься от правды — я попалась. И вырваться из этого ужаса уже не получится.

Я резко села на кровати, судорожно всхлипнув. Реальность отказывалась возвращаться, а чувство безысходности накрывало с головой.

— Госпожа Силин, — послышался в темноте сонный голосок Эльзы, предпочитавшей спать в моей комнате, даже несмотря на недовольное ворчание Роузи. — С вами все в порядке? Вам дурно?!

Чиркнуло огниво, рассыпая искры, и Эльза вмиг умело зажгла свечу.

Стрелки настенных часов показывали половину пятого утра. Должно бы уже начать светать, но за окном было так темно, что я усомнилась в исправности приобретенного антиквариата.

Мрак не отступал. Он прятался по темным углам, выжидая момента, когда снова можно будет броситься и терзать выбранную жертву.

— Воды?! — засуетилась девочка, оставив свечу на тумбе возле моей кровати. — Или чего покрепче?

— Нет, — мотнула я головой и ужаснулась трескучести собственного голоса. — Прости, что разбудила.

Эльза улыбнулась и села на край кровати. Проклятье, я и не заметила, когда так истончилась грань между прислугой и хозяйкой. Нужно было напомнить ей, что она в этом доме всего лишь наемный рабочий. И я даже пообещала поговорить с ней днем.

— Мне тоже снятся страшные сны, — искренне призналась Эльза, забрав из моих рук полупустой стакан и отставив его на тумбочку. — И тогда я пою. Мама говорила, что песни всегда прогоняют монстров, которые пытаются украсть наш покой, — и так она это сказала, что у меня сердце сжалось. — Спеть вам, госпожа Силин?

Моих монстров так просто не прогнать. Они будут преследовать меня вечно, наверное. С того самого дня, как пал последний защитник моего города. Казалось, что закрывая глаза, я все еще могу видеть вспышки магии, морозную паутину на трещащем защитном куполе. И магов, держащихся только на упрямстве и желании защитить свои семьи. И самое болезненное то, что они все равно проиграли. И их семьи…

— Спой мне, Эльза, — попросила я, укладываясь на бок так, чтобы видеть лицо девочки.

Она улыбнулась, собралась и даже устроилась поудобней. И только после этого ее по-детски звонкий, мелодичный голосок разлился по комнате.

А я застыла, потеряв дар речи и чувствуя, как вдоль позвоночника ползет мороз:

“У озера с сапфирами на дне

Танцуют духи в молодой траве.

Не прячься, не пытайся подсмотреть,

Ведь силой их тебе не овладеть…”

— Какая красивая песня. Откуда ты ее знаешь? — спросила я, дождавшись, когда девочка закончит петь.

— Мне пела ее мама. Она была не местной. Чужестранкой. Но очень красивой.

А еще она была крайнийкой, судя по песенкам, которые она пела детям. Ведь именно эту знала и я. Более того, я помнила и озеро, о котором поется в песне. И духов, что голубыми светлячками прятались в травах. Крайнийцы приходили к озеру спросить мудрого совета, набраться сил… спрятаться от недруга. Правда, в последний раз даже духи не спасли мой народ.

Люди пришли с миром, а принесли войну. И всему виной богатства, которыми щедро делилась природа с крайнийцами. И сильная магия. Настолько сильная, что люди побоялись даже женщин и девочек, запечатав их дар. Поговаривали, что с мальчиками поступали так же. Правда, их отправляли в казармы, воспитывали как воинов империи, оставляя пусть и призрачную, но надежду на то, что однажды печать снимут.

Это были слухи. Но они были лучше, чем страх того, что моего народа почти не осталось в этом мире.

И брат с сестрой, подобранные мной на улице Эйриха — теперь были кем-то большим для меня, чем просто двое беспризорных сирот.

Я никогда не спрашивала у Эльзы и Роя ни об их родителях, ни о том, как они оказались на улице. И, видимо, зря. Они мало походили на крайнийцев, и на первый взгляд казались просто милыми детьми. Скорее всего — полукровки. Даже уши не заострены, как у чистокровных крайнийцев. А ведь полукровкам, если они не знатного рода по отцу, приходилось еще хуже, чем чистокровным крайнийцам.

— Ложись спать, Эльза. И спасибо тебе за песню, — улыбнулась я, проследив за тем, как девочка спрыгнув с моей кровати, прошлепала босыми ногами до своей кровати и, укутавшись в одеяло, спустя недолгое время засопела.

И только после этого потушила свечу.

Духи! Я не должна привязываться ни к кому. Слишком опасно, слишком ненадежно. Но мое сердце разрывалось, едва я представляла, что Эльзу, Роя, Гарета и даже Роузи мне рано или поздно придется оставить. С другой стороны, кому, кроме меня, нужны эти дети? Смогу ли я жить, если брошу их? Тем более когда они мне доверились настолько? Страшно представить, что ждет Эльзу и Роя, если я оставлю их…

Я тяжело вздохнула, глядя на первые бледно-розовые разводы на потолке. Ни о каком сне уже не могло быть и речи.

Спустила ноги на прохладный пол. Бодрящий холод прошелся по всему телу, словно пытался загнать меня обратно под одеяло, но я все равно поднялась и побрела в ванную.

Горячие струи воды постепенно смывали леденящий страх, липкие ночные кошмары и безнадегу. Все проходит. «Только судьба всегда знает, куда тебя направить, чтобы ты пришел туда, куда так стремишься. А если судьба тебя все время уводит все дальше от твоей цели, то у тебя просто цель неправильная», — так говорил мне отец. Он всегда говорил странно и непонятно. Но все его слова я помню так, словно он все еще шепчет их мне на ухо. И теперь они перестали быть такими нелепыми.

Мысли вмиг свернули к событиям минувшего вечера. Полунамеки и взгляды Тверга, как оказалось, были не единственным, что портило мне вечер. Оказывается, Эмили решила, что просто обязана задеть меня и напомнить, что я в городе всего лишь чужачка, возомнившая себя кем-то особенным. И пусть открыто она мне не сказала ни одного кривого слова, но все ее колкости, шутки и намеки имели неприятный привкус. И кажется, не только я это заметила. В конце концов, не выдержал ее дурного настроения Генри и, довольно резко осадив сестру, предложил немного прогуляться. Но и тогда мне казалось, что спину мне обжигает сразу несколько недобрых взглядов.

Не самый приятный вечер, нужно сказать.

Ладно. Слава духам, он уже позади. Как и мои ночные кошмары.

Но, кажется, сегодня я снова открою магазин пораньше. Правда, это к лучшему. Вчера к имперским берегам пристал корабль «Заря Сельма», капитан которого должен был доставить мне бобы какао и зерна кофе. В Керинг Трейе не знали об этом напитке ровным счетом ничего. И у меня была совершенно безумная, но, возможно, довольно прибыльная идея.

Я быстро высушила волосы полотенцем и бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале.

— Проклятье! — вырвалось само собой.

Кожа вокруг печати немного воспалилась, а сама печать тускло мерцала розоватым светом. Только этого мне и не хватало. Мало мне проблем. Но и это, как оказалось, еще не все.

Иллюзия, прикрывающая особенность моей крайнийской внешности, немного поплыла. Человек, который не знает как выглядят крайнийцы — не заметит изменений, но теперь я не могла быть уверена, что работа магистра не рассыплется окончательно, а моя личность не раскроется в самый неподходящий момент. Очень странно. Ведь по моим подсчетам, до следующего визита к магистру Эллоину Билверу было около недели. А то и больше. Почему тогда это случилось сейчас?

Духи и предки, ну где тонко, там и рвется! Как мне теперь навестить мага и не привлечь к себе излишнего внимания? Более того, сделать это нужно было в самое ближайшее время!

— Это самое бестолковое капиталовложение, которое вы могли сделать, мисс Вэйтс, — ворчала Роузи, примеряясь к чашке с напитком кофе. — У меня во рту горчит даже от одного запаха.

В магазине стоял насыщенный аромат горького кофе, так напоминавший мне о доме, что сжималось сердце. Мне моя затея бестолковой не казалась.

Кофе ненавидишь с первого глотка. Его горечь, насыщенный вкус и забивающий дыхание запах. Но стоит допить его до дна, и ты больше не сможешь представить утро без кофе.

Потому я была твердо уверена в том, что моя затея будет иметь успех. Совершенно точно!

— Это с непривычки, — рассмеялась я, глядя, как моя камеристка принюхивается к чашке и откровенно морщится. Интересно было бы посмотреть на ее лицо, когда она его попробует. Но я сжалилась над женщиной и добавила в чашку сахар и немного молока. — Так горечь не будет столь ощутима. И вкус станет немного мягче, — пояснила я, поймав ее недоверчивый взгляд, и поставила блюдце с кусочком воздушной меренги с фруктами.

Меренга у моей камеристки вызывала гораздо больше доверия и была одобрена с первой ложечки.

— И все же вы могли бы вложить деньги во что — то… — женщина задумалась, закатив глаза и перебирая в уме предприятия, которые принесли бы мне доход. Но, кажется, ничего не смогла придумать вот так сходу. — Впрочем, ваши бестолковые траты закономерны. Женщине нельзя доверять вести дела, — заключила Роузи и сделала глоток кофе. — Фу! Гадость оно — и с молоком, и без него. Небось, Адам Дерк содрал с вас три шкуры за эту отраву!

— Снова ошибаешься! Он мне его подарил. Так как считает меня безумной, как и ты.

— Хоть в чем-то мы сходимся с этим пройдохой, — вздохнула камеристка и сделала еще один глоток. Видимо, чтобы увериться, что напиток ей противен. — И все же зря вы отказались от моей помощи, — ревниво окинув меня взглядом, заключила Роузи. — Эта прическа вам совершенно не подходит.

В женщине, привыкшей прислуживать господам, сейчас говорила немного ревность, немного обида, а немного страх, что я недовольна или она окажется теперь ненужной. Но, увы, ничего поделать я с этим не могла. Слишком рискованно было подпускать ее сегодня близко. Да и волосы были уложены сегодня так, чтобы прикрывать недостатки, а не подчеркивать достоинства.

— Тебе тоже нужно отдыхать! А мне пришлось сегодня рано бежать в магазин, — сама того не желая, принялась оправдываться я.

Во что женщина если и поверила, то очень хорошо это скрыла.

— Как пожелаете, мисс Вэйтс, — поморщившись, проворчала Роузи, допив кофе и поднявшись со стульчика у небольшого круглого стола, что мне служил местом для приема заказчиков. Но, кажется, пора бы подумать о том, чтобы заказать еще несколько маленьких круглых столиков, если я собираюсь подавать в моем магазине кофе. — Мне пора. Иначе на рынке раскупят все самые свежие продукты. К слову, у вас будут пожелания относительно ужина?

— Нет! — бросила я через плечо, расставляя баночки с приобретенными специями и травами. — Ужин можешь приготовить на свой вкус. Возможно, я немного задержусь на работе.

Роузи на это не сказала ни слова, но так красноречиво промолчала, что я опять почувствовала себя виноватой.

— И проследи, пожалуйста, чтобы дети были сыты. Купи фруктов и свежего творога…

— Вы балуете их… — начала камеристка, как-то незаметно принявшая на себя должность кухарки, горничной и управляющей в моем доме.

— А вот это уже я с тобой обсуждать не намерена, Роузи. Будь добра не наставлять меня, а выполнять то, что я тебе поручила, — и я сама удивилась тем стальным ноткам, что прорезались в моем голосе.

— Как прикажете, мисс Вэйтс, — отозвалась камеристка.

И, видимо, хотела еще что-то добавить, но дверь распахнулась под звон наддверного колокольчика, и в магазин вошла мисс Эмили Уоренс. А потому наш разговор как-то моментально исчерпал себя.

Роузи, раскланявшись с внучкой бывшей работодательницы, которая, к слову, даже не взглянула пожилую женщину, покинула магазинчик.

— Доброе утро, — дождавшись, когда дверь за посетительницей закроется, поздоровалась я.

Эмили сегодня была не в духе. В голубых глазах не сверкали привычный задор и энтузиазм, а губы и вовсе скривились так, словно мисс завтракала кислой капустой. И, кажется, я понимала, в чем причина. Как и с чего она решила посетить магазин сладостей в столь ранний час. И грядущий разговор не сулил мне ничего хорошего.

— И тебе, Силин, прекрасного утра! — обронила она таким тоном, словно желала мне, чтобы это утро стало для меня последним.

Эмили Уоренс наградила меня тяжелым взглядом, будто ожидала, что я сама начну неприятный разговор. К ее разочарованию, я молчания прерывать не собиралась. Хотя и понимала, что именно она собирается мне сказать.

— Силин, надеюсь, ты догадываешься что я хочу с тобой обсудить? — непривычно серьезно начала Эмили, стянув перчатки и бросив их на столик, за которым только что сидела Роузи, и тем самым едва не опрокинув опустевшую чашечку.

И я на всякий случай поспешила убрать и чашку, и тарелку, оставленные вспугнутой Роузи.

Эмили же попросту присела на свободный стул, все еще сверля меня взглядом, полным острой неприязни. Прекрасно.

— Понятия не имею, — на всякий случай ответила я, вскинув бровь. Ее поведение вызывало во мне желание треснуть ее чем-то… увесистым. Но сдержалась, стиснув кулаки, и присела на стул напротив посетительницы. — Но готова тебя выслушать.

Эмили поморщилась и начала без хождения вокруг да около.

— Мне не нравится, что ты вьешься вокруг Лиама Тверга, — заявила она. И взглянула на меня так, словно после этих слов, я просто обязана была провалиться сквозь землю.

Ну, допустим, близость лорда мне тоже не особо была по душе, но не избалованной девице указывать мне, что делать.

— Для начала я не вьюсь ни вокруг Тверга, ни вокруг кого-либо другого, — подбирая слова и глядя прямо в глаза собеседнице, совершенно спокойно начала я. — И наши с ним встречи — чистая случайность. Но! Я не собираюсь оправдываться или же доказывать свое безразличие к лорду Лиаму Твергу. Просто потому, что не обязана перед тобой отчитываться.

Лицо Эмили — кукольно-красивое — невообразимым образом изменилось, исказилось, стало злым, жутким. Она вцепилась тонкими пальцами с идеально наполированными ногтями в край столешницы и даже подалась вперед.

— Ты не понимаешь, кому бросаешь вызов, Силин, — прошипела она, и в ее обычно красивых голубых глазах отразилось что-то жуткое. — Я могу быть милой, доброй и хорошей, но стоит перейти мне дорогу… не рискуй вставать у меня на пути! Или ты очень пожалеешь. Тверг будет моим.

Мне хотелось сказать что-то вроде «Да на здоровье!», но где-то в груди что-то взбунтовалось. Кто она вообще такая, чтобы так со мной разговаривать?! И в этот момент во мне снова проснулась та самая бунтарка, которую розгами выбивала из меня сестра-наставница.

— Похоже, ты совершенно в этом не уверена, раз пришла сюда, дабы угрожать мне! — усмехнулась я, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. — Женщина, которая чувствует себя победительницей — не станет опускаться до угроз и интриг.

Я многозначительно умолкла, предлагая Эмили самостоятельно додумать, к чему я клонила. И, кажется, мисс Уоренс не была обделена склонностью к фантазированию.

— Ты забылась, Силин! — прошипела она рассерженной змеей. — Здесь ты просто чужачка. Никто не встанет на твою защиту, если вдруг ты потеряешь благосклонность нашей семьи. И тогда тебе в Керинг Трейе просто не останется места. Потому хорошо подумай, прежде чем бросать мне открытый вызов.

Я никому никаких вызовов не бросала, но уступать была не намерена. И дело было не в лорде Тверге, а в моей чести, топтаться по которой я не позволяла никому и в более неудачных для меня ситуациях.

— Тогда и ты должна усвоить кое-что, Эмили. Бросаться словами — мало. Нужно иметь смелость и ум, чтобы не прослыть после голословной крикуньей. А что касается лорда Тверга, он не платье и не домашний зверек, чтобы мы с тобой его здесь делили. Он взрослый мужчина, способный принимать решения самостоятельно. Имей уважение к человеку, которого намерена называть своим.

И снова это выражение лица — полное злости и даже ненависти.

— У тебя есть возможность подумать до его возвращения в город. После… лучше тебе не знать, что будет после.

Эмили резко вскочила с места и выбежала из магазинчика так быстро, словно бежала с поля боя. И я почему-то почувствовала некоторое удовлетворение, даже ликование. Все же мне немного не хватало перепалок с сестрой Тирой. Как ни прискорбно это признавать.

Я улыбнулась, смахнув со стола невидимые крошки, все же дочь градоправителя своим приходом не только задала мне встряску, но и принесла очень даже неплохие новости. Лорд Тверг отсутствует в городе, а значит, у меня есть возможность посетить мага и остаться незамеченной.

Быстро достала из ящика вестник, именно для таких случаев подаренный мне магистром Билвером, наспех черкнула пару строк и проговорила заговор-активатор.

Маленькая птичка вспорхнула и исчезла, оставив по себе синеватый туман.

Долгие мгновения я, нервно шурша пакетами для сдобных булочек, ожидала ответа. Мне необходим был именно положительный ответ. Иначе придется придумывать, как избежать посторонних глаз, сказываться больной… а это вызывает слишком много ненужного внимания.

Синеватая вспышка. И на стол упала такая же маленькая птичка.

Я нетерпеливо развернула ее и едва не подпрыгнула от радости. На ней красовалась короткая фраза:

«Я готов принять вас сегодня».

В тот день я закрыла магазин чуть раньше и, накинув на голову капюшон тонкого плаща, двинулась в сторону стационарного городского портала.

На улицах Керинг Трейя было непривычно людно. Потому я натянула капюшон так, чтобы спрятать не только заострившиеся уши, но и лицо.

Беда маленьких городов даже не в том, что все здесь друг друга знают, а что всем есть дело до чужих жизней. И я могу с уверенностью сказать, что за всю дорогу мне обязательно встретился бы хоть кто-то, кому будет любопытно, куда я держу путь, или кто-то пожелал бы поделиться свежими новостями и просто занять мое время, которым я и так не располагала в достаточном количестве.

Стационарный портал мерцал лиловыми разрядами. Обычно я старалась обходить порталы стороной. От близости артефакта такой силы у меня волосы начинали на голове шевелиться. Сердце стучало где-то у самого горла, а на глаза наворачивались слезы. Наверное, так реагировал мой организм на могущественную магию артефакта.

— Куда направляетесь, мисс Вэйтс? — возвращая мне документы, спросил молодой маг Бенджамин Волт. Явно еще вчера он учился в университете и работу в Керинг Трейе считал как минимум ссылкой.

— В Эйрих. В гости! — ответила я с улыбкой.

Маг смерил меня внимательным взглядом, но, похоже, ничего подозрительного не заметил.

— Пять серебряных, — заключил он, и я мгновенно высыпала заготовленную плату в чашу, не забыв при этом еще одну монетку сунуть пареньку в карман.

И такой нехитрый маневр вмиг улучшил настроение магу-портальщику. Он быстро что-то там настроил. Портал вспыхнул лиловым, и мне в лицо дохнуло ароматом озона. А печать отозвалась покалывающей болью.

— Хорошего вечера, мисс Вэйтс! — пожелал мне паренек. И, уже когда я почти исчезла в портале, добавил: — И не задерживайтесь. Портал…

Остальные слова утонули в гвалте шумного Эйриха. Тревожные колокольчики тут же застучали в висках.

Я оглянулась, словно смогла бы услышать то, что осталось по ту сторону портала. Но увы, переход погас. Для дозарядки в любом случае нужно некоторое время. А у меня этого самого времени было не так уж и много. И оставалось надеяться, что ничего жизненноважного маг сказать мне не намеревался.

А потому, не зацикливаясь на дурных предчувствиях, я двинулась быстрым шагом по привычному маршруту к дому магистра Эллоина Бивера.

Небольшой дом в весьма богатом квартале встретил меня спокойной тишиной и запахом цветущего персика.

Проскользнув через кованую калитку, я быстро перебежала небольшой дворик и даже не успела поднять руку, чтобы постучаться, как дверь распахнулась сама собой, впуская меня в дом.

— Мисс Вэйтс, рад вас видеть! — раздался голос мага откуда-то из глубины дома. — Проходите, я почти освободился.

Распустив тесемки плаща и сбросив его на ходу, я прошла в гостиную.

Эллоин Билвер был весьма странным человеком. Насколько я успела узнать — даже немного безумным, но в моей ситуации особо не поперебираешь.

Я присела в кресло, оставив плащ на вешалке, и практически сразу в комнату вошел магистр Билвер. На вид ему было далеко за полстолетия человеческой жизни. Седые волосы торчали в разные стороны, а на щеке размазался какой-то фиолетовый реактив. Или просто чернила. Маленькие черные глаза прятались за толстыми линзами очков, делая их и вовсе крошечными.

— Прекрасно выглядите, Силин! — отвесил он мне на ходу комплимент, при этом даже не взглянув в мою сторону.

За время нашего с ним сотрудничества я поняла, что кроме магии и всего, что с ней связано, магистра более в мире не интересовало ничего. Потому и я была удостоена его внимания и ценного времени. Ведь редко когда рядовому человеческому магу попадается такой любопытный подопытный образец, как запечатанная йери. Обычно с нами работали маги уровнем повыше и к столице поближе. А посему магистр Билвер всегда светился от счастья, когда я являлась к нему на прием. Что создавало некоторую иллюзию безопасного сотрудничества.

— Спасибо, магистр. — отозвалась я. — Но у меня слишком мало времени на расшаркивания. Мы могли бы сразу приступить к делу?

— Конечно, дорогуша! — обрадовался магистр Билвер, явно тоже не очень понимая, о чем со мной разговаривать. — Вам там удобно?

— Вполне! — кивнула я, заколов волосы в высокий пучок.

— Как странно! — приблизившись и склонившись к моим ушам, пробормотал Билвер. — Иллюзии полагалось бы держаться еще около двух с половиной недель! Как странно!

Что там странно и с чем это связано, мне было еще менее понятно, чем магистру.

— Возможно, причина в том, что у меня как-то странно ведет себя печать в последнее время? — спросила я, откинув край ворота и демонстрируя мерцающую печать.

— О! Как любопытно, — склонился магистр над печатью, после провел над ней ладонью, поморщился и наконец выдохнул. — Ладно! Попробуем другое заклинание.

Магистр завозился со своей колдовской книгой. А я поймала себя на том, что нетерпеливо постукиваю каблуком. Какое-то дурное предчувствие сдавливало грудь, вынуждало пальцы нервически стучать по подлокотнику и поглядывать на часы чуть не каждую минуту.

Но едва прохладные, словно лимонад с мятой, потоки магии коснулись кожи, тревоги притупились. Я даже немного расслабилась, откинувшись на спинку кресла и наслаждаясь этим убаюкивающим ощущением.

— Готово! — спустя приличное время заключил магистр. — Эта иллюзия должна продержаться дольше прежней.

Я поднялась с места и прошлась к зеркалу, разглядывая немного изменившееся отражение. И осталась довольна результатом работы мага.

— Спасибо огромное! — улыбнулась я, переведя дыхание. — И еще… магистр Билвер, вы раздобыли для меня то, что я просила?

Дедушка улыбнулся и исчез за дверью, чтобы спустя несколько мгновений вернуться с небольшим мешочком из бархатной ткани:

— Это все, что вы просили — заглушка, маяк и одноразовый портал, — с какой-то гордостью изрек маг, вытряхнув артефакты на столик. — Заговоры-активаторы я вам напишу отдельно.

— Сколько за все? — спросила я, улыбнувшись.

— Десять золотых. Это вместе с иллюзией.

Уф! Цены в Эйрихе растут не по дням, а по часам. Хотя магистр мог драть с меня три шкуры, точно зная, что никуда я от него не денусь.

Потому я вытряхнула из кошеля озвученную сумму и выложила деньги на стол.

— Как же мне нравится с вами иметь дело! — расплылся в счастливой улыбке магистр. Знал бы он, что у меня эти деньги чуть ли не последние. На деле в кошеле остались всего лишь деньги на обратный переход.

Дедушка быстро записал заговоры, собрал артефакты и вручил мне со словами:

— До встречи, мисс.

— До встречи, — принимая покупку и подхватывая свой плащ, отозвалась я.

Правда, хотелось надеяться, что следующей встречи все же не будет. И совсем скоро я окажусь дома. В Крайне. На безопасном расстоянии от Империи.

Эйрих уже окутали сумерки. А когда я добралась до портальной площади — и вовсе стемнело. Кажется, сегодня сеанс как-то незаметно затянулся. И следовало скорее возвращаться домой. Но…

С каждым шагом, приближаясь к порталу, я понимала, что все же дурные предчувствия преследовали меня не зря.

Портал был деактивирован.

— Как это понимать? — спросила я у застывшего рядом с порталом молчаливого стражника.

— До утра портал не работает! — равнодушно просветил меня стражник, поведав то, о чем я и так догадывалась.

Проклятье! Только этого и не хватало! И как мне теперь быть?

— А почему об этом никто никого не предупредил? — цедя слова сквозь зубы, едва сдерживая злость и отчаянье, полюбопытствовала я.

— Предупреждают портальщики, — не меняя тон, обронил стражник, даже не повернув головы в мою сторону.

И мне вспомнилась недосказанная фраза Бенджамина Волта в Керинг Трейе.

А вместе с тем меня захлестнуло отчаяние! Учитывая, что денег у меня нет, мне придется ночевать под открытым небом? Да и где? Если бы в полях — то еще ничего, но не в большом и не совсем чистом городе! Или заночевать на постоялом дворе, а после отправиться простым конным экипажем? Но тогда мне колыхаться в карете около пяти дней, а я не располагаю таким количеством времени. Помимо того, что в магазине испортится добрая половина продуктов, меня объявят в розыск с легкой руки Роузи.

— Проклятье! — повторила я уже вслух. — Но мне необходимо вернуться домой! — бросила я стражнику, чуть не расплакавшись от понимания того, в какой ситуации оказалась.

— Всем необходимо, — пожал плечами мужчина, но, видимо, проникся ко мне если не жалостью, то сочувствием и принялся не то пояснять, не то оправдываться: — Приказ из столицы деактивировать порталы с наступлением сумерек и активировать снова на рассвете. Увы, мы не можем ослушаться. Простите, мисс! Ничем не могу помочь!

— А кто может? Есть в этом городе хоть кто-то, кто мог бы мне помочь? — взвилась я.

— Возможно, я смогу? — раздался за спиной низкий голос с хрипловатыми нотками, и у меня поползли мурашки вдоль позвоночника. — В обмен на несколько честных ответов, мисс Вэйтс. Как вам такая сделка?

Я порывисто обернулась, и у меня окончательно остановилось сердце и перехватило дыхание. Лорд Лиам Тверг смотрел на меня внимательно, без тени улыбки на лице, чуть прищурившись. Так, словно знал обо мне все на свете. А может, и правда знал?



ГЛАВА 6

Черный туман буквально отхлынул в тот момент, когда я, казалось, задохнусь. Я судорожно вдохнула, хватая воздух ртом и чувствуя, как сжало горло, голова пошла кругом, а земля качалась под ногами.

— Проклятье, — обронил хриплым голосом у меня над ухом лорд Тверг, и голос его показался мне слишком громким. Болезненно громким.

Рывок. Горячее дыхание обожгло лицо. Кажется, он поднял меня на руки, и уже спустя мгновение я полусидела-полулежала в глубоком кресле, восстанавливая дыхание. Мир понемногу обретал привычные черты, краски и запахи. Один аромат особо дурманящий — и я даже знала, кому он принадлежит. Именно его хотелось вдыхать снова и снова до головокружения.

— Вы что себе позволяете? — взвизгнула я, осознав, что Тверг тем временем распускает тесемки плаща и уже добрался и до верхних пуговиц платья. Это он что со мной собирается делать? Резко рванулась, с силой оттолкнув лорда, но кажется, отступил он исключительно по собственной воле. — Даже не думайте… я…

— Вообще-то, я пытался ослабить тесемки, чтобы… вам дышать стало легче, — оскорбился в лучших намереньях Лиам Тверг, поджав губы, но взглянул на меня, подумал и протянул мне стакан с водой. — Впервые переноситесь нестационарным порталом? Так бывает при первом контакте с темной магией. Благо только первом.

Прозвучало как-то зловеще. Темной магии в Крайне в принципе не существовало. Наши маги черпали силу из природы и знаний древних духов нашей земли. И, сказать честно, магия крови, некромагия, да и любые темные ритуалы в наши земли пришли вместе с людьми.

— Я просто не очень хорошо реагирую на объятья малознакомых мужчин, — бросила я, сделала глоток воды и отставила стакан на маленький столик слева от кресла. Затем попыталась встать, но рухнула обратно. — А еще я реагирую плохо на то, что меня непонятно с чего тащат неизвестно куда с совершенно неясными целями. Не желаете объясниться?

Мой голос звучал весьма твердо и уверенно, чего нельзя сказать о том, что творилось у меня в душе. Меня с головой накрывала паника, и я совершенно не знала, что мне делать и как выкрутиться из этой ситуации.

Духи и предки, неужели я вас настолько прогневила, что меня преследуют сплошь одни неприятности.

Место, куда меня притащил его светлость, было мало похоже на допросную или хотя бы кабинет следователя. Скорее на комнату на постоялом дворе. И, если честно, легче от этого на душе не становилось.

Особенно меня почему-то сбивала с толку кровать, притягивающая взгляд алыми простынями.

— Не обращайте внимания, — проследив за моим взглядом, хмыкнул Лиам Тверг. — Постоялый двор переполнен, и номер для молодоженов — единственное, что мне смогли предложить, — и тут же посерьезнел, взгляд его снова потяжелел, а в голосе прозвенела сталь. — Что же относительно остальных ваших вопросов, я уже вам объяснил — мне от вас необходимо услышать несколько честных ответов. И от результата нашего разговора будет зависеть то, куда вы отправитесь из этой комнаты — домой или…

«Или» было настолько красноречивым, что у меня в воображении вмиг нарисовались и плаха, и казематы, и даже дыба, а также другие увлекательнейшие аттракционы.

Вот что ему от меня нужно? Если он уже меня раскусил, то почему не переходит к решительным действиям? Если — нет, то чего прилип ко мне, как муха к меду?

— Странное вы выбрали место для разговора! — обронила я, собираясь с остатками самообладания и стараясь не выдавать своих истинных чувств.

— Предпочитаете допросные и каленое железо? — невозмутимо уточнил лорд.

Отчего у меня язык прилип к небу, а пальцы похолодели и занемели.

— Я слушаю вас! — упавшим голосом приговоренного к смерти выдохнула я.

Лиам Тверг криво улыбнулся и сел во второе, точно такое же, кресло. На первый взгляд могло показаться, что он расслаблен. У меня даже закралась безумная мысль попытаться бежать. Но во-первых, я не представляла, где нахожусь, а во-вторых, что-то мне подсказывало, что эта расслабленность очень обманчива.

— Что вы делали в Эйрихе? — спросил он, спустя долгую паузу.

Издалека, значит, начинает. Я уж приготовилась придумывать правдоподобный ответ на вопрос: “Как вам удалось раздобыть портал, чтобы улизнуть из монастыря?”, чтобы не выдать Ирен.

Но и этот вопрос был нисколько не лучше.

И что ему отвечать? Он следил за мной? Знает, что я была у магистра Билвера? Или нет?

— Гостила у старого знакомого, — решила я, что сдаваться вот так сразу не буду. Даже не так, буду тянуть столько, сколько смогу.

— А имя знакомого? — прищурился лорд Тверг, и мне показалось, что его лицо окаменело. Только на щеках заходили желваки.

А мне стало жутко. Потому я шумно выдохнула и ответила:

— Эллоин Билвер.

Брови лорда взметнулись вверх от удивления, но после он откинулся снова на спинку кресла и нахмурился, явно не представляя, как реагировать на такое заявление.

— Очень странные у вас вкусы, — хмыкнул Тверг.

Это он мне что сейчас вот так приписать собирается? Связь… интимную?

От подобной мысли я вспыхнула:

— А у вас не самые приятные намеки! — вспылила я, на ходу хаотично придумывая историю, в которую обязана поверить и сама. — Магистр Билвер старый знакомый моего отца. И я иногда наведываюсь справиться о его самочувствии. Да и в принципе о его делах. Кто с ним знаком, поймет причины моего, да и папенькиного беспокойства.

Речь получилась пламенной, даже немного обвинительной. Но Тверг почему-то снова как-то криво улыбнулся. И даже расслабился.

— Мы проверим это, — кивнул он сам себе. — Скажите, вы знакомы с Кейдрином Полом?

— Понятия не имею, о ком речь! — совершенно честно призналась я.

Это имя я слышала действительно впервые и даже не раздумывая ответила на поставленный вопрос.

— И вы, конечно же, совершенно случайно оказались в городе в тот день, когда, по моим сведениям, из Эйриха должна быть вывезена крупная партия контрабандных драгоценных камней.

Я открыла и закрыла рот, понимая, что совершенно зря волновалась, что меня повесят за побег от жениха. Нет, мне отрубят голову за контрабанду. Притом за ту, о которой я ни сном, ни духом.

— Понятия не имею, о чем вы говорите, — отчеканила я, собравшись с силами. И непроизвольно потерла шею, словно уже ощущала, как холодит кожу топор палача.

— Очень странно слышать это от девушки, которая шушукается с капитаном Корном по углам, — как-то нервно прокомментировал услышанное Тверг.

— А мне кажется, что весьма странно обвинять девушку, ведущую светские беседы с капитаном корабля, во всех смертных грехах. Вам не кажется?! Вы не подумали, что капитан, в силу того, что побывал практически во всех концах света, просто очень интересный собеседник? По вашей логике, поздоровавшись на улице с человеком, которого подозревают в убийстве, я стану соучастницей убийства?

В глазах Лиама Тверга вспыхнул какой-то нехороший, огонек. Мне даже стало жутковато под этим взглядом.

Но спустя мгновение он отвернулся, поднялся с места и отошел к небольшому бару.

— Вина? — предложил он неожиданно.

— Я не люблю алкоголь, — отказалась я. — Но буду признательна, если вы позволите мне, наконец, отправиться домой. Ночь на дворе, а мне завтра рано вставать…

Лиам Тверг обернулся, снова наградив меня тяжелым взглядом. Но спросил неожиданно мягко:

— Еще один вопрос! — его голос стал низким, тихим, чуть вибрирующим, словно он собирался с силами и мыслями, чтобы произнести то, что пришло ему на ум. И от этого голоса у меня по коже пробегали мурашки, а в груди что-то отзывалось непонятной дрожью. — Силин, вы никогда не жалели о том, что… покинули дом? Не хотели бы вернуться?

Это был странный, выбивающийся из общего разговора и обескураживающий вопрос.

— Мне абсолютно не о чем жалеть, — поднявшись с кресла, отрезала я. — Кроме потраченного впустую времени. Вы позволите уже мне удалиться?

— Как пожелаете, — рявкнул Тверг, в который раз сменив настроение.

И меня снова объял тот самый туман. А спустя мгновение я была во дворе своего дома. Правда, в этот раз равновесие не теряла. Разве что душевное. Но это уже практически привычное мне состояние.



ГЛАВА 7


— Мисс Вэйтс, вы совсем ничего не едите! — пожурила меня Роузи, вырвав из моих нелегких раздумий.

Я бросила рассеянный взгляд на свой завтрак, состоящий из овсянки и фруктов, и осознала, что не могу проглотить ни ложки.

— Благодарю, Роузи, но у меня что-то совершенно нет аппетита, — отодвинула я тарелку с кашей и налила из заварника чай. — Можешь убрать все это!

— Не ужинали, теперь вот и не завтракаете… вы так сляжете. Вы уже бледны. Не удивлюсь, если болезнь уже подкралась…

— Прекрати наводить жути и займись делами, Роузи, — оборвала я ее, пока она мне не напридумывала чего-нибудь страшного, смертельного и, конечно же, неизлечимого.

Если резковатый тон и задел женщину, то она никак этого не показала. Молча забрала тарелку и вышла вон из столовой.

Я и правда становлюсь нервозной.

Разговор с Твергом породил бесконечное количество догадок, вопросов и сомнений.

О том, что дела капитана Корна не кристальной чистоты, я догадывалась и ранее. Точнее, об этом делились полушепотом и по большому секрету. А как известно, тайна, разделенная на троих — мгновенно становится известна всем.

Отчасти именно слава капитана как рискового настолько, чтобы проворачивать дела прямо под носом у стражей закона, и привела меня к нему. Его бесстрашие и любовь к риску для реализации моих планов были гораздо большим плюсом, нежели проблемы с законом — минусом.

Ровно до вчерашнего вечера.

Мне теперь становилось понятней, к чему просьба капитана.

Тверг здесь не по мою душу, а по душу капитана Корна. А я слишком зациклилась на себе, чтобы предполагать такой простой, казалось бы, ответ.

А наша с ним встреча — просто случайность.

Не самая приятная случайность, что могла со мной случиться за последние годы, но… никто не застрахован от подарков и сюрпризов судьбы. Нужно просто принимать их с умом.

Такие умозаключения, казалось, должны бы меня успокоить. К чему поедом есть себя догадками и беспочвенными подозрениями, если ответ так прост и лежит на поверхности? Правильно, совершенно ни к чему. Но был еще момент, который мне не давал покоя — его последний вопрос. К чему был он?

Вспоминая наш с ним разговор, я замирала, и от того вопроса у меня в груди что-то вздрагивало, обрывалось… даже не от вопроса, а от тона, которым он был задан. Именно этот момент я прокручивала в памяти снова и снова до самого утра, так и не сомкнув глаз. Именно он лишал меня покоя и ставил в тупик.

Если он меня узнал, то почему не арестовал? Что ему от меня нужно? Что за игру он ведет со мной и чего добивается? Чтобы у меня случился нервный срыв? Или чтобы я сама пришла к нему с повинной?

Или у него какие-то другие, совершенно неизвестные мне цели?

Я нервно стиснула кулаки и, бросив взгляд в чашку с чаем, поняла — остыл.

Кажется, с завтраком сегодня не сложилось совершенно.

Я вздохнула и, отодвинув чашку, поднялась с места.

Впервые за два года мне ничего не хотелось. В том числе и выходить из дома, а тем более — работать. Разве что забраться под одеяло с головой и послать весь мир в Преисподнюю. Но все равно упрямо нацепила шляпку, прихватила сумочку и двинулась к выходу.

— Мисс Вэйтс, — уже у самой двери меня догнал Рой. — Можно вас на пару слов?

Такой серьезный тон в исполнении мальчугана десяти лет… Смотрелось весьма забавно, но я сдержала улыбку, наоборот — нахмурилась.

Что Рой не стал бы меня тревожить без важной на то причины, я усвоила очень давно. Он вообще, казалось, остерегался лишний раз меня окликнуть, словно не хотел мне мешать самим своим присутствием.

— Конечно! — кивнула я, толкнув дверь и кивнув ему на выход. — Здесь поговорим или ты проводишь меня до магазина?

— Лучше провожу, — спустя несколько мгновений решил Рой. — Эльза, не высовывайся сегодня наружу, — крикнул он через плечо и прошел на улицу мимо меня, даже не дождавшись ответа сестры.

И только когда мы сели в двуколку, которой я сегодня решила править самостоятельно, несмотря на хмурые взгляды Гарэта, Рой, словно между прочим, принялся излагать суть вопроса.

— Вчера меня перехватил на рыночной площади матрос из «Песни наяды», — заговорил мальчик, когда наш дом уже остался далеко позади. — Велел передать вам, что капитан будет ждать вас вечером в таверне «Три кружки». Сказал, что вы знаете, что он желает с вами обсудить.

Может, и не знала, но, кажется, догадывалась. Это неплохо, мне тоже не мешало бы задать ему несколько важных вопросов и уточнить некоторые детали. Единственное, что мне совершенно не нравилось — место, где капитан назначал встречу. Оно имело не самую добрую славу. И не молодой девушке шастать по таким заведениям.

— Я бы на вашем месте послал его в… — Рой бросил на меня быстрый взгляд и тут же исправился. — Впрочем, не мне вам указывать.

Я шумно перевела дыхание и снова присвистнула, пуская лошадь шагом. Именно так, как изначально собирался посоветовать Рой, мне и следовало бы поступить. И нечто подобное даже не языке вертелось. Но…

— Почему ты не сказал мне этого дома? — взглянув на мальчика, спросила я.

— Я не доверяю Роузи, — спустя долгое молчание ответил мне Рой. — Она какая-то… не нравится она мне.

— У тебя есть причины для подозрений? — тут же уточнила я. Если дети ее поймали на чем-то, то мне следовало выдворить ее из дома незамедлительно.

— Я чувствую это, мисс… не могу объяснить, как так. Но чувствую. Вижу во взгляде… Это странно?

Не так уж и странно, учитывая, чья кровь течет в его жилах.

— Я не могу уволить ее просто так. Но если ты мне предъявишь еще что-то, кроме подозрений и предчувствий…

Рой серьезно кивнул, поджав губы.

— Что передать тому матросу? — спросил мальчик. — Он будет ждать ответа в полдень на рыночной площади.

Я вздохнула, предчувствуя, что эта встреча принесет проблем больше, чем уладит. Но уже поздно отступать.

— Передай, что я буду около восьми вечера.

По крайней мере, постараюсь. Если снова нечаянно не попадусь на глаза лорду-инспектору.

Я вздохнула, натянула вожжи, останавливая Бурю, и Рой мгновенно спрыгнул на землю и затерялся между прохожими, словно растворился.

Все же он слишком взрослый для своего возраста.

Что ж. Пора мне приступать к работе. И уже у самой двери в магазин я, бросив монетку молодой девушке со стопкой газет в руках, подумала, что стоит выкупить еще два места для на “Поющей наяде” для этих детей. Теперь уже это необходимость.

Уже в магазине я привычно пробежала по строчкам и заголовкам столичных новостей.

«Двойняшки Солгер объявили о том, что выходят замуж», «Кепчебер Соу вернулся из путешествия по Южному морю и объявил себя банкротом», «Леди Той скончалась после тяжелой болезни». От таких новостей у меня по спине полз мороз. Леди Той была крайнийкой, как и я, и Ирен, и другие ни в чем не повинные девушки.

Я резко перевела дыхание, мысленно попросив духов и предков встретить ее по ту сторону.

И только после этого практически заставила себя вернуться к чтению.

«Ежегодный бал в императорском дворце…» — следующий заголовок самым крупным шрифтом и с магическим снимком всей императорской семьи.

От такого соседства мне стало немного дурно. Но в голове мгновенно мелькнула шальная, можно сказать, самоубийственная идея — это возможность встретиться с Ирлиен. Если пробраться во дворец, допустим, прислугой, которую будут набирать чуть не сотнями, то это даже вполне реально. И если верить статье, планировался праздник как раз через месяц. К тому времени капитан Корн уже просто обязан будет снарядить корабль. А значит…

— Проклятье, — вырвалось у меня против воли.

Пока я листала утреннюю газету, кофе поднялся и сбежал прямо на раскаленную плитку.

По магазину тут же пополз едкий запах жженого кофе.

А я, схватив джезву, отставила ее в сторону и вмиг бросилась к окну, распахнув его настежь.

— Вы, похоже, совершенно не умеете готовить кофе.

Почему-то я уже даже не удивилась, обернувшись и встретившись глазами с лордом Твергом. Кажется, я начинаю привыкать к тому, что он меня преследует.

— А вы придумали новый повод меня обвинить невесть в чем и в который раз испортить мне настроение? — вырвалось у меня против воли, и я тут же отвернулась, прогоняя остатки дыма полотенцем.

И только после того, как худо-бедно взяла себя в руки, обернулась и встретилась взглядом с Лиамом.

— Наоборот. Мисс Силин, похоже, я должен извиниться… — начал Тверг, приближаясь.

А я почему-то замерла, глядя на него не отрываясь. В каждом движении какая-то звериная, текучая грация. Темно-синий костюм подчеркивал фигуру. И я поймала себя на том, что не просто разглядываю его, а откровенно… любуюсь.

Только этого и не хватало.

— Не стоит! — прочистив горло и отведя взгляд, обронила я, чувствуя непонятную неловкость. — Я тоже была неправа, вспылив! Все же это ваша работа…

— Вы позволите? — оборвав меня на полуслове, лорд Тверг приблизился к плитке и взял в руки джезву. — В этом городе практически невозможно отыскать хоть какой-нибудь самый плохонький кофе, — не то поделился, не то пожаловался лорд.

— Чувствуйте себя как дома, — сделав неопределенный знак рукой, разрешила я и на всякий случай отошла в сторонку.

Честно, я, наверное, была несколько поражена и слишком обескуражена поведением Лиама Тверга, чтобы отказать. И хоть как-то прокомментировать ничего не могла. Или, может, это результат моих утренних раздумий и умозаключений?

Я просто стояла и зачарованно наблюдала, как он порывисто сбросил пиджак, небрежно швырнув его на спинку стула, закатал рукава снежно-белой рубашки и с таким каким-то юношеским задором, даже чуть слышно насвистывая себе что-то под нос, принялся готовить кофе.

А я в который раз за сегодня не могла от него оторвать взгляда. Неужели этот человек может быть чудовищем? Неужели он может издеваться и унижать супругу? Глядя на него сейчас, я бы никогда не подумала… А с другой стороны, я ведь даже не подозреваю, что он знает обо мне. Если он считает меня человеческой женщиной, то и не станет вести себя… как муж Ирен.

И подкравшееся хорошее настроение вмиг растаяло.

— У вас перец есть? — спросил Тверг, обернувшись ко мне вполоборота.

— В шкафчике… должен быть, — кивнула я на баночки со специями. — Зачем он вам?

— Хороший кофе должен быть чуть острым, — ответил Тверг. — Все лучшее немного жжется… — добавил он улыбнувшись. — Но все же кофе лучше, чем в Крайне, мне пробовать не случалось.

В Крайне… Он бывал в Крайне? Это короткое предложение, словно удар под дых, выбило воздух из легких. И я непроизвольно сделала шаг назад и присела на подоконник, подвинув горшок с геранью.

— Вам случалось бывать в Крайне… — обронила я, мысленно выругавшись оттого, как хрипло и придушенно прозвучал мой голос.

Лиам Тверг снова бросил на меня короткий взгляд и отвернулся.

— Давно! Еще до войны. Тогда я еще был… юн. Отец только начинал меня обучать всем нюансам и хитростям торгового ремесла.

— И вы не побоялись отправляться в такой опасный путь? К этим… монстрам? — спросила я, чувствуя, как сердце настолько гулко стучится в груди, что грозится попросту выпрыгнуть.

— Не стоит называть их монстрами. Да. Они не такие, как люди, — Тверг сделал паузу и добавил. — Чище, добрее, светлее… И нас хорошо приняли в Крайне. Я до сих пор помню вкус местных фруктов. Ничего подобного мне не случалось пробовать ни до, ни после того путешествия.

А у меня окончательно отобрало дар речи. Это он сейчас серьезно? Или это новый способ поиздеваться надо мной?

— Вы говорите странные вещи! — кое-как взяв себя в руки, просипела я. — Можно подумать, что вы ни капли не боялись отправляться в такой опасный путь.

— Нет! Моя мать предсказала мне великое будущее в землях крайнийцев. А ее предсказаниям принято верить во всей Империи. Но, кажется, в этот раз она все же неверно растолковала видения, — лорд достал две чашки, наполнил их, сократил между нами расстояние и протянул одну мне. — Давайте назовем это извинениями. И вы просто сейчас их у меня примете. Холодные извинения совершенно несъедобны.

Сократившееся расстояние становилось опасным. Его особый пряный запах, смешиваясь с ароматом кофе, становился и вовсе головокружительным. И эта улыбка, чуть мальчишеская, на которую хочется улыбаться в ответ. И глаза. Глаза, кажется, затмевали все. Они стали темнее, чем я помнила — словно море перед штормом. Пугали и притягивали одновременно.

— Спасибо! — зачарованно принимая чашку, обронила я.

Всего на мгновение наши пальцы соприкоснулись, но по телу словно сотни маленьких разрядов пробежали.

Проклятье! Что это за магия такая?

— Извинения приняты, — прочистив горло, ответила я.

И тут же отстранилась. Но в подтверждение своих слов сделала глоток кофе.

Вкус оказался отменным: в меру сладким, немного острым, чуть солёным. Я, похоже, действительно не умею готовить кофе. В Крайне этим были заняты слуги, иногда мать. Она часто, несмотря на свой статус, снисходила до таких простых дел как приготовление еды. Любовь к кухне, видимо, передалась и мне.

— Что меня несказанно радует! — и снова эта улыбка, от которой в груди что-то дрожит и поет одновременно, словно задетые случайно струны арфы. — Что ж. Раз я прощен, то могу быть свободен. Спасибо вам. Теперь я знаю, где в этом городе можно выпить чашку утреннего кофе.

— Это ещё кто кого благодарить должен, — хмыкнула я, кривовато улыбнувшись.

Вопрос был риторическим, потому лорд Тверг и не стал отвечать, надев пиджак, и уже у выхода бросил:

— Отличного дня, мисс Вэйтс! И до скорой встречи!

— И вам! — коротко ответила я. И подумала, что уже не страшусь следующей встречи, как ранее. И это пугало даже больше, нежели риски, связанные с этими встречами.

Может, зря я не бегу от него? Может же быть, что я сама себя сейчас обманываю, и он пытается усыпить мои подозрения? Духи, что мне думать? Что делать?

Я допила кофе и отставила чашку.

Ладно, это то, что придется решать со временем, когда в раскладе появится больше карт. Сейчас же у меня есть более насущные проблемы: шоколадные конфеты для миссис Магрет, подозрения Роя и встреча с капитаном Корном.

Место он выбрал, нужно сказать, словно хотел меня там… навечно оставить. Хотя учитывая, что под него копает императорский инспектор, залечь на городское дно — как раз самое благоразумное решение. Остается надеяться, что он во мне нуждается не меньше, чем я в нем, и голова моя останется на плечах.

А вот подозрения Роя…

Роузи всегда казалась мне милой, немного ворчливой тетушкой со сломанной жизнью, но стойким духом. И верить в то, что она желает мне зла после того, как я ее буквально подобрала с улицы, совершенно не хотелось.

Но и Рой не стал бы наговаривать на мою камеристку, если б не имел на то оснований. К тому же могло быть так, что в нем проснулся дар предков. И к этому дару я склонна была прислушаться.

В любом случае нужно проверить его догадки.

Дверь в магазинчик открылась, и на пороге появились миссис Дейтон с дочерью.

— Хорошего утра! — поздоровалась я, вмиг собравшись. — Чем могу быть полезна?

— Здравствуйте! — отозвалась чопорная дама, словно уже этим сделала мне одолжение. Похоже, этот заказ обещает быть если и простым, то все равно нервным. — Мы хотели бы оговорить с вами десерты на празднование совершеннолетия моей дочери!

— Все, что пожелаете! — улыбнулась я.


Так, постепенно, за привычными хлопотами, прошел день.

Часы на городской ратуше упрямо намекали, что приближается время встречи с капитаном, а мне совершенно не хотелось посещать ни «Кружки», ни любое другое заведение. Как-то с приездом инспектора моя жизнь стала чересчур насыщенной.

И все же я проверила и деактивировала светильники и плитку, закрыла дверь.

Забегавший еще утром Гарэт забрал Бурю, но мне она сегодня была не нужна — не стоило привлекать излишнего внимания. А моя двуколка, как и управляющая ею мисс, и без того были бельмом на глазу у всего города. В моем поведении они видели вызов устоям Империи. Знали бы они, что в Крайне такое поведение женщин — норма. И больше удивления там вызвало бы то, что женщина совершенно ничем не интересуется, кроме сплетен, тряпок и выволочек прислуге.

Я махнула первому встречному извозчику и, чуть не на ходу озвучив, куда меня следует отвезти, влетела в крытый экипаж.

Сумерки окутали Керинг Трей внезапно, словно обрушившись на город. И без того не самый приятный район превратился в откровенно пугающий.

Несколько недобитых магический фонарей худо-бедно освещали не очень оживленную улочку. С разных сторон одновременно доносились звуки драки, смех и непонятные выкрики, смешиваясь в какую-то дикую, пугающую какофонию. Духи и предки, может, передумать все же, пока не поздно?

— Мисс, вас дожидаться? — затравленно озираясь по сторонам и считая меня если не безумной, то около того, спросил извозчик. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что ожидает от меня он точно не положительного ответа.

— Полчаса! — бросив ему ровно половину платы за извоз в одну сторону, ответила я. Еще не хватало потом искать здесь извозчика. Чувствовало мое сердце, что в случае если он сбежит, придется домой добираться на своих двух. — Если задержусь — удвою!

— Лучше вам здесь не задерживаться мисс. Местечко здесь… знаете! — проникся моими бедами извозчик и попытался вразумить, то ли от жалости, то ли для очистки совести.

На что я кивнула и как-то нервно улыбнулась.

Я и сама прекрасно понимала, что это не самое лучшее место для прогулок юной мисс. Но что поделать?

Я перевела дыхание, вмиг пожалев об этом. Запахи здесь были ничем не лучше, чем внешний вид.

Бедные кварталы часто и выглядят так же, как оборванный бедняк, изгваздавшийся в помоях и кишащий паразитами. И у него могла быть добрейшая душа когда-то, но лужи, голод и лохмотья превратили его в злого и опасного человека. Так и кварталы. Когда-то здесь точно планировали парки и скверы, но…

Помянув предков и духов, я быстро перебежала узкую улочку и оказалась прямо у входа в трактир «Три кружки».

Двое уже здорово подвыпивших мужиков, на первый взгляд отдаленно напоминавших матросов, окинули меня таким взглядом, словно им явился жуткий призрак. Один из них, кажется, даже осенил себя каким-то защитным знаком. Точно не Единого. Видимо, поминал богов подревнее. Что и не удивительно — моряки суеверный народ, а боги тем понятней, чем ближе. Проще умилостивить разгневанного бога морей, чем выдумывать себе среди моря Храм, в котором можно поставить свечу Единому.

Я вздернула подбородок и подобрала подол платья. Похоже, после этой поездки его придется даже не выбросить, а попросту сжечь.

И, окинув быстрым взглядом застывших в недоумении мужчин, толкнула дверь взрывающегося смехом и песнями трактира.

В лицо дохнуло кисло-горькой вонью застоявшегося табачного дыма, немытого тела и перегара. Помещение, судя по всему, в последний раз проветривалось, когда строилось, или же во время последней драки, когда выбили несколько окон. О последнем событии легко было догадаться по новым, чистым стеклам, кое-как вставленным в старые засаленные рамы.

Между массивных столов, держа в руках кружки с пенными шапками, сновали девушки. Иногда их кто-то пытался достать и облапить, но такие смельчаки тут же получали по рукам. А от стойки гремел грозный голос огромного, как медведь, хозяина заведения.

Но и это помогало ненадолго. Все же выпивка и жара очень быстро делали свое дело. И то, что тут назревало, мне было отнюдь не по душе.

В общем, задерживаться здесь надолго у меня не было ни сил, ни желания.

Я быстро нашла взглядом фигуру капитана Корна. Он сидел за угловым столом с еще двумя мужчинами. Но, заметив мое появление, что-то быстро и коротко им скомандовал, и те мгновенно поднялись и удалились восвояси.

Ладно. Я пришла сюда, чтобы не чистоплюйку из себя изображать, а по делу. Потому быстро пересекла зал, поймав на себе несколько удивленных взглядов, и присела напротив капитана Корна.

— Отлично выглядите, мисс Вэйтс! — ухмыльнулся капитан, раскуривая трубку и выдыхая облачко сизого дыма.

— Спасибо! А у вас, вижу, дела не так хорошо идут, как вы меня убеждали, — подметила я, отодвинув пустую кружку на угол стола. — Я надеюсь, наши с вами договоренности в силе?

— Железно! — оскорбился Корн. — Я не привык раздавать голословных обещаний.

— Хм! В таком случае, может быть, вы мне откроете тайну — уже выбрали дату отплытия?

Капитан криво улыбнулся, сделав глоток чего-то непонятного из большой глиняной кружки.

— Вам так не терпится покинуть Керинг Трей? Или захотелось золота?

— Мои мотивы вас не должны волновать, как мне кажется, — довольно жестко отчеканила я. — Но… не люблю неопределенности, — пожала я плечами. — Все должно быть известно — как выгоды, так и риски. К тому же вы понимаете, что моя часть задания требует четкого планирования. Если я прибуду в Кериг Трей с этой йери, то отчалить придется немедля. Промедления могут мне дорого стоить.

Это были весомые доводы. Да и говорила я немного резковато. Это место меня немного напрягало. Да и о том, что не любила неопределенности, я тоже не соврала. Это как балансировать на канате над пропастью, не понимая, есть ли в конце каната твердая земля.

Корн задумчиво пожевал мундштук, но после кивнул, соглашаясь:

— Вы правы! — и прищурив левый глаз, заключил. — Около трех недель. Вас устроит?!

Нет. Меня это не устраивало совершенно. Потому как в голове уже родился хиленький и едва живой, но все же план.

— Я предлагаю отплывать через четыре недели, — чуть подумав, предложила я вместо ответа. — На рассвете после императорского бала.

— Почему так? — насторожился капитан.

— Потому что это будет идеальное время, — пустилась я в пояснения. — Вся знать стечется в столицу на празднования. И, как вы понимаете, лорд Тверг тоже не сможет пропустить такое событие. А значит, у нас будет прекрасная возможность покинуть порт, не попадаясь ему на глаза.

— Хм… — протянул Корн, не то задумчиво, не то одобрительно. — Это не самая дурная идея.

Идея была отличная. Но я и не ожидала настолько высокой оценки. К тому же мне было вполне достаточно простого согласия капитана. Остальное сущие пустяки.

— Рада, что вы оценили. — улыбнулась я, сцепив пальцы в замок. — Значит, с датой мы определились. Теперь мне не мешало бы выяснить и место нашей с вами встречи.

— Ваш отец точно вас недооценил, мисс. Вы ведете дела куда лучше некоторых мужчин.

— Не нужно лести. Я просто точно знаю, что мне нужно! Так где?

— Полагаю, что вы наслышаны о Русалочьих пещерах… — помявшись, ответил капитан.

Я кивнула. Место и правда отличное — прямо над бухтой, из которой можно сразу же выйти в море, и которая прикрыта от любопытных глаз. И, главное, я могла там установить маяк для портала.

— Прекрасно. Я буду там вовремя. И мне еще нужно два места. Я заплачу за них полную стоимость.

— И для кого же это? — нахмурился Корн.

— Это для моих слуг.

— Вы без камеристки не обойдетесь в пути никак? Некому будет ленты корсета затягивать?

— Это вас не должно волновать. Мои слуги не займут много места и не доставят хлопот.

— Очень надеюсь на это! Будет вам два места.

— Отлично! В таком случае мне пора. Извозчик сдерет с меня три шкуры, если я задержусь.

— Как? Вы даже не опрокинете кружечку эля? Партнерство всегда приятней, если скрепить его чем-то веселеньким.

— Нет, спасибо!

— Как знаете! — и словно спохватившись добавил. — И благодарю вас за то, что отвлекли внимание инспектора вчера. Мы едва не попались…

Я замерла. Значит, все же не зря Лиам Тверг подозревал меня. Пусть невольно, но я все же способствовала контрабандистам. И от этой мысли почему-то стало особенно мерзко на душе.

— Я просто соблюдаю условия нашего договора, — выдавив не очень правдоподобную улыбку, ответила я. — Но мне приятно знать, что вы оценили мои старания. А сейчас я все же удалюсь. Моя персона вызывает слишком много нежелательного внимания. Впредь, полагаю, достаточно будет передать новости и пожелания через моего слугу. Так будет безопасней.

— Как скажете, мисс Вэйтс. Главное, не забывайте, о своей части обязательств.

Забудешь тут. Увы, не с моим счастьем!

После этой встречи мне хотелось только одного — оказаться дома. Ну и еще снять с себя провонявшее дешевым трактиром платье и вымыться. Чтобы не осталось даже воспоминания об этой поездке.

Но увы, неприятности этого вечера поджидали меня именно на обратном пути из этого злачного местечка. И начались они с того, что я не обнаружила извозчика на том месте, где его оставила.

Похоже, ни обещанная палата, ни даже уже заработанная не смогли удержать его здесь — среди темных улочек, кишащих преступниками и бродячими псами. И я даже понимала его опасения и нежелание надолго здесь задерживаться. И даже похвалила бы его за благоразумность, если бы не осталась здесь одна и без малейшего понятия, как мне выбраться из нижних кварталов.

Можно было вернуться.

Но в «Кружках» уже раздавались чересчур громкие выкрики, женский визг и звон битой посуды. И возвращаться туда было, мягко говоря, не очень умно.

Дверь распахнулась, и вниз по ступеням скатился не очень молодой и очень нетрезвый молодой человек, распластавшись прямо у моих ног.

Девушки, хорошо подумайте, прежде, чем просить у судьбы мужчин, валяющихся у ваших ног. У этой дамы странное чувство юмора.

— Вы не подскажете, где здесь можно найти хоть какого-нибудь извозчика? — полюбопытствовала я у подающего слабые признаки жизни мужчины.

Он поднял на меня затуманенный взгляд, едва оторвав голову от грязной мостовой, и сделал неопределенный знак рукой, махнув куда-то вдоль дороги.

— Спасибо! — поблагодарила я чей-то подарок судьбы и двинулась в противоположную сторону.

Крайне надеясь, что мне все же повезет не столкнуться ни с кем.

Увы… у меня не столько счастья, как оказалось!

Все же в Керинг Трейе были места, которые я не желала бы посещать более никогда.

Как бы быстро я ни бежала, как бы ни старалась не обращать внимания на подозрительные, пугающие звуки в темных проулках, а все равно вздрагивала. Каждый раз, как кто-то вскрикивал, смеялся или слышались звуки шагов, у меня внутри что-то обрывалось, а по коже полз леденящий холод.

Нет, все-таки более меня сюда и силком не затащит. На деле мне уже становилось откровенно жутко.

Нервы натянулись до предела.

Проклятье! Позади послышались тяжелые быстрые шаги, словно кто-то пытался меня догнать. И я ускорила шаг.

— Цыпуля! — окликнул мужчина. Не возникало сомнений, кого именно он обозвал пернатой. Голос его был трескучий, противный и откровенно пугающий. А обращение не сулило ничего хорошего. — Куда спешишь?! М?

Сейчас я точно знала только то, откуда я спешила. И хотелось убраться из этого райончика как можно быстрее. И желательно безболезненней.

А потому я еще ускорила шаг, почти перейдя на бег.

Духи и предки, помогите мне, пожалуйста!

— Я к тебе обращаюсь! — не унимался тип, совершенно не отставая, а, кажется, даже догоняя меня. — Цыпа!

Паника прокатилась по телу разрядом. Мне даже показалось, что на голове зашевелились волосы. А следом отозвалась печать: жжением, болью. До разноцветных точек перед глазами. Проклятье! Я стиснула зубы, вцепившись в платье чуть пониже ключицы. И даже на мгновение замедлила шаг. Вот только этой проблемы мне сейчас и не хватало.

— Цыпуля! — не унимался мой преследователь. — Тебе велели передать привет!

Интересно, кто бы это? Но спрашивать я, конечно же, не стала. Хотя если выберусь, лучше бы узнать, кому я мешаю жить!

А я перевела дыхание и хотела броситься бежать изо всех ног. Но…

Перед глазами снова заплясали круги, печать отозвалась новой волной жжения, и спустя миг темнота рассеялась. Точнее… это для меня темнота перестала быть темнотой. Теперь я, пусть и в серых тонах, но видела и улицу, и спящего на пороге какой-то развалины с покосившейся вывеской пса. И троих мужиков, мнущихся за освещавшим небольшое пятно мостовой фонарем. Остановилась я так резко, словно налетела на стену.

По телу снова прокатился какой-то разряд, от которого внутри перевернулось все и забило дыхание.

Что дальше? Что делать?

Я обернулась и выругалась сквозь стиснутые до скрипа зубы.

Преследователей оказалось двое, но от этого ни капли не было легче.

— Цыпа, не стоит носиться по нашим улочкам ночами, — как-то самодовольно проурчал преследователь. — Благовоспитанная мисс должна понимать, что ей тут не место…

Я понимала. Я все прекрасно понимала… и то, что моему везению, кажется, пришел окончательный конец.

По телу снова прокатилась какая-то выбивающая зубную дробь волна.

Я со свистом втянула воздух сквозь зубы и невольно бросила взгляд на свои руки. И оторопела.

Повторяя рисунок вен, мои руки расчерчивались лиловыми линиями. И они пульсировали, будто по ним текла кровь, а может, так оно и было. Я разжала кулаки и едва не охнула — ладони мои словно полностью были сотканы из этого лилового света.

Мне следовало бояться, наверное. Но на душе, наоборот, стало легче, радостней, словно я могла оторваться от земли и подняться в небо. Это была сила. Могущественная магия, пульсирующая в моих венах. И даже боль, как от каленого клейма, казалась малой платой за это ощущение… полноты. Правильности.

Я снова стиснула руки в кулак, но лучи лилового света все равно просачивались сквозь пальцы.

— Цыпа, ты что это? — уже не так уверенно и нахально начал преследователь, а еще недавно приближающиеся мужчины остановились. — Темный, да она маг! — выкрикнул он так, словно увидел смерть свою.

И спустя мгновение все, кто ранее намеревался меня ощипать, или что они там с цыплятами делать намеревались, растворились в ночной темноте.

А вместе с тем и погас свет. Осталась только почти невыносимая боль под ключицей и ощущение пульсирующей силы в груди.

Духи и предки, неужели это дар? И почему так больно? До головокружения. До тошноты. До потери связи с реальностью…

Грохот колес и стук копыт казался уже скорее видением, галлюцинацией.

— Мисс Вэйтс! Мисс…

— Гарэт? — мне даже на мгновение показалось, что и он мне почудился.

— Слава Единому! Я уже боялся… — зачастил мой конюх. — Что с вами? В лазарет?

— Нет… домой! — прошипела я, едва держась на ногах и усилием воли удерживая уже уплывающее сознание.

— Потерпите, мисс Вэйтс. Потерпите.

Увы, сознание терпеть ничего не собиралось. И покинуло меня внезапно — избавив от боли и страха в одно мгновение.

И все же последней связной мыслью было… а как здесь оказался Гарэт?

Сознание возвращалось нехотя. Точнее, это мне не хотелось его возвращать. Там, в темноте моего подсознания, было необычайно уютно и тихо. Но сначала в эту тишину ворвалась мелодия, напетая детским тонким голоском, потом недовольное ворчание, принадлежащее моей камеристке, и темнота перестала быть уютной.

Вместе с тем память напомнила, что пришлось пережить совсем недавно. Уговор с капитаном Корном, разбойники, магия, Гарэт…

Все же неясным оставалось два момента — кто передавал мне «привет» и как в нижнем квартале оказался Гарэт? Он ведь точно знал, где меня искать!

И для того, чтобы все это выяснить, нужно было возвращаться в реальность. Хоть и очень-очень не хотелось!

— Роузи, видит Единый, ты меня… и с того света достанешь! — простонала я, поморщившись и нехотя открыв один глаз.

— Скорее перехватила на полпути, — пробубнила камеристка. — Как вас угораздило-то?

— Воля случая и врожденная везучесть! — начала я, но тут же прикусила язык, вспомнив слова Роя. — В общем, так получилось. А где Гарэт?

— С самого утра топчется у черного входа — ждет новостей! — ответила Роузи. — Пригласить?

— Не стоит! Я спущусь сама, — ответила я, тут же попытавшись встать.

Оказалось, это было слишком самонадеянно. Едва я спустила ноги с кровати, как она как-то стремительно превратилась в ярмарочную карусель. Все вокруг завертелось, перед глазами замелькали разноцветные круги, а к горлу подступил тошнота. Но это было ничто по сравнению с обжегшей грудь болью, жжением.

— Мисс?! — совсем рядом раздался голос Эльзы, руки коснулась маленькая прохладная ладошка, и по телу прокатился успокаивающий холодок.

Боль тут же притупилась. Не исчезла, но отошла на второй план, стала терпимой.

Я перевела дыхание и открыла, наконец, глаза, вмиг встретившись взглядом с девочкой. Проклятье! Как и у меня, у моей юной служанки тускло светились вены на шее, висках, и глаза. Правда, не лиловым, а светло-зеленым.

— Роузи, приготовь нам завтрак, будь добра, — велела я камеристке, не сводя взгляда с Эльзы. — Питательный. А еще чай и что-нибудь сладкое. Лучше оладьи с джемом и взбитыми сливками!

— Скорее — обед! Аппетит у вас… ни в одно платье потом не влезете! — но заработав тяжелый взгляд, камеристка спохватилась и, кивнув, направилась к двери из моей комнаты. — Сию минуту, мисс.

И только когда дверь за камеристкой закрылась, а следом послышались удаляющиеся шаги, я снова посмотрела на Эльзу, прикрыв ее ладонь своей:

— Никогда так не делай больше! — довольно жестко велела я, нахмурившись.

Но в ответ получила абсолютно недоумевающий взгляд. Духи и предки, она и сама не понимает, что делает.

— Эльза, ты вот только что, сию минуту что-нибудь странное ощущала? — смягчившись и заговорив спокойней, спросила я. — Когда прикоснулась ко мне.

— Ничего такого… — замялась она, испуганно взглянув на меня и попытавшись убрать руку. — Простите… мисс…

— Я не злюсь на тебя, — вздохнула я. — Я волнуюсь о тебе! Это совсем разное. Ты только что, умышленно или случайно, применила магию. Но эта магия запрещена в Империи. И… я испугалась.

Эльза хлюпнула носом и опустила взгляд.

— Оно само… я не знала, получится ли… никогда не получалось, когда хочу… а тут…

Я притянула девочку к себе и погладила по голове.

— Давай так — ты больше так не делаешь, если есть чужие люди рядом, хорошо? Чтобы я не волновалась.

Эльза кивнула, шмыгнув снова носом.

— Я очень боялась, что с вами случится… страшное, — искренне призналась она.

Я и сама начинаю бояться того, что с нами всеми сможет случиться.

Почему мой дар пробился именно сейчас? Почему сбоит печать? И главное, что мне теперь со всем этим делать?

Тяжелый вздох вырвался сам собой.

— Со мной ничего не случится, — не сильно веря в это, пообещала я. — Все будет хорошо!

— Мама тоже так говорила, — всхлипнула Эльза, но тут же отстранилась и, шмыгнув носом, сменила тему разговора. — Там Рой волнуется. Он весь вечер злился. Потом с Гарэтом разговаривал. А когда он вас привез…

Значит, Гарэта все же отправил Рой. Духи, они все время повторяют, что им повезло встретить меня? Это мне повезло не пройти мимо них. Нужно будет поблагодарить Роя. И Гарэта тоже…

— Спустись и успокой Роя и Гарэта, пожалуйста. — велела я девочке. Мне не мешало бы привести себя в порядок, прежде чем спускаться вниз. И проверить, что там с этой демоновой печатью, без лишних глаз. — Не думаю, что Роузи позаботилась о том, чтобы поделиться с ними новостями о моем самочувствии. И посмотри, как там у нее дела. Думаю, что ты тоже уже проголодалась.

Эльза внимательно выслушала все, что я ей велела, кивнула и, бросив уже на ходу: «Сию минуту, мисс!» — вылетела из комнаты, оставив меня в одиночестве.

Еще одна проблема. Детей нужно бы теперь учить. И, кажется, обоих. А у меня самой знаний было ровно столько же, сколько у них. И теперь я понятия не имела, что мне делать, как быть и чем для меня обернется тот ночной инцидент.

Я тяжело, как столетняя старуха, поднялась с кровати. Но тут же поняла, что не чувствую ни прежней слабости, ни боли. А это уже было более, чем хорошо.

А вот зеркало меня не порадовало. В нем отразилась бледная усталая девушка с темными кругами под глазами и воспаленными глазами. Темные волосы спутались и торчали в разные стороны, а во взгляде читалась откровенная усталость.

М-да. Косметикой это не исправишь.

Я убрала волосы и затаив дыхание присмотрелась к иллюзии. Фуф. Все отлично. Все же Эллоин Билвер мастер своего ремесла.

Хоть с этим все в порядке.

Я оттянула ворот и охнула. Вокруг рисунка вздулась, словно от ожога, воспалилась и покраснела кожа, а сама печать была расчерчена кривой линией, словно треснула. В общем, это все походило на зараженную воспаленную рану. Я осторожно коснулась ее кончиками пальцев и зашипела от боли.

Ужасные ощущения. И хуже всего то, что я не представляла, что с этим делать. В лазарет к целителю с такой раной не заявишься, а из меня лекарь был откровенно ужасный.

Единственное, что пришло в голову — смазать ее заживляющей мазью, но внутреннее чутье подсказывало, что толку от такого лечения будет очень мало. Главное, чтобы хуже не стало.

С этой мыслью я отправилась в ванную. Смывать с себя вонь «Трех кружек», ужас минувшей ночи и ощущение надвигающейся бури.

И стоило мне выйти из ванной, как раздался стук в дверь, в комнату вошла Роузи и полностью оправдала мои дурные предчувствия.

— К вам гость — лорд Лиам Тверг! — чуть поморщившись, уведомила она меня.

Потрясающе! И что мне теперь делать?


ГЛАВА 8

Может, отказать Лиаму Твергу и просто спрятаться? Не вломится же он ко мне в спальню. Или вломится? К тому же, с чего его принесло? Не справиться же о моем бесценном здоровье он заявился. Или…

О, духи и предки, я точно сойду с ума!

— Скажи, что я спущусь через несколько минут! — решила я, подавив тяжелый вздох.

Роузи окинула меня таким взглядом, словно я собиралась на бал в одних панталонах.

— Мисс Вэйтс, может быть… вам помочь одеться? Привести себя в порядок? — осторожно предложила камеристка.

— Чтобы привести меня в порядок, понадобится не несколько минут, а несколько дней, — заметила я, еще раз взглянув на отражение в зеркале. — Потому… будем надеяться, что лорд Тверг простит мой ненадлежащий вид.

А что ему, в принципе, остается? Я его в гости не звала.

Роузи еще несколько мгновений колебалась, но, видимо, подумав, что я окончательно рехнулась, кивнула и покинула мои покои. Все же она странно ведет себя для простой прислуги. Кажется, Рой прав был. А может, мы просто оба стали слишком подозрительны.

Я перевела дыхание и взяла в руки расческу. Вряд ли получилось бы сотворить из этого кошмара что-то приличное. Потому я попросту расчесалась и подхватила волосы лентой.

Может, Лиам Тверг сжалится надо мной и уйдет пораньше? Глаза бы мои его не видели. Хотя… Кому я вру?! Глубоко в душе мне хотелось его увидеть. Духи, я, наверное, сошла с ума окончательно!

Платье тоже сойдет и простое домашнее. Буду изображать из себя глубоко больную.

Правда, едва я покинула комнату, поняла — изображать ничего не придется. Меня тут же пробил озноб. Печать отозвалась жжением и пульсирующей болью.

Эта встреча обещает быть незабываемой!

Кое-как, закусив губу и на разные лады повторяя про себя все известные мне ругательства, я добрела до гостиной.

Лиам стоял у окна, заложив руки за спину и разглядывая скудный пейзаж моего заднего двора. Притом разглядывал с таким интересом, что мне и самой захотелось взглянуть, что там такого любопытного.

— Доброе утро! — поздоровалась я, привлекая внимание. — Неожиданный визит…

Тверг обернулся мгновенно и вцепился в меня таким взглядом, что у меня все внутри перевернулось и оборвалось. И даже сердце ухнуло куда-то в пятки, как у трусливого зайца. А горло перехватило так, что не то что говорить, дышать становилось сложно.

— Добрый ДЕНЬ, мисс Вэйтс! — спустя неимоверно долгие мгновения отозвался лорд Тверг настолько бесцветно, что я начинала паниковать. — Мне просто необходимо было с вами встретиться.

Неужели он все же пришел по мою душу? Неужели наконец выяснил, кто именно мисс Силин Вйэтс, готовящая конфеты в небольшой кондитерской, прячущейся между булочной и ювелирной мастерской? Что девушка, притворившаяся благовоспитанной порядочной дочерью торговца, на деле — крайнийка. Что именно я та йери, сбежавшая прямо у него из-под носа. И даже теперь водившая его за этот нос около недели. И что…

Я сглотнула слюну и сделала шаг назад, наткнувшись на дверь.

И снова эта боль. Чуть притупившись, она снова отозвалась, пробежав разрядами по всему телу.

Проклятье!

— Вам плохо? — непонятно каким образом оказавшись совсем рядом и обдавая меня уже хорошо знакомым ароматом, спросил Тверг. Его голос казался еще более хриплым, чем обычно. И я могла поклясться, что в его голосе я слышала тревогу. Или… мне хотелось это слышать? Я точно рехнулась!

— Не так чтобы… очень, но… бывало… и лучше! — попытавшись сохранить присутствие духа, ответила я.

И даже попробовала увеличить расстояние между нами, но сильная рука как-то молниеносно перехватила меня за талию, одновременно и удерживая, и поддерживая.

И боль притупилась. Почти исчезла, оставив по себе слабость и головокружение.

— Я заметил! — процедил он сквозь зубы.

И я даже сообразить ничего не успела, как Тверг подхватил меня на руки. Шеи коснулось горячее дыхание. И вместе с тем по коже побежали мурашки. Или колючие разряды, сворачиваясь где-то в животе.

— Где ваша спальня? — все тот же хриплый голос, на который откликалось что-то внутри.

И нужно бы сказать, что это неприлично, возмутиться, послать его в бездну…

— Наверху, — ответила я коротко. И собственный голос показался каким-то глухим. — Но я и сама могу…

Но тут снова напомнила о себе печать, и я глухо застонала, ткнувшись носом в шею лорда Тверга.

И даже сквозь приступ я слышала, как он шумно перевел дыхание, чуть скрипнул зубами и сорвался с места так, словно за ним вся армия Империи гналась.

Мы так быстро оказались в моей комнате, что мне показалось — он просто шагнул в портал. И уже спустя мгновение я лежала в собственной кровати, вот только совсем рядом надо мной навис Лиам. И даже несмотря на приступы невыносимой, казалось бы, боли, я чувствовала скорее смятение. И когда удавалось сфокусировать взгляд, я видела его глаза — черные, полные тревоги и чего-то еще… чему я определения не могла подобрать.

— Целителя? — спросила Роузи, появившись в дверном проеме.

— Никаких целителей! — жестко приказал Тверг. — И сами можете ступать прочь.

— Но это же… — запротестовала Роузи.

— Вон! — рявкнул Лиам, и даже я вздрогнула. Что уже говорить о камеристке — она просто растворилась, словно ее и не было. И только когда мы остались одни, добавил: — Справимся без посторонних.

Можно подумать, он не посторонний. Но прежде, чем я что-то смогла сказать, его руки коснулись висков, а по телу прокатилась волна успокаивающего тепла. Я даже задохнулась на мгновение. Боль уходила, растворялась, исчезала. А тело становилось легким, как летнее облачко. И уже спустя мгновение от прежнего ужаса не осталось и следа.

Но вместе с тем навалилась жуткая усталость. Веки просто слипались.

— Я… благодарю… — пробормотала я сонно.

Но в ответ не услышала ни слова. Даже ни звука. И перестала сопротивляться нахлынувшей дреме.

— Лучше бы мне дождаться от вас других слов, — ответил Лиам Тверг, почему-то появившийся в моих снах.


ГЛАВА 9

— Вы бы еще отлежались, мисс Вэйтс! — советовала моя камеристка, семеня за мной следом до самой входной двери. — Вы вчера еще едва дышали…

Чистая правда. Но сегодня мне все казалось просто ночным кошмаром. И меньше всего верилось, что избавил меня от него — лорд Лиам Тверг. Этот факт напрочь выбивался из образа, который у меня создался с того самого момента, как я узнала, что он должен стать моим супругом. Да что там… все его поведение, его слова, даже его намеки открывали мне иного, непривычного человеческого лорда. И самое ужасное, что я хотела верить, что он и правда такой — спокойный, сопереживающий, с чуть задорной улыбкой на губах.

Вмиг впомнилось и то, как он готовил мне кофе, насвистывая незнакомую мелодию. И жар его рук, прижимающих меня к груди. И собственные ощущения… Проклятье! Это магия?!

Что он со мной сделал? А главное, зачем? И… неужели не заметил ничего странного, применяя магию?

Ирлиен часто говорила, что одного прикосновения порой хватает, чтобы маг почувствовал силу мага. А в некоторых случаях и прикасаться не нужно. И лорд Тверг совершенно ничего не почувствовал? Или моя печать все еще блокирует мою силу?

Как бы проверить? Ведь с ума сойду, строя догадки!

Потому я просто надела шляпку, дабы защититься от непривычно ж�

Глава 1

– Это документы, драгоценности… Просто украшения. Без капли магии. Я проверила их у опытного артефактора. Продашь, как только понадобятся деньги, – сестра высыпала в мою холщовую сумку драгоценности из довольно увесистого мешочка и туда же сунула свитки с магическими печатями. – Документы сделаны на совесть. Полагаю, что никто не сможет отличить их от настоящих. Теперь ты Силин Вэйт. Младшая дочь торговца Гебриэля Вэйта, не согласившаяся с отцовскими взглядами на жизнь и ведение дел. И в итоге решившая жить своей жизнью.

Я внимательно слушала сестру, наблюдая за ее порывистыми, суетливыми движениями, и в груди становилось тяжело. Словно изморозью обдало душу. Она несчастна. Глубоко несчастна. И это осознание поднимало в душе такую злость, что я едва сдерживалась, изображая подобие спокойствия.

– Что он с тобой сделал? – глухо спросила я, перехватив ее руку, когда сестра пыталась затолкать в сумку кошель с монетами.

Ирен застыла, спустя мгновение бросив на меня такой взгляд, что стало понятно – ничего хорошего.

– Я вырву его сердце и скормлю бешеным псам! – прошипела я, стиснув кулаки и намереваясь хоть сейчас отправиться расправляться с супругом сестры.

– Не говори глупостей! – устало обронила Ирен. – Ты сбежишь. И проживешь эту жизнь счастливо. За нас двоих, за наших родителей… – ее голос сорвался, и на глаза навернулись слезы. И вместо слов она крепко, порывисто меня обняла. – Моя маленькая Ами. Мы бесправны, даже не люди. Нас клеймили, как скот, – Ирен непроизвольно поправила воротник, прикрывая печать. – Продали, назвав это замужеством. Но я готова на все, чтобы ты избежала подобной участи. И не смей мне перечить и спускать все, что я готовила эти несколько месяцев, из – за желания отомстить!

Я скрипнула зубами, но выдохнула и обняла сестру в ответ.

– Давай сбежим вместе! – прошептала я едва слышно.

Она напряглась, но отстранилась и грустно улыбнулась.

– Нет, Ами. Я больше не принадлежу сама себе. Только мужу, – и как она ни старалась говорить ровно и спокойно, я все равно расслышала ненависть и боль, вплетенные в одно короткое слово. – Он найдет меня в любом уголке континента. И… мне плевать, что тогда будет со мной. Но… я боюсь того, что он сделает с тобой. Того, к чему приговорит тебя император… – Ирен умолкла, но это молчание говорило сейчас больше, чем все слова на всех языках.

Разговор был ужасен.

Ирен как старшая сестра взвалила на себя заботу о моем благополучии, моей судьбе, обещая родителям, что никогда не даст меня в обиду.

Она всегда прикрывала меня. Все эти годы в монастыре, когда мои скандалы с сестрами монастыря имели последствия – она закрывала меня собой. Когда мне было тяжело и больно от розог сестры Тиры – она поддерживала меня, смазывая мои раны бальзамом. Когда я просыпалась в слезах, снова и снова переживая наше счастливое прошлое – она обнимала меня и обещала, что все будет хорошо. Однажды все будет хорошо. И даже когда ее выдали замуж за немолодого герцога Кэпринга – она все равно осталась моей хранительницей. Едва император велел огласить приказ о замужестве очередных йери – она сделала невозможное. И если мой побег будет удачен, то первой, на ком сгонят злость, будет – Ирен.

– Ирлиен, я не могу… – голос предал меня и сорвался. – Лучше стану супругой герцога Тверга. Но смогу хоть видеться с тобой…

– Нет! – воскликнула сестра. – Они чудовища! Чудовища! Ты сделаешь так, как я тебе велела, Ами. Спрячешь печать, будешь следить, чтобы никто не заметил твоего родства с крайнами. Благо ты больше похожа на людей. Хоть и очень красива.

Ирен льстила мне, назвав красивой.

По меркам крайнов я была уродливой – смуглая зеленоглазая брюнетка с чуть вздернутым носом. Полная противоположность миниатюрной светлокожей и светловолосой Ирен. Только небольшие заострения ушек выдавали во мне кровь крайнов. Меня бы точно никто не взял замуж. Из нашего племени. Правда, уже и некому.

От и без того малочисленного племени остались разве что воспоминания.

Выживших девочек доставили в человеческие монастыри, нашу магию запечатали, оставив на наших телах уродливое клеймо, назвав нас йери – добычей, и по мере взросления нас выдавали замуж, чтобы передать силу, магию и красоту народа крайнов потомкам человеческой знати.

Не все лорды соглашались на подобные союзы. Многие считали нас низшими существами. Но все равно они боялись нашей магии. Лишь немногие рисковали добровольно просить в жены крайнийку. Иных, похоже, ставили перед фактом. И они с ума сходили от ярости, обвиняя во всем молодых супруг. Одним духам известно, что девушкам в итоге приходилось пережить.

– Вытри нос, Ами, – улыбнулась сестра. – Вчера я спрашивала духов, и они ответили мне впервые за несколько лет, – Ирен снова поправила воротник, но взгляд все равно зацепился за покрасневшую печать в вырезе платья. – Твой побег будет удачным.

Я поджала губы, не в силах выдавить даже несколько слов благодарности. Мне оставалось только догадываться, какую боль пришлось пережить Ирен, чтобы воззвать к милости покровителей нашего народа, вытянуть крохи магии, понадобившиеся для гадания. Моя душа разрывалась от боли, отчаянья и неправильности всего, что происходило с нами. Потому просто кивнула.

– Леди Кэпринг! – раздался после короткого стука в дверь голос сестры Тиры. Она бы ввалилась ко мне в комнату без стука и единого слова, но теперь Ирен была не бесправной йери, а леди и супругой герцога. А изменение статуса, как я успела усвоить, всегда в корне меняет к тебе отношение. – Вам пора. За вами прибыли.

– Да! Еще несколько минут. Пусть подождут, – бросила сестра и тут же зашептала тихо и быстро, сунув мне в руку небольшой шар. – Это портал. Активируешь заклинанием. Он нелегален, но не отслеживается. Куда он ведет, даже я не знаю. И сразу прошу прощения, если это не то, что ты хотела бы… Придется приспосабливаться. В остальном, надеюсь, кровь крайнов подскажет тебе, как устроиться в жизни. Не пиши мне. Не пытайся передавать вестей. Не ищи встречи, даже если тебе покажется, что все позади. И уж тем более никогда не уведомляй меня о том, где ты устроилась… – голос сестры снова охрип, и она откашлялась. – И молись богам, чтобы мы с тобой однажды встретились при лучших обстоятельствах. Тебя отведут на молитву в закрытую келью. Три дня и три ночи ты должна будешь молиться. И они и станут твоей форой.

Быстрые объятья – и Ирен выбежала в коридор, словно опасалась передумать и совершить нечто непоправимое.

А я судорожно вдохнула, подавив почти непреодолимое желание разрыдаться.

– Я справлюсь, Ирен, – прошептала я серому растрескавшемуся потолку. – А после вернусь за тобой.

Солнце уже нырнуло за горизонт, когда в дверь, как обычно, без стука и без единого слова, ввалилась моя духовная наставница. Все такая же серая, с острым взглядом, выражающим все отношение к крайнийцам, и вечно опущенными уголками губ. Я ненавидела ее с самого первого дня, когда нас притащили в этот город, этот монастырь под опеку сестер Единого. Уже первой сказанной фразой она очертила наше будущее.

«Я сделаю все, чтобы очистить твою душу!» – этот злой шепот преследовал меня все эти годы в безмолвных коридорах и безликих каменных кельях монастыря. И да. Она делала все и даже больше, чтобы превратить меня в подобие себя. И слава духам, у нее не получилось ничего!

– Йери Аменалис, – прошелестел сухой, трескучий голос сестры Тиры. – Тебя ожидают матушка и святой отец! Твой будущий супруг прибудет за тобой уже завтра…

Я резко подняла взгляд от своей сумки, в которую упаковывала сорочки и мелочи, чудом сохранившиеся из моего детства. Это что за новость? Странные изменения ими же установленных правил. Не к добру это! Ох, не к добру!

– А как же три дня молитв? – стараясь говорить спокойно и не выдать своего волнения, спросила я, снова вернувшись к вещам и поправив маленький шарик, припрятанный в рукаве. – Разве можно предстать перед будущим мужем, не замолив прежде все свои грехи и не очистившись духовно. Единый велит…

– Не тебе, грязной крайнийке, говорить о том, что велит Единый, – сестра Тира подлетела ко мне и даже привычно занесла руку, чтобы отвесить пощечину, но замешкалась.

А я ухмыльнулась:

– У вас тяжелая рука, сестра, – хмыкнула я. – Лорд Тверг, может, и не обратит внимания на мою грязную душу, но не сможет не заметить синяков и ссадин на теле своей невесты.

– Лорд Тверг – аристократ, – выплевывая слова, как змея яд, заговорила моя духовная наставница. – Единственный наследник древнего рода. И я не понимаю, с чего он решил взять в жены… тебя.

Ее голос дрожал от гнева, словно вся эта ситуация причиняла ей боль и выплеснуть злость не получалось. Может, позже она сорвет ее на младших йери. И мне откровенно становилось их жаль.

– Может, потому, что ваши женщины сухие и вечно недовольные?! – предположила я, сунув в сумку молитвенник. – И вашим мужчинам надоело делить дом и ложе с женщинами, в присутствии которых киснет молоко. М?

Я играла с огнем. Но ее оплеух и пощечин я уже давно не боялась, а на розги просто не было времени. Именно поэтому я не могла отказать себе в этих минутах превосходства, не могла заставить себя молчать. Я не покорилась и под розгами, сейчас же…

Хотелось еще многое сказать. Хотелось выговориться за все пять лет, что я провела в этой тюрьме, но усилием воли заставила себя замолчать. Сейчас следовало думать о другом. Времени и так становилось катастрофически мало. И в душе назревало дурное предчувствие – что-то должно произойти. Под ключицей зудело клеймо-печать – так, словно я провела эту ночь под заблошенным одеялом. И вообще, создавалось впечатление, что небо над головой затягивают черные тучи, и вот-вот грянет гром. А я все еще топчусь на одном месте.

Я закинула на плечо лямку сумки и кивнула сестре, давая понять, что готова ко всему, что мне там приготовили.

– Надеюсь, что ты готова к грядущему! – процедила сестра Тира.

– Если в грядущем мне позволят снять с себя этот колючий мешок, что вы называете платьем послушницы, то я готова бежать к нему, раскинув руки для объятий!

Тира фыркнула, проворчала себе под нос что-то очень далекое от пристойных выражений и молитв и резко развернулась, не озаботившись тем, бреду ли я следом. Действительно, куда мне деться?

Быстрые шаги в темном коридоре казались топотом целого войска. И создавалось впечатление, что войско это гонится за мной. Хотелось ускорить шаг, может, даже побежать, но я сдерживала себя, не сводя взгляда с ровной напряженной спины моей духовной наставницы.

Матушка и прибывший совсем недавно по такому важному поводу святой отец ожидали меня у пустой кельи.

– Амеланис, рада видеть тебя в добром здравии, – бесцветным, лишенным всяких эмоций голосом обронила матушка Карилья. – Надеюсь, ты не станешь закатывать истерик и вести себя неподобающе, позоря эти стены?

– Я готова смиренно встретить свою судьбу! – едва слышно ответила я, склонив голову.

– Хм… Даже так? – не ожидая такого от вечной бунтарки, настоятельница на миг растерялась, измерила меня внимательным взглядом и кивнула на дверь. – Надеюсь, это не пустые слова, дитя!

Я не стала уверять матушку, что помыслы мои чисты, что я готова стать опорой для будущего супруга. Зачем? Слишком уж подозрительно!

Священник осенил меня знаком Единого бога, пробубнил какой-то псалом, да так, что я не смогла разобрать ни единого слова, но послушно повторила за святым отцом: «Да пребудет с нами справедливость, вершимая тобой, Единый!» И только поцеловав перстень на его руке, вошла в совершенно пустую келью.

И тут же за спиной послышались тяжелые быстрые шаги. Я подавила желание обернуться, поспешно спряталась в тени молитвенной комнаты, и дверь за мной захлопнулась.

– Мать-настоятельница, я хотел бы забрать свою будущую супругу! – послышался мужской голос по ту сторону закрытой двери.

Что-то дрогнуло внутри. Треснуло, как тонкий лед, не выдержав тяжести. Я замерла, прислушиваясь к этому голосу: низкому, чуть хрипловатому и заставляющему что-то внутри отзываться дрожью. Я почувствовала себя загнанным в угол кроликом.

Проклятье! Что такого случилось, что лорд так спешит затащить меня под венец?!

Я стиснула кулаки. Матушка так просто не отдаст меня. Она совершенно точно будет стоять на защите правил монастыря. И только они все разбредутся, я исчезну, не привлекая такого ненужного сейчас внимания.

– Это исключено! – не подвела моих ожиданий матушка Карелья. – Йери должна очистить свою душу и разум, просить у Единого простить ее грехи…

– Мне любопытно, куда смотрели вы, если девушка, попавшая сюда почти ребенком, сумела в этих стенах согрешить?! – довольно резко поинтересовался тот самый лорд Тверг, возжелавший стать моим супругом. – В сторону, матушка! Я желаю видеть свою невесту!

Я судорожно вдохнула, сделала шаг от двери, из рукава в ладонь скользнул тот самый шар. Он не отступится. Такие не пренебрегают планами и целями. И в этот момент я поняла – времени у меня больше нет.

Духи и предки, только бы у меня все получилось! Я сжала шар в ладонях, прошептала слова активации и зажмурилась. Шар треснул. Между ладоней заструилось голубоватое сияние. Печать словно кипятком ошпарило.

Я закричала, не ожидая такой боли и упала на колени. И в это мгновение все пришло в движение. Маленькая серая келья завертелась вокруг меня. А я корчилась от боли, огражденная плотной завесой из голубого света. Казалось, что я уже была в другом месте, но все еще слышались голоса священника, матушки, обрывки ругательств мужчины, что пришел, чтобы меня забрать.

Краем глаза я отметила, как распахнулась дверь, упала полоска света от дверного проема. И тут же на светлом полотне появилась черная тень.

– Проклятье! – выругался мужчина с красивым, чуть хриплым голосом. И меня охватила паника.

Неужели не успею?! Неужели все зря? И теперь мне дорога на виселицу за попытку бегства? Лучше умереть здесь и сейчас, чем болтаться в петле на потеху зевакам!

Но в следующий момент жжение стало невыносимым. Я снова закричала.

– Я все равно тебя найду! – не то сказал мужчина, не то мне это послышалось.

Алая вспышка. Резкая боль. И вышибающий воздух удар о землю.

Из последних сил я распахнула глаза и… закрыла, отметив, что над головой, шелестя листвой, сомкнулись ветви деревьев. А значит, я все-таки сбежала! Сбежала же?

Глава 2

– Выдохните, мисс, – командовала тучная камеристка Роузи, дергая ленты корсета с таким рвением, словно пыталась душу из меня выдавить. – Еще совсем немного!

Правда. Совсем немного, и треснут или корсет, или мои ребра. Притом второе – более вероятно. Но я решила промолчать, стиснула челюсти и уперлась руками в комод.

– Будь проклят идиот, придумавший моду на корсеты, – всё же процедила я сквозь зубы, откровенно стеная и морщась от очередного рывка.

– Не крамольничайте, мисс Вэйт, – покачало головой отражение в зеркале. У отражения съехал на бок чепчик, раскраснелись щеки и даже прилипла взмокшая прядка волос ко лбу, но все равно смотрело оно на меня с укоризной. – Моду на корсеты ввела наша дражайшая королева. А королевы в моде сведущи!

Я была целиком и полностью не согласна с этим утверждением, но спорить с моей камеристкой – все равно что пытаться остановить без подручных средств взбешенного буйвола. Дело неблагодарное и безуспешное.

– Долго там еще? – вместо очередных препирательств полюбопытствовала я. – Видит Единый, я безбожно опаздываю. Все гости нашего мэра разойдутся по домам прежде, чем я выйду из дома.

– Ой, не скажите. – со знанием дела покачала головой Роузи. – Сегодня точно не скоро разойдутся. Такое событие бывает раз в сто лет. Подумать только – инспектор самого императора в нашем захудалом городишке. И что он здесь забыл?

Мало ли… может, господин мэр не так чист на руку, как хочет казаться? Или еще что-нибудь… меня это не волновало совершенно, если не имело к моей персоне прямого отношения. А, кажется, причиной приезда инспектора числилось – контрабанда драгоценных камней с островов. И еще дурманящих зелий. В общем, розыск пропавших йери в списке не числился. И это прекрасно, я считаю.

Роузи приложила еще одно усилие и наконец завязала ленты, а я окончательно перестала дышать. Камеристка окинула меня скептическим взглядом и улыбнулась.

– Все же такой красотке нужно блистать на балах в императорском дворце, а не на приемах дома у нашего градоправителя, – заключила Роузи, поднимая со стула приготовленное платье изумрудного цвета. Подобранное умышленно под цвет моих глаз. – Это точно не ваш уровень!

Знала бы добрая женщина, что именно от такой чести я бежала сломя голову два года тому. Продавала за полцены драгоценности сестры, переезжала из города в город, тщательно подыскивала прислугу, остановившись на молчаливом конюхе Гарете и брате и сестре беспризорниках – Эльзе и Рое, – подобранных в одном из городов Империи. Теперь даже они не помнят, как он назывался. А вот Роузи пришла устраиваться на службу к юной мисс сама, по объявлению в местной газетенке.

Вот так я стала весьма зажиточной мисс, купившей не очень большой дом в престижном квартале небольшого городка Керинг Трей на берегу моря, то есть на самом краю Империи. И планирующей добрую часть своего имущества вложить в какое-нибудь очень прибыльное дело.

Любой сплетник знал, что юная мисс вздорна, капризна и неблагодарна. Довела несчастного батюшку до сердечного приступа и после сбежала куда глаза глядят доказывать свое право на личную жизнь и свободный выбор. Ох уж эти дети… они такие… все норовят довести до белого каления, вымотать всю душу, но почему-то родители все равно гордятся, когда отпрыски добиваются поставленных целей.

Большей частью все эти сплетни ползли моими же стараниями. Точнее, стараниями Эльзы и Роя.

Ребята с присущей только детям непосредственностью делились с местными кумушками всеми моими «секретами». И лишь я знала, что эти дети куда взрослее, умнее, проницательней и находчивей не только своих сверстников, но и многих взрослых. Они всегда знали, сколько, кому и как сказать, чтобы слушатель не остался равнодушен и имел простор для фантазии. Жизнь на улице и не такому научит на деле. Словом, я поистине считала, что мне несказанно повезло встретить эту парочку.

– Ты преувеличиваешь, Роузи, – искренне умилившись восторгом в глазах камеристки, ответила я.

Знала бы милая добрая Роузи, что только что затягивала ленты на корсете крайнийке, месяц простояла бы на коленях в храме, отмываясь от такого ужасного греха и позора.

И она была не единственной. Многие миссис и мисс, принимавшие в своем доме эксцентричную дамочку, господа, угощавшие меня на приемах шоколадом и шампанским, молодые кавалеры, восхищавшиеся моими идеями… все они уже завтра открестились бы от знакомства со мной и любых других контактов – едва всплыла бы правда о моем происхождении. Йери, пропавшая невеста лорда Тверга. Сволочь, опорочившая его доброе имя. Грязная неблагодарная крайнийка… Дикая тварь… И это только то малое, что мне удалось узнать о себе из газет, сплетен и пересудов. Хорошего во всем этом не было совсем.

«Я все равно тебя найду!» – это обещание и голос преследовали меня в кошмарах. И, кажется, понемногу превращали в параноика. Но даже не они пугали меня больше всего на свете.

Я готова была все это услышать. Но единственная новость, которую я искала и боялась найти – известие о преждевременной кончине леди Кэпринг. Ирен и так сделала больше, чем я заслуживала, чтобы еще и платить за мою жизнь собственной жизнью.

И все же я не оставила надежды и была полна решимости вырвать сестру из лап ее чудовища-мужа. Но для этого мне нужны были – деньги, связи и место, где мы обе смогли бы спрятаться.

Я не искала с ней встреч все эти два года, как она и велела. Я не пыталась отправить ей вестник и уж тем более не намеревалась дать ей знать о том, где я обосновалась. И, подозреваю, она так же дрожащими руками брала утреннюю прессу, дабы выяснить, что обо мне ничего не известно. Но все эти два года я искала способ избавить сестру от опостылевшего замужества, снова и снова с ужасом и надеждой открывая утреннюю газету.

Отсутствие новостей – лучше дурных вестей. Неведенье дарит надежду, а надежда – силы прожить очередной день.

– А вот скромничать не стоит! – покачала головой камеристка, вырвав меня из раздумий настолько неожиданно, что я едва не подпрыгнула на месте. Но Роузи этого, кажется, не заметила и продолжила как ни в чем не бывало. – Красота – это благодать, дарованная Единым. И не стоит так пренебрежительно отзываться о его дарах.

– Не смею ослушаться, – рассмеялась я, усаживаясь на лавочку у дамского столика и послушно отдавая себя в руки умелой женщине, которая, по ее же словам, причесывала матушку градоправителя, а со временем и ее невестку.

И только когда первая хозяйка не оправилась от тяжелого недуга и отправилась к престолу Единого – Роузи оказалась никому не нужной. Жена градоправителя сообщила мне на одном из приемов, что терпела служанку только потому, что старуха строго-настрого запретила выставлять за дверь свою камеристку. Хотя, если честно, я была ей искренне благодарна – вряд ли мне удалось бы найти прислугу лучше.

Вот так и оказалась Роузи на улице, без будущего и заработка. А так же без мужа и семьи, потому как всю свою жизнь посвятила прислуживанию господам, которые на деле даже благодарными быть не умеют.

– Какие же у вас волосы, – расхваливала меня добрая женщина, быстро сооружая у меня на голове замысловатую прическу. Благо мне удалось замаскировать под обычные человеческие свои острые ушки, правда, стоило это немалых денег, и каждый раз приходилось совершать небольшое, но волнительное путешествие в Эйрих. Но куда деваться? Зато даже моя служанка не видела мои уши такими, какими создала их природа. – Просто шикарные. Густые, мягкие… просто потрясающие.

– Хватит меня расхваливать, – строго велела я, оценив работу Роузи, и, широко улыбнувшись от чистого сердца, сказала: – Ты просто сокровище! Мне несказанно повезло, что ты откликнулась на мое объявление!

– Оставьте, мисс. Бриллиант в любой оправе будет блистать. Вываляй его в грязи – и даже тогда он не утратит своей красоты. Так что… моей работы тут разве капля.

– Вот теперь ты скромничаешь не к месту, – фыркнула я, вправляя в уши серьги Ирен и застегивая на запястье застежку браслета с мелкими изумрудами. – Все, Роузи, я побежала. Не забудь, пожалуйста, накормить Эльзу и Роя, проследи, чтобы Гарет посетил баню и поужинал. Я буду… когда буду. Все же надеюсь сегодня завербовать капитана Корна. Если все получится – свершится моя мечта – я стану успешной торговкой.

– Или бесприданницей, которая поползет просить прощения у отца, – скептически поджав губы, проворчала Роузи, так и не поняв моей тяги к своему собственному делу и легкому авантюризму.

– Сплюнь! – строго велела я, повесив на плечо лямку дамской сумки. – И хорошего вечера.

И пока пессимистичная Роузи не ляпнула мне еще чего на дорожку, быстро сбежала по лестнице и вылетела во двор.

– Мисс Вэйт! – воскликнул сын нашего градоправителя. – Я уже боялся, что вы не посетите наш праздник!

Юноша, на пару лет моложе меня, довольно привлекательный, хотя и несколько худощавый и рассеянный, спешил навстречу моей маленькой двуколке. Натура романтичная и немного меланхоличная и, увы, вбившая в голову, что прямо-таки обязана покорить мое трепетное сердце, не спускала с меня горящего взгляда. Девичье сердце трепетать отказывалось, как и покоряться напору молодого человека. Но корыстный разум велел улыбаться и терпеть его общество, пока он не найдет себе другой, более подходящий предмет воздыхания.

Я бросила вожжи появившемуся как раз вовремя слуге и широко улыбнулась.

– Генри, – покачала я головой, легко спрыгнув со своей двуколки, которой предпочитала править исключительно самостоятельно. Моя душа не выносила езды в наемных экипажах и издевательств над несчастными лошадьми, а Гарета было попросту жаль. Он и так считал, что просто обязан все время работать для моего блага. – Как вы могли так обо мне подумать? – протянув своей каурой Буре кубик сахара. – Поосторожней с ней. Она не выносит грубости, – привычно предупредила я слугу, но он терпеливо и невозмутимо выслушал напутствие и увел мою Бурю под уздцы. – Разве можно пропускать такие события? Они не столь часто случаются в нашем маленьком городке, – обратилась я уже к Генри.

Даже если они не просто не по душе, а откровенно пугают. И в груди нарастает самое дурное предчувствие, а под ключицей невыносимо зудит проклятая печать. Но… Иногда просто невозможно отсидеться в сторонке. Особенно если ты и так на слуху у каждого встречного-поперечного. Это накладывает некоторые невольные обязательства. Мое отсутствие привлекло бы больше внимания, чем присутствие.

К тому же мне действительно нужно было повидаться с капитаном Корном и уболтать его протянуть руку помощи небедной независимой юной мисс.

– Вы правы, мисс Вэйт, – вздохнул Генри, предлагая мне руку. – В нашем городке уже сотню лет не происходило ничего интересного. Еще со времен облавы на контрабандистов и бежавших крайнийцев.

– Правда? – притворно ужаснулась я, спрятав подступившую горечь от сказанного. Наслышана я о той облаве… Но не время для скорби. – Мне казалось, вы значительно моложе. Подумать только – целую сотню лет скучаете! Неужели императорский инспектор способен разбавить эти серые будни? К слову, как вы его находите?

– Ничего особенного… – недовольно начал сын градоправителя.

Он хотел что-то добавить, но входная дверь распахнулась, выпуская звуки музыки и смеха, и на пороге появилась юная мисс Уоренс, вмиг слетев по ступенькам вниз.

– Силин, дорогая! Наконец-то. Я уж думала, что у тебя что-то случилось, – вцепившись мне в локоть и чуть не волоком таща в дом, затараторила дочь градоправителя. От усердия ее светлые волосы немного растрепались, но блеск в синих глазах успешно компенсировал этот недостаток. – Ты должна его видеть. Он такой… такой…

– Боюсь представить, что там за мужчина, раз вверг в тебя в такое состояние, – рассмеялась я, едва поспевая за юной мисс и искренне сожалея, что отстал Генри. Все же он неплохой парень, хоть и несколько нерешителен.

– Он невероятный! – с каким-то мечтательным придыханием заключила Эмили. – Кажется, я влюбилась с первого взгляда. Ты сейчас сама все увидишь!

И, более не интересуясь ни моим мнением на сей счет, ни желанием убеждаться в ее правоте, мисс Уоренс, словно ураган, втащила меня прямиком в зал для приемов.

В доме нашего градоправителя витали ароматы парфюма и свежей выпечки, звучали ненавязчивая мелодия, шепотки и смешки. Дамы и господа разместились вдоль стен и, попивая вино, вполголоса обсуждали новоприбывшего инспектора.

– Он вон там. Рядом с папенькой! – прошептала мне прямо в ухо Эмили, едва ли не подпрыгивая на месте от восторга. – Правда же, он невероятен!

Я вмиг отыскала взглядом обсуждаемого инспектора. В первую очередь потому, что он действительно притягивал внимание.

Да. Теперь мне был понятен восторг Эмили. Подобный тип мужчин приковывает взгляд – высокий, с довольно широким разворотом плеч, выправка и поза просто кричат о военном прошлом, а может, и настоящем. Дочь нашего градоправителя определенно имела отменный вкус. Жаль, что я себе не могла позволить оценивать мужчин как возможных ухажеров или же – в будущем – супругов. Во-первых, по законам Империи я все еще невеста лорда Тверга, и это накладывает некоторые обязательства в случае, если случайно откроется правда моего происхождения. А во-вторых, если человека подпустить так близко, то рано или поздно придется открыть всю правду о моем происхождении. А это неминуемое разочарование, разрыв, и, вполне вероятно – моя казнь! Беглую йери не пощадят, даже если меня пожелает взять в жены наследный принц всей Империи. Потому – никаких влюбленностей. Я не готова пока жертвовать собой так безрассудно. К тому же мне следует позаботиться об Ирен. Пока не знаю, как, но обязательно следует.

– Определенно, этот мужчина стоит твоего внимания, – улыбнулась я, склонившись к уху юной мисс Уоренс.

– Ох! Пойдем, я представлю тебя, – и уже тише добавила. – Дела сердечные – это прекрасно, но подобные связи не помешают и тебе.

О! Узнаю хватку господина Уоренса. Дочь определенно взяла больше от отца, чем от немного глуповатой и резковатой матери. Осталось только выяснить, в кого пошел сынок.

– О, мисс Вэйт! – первым, как ни удивительно, заметил меня градоправитель. Хотя доселе мне казалось, что он что-то весьма увлеченно обсуждал с гостем из столицы и в принципе никого вокруг не замечал. – Добрый вечер! Мне всегда не хватает слов, чтобы выразить восхищение вашей невероятной красотой.

– Вы, как обычно, преувеличиваете, но мне приятно, – рассмеялась я, взглянув на темноволосого мужчину в модном, но строгом темном костюме, наградившего меня внимательным взглядом. На его губах играла едва заметная, загадочная, сдержанная улыбка, но в темно-синих глазах сверкнул изучающий интерес. И под этим взглядом становилось как-то… не по себе. В груди что-то сжималось, и по коже рассыпались мурашки. Очень странное и доселе неизвестное ощущение. – А это и есть тот самый загадочный, но уже знаменитый гость из столицы, о котором не говорит только немой?

Мужчина вблизи показался еще симпатичней. По-военному короткая стрижка, ровный нос, высокие, немного острые скулы. Даже неправильный шрам на левой щеке его нисколько не портил. Но все же больше всего меня притягивал и одновременно смущал его взгляд.

– Ах, да! Позвольте представить – незабвенная, авантюрная и невероятно привлекательная мисс Силин Вэйт, – спохватился господин Чарльз Уоренс. – Она своим приездом привнесла в наш городок жизнь и особый шарм. Мне до сих пор непонятно, откуда в таком миниатюрном теле столько энергии, а в такой очаровательной головке – самых смелых идей.

Я улыбнулась, изобразив смущение. На деле совершенно не удивительно, что все поражались моему желанию вести торговлю, открыть свое дело и быть самостоятельной. Абсолютное большинство местных женщин считали самым ответственным и серьезным делом – выбор портьер в гостиную или фарфора для приемов. Все остальные заботы здесь положено оставлять мужьям.

– Как интересно! – отозвался улыбнувшись инспектор, но в его взгляде сверкнула острая холодная сталь. – Такая юная девушка и такие рекомендации. Хотя если вы выросли в семье торговца, это не удивительно. Девушки в столице уже давно, засучив рукава, осваивают мужские профессии. Но все же я заинтригован!

А у меня земля качнулась под ногами. Не может быть! Этот голос. Он был мне знаком. И в то же время теплилась надежда, что я ошиблась. Что это не он… не может быть он…

– О, да! Нам скоро придется учиться вышивать и печь пироги, с такой-то тенденцией, – покачал головой градоправитель, но его голос я слышала как сквозь толщу воды. В ушах шумело, в горле першило, и я не дышала, мечтая только о том, чтобы мистер Уоренс развеял все мои страхи и опроверг догадки. – Мисс Вэйтс, позвольте отрекомендовать – лорд Лиам Тверг, герцог Кейнгрема и Тусо и племянник нашего светлейшего Императора, – словно приговор, прогремел голос градоправителя Керинг Трейя. – Полагаю, вы наслышаны о нем!

Более чем! Ведь именно он должен был стать моим супругом. Именно от него я скрывалась два года. Именно он обещал, что найдет меня рано или поздно.

И, кажется, исполнил свое обещание. Вот только мне это не сулит ничего хорошего.

Узнал? Мог ли он меня узнать? Или все же не вспомнил лица?! Как и я в той суматохе не запомнила совершенно ничего. Я и голос помнила только из-за этого проклятого обещания – «Я все равно тебя найду!»

Духи, кого я обманываю? Он исполнил свое обещание. Мне нужно бежать. Прямо сейчас, пока Тверг не велел меня арестовать и сам лично не отправил на плаху! Я не готова развлекать его собственной казнью. У меня слишком грандиозные планы на будущее, чтобы отвлекаться на внеплановые представления.

Но ноги почему-то отказывались слушаться, язык онемел, и даже пошевелиться не получалось, не то что бежать прямо сейчас.

– Рад знакомству, – склонил голову и протянул руку лорд Тверг, все так же не спуская с меня пронизывающего взгляда.

Мои же пальцы отчаянно дрожали, выдавая все мое состояние с головой. Я сжала руки в кулаки и снова разжала, пытаясь успокоиться. И даже после этого, протянув в ответ свою ладонь, отметила, что выдержка меня безбожно подводит.

– Взаимно! – выдавила я охрипшим голосом. И вздрогнула, когда его губы невесомо, но обжигающе коснулись руки. Ох, знает ли он, что целует руку той, что потопталась по его чести?!

– О, лорд Тверг, вы на всех девиц действуете, как удав на мышь? – подал голос мистер Чарльз Уоренс, явно утомившись нашей игрой в гляделки. – Или только в нашем маленьком городке даже такие острые на язык девушки, как мисс Вэйтс, теряют дар речи?

– Нас можно понять и простить, – заговорила Эмили, вклинившись в разговор и оттеснив меня в сторону. Похоже, это был всего лишь приступ ревности, но такой своевременный и уместный, что я была ей искренне благодарна. – Ведь мы не каждый день принимаем племянника самого Императора. В такой провинции и Император кажется сказочным персонажем, которого вряд ли случится хоть раз за всю жизнь увидеть. Даже издалека. Вы просто обязаны составить нам компанию за завтраком и рассказать последние столичные новости. К нам ведь даже газеты доходят с недельным запозданием.

– С удовольствием, – сдержанно кивнул Тверг, наконец уделив внимание мисс Уоренс. И мне даже дышать стало легче. – Правда, я не уверен, что смогу поведать что-то особенное и новое. Увы, мало интересуюсь столичными сплетнями.

Проклятье! Этот голос вызывал у меня панические приступы. И находиться в такой непосредственной близости к лорду Твергу я просто больше не могла.

Нужно сейчас же отправляться домой, собирать вещи и более никогда не возвращаться в этот городок. Никогда…

– Прошу меня простить, – нацепив улыбку на лицо и отчаянно надеясь, что она не выглядела искусственной и вымученной, начала я. – Вынуждена оставить вас ненадолго.

– Только если ненадолго, – разрешил мне господин инспектор, и я, как-то заторможенно кивнув, двинулась в сторону диванчика, на котором разместилась миссис Уоренс со своими подругами – заядлыми сплетницами всего Керинг Трея.

С каждым шагом страх и чувство безысходности понемногу отступали. Похоже, мой жених все же меня не узнал. Оно и не удивительно, я его вообще, можно сказать, не видела даже. Очень уж ярким был свет от активации портала. А значит, у меня есть время, чтобы собраться и скрыться. Не стоит только пороть горячку и совершать необдуманные поступки. Лучше всего подождать до завтра. Сослаться на дурные вести о моем отце…

– Мисс Вэйтс, не уделите мне немного своего внимания? – вырвал меня из раздумий голос капитана Корна. О духи. А ведь именно ради разговора с ним я спешила сегодня на этот проклятый прием.

Я незаметно перевела дыхание.

– Конечно, капитан! – остановившись и собравшись, улыбнулась я. – Как раз вас я и искала.

И мне очень важно, чтобы он ответил на мое предложение согласием. Настолько важно, что я готова рискнуть головой.

Ради встречи, а главное – сделки с этим человеком я готова была задержаться, даже если мне в спину дышал тот, кого я смело могла называть моим укоренившимся ночным кошмаром. Ведь только капитан Корн мог помочь мне осуществить мои планы и вырвать из лап лорда Кэпринга Ирлиен. И пусть его общество мне было откровенно неприятно – выбора у меня особо не оставалось. Если он не согласится – не согласится никто.

Бывалый капитан предложил мне руку, и я – что оставалось еще делать? – вцепилась в него, следуя через боковую дверь в сад, спиной при этом чувствуя заинтересованные взгляды миссис Уоренс и ее подруг.

Конечно, такое вопиющее поведение может вызвать сотни кривотолков, но буду надеяться, что сегодня у всех на языке все же мой жених, а я завтра исчезну, и мне станет абсолютно все равно, что обо мне здесь будут судачить.

Капитан Корн остановился недалеко от фонтана и вытащил из кармана трубку и огниво. Ему она шла. К седой окладистой бороде, кустистым бровям, нависающим над маленькими серыми глазами с хитрыми искорками на дне зрачков, к выдубленной загорелой коже, испещренной мелкими светлыми морщинами. И чуть дымящая ароматным дымом трубка, вспыхивающая красным от каждой затяжки, навевала мне воспоминания о детстве в родных землях. Да, она определенно ему шла, дополняя такой правильный образ бывалого моряка.

– Вы искали со мной встречи, мисс Вэйтс, – первым прервал повисшую тишину капитан Корн. – И, я так понимаю, не для романтического свидания. Как мне ни прискорбно это осознавать, я слишком стар для такой красотки.

– Вы слишком скромны для такого опытного мужчины. Но да – правы, – я снова подхватила под руку капитана, и теперь уже по моей инициативе мы отдалялись от взрывающегося то смехом, то музыкой особняка. – Я слышала, ваше последнее путешествие не принесло ожидаемых результатов. И вы сейчас как раз подыскиваете средства, чтобы снова снарядить корабль.

Корн хмыкнул и опять затянулся. Судя по аромату его табака – он не в такой плачевной ситуации, как хотел бы казаться. Мало кто может себе позволить выбрасывать деньги на табак такого качества.

– Допустим, у меня и были некоторые проблемы, мисс, но в моем мире все решается. И решается быстро, – мне захотелось выругаться от этих слов, но я сдержалась и подняла внимательный взгляд на собеседника. – Но мне интересно, чего вам от меня нужно. Ведь не часто девицы приходят ко мне с деловыми предложениями.

Вот как?! Я, значит, что-то вроде диковинного зверька, с которым желает позабавиться капитан Корн. Хорошо, сыграем в эту игру.

– Допустим, у меня, совершенно случайно, оказалась бы достаточная сумма денег для снаряжения одного корабля до берегов Крайна, – осторожно начала я, тщательно следя за лицом собеседника.

Лицо в лимонном свете фонарей оставалось, казалось бы, бесстрастным, и заинтересованность выдавали только слегка дернувшаяся правая бровь да очередная затяжка.

– От Крайна стались одни руины, мисс, поверьте. На такую авантюру даже я не подпишусь.

Эти слова вызывали ноющую боль в груди. Я помнила Крайн не развалинами, а изумрудным островом, пронизанным солнечными лучами и пахнущим ванилью, которой там росло в избытке.

– Но ведь о вас не просто так говорят, что вы бесстрашны и немного безумны, когда дело касается легкой и большой наживы? – вкрадчиво спросила я и улыбнулась, когда капитан наградил меня тяжелым взглядом. Благо не возмущался, значит, я, по сути, на правильном пути. – А земли Крайна все еще хранят и тайны, и сокровища крайнийцев.

– Вы так говорите, словно вам случалось там побывать, – фыркнул Корн, силясь спрятать за пренебрежением и насмешкой вспыхнувший алчный интерес.

– Что вы… Упаси Единый! Просто некогда мне случалось причащаться в монастыре Святой Патриции. Там я познакомилась с одной из этих диких йери. Вы же знаете, они немного простоваты…

– Они глупы, как корковые пробки, – рассмеялся капитан, и я усилием воли подавила острое желание съездить ему по физиономии. Но он был мне нужен, потому я была вынуждена кивнуть и выдавить загадочную улыбку.

– … и легко выдают свои тайны. Та йери говорила о спрятанных в ее землях сокровищах. Обещала заплатить, если я помогу ей выбраться…

– Это очень серьезное преступление, мисс, – вмиг посерьезнел капитан.

И это мне говорил контрабандист, о похождениях которого знали все. И настолько виртуозный, что поймать его не удалось никому.

– Но и очень прибыльное, – не сдавалась я. – Если она говорит правду, то там нас дожидаются целые горы драгоценностей. Хватит не на один новый корабль, а на целый флот. Или, если вы пожелаете – на безбедную старость. А я смогу доказать папеньке, что не так безнадежна, как он считает. Мы озолотимся!

– А если нет…

– …А если нет, то там достаточно дивных растений и животных, которые здесь купят у нас за баснословные деньги. В любом случае мы получим проводника, который поможет нам проложить путь по морю к Крайну, и стопроцентную выгоду.

– А как?..

– Как выкрасть йери? – догадалась я. – Это оставьте мне! У меня тоже есть знакомства в столице. От вас мне нужно только согласие на путешествие и дата отплытия.

– Выкрасть крайнийку – преступление, – повторился капитан, снова затянувшись. – Она так точно поплатится жизнью, а мы золотом, – уже не так рьяно сомневался капитан.

– Но ведь игра стоит свеч…

– Ну-ну! – проворчал капитан Корн, снова затянувшись и уже совсем иначе глядя на маленькую мисс Вэйтс. – Мне нужно подумать, мисс. Такие вещи не решаются сгоряча и на ночь глядя. Мне нужно переспать со всем, что вы мне сказали сейчас. Давайте поговорим об этом завтра. Я пришлю посыльного в ваш магазинчик. Вас это устроит?

Мне жутко хотелось сказать, что я не планировала так надолго задерживаться и хотела бы вернуться в город уже к дате отплытия, но улыбнулась и кивнула:

– Конечно, буду ждать вестей!

Глава 3

Небольшой магазинчик сладостей, ютившийся между лавкой ювелира мастера Гройра и булочной миссис Тивейр, с самого утра уже ожидал клиентов. Даже раньше положенных восьми утра, когда, согласно распорядку, на двери появлялась надпись «Открыто!» Видимо, потому, что хозяйке не терпелось оказаться там, где ей становилось спокойно, как в родном доме.

Я любила особый запах моего магазинчика – корицы, ванили и солнца. Любила солнечные лучи, каким-то невероятным образом первыми врывающиеся в огромные окна витрины. Любила идеально натертые стекла и зеркала в сервантах с пузырьками и эссенциями. Любила витрины холодильных шкафчиков, в которых красовались свежайшие конфеты и заказные десерты. Во всем этом был дом. Запах моего детства, тепла и материнских рук. И я действительно любила свой магазинчик.

Любила еще и потому, что создала все это собственными руками.

И это все теперь вынуждена буду оставить. От осознания этого на языке оседала горечь. Но что поделать?

Мне не стоило оседать, привыкать, заводить друзей, но… Похоже, я слишком глупа, потому как я сделала все то, чего не должна была делать.

С другой стороны, я надеялась, что судьба меня больше никогда не сведет с лордом Твергом. Ведь Империя довольно просторна, чтобы нам никогда более не встретиться. Даже если искать.

«Я все равно тебя найду!» – мороз пробирал меня по спине даже при одном лишь мысленном прокручивании этого обещания двухлетней давности. Если он исполнил его, то почему медлит? Почему меня до сих пор не схватили? Может, все же не узнал? И если поменьше попадаться ему на глаза, то, может, даже получится провернуть все мои дела, не привлекая ненужного внимания. Не вечно же он здесь сидеть будет? Справится со своими делами и вернется в столицу.

Скрипнула дверь чёрного хода, и в магазинчик скользнула невысокая щупленькая, но опрятная девушка с корзинкой. На вид ей было около пятнадцати, светлые волосы аккуратно уложены и прикрыты белым платком.

– Мисс Вэйтс, доброго утра! – поздоровалась она, волоча впереди себя корзину, доверху набитую ингредиентами для моих «колдовских зелий». – Я опоздала?

– Нет, что ты, Риана. Мне не спалось. Потому и пришла пораньше, – улыбнулась я, принимая у нее довольно-таки увесистую корзинку.

На деле я не могла уснуть чуть не всю ночь. В голову лезло столько дурных мыслей, что сон попросту не знал, как между ними протолкаться. А когда уже перед самым рассветом я все же немного задремала – то снился мне, к моему ужасу, лорд Лиам Тверг. И сон этот нельзя было назвать хорошим. Совсем. Может, все потому, что подсознательно я все же ждала, когда в мою дверь постучатся городские стражи? И вместе с паникой меня одолевало желание сбежать, плюнув на все.

Но скрыться сейчас – потерять еще кучу времени. Провалить все, к чему я готовилась. Ведь организовать побег сестры повторно уже вряд ли получится.

Да и теперь еще непонятно, к чему приведут переговоры с капитаном Корном. Я волновалась, поглядывая на входную дверь и молясь всем богам и духам, чтобы жадность капитала взяла верх над его осторожностью.

– Увы, я так и не смогла отыскать козий сыр, – принялась оправдываться Риана, видимо, по-своему истолковав мою вмиг скисшую физиономию. – Но мама обещала наведаться на днях в горное селение. Там точно есть то, чего мы не смогли найти здесь.

– Мне не к спеху, – отмахнулась я, вытряхивая из кошеля несколько серебряных монет. Это было больше, чем обычно платили крестьянам за подобную работу и продукты. Но зато я была уверена, что все самое лучшее принесут мне в первую очередь. – Спасибо вам за работу!

– Это вам спасибо! – расплылась в счастливой улыбке Риана, сметая заработок в опустевшую корзинку. – И до завтра!

Я кивнула, улыбнувшись.

Звякнул наддверный колокольчик. И в магазинчике стало пусто и тихо.

Я перевела дыхание и принялась рассовывать все по своим местам. Все же за работой время всегда идет быстрее, а ожидание перестает быть таким невыносимым. И надо бы приготовить шоколад на конфеты, бисквитные коржи на пирожные ко дню рождения миссис Кепсберг и крем для шоколадных пирожных для миссис Уоренс.

Время и правда пошло быстрее. И даже стало спокойней на душе. Все наладится. Только бы посыльный капитана Корна принес добрые вести.

Снова скрипнула дверь, и в груди снова что-то тревожно натянулось. Посыльный капитана? Не стал тянуть с ответом?

Я быстро сунула пучок ароматной мяты в миску с водой и, обтирая руки о передник, выскользнула в зал.

И застыла на месте. У витрины с шоколадными конфетами стоял тот, кого я не ожидала и не хотела видеть, тот, кто преследовал меня в кошмарах до самого утра, и тот, кого я решила избегать любыми возможными способами – лорд Лиам Тверг собственной персоной.

Проклятье! Неужели все же пришел по мою душу?

Мое появление мгновенно привлекло его внимание. И снова этот взгляд. Словно он заглядывал в мои мысли, мою душу. Словно подглядывал за моими тайнами.

Может, и правда знал? И теперь играл со мной? Желал наказать за то унижение, которое ему довелось пережить после моего побега? Испытывал мои нервы на прочность? Или я сама все себе напридумывала?

А ведь лорд Тверг так и не взял в жены другую йери. Не женился на человеческой леди. И он все еще ищет свою невесту. Ту самую, что некогда пропала прямо у него из-под носа. Все еще ищет? И что будет, если найдет? Духи и предки, зачем ему именно я?

Меня снова прошил страх. И это парализующее чувство, словно одно его присутствие высасывало из меня все силы и решимость. Снова эта паника, накрывающая с головой, словно морская волна. Горло перехватило спазмом, и я не смогла выдавить даже полагающиеся слова приветствия.

– Значит, вот чем занимается экстравагантная мисс Вэйтс, имя которой на языке практически у всех в этом городе, – на губах лорда заиграла улыбка, но она была столь же обманчива, как тепло в марте. Я чувствовала это кожей.

Так дело не пойдет! Если я все время буду изображать из себя испуганного кролика, то рано или поздно Тверг все же задастся вопросом, отчего дама с репутацией острой на язык и весьма общительной мисс тупеет и заикается в его присутствии. Думаю, что он достаточно умен, чтобы не заподозрить, будто я воспылала к нему чувствами. А вот предположить, что не так чиста репутация этой самой мисс…

А потому я перевела дыхание и нацепила на лицо приветливую улыбку. Держи себя в руках, Амеланис, если не хочешь расстаться с головой.

– Доброе утро! – прочистив горло, поздоровалась я. И даже заставила себя приблизиться к лорду. – Как видите! Самая известная мисс Керинг Трея – готовит сладости. Ничего особенного!

– Неожиданно! – кажется, это его любимое слово. Или не так сложно удивить лорда Тверга, как казалось бы.

И снова этот взгляд, от которого слова предательски застревают в горле и хочется развернуться и бежать не оглядываясь. Но я улыбнулась и заговорила спокойно, чем удивила саму себя же.

– Почему же?! – пожала я плечами. – Мне кажется, что неожиданно, если девушка торгует контрабандным табаком и ромом из Квинея. Ну или…

– … Или водит дела с морским капитаном с сомнительной репутацией… – закончил за меня фразу лорд Тверг, вмиг посерьезнев и просверлив меня тем самым пронизывающим взглядом. – Какие дела у вас могут быть с капитаном Корном, мисс Силин Вэйтс? М?!

А я от неожиданности забыла, что вообще хотела сказать. Это меня сейчас в чем-то подозревать пытаются? Или просто праздное любопытство?

– Личные! – сорвалось с языка прежде, чем я вспомнила, с кем вообще сейчас разговариваю. – Не знала, что обязана отчитываться перед человеком, которого и вижу второй раз в жизни. Почему-то мужчины всегда считают, что имеют право влезать в чужую жизнь, даже не спрашивая – а желает ли кто-то слышать их мнение, – во взгляде лорда Тверда мелькнуло что-то нехорошее, пугающее, но меня, как ни странно, это не смутило. – И вообще, вы что, следили за мной? С чего такой интерес к моей скромной персоне? Я нарушила закон?

Сердце тем временем стучало где-то в ушах, заглушая голос разума. Плевать. Если он знает, кто я на самом деле – то и так я не жилец. Если нет, то какого, собственно, демона должна перед ним оправдываться?

– Вы обязаны понимать, что я спрашиваю вас не из праздного любопытства, – напомнил Тверг.

Вот как… А значит, я, возможно, паникую совершенно зря. И внимание лорда Тверга приковано совершенно к другому человеку.

– Прошу прощения, – выдавила я, отвернувшись.

Лорд перевел взгляд на витрину с конфетами и словно невзначай обронил:

– Люди такого сорта не лучшая компании для юной мисс, я считаю, – я тоже так считала, и компания капитана Корна мне и самой совершенно не нравилась. Но что поделать? Вряд ли на всем побережье найдется ещё хоть один человек, достаточно сумасшедший, чтобы идти к берегам Крайна. Во-первых, потому, что сам путь очень уж опасный, а во-вторых, из-за нестабильного магического фона. Что было на руку мне и Ирлиен. Ведь любые магические метки и печати будут работать со сбоями, а значит, есть вероятность, что нас не отследят. А если уже очень повезет, то удастся взломать магические печати, которыми запечатали наш дар. – Меня вообще весьма удивило его присутствие на званом вечере в доме градоправителя, – добавил спустя паузу лорд Тверг.

А меня удивило то, что тебя принесла нелегкая на край Империи и притащила именно в мой магазин с самого утра, чтобы испортить мне настроение на весь оставшийся день. Но говорить этого я ему, конечно, не стала.

– Это дело хозяев дома, кого и когда приглашать в гости, – отмахнулась я, изобразив особу недалекую и несведущую. На деле мне тоже казалось странным, что человек, которого подозревают в контрабандизме, частый гость в доме Уоренсов. Было над чем подумать, особенно если ты инспектор. – Не нам с вами это обсуждать здесь…

– Спешу вас огорчить, – лорд Тверг снова повернулся в мою сторону и даже сделал шаг, сократив расстояние между нами до того, что у меня сердце остановилось. И в то же время меня обдало ароматом его парфюма – немного резковатого, с древесными нотками, но в то же время – приятного. – Но именно для того, чтобы разобраться в тайной жизни этого города и раскопать все, что скрывают его жители, я и прибыл в Керинг Трей.

Его голос стал хриплым и вкрадчивым, и от этих вибрирующих ноток в его голосе по телу прокатывалась дрожь, а сердце то останавливалось, то начинало стучать набатом в ушах. И даже суть сказанного словно вскользь прошла мимо меня.

Проклятье! Это что со мной? Новый виток панического приступа? Или нет?

Но едва я открыла рот, чтобы сказать хоть что-то, как дверь снова распахнулась, и в магазин ввалилась Эмили Уоренс. И я, словно меня поймали на чем-то неприличном, – сделала шаг назад.

– О! Лорд Тверг! Какая неожиданная встреча! – тут же расплылась в счастливой улыбке Эмили. Но не забыла наградить меня таким взглядом, словно я стащила у нее из-под носа леденец. – Мы с братом как раз о вас вспоминали.

Как ни удивительно, но сам Генри входить в магазинчик не спешил. Мне показалось, что он в принципе старался держаться на расстоянии от лорда Тверга.

Хотя здесь я его осуждать не могла. Я бы тоже хотела держаться подальше от инспектора. Чем дальше – тем лучше!

– Боюсь представить, что именно вы обо мне наговорили, – улыбнулся Лиам Тверг, наконец оторвав от меня свой сверлящий взгляд. И сразу даже дышать стало легче. Все же он меня пугает. До дрожи в пальцах и онемения.

– Ничего предосудительного! К слову, вы обещались к нам на завтрак, – состроив глазки инспектору, которого, кажется, желала задобрить, напомнила Эмили.

– Вот прямо сейчас к вам и направлялся, – ответил ей улыбкой лорд. – Но пока не могу решить проблему выбора сладостей. Вы предпочитаете пирожные или шоколад?

Больше говорить ничего не нужно было. Эмили оттаяла и даже меня более не испепеляла полным ревности взглядом. О духи, сделайте так, чтобы они оставили меня все в покое.

Все эти расшаркивания и лживо-льстивые речи меня начинали откровенно раздражать. И когда лорд наконец определился с выбором сладостей, а Эмили вспомнила, что забежала на минутку за заказом матери, я вздохнула с откровенным облегчением.

– Силин, дорогая. Мы ждем тебя завтра. Мама будет несказанно рада тебя видеть! – бросила мисс Уоренс, уже покидая мой магазинчик. А мне захотелось выругаться.

– Разве я могу отказать миссис Уоренс, – улыбнувшись достаточно радостно, ответила я. Но почему-то взглянула на лорда Тверга и поймала его внимательный, оценивающий взгляд.

– В таком случае, до завтра! – не обратив внимания на наши гляделки, Эмили подхватила под руку гостя из столицы и потащила его на улицу.

Слава предкам. Теперь-то я могла перевести дух. Даже появилось желание плюнуть на все и закрыть магазинчик, посвятив этот день лени и восстановлению душевного равновесия.

Но снова все пошло не так.

Практически весь остаток дня я посвятила уборке и выполнению ранее взятых заказов. Но все валилось из рук, а взгляд то и дело соскальзывал в сторону входной двери. Тонкий перезвон маленького наддверного колокольчика заставлял меня вздрагивать. Но капитан Корн так и не появлялся.

И вот, когда стрелки часов неумолимо приближались к девяти вечера, а рабочее время подходило к концу – я начала откровенно нервничать.

Неужели капитан Корн испугался? Не решился? Не прельстился? Или просто испытывает мое терпение? Видят духи, чего-чего, а терпения и нервов у меня уже попросту не осталось ни капли.

– Мисс Вэйтс, – заглянув через черный ход, окликнул меня Гарет. – Надвигается гроза. В некрытой двуколке точно намокнете.

Это была одна из самых длинных речей, произнесенных моим конюхом, а порой и извозчиком. И как обычно, он волновался обо мне. Если бы наш экипаж был крытым, а ему пришлось бы сидеть на козлах под дождем, он бы ни словом не обмолвился. И в другой день я бы обязательно прислушалась к его словам, но…

– Гарет, ты можешь ехать домой. Я поймаю наемный крытый экипаж, – улыбнулась я и, заметив хмурую складку, что залегла между бровей моего конюха, добавила: – И не волнуйся так. Со мной ничего не случится.

– Но уже… поздно! – робко напомнил мне Гарет, все еще не решаясь оставить меня одну в столь поздний час.

– Я обещаю долго не задерживаться!

На деле я уже не очень верила, что капитан или хотя бы его поверенный явится ко мне с ответом. Но надежда… как говорится.

– Да. И попроси Роузи покормить Эльзу и Роя. Пожалуйста!

И пусть на лице Гарета отчетливо читались сомнения, ослушаться он не посмел.

На улице стремительно темнело. С запада надвигались черные тучи, иногда подмигивая лиловыми молниями и урча громом.

Грозе и правда быть.

Я всегда очень странно чувствовала себя перед грозой. Словно что-то внутри меня отзывалось на непогоду, пробегало по венам, случалось в виски. А следом обычно раскалялась печать.

И время словно поворачивало вспять. Неприятные, болезненные воспоминания возвращали меня в тот день, когда мы прибыли в монастырь святой Патриции.

Ирен – совсем юная, но с таким лицом, словно готова была в любой момент броситься на того, кто причинит вред. Не ей. Мне. И как ни странно, эта ее стойкость, решительность все это время придавала мне сил. Напоминала, какой следует быть мне, чтобы зваться дочерью своего народа. Дочерью своих родителей.

А дальше – сухонький, с тонкими пальцами старичок и его белые глаза с черными, словно горошек черного перца, зрачками.

Полутемная комната. Горячая ладонь сестры, удерживающая меня от паники и придающая сил.

– Какая сила… – трещит голос старика-мага. Его тонкие пальцы впиваются в мой подбородок. – Такая мощь! Жаль. Из тебя бы получился сильнейший маг, деточка. Жаль, что ты родилась не там и не в то время.

Мне даже послышалось в его голосе сочувствие. И я глупо понадеялась, что с нами больше ничего не случится.

Но…

Дальше была боль, сводящая с ума. И, очнувшись, я узнала, что более никогда не буду магом. Что кровь моя хранит дар только для того, чтобы передать потомкам. И мой священный долг, которым я должна искупить преступление моих предков – передать свою магию сыновьям человеческих лордов.

Тогда я не чувствовала утраты. Мои способности еще дремали. Магия у крайнийцев в принципе просыпалась достаточно поздно. Потому я не понимала, насколько ужасный ритуал провели над нами.

Хуже пришлось Ирлиен. Порой мне казалось, что она ходит по краю этого мира, и предки уже раскрыли объятья, чтобы встретить еще одну из своего рода. И с одной стороны, я всегда знала, что рано или поздно мы все переступим эту черту, все уйдем в мир наших предков, чтобы жить с ними вечно и хранить наших потомков. Но… я не могла представить себе, как быть и что делать, когда не станет Ирлиен.

Слава духам, сестра очнулась. Хотя я не могу сказать, что она была прежней. Из нее словно вытянули что-то жизненно важное. То, что делало ее той Ирен, которую я знала. Она более не была мягкой, не умела прощать и больше никогда не делилась со мой сокровенными тайнами.

Очередное урчание грома, прокатившееся словно по крышам соседних домов, вырвало меня из раздумий и болезненных воспоминаний. И снова это проклятое жжение.

Я невольно закусила губу и облокотилась на прилавок.

Все же нужно было ехать домой. Ждать все равно так же глупо, как и доверять человеку, промышляющему контрабандой.

Грустно улыбнувшись собственным мыслям, я развязала тесемки передника и бросила его на стул.

Что ж. Похоже, придется искать иные пути и способы. И, судя по всему, в другом городе.

Я еще раз окинула свою лавку пристальным взглядом, ощущая, как в груди что-то болезненно сжалось.

Соберись, Амеланис, ты всегда знала, что это произойдет. Так что не раскисай и делай, что должна.

Но в этот же момент наддверный колокольчик снова отозвался тонким звоном. И я, резко обернувшись, затаила дыхание.

На пороге стоял капитан Корн, сунув руки в карманы и опершись о дверной косяк.

– Вечер добрый, мисс Вэйтс, – приветливо поздоровался капитан, как-то криво улыбнувшись, словно в это время придумывал что-то, что мне не понравилось бы. И мне и не понравился – его взгляд, такой, что хотелось умыться. Или просто плюнуть ему в лицо. – Прекрасно выглядите!

– Хотелось бы верить вам, – заставила я себя улыбнуться. – Но я прекрасно знаю, как выгляжу после рабочего дня. И прекрасного там не так уж много. Чай? Или, может, горячий шоколад?

– Если есть виски, то не откажусь.

– Увы, – я развела руками и состроила скорбную физиономию. На деле у меня были крепкие напитки, но если общество трезвого капитана я еще могла выдержать, то выпившего – увольте. – У меня в семье не принято было употреблять что-либо крепче чая. И, похоже, это единственная семейная традиция, от которой я не спешу избавляться.

– Жаль! Но Единый с ним. Я здесь все же по делу.

Капитан Корн оторвался от косяка и, осторожно прикрыв за собой дверь, прошел вглубь помещения. Сразу стало как-то тесно и душно от въевшегося в его одежду и даже кожу запаха табачного дыма и спиртного. И я едва сдержалась, чтобы не морщиться.

– Вы обдумали, наконец, мое предложение? – я отчаянно старалась оставаться хладнокровной, но голос все равно меня подвел.

Правда, капитан сделал вид, что не заметил этого, и ответил, немного помедлив. Словно того дня, что я ждала его, было недостаточно.

– Вы затеяли очень рисковое предприятие, юная мисс. Не каждый мужчина… да что там, не каждый бывалый морской волк решится на такое. Из чего я сделал вывод, что вы либо не понимаете, во что ввязываетесь, либо… – он сделал паузу, пристально глядя мне в глаза. – Либо раскрыли мне не все карты.

Я молчала. Ждала, когда он выговорится. И, кажется, не такого от меня ожидал капитан Корн. Но мне сегодня не хотелось играть в игры. Видимо, слишком эмоционален был день, и я просто устала, чтобы реагировать еще и на его попытки провокаций.

– Во всяком случае, мне нравится эта авантюра, – наконец выдохнул капитан. – Я отправлюсь с вами к берегам Крайна, – и у меня словно лопнула в груди пружина. Добрая половина дела сделана. – Я даже снаряжу его за свои деньги, – а вот это уже показалось мне подозрительным. И, как выяснилось, не зря. – Но от вас я потребую немного больше, нежели доставить эту йери на корабль.

– И чего же вы потребуете? – уже предчувствуя, что ничего хорошего не услышу, спросила я.

– Вам придется перетянуть внимание императорского инспектора на себя, мисс Вэйтс. Иначе у меня просто ничего не получится сделать.

Вот чуяло мое сердце. Но я даже предположить не могла, что именно оно там чуяло.

– Это исключено! – отрезала я.

– В таком случае мне очень жаль, но ни о каком сотрудничестве и речи быть не может. Без вашей крайнийки еще есть вероятность доплыть до Крайна. А вот снарядить корабль, скрываясь от внимания императорского инспектора…

Я скрипнула зубами, понимая всю правоту капитана и собственную безысходность.

– Я не уверена, что у меня что-либо получится, капитан Корн. Мне кажется, что лорда Тверга моя персона совершенно не интересует.

На что Корн хмыкнул и как-то неприятно ухмыльнулся:

– Поверьте, мисс, на неинтересную женщину мужчина не станет смотреть как на… как на шоколадный торт, если вам так будет понятней. И уж поверьте, вы не можете не привлекать. Я знаю, о чем говорю.

Почему меня это совершенно не радовало?

– Я совершенно не представляю, что мне делать… – упавшим голосом обронила я. – Но… попытаюсь. Если это так необходимо для нашего дела.

Похоже, только что я взвалила на себя обязательства, которые исполнить будет практически невозможно. И, скорее всего, несовместимо с жизнью. Но что поделать?!

– Уверен, что у вас все получится, – ухмыльнулся капитан. – И советую вам уже начать охмурять этого лорда. Сезон штормов не за горами, – капитан подмигнул мне и достал из кармана трубку. – Хороших снов! И до скорой встречи!

– И вам, – вяло отозвалась я.

Кажется, хороших снов мне не видеть теперь до тех пор, пока не окажусь на родном берегу.

Глава 4

– Хозяева ожидают вас в саду, – поклонившись, заученно отчитался слуга в темно-синей ливрее и застыл, глядя на меня в упор.

Я понимала, что он ждет, когда я отправлюсь в указанном направлении. Но ноги не шли. Они вообще словно приросли к земле.

Затея капитана, как и его требования, на которые я так неосмотрительно согласилась, спустя сутки уже не казалась мне глупой и безнадежной, она мне виделась самоубийственной. Но, увы, на попятную уже не пойти. И пусть я всю ночь не могла уснуть, а в тот короткий промежуток сна, сморившего меня под самое утро, мне снились кошмары (как я и предполагала), отказываться я не собиралась. Точнее, просто не могла.

А значит, нужно взять себя в руки и изображать веселую и беззаботную Силин Вэйтс.

– Вас проводить? – намекнул слуга, что пора бы мне сдвинуться с места и не занимать его время. Видимо, бедняга не ожидал от меня такой неожиданной робости.

Я шумно перевела дыхание и всучила ему коробку с конфетами.

– Спасибо. Я найду дорогу! – бросила я и направилась в сторону двери, ведущей на задний двор.

Вечер уже опустился на Керинг Трей. Окутал его сумерками и влажной свежестью, украсил светом лимонных фонарей и придал загадочности, спрятав тайны в чернеющих тенях.

Мне нравились вечера в этом городе – они на редкость спокойны и в то же время чарующи. Пахнут морем и порой взрываются криками чаек. И этот вечер я бы с радостью провела у городского пруда, подкармливая диких уток и бродячих псов. Но долг есть долг. И никуда от него не денешься.

Я вышла в сад, оглядевшись и безошибочно угадывая, куда мне следует направляться.

Сегодня я безбожно опоздала. Впрочем, мне никогда не удавалось успеть к началу ни одного приема, но мне всегда это прощалось ввиду того, что я единственная женщина в городе, которая самостоятельно вела дела. И мне делали поблажки – не то как решительной мисс, не то как блаженной.

Веселье уже шло полным ходом.

Играла музыка. Взрывались смехом небольшие компании молодых людей. Некоторые пары уже кружились в танце.

Эмили, собрав вокруг себя своих подруг, делилась чем-то невероятно смешным. Мистер Уоренс поднимал бокал за здоровье своей супруги. И судя по его виду, уже не первый. Принимала поздравления и сама виновница торжества. Но почему-то особо привлек мое внимание, что не удивительно, лорд Лиам Тверг.

В стороне от других гостей он обсуждал что-то с мистером Теодором Шайном. И тема, если судить по слегка затравленному взгляду мистера Шайна, была не самой приятной. Впрочем, может, я и ошибалась. Просто внимания лорда Тверга не жаждал никто в этом городке. Ну кроме Эмили, то и дело стрелявшей глазками в племянника императора. Интересно, она хоть понимает, что как бы она ни старалась, а все равно Тверг не её поля ягода? И почему-то эта мысль вызвала в глубине души какое-то… радостное превосходство.

Все же даже йери (грязная крайнийка, как любит повторять мисс Уоренс), в этой ситуации имеет больше шансов на успех.

– О! Мисс Вэйтс! – окликнула меня миссис Ребекка Уоренс, поднявшись с плетеного садового кресла, еле дослушав уже немного путаную речь своего супруга. Мистер Уоренс явно начинал ее раздражать, как и обычно, когда хватал лишку. – Я уже опасалась, что вы не придете!

– Ну как вы могли так обо мне подумать? – оторвав взгляд от моего жениха, вмиг обратившего все свое внимание на меня, и радушно улыбнувшись, покачала я головой, приближаясь к хозяйке дома. – Я сама бы себя не простила, если бы не пришла лично поздравить вас с вашим праздником.

В руках появилась небольшая коробочка, и я тут же вложила ее в ладонь миссис Уоренс.

Все в городе прекрасно знали о любви Ребекки Уоренс к драгоценностям. И я сегодня наспех выбрала готовое изделие в лавке ювелира мастера Гройра. Благо упомянутая мастерская была сразу же возле моего магазина. А мастер Гройр любил сладости, а заодно очень тепло относился ко мне. Потому быстро отыскал вполне приличный подарок за приемлемую цену.

– Дорогая, не стоило… – умилившись, казалось бы, до слез, обронила именинница, откинув между тем крышку коробочки. – Они прекрасны!

Ничего особенного. Но раз прекрасны, пусть будет так. Полагаю, что сегодня миссис Уорнес надарили столько украшений, что, обвешавшись ими, она будет позвякивать с каждым шагом, как коза на ярмарке. А зная супругу градоправителя, именно так она может и поступить.

Но это не мое дело.

– Присаживайтесь, милая! Посплетничаем с вами немного, – указала на пустующий рядом со своим креслом стул миссис Уоренс.

Началось! Обсуждать свежие сплетни у меня лично не было ни малейшего желания. Но отказывать хозяйке дома было невежливо. Оставалось надеяться, что или Эмили, или Генри заметят мое плачевное положение раньше, чем я умру от тоски в обществе престарелых и жадных до новостей светских львиц.

– Поговаривают, что вчера утром в ваш магазинчик наведался лорд Тверг?! – сходу огорошила меня вопросом прямая и самая нетерпеливая из всей компании подруг миссис Уорнес миссис Кэтрин Ллойс. – Как вы его находите?

Сказать, что она меня ошарашила – не сказать ровным счетом ничего. Интересно, во всем Керинг Трее есть хоть один человек, которому не интересна личность инспектора?

– Я его совершенно не искала! – отмахнулась я, притворившись дурочкой.

– Вы же понимаете, о чем я! – не собиралась сдаваться миссис Ллойс и даже подалась вперед, впившись в меня внимательным взглядом карих, круглых, как у рыбины, глаз. – Как вам лорд Тверг? Внешне он – мечта любой юной леди. Но… Правда ли, что он совершенно не обращает внимания на женщин?

Хотелось бы надеяться, что это действительно так! И я с чистой совестью скажу капитану Корну, что у меня ничего не получилось, и пусть на роль отвлекающего маневра поищет кого-то другого.

– Откуда мне знать? – пожала я плечами. – Лорд Тверг забежал на минутку. И совершенно случайно…

– Не нужно скромничать! Он точно вами заинтересовался, – вертя бокал с вином в руках, поддела меня миссис Ривер.

– Даже если так, то это ничего не значит! – неожиданно подала голос леди Тойрен. Ее род давным-давно обнищал до состояния среднего достатка горожанина, но родословная и скверный характер до сих пор открывали ей дверь в любой дом. – Тверг не откажется от свой грязнокровной йери. Слишком упрям. Она задела его гордость, и рано или поздно он, как и обещал, найдет ее и потащит к алтарю.

– Ой, вот как раз это – совершенно ничего не значит, – отмахнулась Ребекка Уоренс. – Родит эта йери ему сына, и лорд избавится от нее. Многие женившиеся лорды отправляют своих навязанных жен в монастыри. Ну… или с ними случается там… всякое…

Меня резко затошнило от этих разговоров. Права была Ирен, от людей следует бежать куда подальше. И теперь понятно, почему до сих пор в газетах так и не появилась новость о беременности супруги лорда Керинга. Не удивлюсь, если Ирлиен сделает все, чтобы не радовать мужа вестью о продолжении его рода.

– Я прошу прощения! – поднялась я с места, чувствуя, что вот-вот взорвусь от злости. На месте печати опять проснулась эта пульсирующая, ноющая боль. Нужно взять себя в руки, успокоиться. Иначе ничего хорошего от этого вечера ждать не стоит. – Но я обещала найти Эмили. Она хочет со мной посекретничать о чем-то…

– Да, дорогая! – словно спохватилась миссис Уоренс. – Развлекайся. Что тебе сидеть с нами, старушками.

Нужно было еще бросить какую-то лживо-льстивую фразу, но я и без того едва удерживала натянутую, далеко не натуральную улыбку на лице.

В груди клокотала ярость.

Сколько судеб сломали эти лорды? Ради магии и крови крайнийцев. А после вышвырнули молодых девушек, как мусор. Ирен… как же ты была права.

Ноги сами уводили меня подальше от всеобщего шума, ближе к тому самому месту, где не так давно мы разговаривали с капитаном Корном.

Все же нужно было отказаться. Все это… для меня непосильная задача. Тверг, в принципе, появившись в Керинг Трейе, разворошил осиное гнездо. Сейчас у всех на языке его неудавшаяся женитьба и невеста йери – сбежавшая неблагодарная тварь.

Ну почему он не женился?! Ведь из того, что я успела узнать, – сам Тверг тоже не самый слабый маг. По силе он второй после Императора. Так что спокойно мог бы обойтись и без магии йери. И меня бы не поливали грязью на каждом углу.

Духи и предки, дайте мне сил! Пора бы уже привыкнуть к тому, как отзываются в Империи о моем народе. Да и раньше меня так не выводили подобные фразы. С чего я так реагирую теперь? Или это сказывается напряжение последних дней? Или страх разоблачения. Или… Все же нужно попить успокоительный настой!

– Очень странно вы видите веселье на приемах, – вторгся в мои размышления низкий голос с хриплыми нотками.

Обнаженной кожи затылка коснулось горячее дыхание, от которого по телу пробежались мурашки. Я резко вдохнула уже хорошо знакомый запах – немного горьковатый с древесными нотками.

И в животе что-то натянулось и оборвалось.

Я резко обернулась, путаясь в длинной юбке, и едва не распласталась, потеряв равновесие. Но сильная мужская рука молниеносно придержала меня под локоть, не позволив упасть.

А у меня сердце замерло от такой обжигающей близости. Затаила дыхание, прислушиваясь к непривычным и таким сильным чувствам, разрядами молнии прокатывающимся по венам.

– Осторожнее, мисс Вэйтс, – обронил лорд Тверг, коснувшись дыханием виска. И мысли вмиг перемешались и разбежались в разные стороны.

Это еще что со мной такое?!

Кровь прилила к щекам, и захотелось провалиться сквозь землю, раздражаясь на собственную неуклюжесть.

– Кто бы уже говорил, – нервно огрызнулась я, восстанавливая равновесие и игнорируя его последнюю реплику. – У вас тоже странное понимание развлечений. Пугать девушек, подкрадываясь к ним…

– Прошу прощения, если испугал вас! Надеюсь, моих извинений достаточно? – мгновенно отстранившись и выпустив мой локоть, процедил лорд Тверг. – Мне показалось, что вам стало нехорошо. Потому и позволил себе пройтись и проверить, все ли у вас в порядке!

– Со мной все в полном порядке! – передернув плечами, успокоила я Лиама Тверга. И, осознав насколько некрасиво с моей стороны так рявкать на почти незнакомого человека, добавила: – Но спасибо вам за заботу.

– Судя по тому, что я едва не довел вас до приступа, благодарить меня совершенно не за что! – криво улыбнулся он и каким-то невероятным образом преобразился. Во взгляде появилось что-то… не пугающее, а притягивающее. Даже неровный шрам на скуле не казался таким отталкивающим. Как странно и кардинально меняет человека улыбка. Или это все благодаря неровному свету фонарей?

И я поймала себя на том, что бесстыдно разглядываю своего несостоявшегося супруга. И еще… что он не кажется таким чудовищем, как уверяла меня Ирен. Или я сама себя пытаюсь обмануть и успокоить?

– Нам, наверное, лучше вернуться к остальным гостям, – спустя несколько ударов сердца предложила я, опустив взгляд. – Если кто-нибудь нас здесь увидит – слухов не избежать. А судя по тому, что здесь даже невинный разговор с морским капитаном обрастает невесть какими кривотолками, эти слухи не понравятся ни мне, ни вам, лорд Тверг.

– Мне показалось, что вы не очень обращаете внимание на злые языки, – предложив мне руку, поддел меня он. – Казалось, что девушка, сбежавшая… – он запнулся, а у меня сердце оборвалось, – …от опеки более зрелого родственника, скажем так, в принципе не очень-то обращает внимание на слухи, сплетни и ядовитые замечания. Нужно быть смелым и немного безумным, чтобы бросить вызов устоям. И целое море равнодушия, чтобы осуществить свои планы.

– Ничего особенного в этом нет! – справившись с волнением и стараясь говорить спокойно, пожала я плечами, вцепившись в предложенную руку и направляясь к остальным гостям. – Если у тебя есть мечта и желание ее осуществить, то найдутся и безумие и смелость, чтобы к ней идти.

Лорд Тверг хмыкнул и снова как-то криво и загадочно улыбнулся.

– И все же… Оставить привычную жизнь, семью и пуститься в путь, чтобы осесть в небольшом городке за тысячу верст от столицы. Выглядит так, словно вы от кого-то бежали и скрываетесь, мисс Вэйтс.

Проклятье!

Эти интонации, вкрадчивые нотки в хриплом голосе и невозможность отвертеться от ответа доводили меня до истерики. Что он хотел сказать этим? Что я сбежала от него? Или просто врожденная подозрительность? Или ни то, ни другое? Просто праздное любопытство?!

Я с ума сойду, догадываясь и строя предположения.

– Я бежала не от чего-то, а… к чему-то, – нашлась я с ответом, стараясь не смотреть на Лиама Тверга. – К свободе и праву принимать решения самостоятельно. К возможности воплощать свои безумные идеи или получать свои собственные жизненные уроки.

– Хм… Мир довольно жесток. И ваше предприятие, мягко говоря, – рисковое.

– Видимо, мне везет. Потому как на моем пути встречались исключительно хорошие и участливые люди.

Особенно тот маг – Эллоин Билвер, поработавший над моей внешностью. Правда, за круглую сумму. И раз в месяц мне все равно приходится наведываться к нему, чтобы обновить заклинания. Иначе вся моя человеческая красота сползет, и тогда мир быстро вспомнит, сколько задолжал мне пинков.

– Мисс Вэйтс! Силин! Силь! – Генри Уорнес окликнул меня, уже когда мы практически приблизились к общему веселью, но все еще оставались на достаточном расстоянии, чтобы не быть подслушанными. – О! Прошу прощения, что вторгся в ваш разговор… – завидев лорда Тверга, пробормотал Генри, залившись краской.

– Не стоит извиняться, – улыбнулась я, отпустив руку императорского инспектора. – Вы еще что-то хотели у меня спросить, лорд Тверг? Или все остальные вопросы можем перенести на другой, более подходящий день?

Лицо Лиама Тверга вмиг окаменело, стало замкнутым, а взгляд тяжелым и таким… как обычно – пристальным и пронизывающим, словно он всех подозревал в каком-то страшном преступлении.

И я мгновенно вспомнила, с кем имею дело. Нет, Амеланис, не обольщайся. Этот человек не тот, с кем можно позволить себе слабину.

– Думаю, что все мои вопросы подождут… более подходящего времени и места, – процедил он сквозь зубы. – Хорошего вам отдыха.

Таким тоном желают провалиться сквозь землю! И как можно так мгновенно меняться?

– Спасибо! И вам, ваша светлость! – пробормотала я уже ему в след.

Как-то… скверно стало на душе. Словно я сделала что-то предосудительное, а что именно – понять не могла.

– Все только вас и ждут, – осторожно напомнил Генри. – Эмили затеяла игру в шарады. Но без вас любая игра скучна.

Я рассеянно кивнула и, оторвав взгляд от силуэта удаляющегося лорда Тверга, заключила:

– Все потому, дорогой Генри, что вы, как обычно, робеете под взглядами других людей, – заметила я, взяв под руку сына градоправителя и увлекая его в сторону беседки, в которой разместилась отделившаяся от старшего поколения молодежь. – Идемте же, научим их всех играть в эту игру! Вы готовы стать победителем?

Глава 5

Снова эта нарастающая тревога. Чувство, что тебя преследуют, и стоит обернуться – я встречусь глазами со страшным зверем. Нужно бежать. Спасаться. Вырваться из этого кошмара, но никуда не денешься от правды – я попалась. И вырваться из этого ужаса уже не получится.

Я резко села на кровати, судорожно всхлипнув. Реальность отказывалась возвращаться, а чувство безысходности накрывало с головой.

– Госпожа Силин, – послышался в темноте сонный голосок Эльзы, предпочитавшей спать в моей комнате, даже несмотря на недовольное ворчание Роузи. – С вами все в порядке? Вам дурно?!

Чиркнуло огниво, рассыпая искры, и Эльза вмиг умело зажгла свечу.

Стрелки настенных часов показывали половину пятого утра. Должно бы уже начать светать, но за окном было так темно, что я усомнилась в исправности приобретенного антиквариата.

Мрак не отступал. Он прятался по темным углам, выжидая момента, когда снова можно будет броситься и терзать выбранную жертву.

– Воды?! – засуетилась девочка, оставив свечу на тумбе возле моей кровати. – Или чего покрепче?

– Нет, – мотнула я головой и ужаснулась трескучести собственного голоса. – Прости, что разбудила.

Эльза улыбнулась и села на край кровати. Проклятье, я и не заметила, когда так истончилась грань между прислугой и хозяйкой. Нужно было напомнить ей, что она в этом доме всего лишь наемный рабочий. И я даже пообещала поговорить с ней днем.

– Мне тоже снятся страшные сны, – искренне призналась Эльза, забрав из моих рук полупустой стакан и отставив его на тумбочку. – И тогда я пою. Мама говорила, что песни всегда прогоняют монстров, которые пытаются украсть наш покой, – и так она это сказала, что у меня сердце сжалось. – Спеть вам, госпожа Силин?

Моих монстров так просто не прогнать. Они будут преследовать меня вечно, наверное. С того самого дня, как пал последний защитник моего города. Казалось, что закрывая глаза, я все еще могу видеть вспышки магии, морозную паутину на трещащем защитном куполе. И магов, держащихся только на упрямстве и желании защитить свои семьи. И самое болезненное то, что они все равно проиграли. И их семьи…

– Спой мне, Эльза, – попросила я, укладываясь на бок так, чтобы видеть лицо девочки.

Она улыбнулась, собралась и даже устроилась поудобней. И только после этого ее по-детски звонкий, мелодичный голосок разлился по комнате.

А я застыла, потеряв дар речи и чувствуя, как вдоль позвоночника ползет мороз:

  • “У озера с сапфирами на дне
  • Танцуют духи в молодой траве.
  • Не прячься, не пытайся подсмотреть,
  • Ведь силой их тебе не овладеть…”

– Какая красивая песня. Откуда ты ее знаешь? – спросила я, дождавшись, когда девочка закончит петь.

– Мне пела ее мама. Она была не местной. Чужестранкой. Но очень красивой.

А еще она была крайнийкой, судя по песенкам, которые она пела детям. Ведь именно эту знала и я. Более того, я помнила и озеро, о котором поется в песне. И духов, что голубыми светлячками прятались в травах. Крайнийцы приходили к озеру спросить мудрого совета, набраться сил… спрятаться от недруга. Правда, в последний раз даже духи не спасли мой народ.

Люди пришли с миром, а принесли войну. И всему виной богатства, которыми щедро делилась природа с крайнийцами. И сильная магия. Настолько сильная, что люди побоялись даже женщин и девочек, запечатав их дар. Поговаривали, что с мальчиками поступали так же. Правда, их отправляли в казармы, воспитывали как воинов империи, оставляя пусть и призрачную, но надежду на то, что однажды печать снимут.

Это были слухи. Но они были лучше, чем страх того, что моего народа почти не осталось в этом мире.

И брат с сестрой, подобранные мной на улице Эйриха – теперь были кем-то большим для меня, чем просто двое беспризорных сирот.

Я никогда не спрашивала у Эльзы и Роя ни об их родителях, ни о том, как они оказались на улице. И, видимо, зря. Они мало походили на крайнийцев, и на первый взгляд казались просто милыми детьми. Скорее всего – полукровки. Даже уши не заострены, как у чистокровных крайнийцев. А ведь полукровкам, если они не знатного рода по отцу, приходилось еще хуже, чем чистокровным крайнийцам.

– Ложись спать, Эльза. И спасибо тебе за песню, – улыбнулась я, проследив за тем, как девочка спрыгнув с моей кровати, прошлепала босыми ногами до своей кровати и, укутавшись в одеяло, спустя недолгое время засопела.

И только после этого потушила свечу.

Духи! Я не должна привязываться ни к кому. Слишком опасно, слишком ненадежно. Но мое сердце разрывалось, едва я представляла, что Эльзу, Роя, Гарета и даже Роузи мне рано или поздно придется оставить. С другой стороны, кому, кроме меня, нужны эти дети? Смогу ли я жить, если брошу их? Тем более когда они мне доверились настолько? Страшно представить, что ждет Эльзу и Роя, если я оставлю их…

Я тяжело вздохнула, глядя на первые бледно-розовые разводы на потолке. Ни о каком сне уже не могло быть и речи.

Спустила ноги на прохладный пол. Бодрящий холод прошелся по всему телу, словно пытался загнать меня обратно под одеяло, но я все равно поднялась и побрела в ванную.

Горячие струи воды постепенно смывали леденящий страх, липкие ночные кошмары и безнадегу. Все проходит. «Только судьба всегда знает, куда тебя направить, чтобы ты пришел туда, куда так стремишься. А если судьба тебя все время уводит все дальше от твоей цели, то у тебя просто цель неправильная», – так говорил мне отец. Он всегда говорил странно и непонятно. Но все его слова я помню так, словно он все еще шепчет их мне на ухо. И теперь они перестали быть такими нелепыми.

Мысли вмиг свернули к событиям минувшего вечера. Полунамеки и взгляды Тверга, как оказалось, были не единственным, что портило мне вечер. Оказывается, Эмили решила, что просто обязана задеть меня и напомнить, что я в городе всего лишь чужачка, возомнившая себя кем-то особенным. И пусть открыто она мне не сказала ни одного кривого слова, но все ее колкости, шутки и намеки имели неприятный привкус. И кажется, не только я это заметила. В конце концов, не выдержал ее дурного настроения Генри и, довольно резко осадив сестру, предложил немного прогуляться. Но и тогда мне казалось, что спину мне обжигает сразу несколько недобрых взглядов.

Не самый приятный вечер, нужно сказать.

Ладно. Слава духам, он уже позади. Как и мои ночные кошмары.

Но, кажется, сегодня я снова открою магазин пораньше. Правда, это к лучшему. Вчера к имперским берегам пристал корабль «Заря Сельма», капитан которого должен был доставить мне бобы какао и зерна кофе. В Керинг Трейе не знали об этом напитке ровным счетом ничего. И у меня была совершенно безумная, но, возможно, довольно прибыльная идея.

Я быстро высушила волосы полотенцем и бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале.

– Проклятье! – вырвалось само собой.

Кожа вокруг печати немного воспалилась, а сама печать тускло мерцала розоватым светом. Только этого мне и не хватало. Мало мне проблем. Но и это, как оказалось, еще не все.

Иллюзия, прикрывающая особенность моей крайнийской внешности, немного поплыла. Человек, который не знает как выглядят крайнийцы – не заметит изменений, но теперь я не могла быть уверена, что работа магистра не рассыплется окончательно, а моя личность не раскроется в самый неподходящий момент. Очень странно. Ведь по моим подсчетам, до следующего визита к магистру Эллоину Билверу было около недели. А то и больше. Почему тогда это случилось сейчас?

Духи и предки, ну где тонко, там и рвется! Как мне теперь навестить мага и не привлечь к себе излишнего внимания? Более того, сделать это нужно было в самое ближайшее время!

– Это самое бестолковое капиталовложение, которое вы могли сделать, мисс Вэйтс, – ворчала Роузи, примеряясь к чашке с напитком кофе. – У меня во рту горчит даже от одного запаха.

В магазине стоял насыщенный аромат горького кофе, так напоминавший мне о доме, что сжималось сердце. Мне моя затея бестолковой не казалась.

Кофе ненавидишь с первого глотка. Его горечь, насыщенный вкус и забивающий дыхание запах. Но стоит допить его до дна, и ты больше не сможешь представить утро без кофе.

Потому я была твердо уверена в том, что моя затея будет иметь успех. Совершенно точно!

– Это с непривычки, – рассмеялась я, глядя, как моя камеристка принюхивается к чашке и откровенно морщится. Интересно было бы посмотреть на ее лицо, когда она его попробует. Но я сжалилась над женщиной и добавила в чашку сахар и немного молока. – Так горечь не будет столь ощутима. И вкус станет немного мягче, – пояснила я, поймав ее недоверчивый взгляд, и поставила блюдце с кусочком воздушной меренги с фруктами.

Меренга у моей камеристки вызывала гораздо больше доверия и была одобрена с первой ложечки.

– И все же вы могли бы вложить деньги во что – то… – женщина задумалась, закатив глаза и перебирая в уме предприятия, которые принесли бы мне доход. Но, кажется, ничего не смогла придумать вот так сходу. – Впрочем, ваши бестолковые траты закономерны. Женщине нельзя доверять вести дела, – заключила Роузи и сделала глоток кофе. – Фу! Гадость оно – и с молоком, и без него. Небось, Адам Дерк содрал с вас три шкуры за эту отраву!

– Снова ошибаешься! Он мне его подарил. Так как считает меня безумной, как и ты.

– Хоть в чем-то мы сходимся с этим пройдохой, – вздохнула камеристка и сделала еще один глоток. Видимо, чтобы увериться, что напиток ей противен. – И все же зря вы отказались от моей помощи, – ревниво окинув меня взглядом, заключила Роузи. – Эта прическа вам совершенно не подходит.

В женщине, привыкшей прислуживать господам, сейчас говорила немного ревность, немного обида, а немного страх, что я недовольна или она окажется теперь ненужной. Но, увы, ничего поделать я с этим не могла. Слишком рискованно было подпускать ее сегодня близко. Да и волосы были уложены сегодня так, чтобы прикрывать недостатки, а не подчеркивать достоинства.

– Тебе тоже нужно отдыхать! А мне пришлось сегодня рано бежать в магазин, – сама того не желая, принялась оправдываться я.

Во что женщина если и поверила, то очень хорошо это скрыла.

– Как пожелаете, мисс Вэйтс, – поморщившись, проворчала Роузи, допив кофе и поднявшись со стульчика у небольшого круглого стола, что мне служил местом для приема заказчиков. Но, кажется, пора бы подумать о том, чтобы заказать еще несколько маленьких круглых столиков, если я собираюсь подавать в моем магазине кофе. – Мне пора. Иначе на рынке раскупят все самые свежие продукты. К слову, у вас будут пожелания относительно ужина?

– Нет! – бросила я через плечо, расставляя баночки с приобретенными специями и травами. – Ужин можешь приготовить на свой вкус. Возможно, я немного задержусь на работе.

Роузи на это не сказала ни слова, но так красноречиво промолчала, что я опять почувствовала себя виноватой.

– И проследи, пожалуйста, чтобы дети были сыты. Купи фруктов и свежего творога…

– Вы балуете их… – начала камеристка, как-то незаметно принявшая на себя должность кухарки, горничной и управляющей в моем доме.

– А вот это уже я с тобой обсуждать не намерена, Роузи. Будь добра не наставлять меня, а выполнять то, что я тебе поручила, – и я сама удивилась тем стальным ноткам, что прорезались в моем голосе.

– Как прикажете, мисс Вэйтс, – отозвалась камеристка.

И, видимо, хотела еще что-то добавить, но дверь распахнулась под звон наддверного колокольчика, и в магазин вошла мисс Эмили Уоренс. А потому наш разговор как-то моментально исчерпал себя.

Роузи, раскланявшись с внучкой бывшей работодательницы, которая, к слову, даже не взглянула пожилую женщину, покинула магазинчик.

– Доброе утро, – дождавшись, когда дверь за посетительницей закроется, поздоровалась я.

Эмили сегодня была не в духе. В голубых глазах не сверкали привычный задор и энтузиазм, а губы и вовсе скривились так, словно мисс завтракала кислой капустой. И, кажется, я понимала, в чем причина. Как и с чего она решила посетить магазин сладостей в столь ранний час. И грядущий разговор не сулил мне ничего хорошего.

– И тебе, Силин, прекрасного утра! – обронила она таким тоном, словно желала мне, чтобы это утро стало для меня последним.

Эмили Уоренс наградила меня тяжелым взглядом, будто ожидала, что я сама начну неприятный разговор. К ее разочарованию, я молчания прерывать не собиралась. Хотя и понимала, что именно она собирается мне сказать.

– Силин, надеюсь, ты догадываешься что я хочу с тобой обсудить? – непривычно серьезно начала Эмили, стянув перчатки и бросив их на столик, за которым только что сидела Роузи, и тем самым едва не опрокинув опустевшую чашечку.

И я на всякий случай поспешила убрать и чашку, и тарелку, оставленные вспугнутой Роузи.

Эмили же попросту присела на свободный стул, все еще сверля меня взглядом, полным острой неприязни. Прекрасно.

– Понятия не имею, – на всякий случай ответила я, вскинув бровь. Ее поведение вызывало во мне желание треснуть ее чем-то… увесистым. Но сдержалась, стиснув кулаки, и присела на стул напротив посетительницы. – Но готова тебя выслушать.

Эмили поморщилась и начала без хождения вокруг да около.

– Мне не нравится, что ты вьешься вокруг Лиама Тверга, – заявила она. И взглянула на меня так, словно после этих слов, я просто обязана была провалиться сквозь землю.

Ну, допустим, близость лорда мне тоже не особо была по душе, но не избалованной девице указывать мне, что делать.

– Для начала я не вьюсь ни вокруг Тверга, ни вокруг кого-либо другого, – подбирая слова и глядя прямо в глаза собеседнице, совершенно спокойно начала я. – И наши с ним встречи – чистая случайность. Но! Я не собираюсь оправдываться или же доказывать свое безразличие к лорду Лиаму Твергу. Просто потому, что не обязана перед тобой отчитываться.

Лицо Эмили – кукольно-красивое – невообразимым образом изменилось, исказилось, стало злым, жутким. Она вцепилась тонкими пальцами с идеально наполированными ногтями в край столешницы и даже подалась вперед.

– Ты не понимаешь, кому бросаешь вызов, Силин, – прошипела она, и в ее обычно красивых голубых глазах отразилось что-то жуткое. – Я могу быть милой, доброй и хорошей, но стоит перейти мне дорогу… не рискуй вставать у меня на пути! Или ты очень пожалеешь. Тверг будет моим.

Мне хотелось сказать что-то вроде «Да на здоровье!», но где-то в груди что-то взбунтовалось. Кто она вообще такая, чтобы так со мной разговаривать?! И в этот момент во мне снова проснулась та самая бунтарка, которую розгами выбивала из меня сестра-наставница.

– Похоже, ты совершенно в этом не уверена, раз пришла сюда, дабы угрожать мне! – усмехнулась я, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. – Женщина, которая чувствует себя победительницей – не станет опускаться до угроз и интриг.

Я многозначительно умолкла, предлагая Эмили самостоятельно додумать, к чему я клонила. И, кажется, мисс Уоренс не была обделена склонностью к фантазированию.

– Ты забылась, Силин! – прошипела она рассерженной змеей. – Здесь ты просто чужачка. Никто не встанет на твою защиту, если вдруг ты потеряешь благосклонность нашей семьи. И тогда тебе в Керинг Трейе просто не останется места. Потому хорошо подумай, прежде чем бросать мне открытый вызов.

Я никому никаких вызовов не бросала, но уступать была не намерена. И дело было не в лорде Тверге, а в моей чести, топтаться по которой я не позволяла никому и в более неудачных для меня ситуациях.

– Тогда и ты должна усвоить кое-что, Эмили. Бросаться словами – мало. Нужно иметь смелость и ум, чтобы не прослыть после голословной крикуньей. А что касается лорда Тверга, он не платье и не домашний зверек, чтобы мы с тобой его здесь делили. Он взрослый мужчина, способный принимать решения самостоятельно. Имей уважение к человеку, которого намерена называть своим.

И снова это выражение лица – полное злости и даже ненависти.

– У тебя есть возможность подумать до его возвращения в город. После… лучше тебе не знать, что будет после.

Эмили резко вскочила с места и выбежала из магазинчика так быстро, словно бежала с поля боя. И я почему-то почувствовала некоторое удовлетворение, даже ликование. Все же мне немного не хватало перепалок с сестрой Тирой. Как ни прискорбно это признавать.

Я улыбнулась, смахнув со стола невидимые крошки, все же дочь градоправителя своим приходом не только задала мне встряску, но и принесла очень даже неплохие новости. Лорд Тверг отсутствует в городе, а значит, у меня есть возможность посетить мага и остаться незамеченной.

Быстро достала из ящика вестник, именно для таких случаев подаренный мне магистром Билвером, наспех черкнула пару строк и проговорила заговор-активатор.

Маленькая птичка вспорхнула и исчезла, оставив по себе синеватый туман.

Долгие мгновения я, нервно шурша пакетами для сдобных булочек, ожидала ответа. Мне необходим был именно положительный ответ. Иначе придется придумывать, как избежать посторонних глаз, сказываться больной… а это вызывает слишком много ненужного внимания.

Синеватая вспышка. И на стол упала такая же маленькая птичка.

Я нетерпеливо развернула ее и едва не подпрыгнула от радости. На ней красовалась короткая фраза:

«Я готов принять вас сегодня».

В тот день я закрыла магазин чуть раньше и, накинув на голову капюшон тонкого плаща, двинулась в сторону стационарного городского портала.

На улицах Керинг Трейя было непривычно людно. Потому я натянула капюшон так, чтобы спрятать не только заострившиеся уши, но и лицо.

Беда маленьких городов даже не в том, что все здесь друг друга знают, а что всем есть дело до чужих жизней. И я могу с уверенностью сказать, что за всю дорогу мне обязательно встретился бы хоть кто-то, кому будет любопытно, куда я держу путь, или кто-то пожелал бы поделиться свежими новостями и просто занять мое время, которым я и так не располагала в достаточном количестве.

Стационарный портал мерцал лиловыми разрядами. Обычно я старалась обходить порталы стороной. От близости артефакта такой силы у меня волосы начинали на голове шевелиться. Сердце стучало где-то у самого горла, а на глаза наворачивались слезы. Наверное, так реагировал мой организм на могущественную магию артефакта.

– Куда направляетесь, мисс Вэйтс? – возвращая мне документы, спросил молодой маг Бенджамин Волт. Явно еще вчера он учился в университете и работу в Керинг Трейе считал как минимум ссылкой.

– В Эйрих. В гости! – ответила я с улыбкой.

Маг смерил меня внимательным взглядом, но, похоже, ничего подозрительного не заметил.

– Пять серебряных, – заключил он, и я мгновенно высыпала заготовленную плату в чашу, не забыв при этом еще одну монетку сунуть пареньку в карман.

И такой нехитрый маневр вмиг улучшил настроение магу-портальщику. Он быстро что-то там настроил. Портал вспыхнул лиловым, и мне в лицо дохнуло ароматом озона. А печать отозвалась покалывающей болью.

– Хорошего вечера, мисс Вэйтс! – пожелал мне паренек. И, уже когда я почти исчезла в портале, добавил: – И не задерживайтесь. Портал…

Остальные слова утонули в гвалте шумного Эйриха. Тревожные колокольчики тут же застучали в висках.

Я оглянулась, словно смогла бы услышать то, что осталось по ту сторону портала. Но увы, переход погас. Для дозарядки в любом случае нужно некоторое время. А у меня этого самого времени было не так уж и много. И оставалось надеяться, что ничего жизненноважного маг сказать мне не намеревался.

А потому, не зацикливаясь на дурных предчувствиях, я двинулась быстрым шагом по привычному маршруту к дому магистра Эллоина Бивера.

Небольшой дом в весьма богатом квартале встретил меня спокойной тишиной и запахом цветущего персика.

Проскользнув через кованую калитку, я быстро перебежала небольшой дворик и даже не успела поднять руку, чтобы постучаться, как дверь распахнулась сама собой, впуская меня в дом.

– Мисс Вэйтс, рад вас видеть! – раздался голос мага откуда-то из глубины дома. – Проходите, я почти освободился.

Распустив тесемки плаща и сбросив его на ходу, я прошла в гостиную.

Эллоин Билвер был весьма странным человеком. Насколько я успела узнать – даже немного безумным, но в моей ситуации особо не поперебираешь.

Я присела в кресло, оставив плащ на вешалке, и практически сразу в комнату вошел магистр Билвер. На вид ему было далеко за полстолетия человеческой жизни. Седые волосы торчали в разные стороны, а на щеке размазался какой-то фиолетовый реактив. Или просто чернила. Маленькие черные глаза прятались за толстыми линзами очков, делая их и вовсе крошечными.

– Прекрасно выглядите, Силин! – отвесил он мне на ходу комплимент, при этом даже не взглянув в мою сторону.

За время нашего с ним сотрудничества я поняла, что кроме магии и всего, что с ней связано, магистра более в мире не интересовало ничего. Потому и я была удостоена его внимания и ценного времени. Ведь редко когда рядовому человеческому магу попадается такой любопытный подопытный образец, как запечатанная йери. Обычно с нами работали маги уровнем повыше и к столице поближе. А посему магистр Билвер всегда светился от счастья, когда я являлась к нему на прием. Что создавало некоторую иллюзию безопасного сотрудничества.

– Спасибо, магистр. – отозвалась я. – Но у меня слишком мало времени на расшаркивания. Мы могли бы сразу приступить к делу?

– Конечно, дорогуша! – обрадовался магистр Билвер, явно тоже не очень понимая, о чем со мной разговаривать. – Вам там удобно?

– Вполне! – кивнула я, заколов волосы в высокий пучок.

– Как странно! – приблизившись и склонившись к моим ушам, пробормотал Билвер. – Иллюзии полагалось бы держаться еще около двух с половиной недель! Как странно!

Что там странно и с чем это связано, мне было еще менее понятно, чем магистру.

– Возможно, причина в том, что у меня как-то странно ведет себя печать в последнее время? – спросила я, откинув край ворота и демонстрируя мерцающую печать.

– О! Как любопытно, – склонился магистр над печатью, после провел над ней ладонью, поморщился и наконец выдохнул. – Ладно! Попробуем другое заклинание.

Магистр завозился со своей колдовской книгой. А я поймала себя на том, что нетерпеливо постукиваю каблуком. Какое-то дурное предчувствие сдавливало грудь, вынуждало пальцы нервически стучать по подлокотнику и поглядывать на часы чуть не каждую минуту.

Но едва прохладные, словно лимонад с мятой, потоки магии коснулись кожи, тревоги притупились. Я даже немного расслабилась, откинувшись на спинку кресла и наслаждаясь этим убаюкивающим ощущением.

– Готово! – спустя приличное время заключил магистр. – Эта иллюзия должна продержаться дольше прежней.

Я поднялась с места и прошлась к зеркалу, разглядывая немного изменившееся отражение. И осталась довольна результатом работы мага.

– Спасибо огромное! – улыбнулась я, переведя дыхание. – И еще… магистр Билвер, вы раздобыли для меня то, что я просила?

Дедушка улыбнулся и исчез за дверью, чтобы спустя несколько мгновений вернуться с небольшим мешочком из бархатной ткани:

– Это все, что вы просили – заглушка, маяк и одноразовый портал, – с какой-то гордостью изрек маг, вытряхнув артефакты на столик. – Заговоры-активаторы я вам напишу отдельно.

– Сколько за все? – спросила я, улыбнувшись.

– Десять золотых. Это вместе с иллюзией.

Уф! Цены в Эйрихе растут не по дням, а по часам. Хотя магистр мог драть с меня три шкуры, точно зная, что никуда я от него не денусь.

Потому я вытряхнула из кошеля озвученную сумму и выложила деньги на стол.

– Как же мне нравится с вами иметь дело! – расплылся в счастливой улыбке магистр. Знал бы он, что у меня эти деньги чуть ли не последние. На деле в кошеле остались всего лишь деньги на обратный переход.

Дедушка быстро записал заговоры, собрал артефакты и вручил мне со словами:

– До встречи, мисс.

– До встречи, – принимая покупку и подхватывая свой плащ, отозвалась я.

Правда, хотелось надеяться, что следующей встречи все же не будет. И совсем скоро я окажусь дома. В Крайне. На безопасном расстоянии от Империи.

Эйрих уже окутали сумерки. А когда я добралась до портальной площади – и вовсе стемнело. Кажется, сегодня сеанс как-то незаметно затянулся. И следовало скорее возвращаться домой. Но…

С каждым шагом, приближаясь к порталу, я понимала, что все же дурные предчувствия преследовали меня не зря.

Портал был деактивирован.

– Как это понимать? – спросила я у застывшего рядом с порталом молчаливого стражника.

– До утра портал не работает! – равнодушно просветил меня стражник, поведав то, о чем я и так догадывалась.

Проклятье! Только этого и не хватало! И как мне теперь быть?

– А почему об этом никто никого не предупредил? – цедя слова сквозь зубы, едва сдерживая злость и отчаянье, полюбопытствовала я.

Продолжение книги