Прошлые грехи бесплатное чтение
Carla Cassidy
Stalked in the Night
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. Α.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.
Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Stalked in the Night
Copyright © 2020 by Carla Bracale
«Прошлые грехи»
© «Центрполиграф», 2022
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Глава 1
Кончиком лопаты Ева Мартин потрогала изувеченный труп коровы, обернулась и посмотрела на высокого мужчину в форме, стоящего чуть позади.
Шериф Уэйн Блэк снял шляпу и носовым платком вытер вспотевшее лицо и голову. Август в городке Дасти-Галч в Канзасе всегда отличался ужасной жарой. Сейчас, хотя было еще только утро, термометр показывал больше тридцати градусов.
Ева почувствовала жжение в груди, но это ощущение не имело никакого отношения к летнему зною. То был медленно закипающий гнев, к которому примешивалась немалая доля страха.
– Уэйн, это уже третья изуродованная корова за последние недели. И я уверена, открой я сейчас свой почтовый ящик, там будет еще одна записка с угрозами.
Уэйн обвел окрестности рассеянным взглядом!
– Ну что же. Тогда, думаю, надо его проверить.
Он уселся в патрульную машину. Ева положила лопату рядом с мертвой коровой, вскочила на своего коня по имени Гром и поскакала к почтовому ящику, который торчал в конце подъездной дорожки, ведущей к дому.
Стук сердца отдавался в ушах, громкий, как топот копыт Грома. Кто-то всерьез задался целью достать ее, а она даже отдаленно не представляла, кто бы это мог быть.
Всем в Дасти-Галч заправлял могущественный клан Олбрайтов, и шериф Уэйн, человек Джастина Олбрайта, воспринимал Еву как назойливое насекомое, жужжащее над ухом. Она никогда не любила Олбрайтов и нисколько не скрывала своей антипатии.
До ящика Ева добралась первой, и ей пришлось подождать, пока Уэйн остановит машину и вылезет наружу. Она открыла маленькую дверку. Разумеется, все было так, как она и боялась, – внутри лежал простой белый конверт с ее именем, написанным большими печатными буквами.
Ева вытащила конверт, дрожащими руками распечатала его и вслух прочитала:
– «Шлюха, убирайся из города».
– Такое же, как и предыдущие, – заключил Уэйн.
– Так что ты собираешься со всем этим делать? – спросила Ева. – Уэйн, ты ведь понимаешь, я не могу себе позволить терять по корове в неделю. А послания – это же определенно угроза. Самая что ни на есть.
– Знаю, знаю. И я веду расследование.
Он сел в машину, махнул ей рукой и уехал. Ева проводила его смятенным взглядом, однако нисколько не удивилась.
Позвонит он мне, как же, пробормотала она Грому, вскочила в седло и потрусила к амбару. Нужно было позвонить Харли, одному из помощников на ранчо, и сказать ему, чтобы убрал очередную корову, а делать этого ей страшно не хотелось.
Несмотря на потерю, обратно Ева ехала уже спокойнее. Она не могла не ощущать гордость за свое стадо, хоть и небольшое, но откормленное и здоровое. Когда придет время продавать скот, ее счет, сейчас сильно исхудавший, неплохо пополнится.
Отец гордился бы ею. Он оценил бы ее тяжкий труд, все усилия, что она прилагала, чтобы удержаться на этой земле – земле, которую он любил, на которой работал всю свою жизнь. Мать Евы скончалась, когда той было всего восемь. Ева с отцом остались одни. Они были и партнерами, и лучшими друзьями.
Трудно поверить, что его нет вот уже почти десять лет. Он умер от обширного инфаркта прямо на поле, где они с Евой убирали сено для скота.
А потом был Эндрю. Каждый раз, когда Ева вспоминала мужа, у нее сжималось сердце. Самый добрый, самый ласковый и нежный мужчина из всех, кого она знала. Не проходило и дня, чтобы его образ не вставал у нее перед глазами. Как же она по нему скучала!
Войдя в дом, Ева сразу же позвонила Харли, а потом пошла в душ. Еще не кончилось утро, но ей казалось, что она уже насквозь пропиталась грязью и запахом мертвечины.
Она вытерлась, надела легкое платье в фиолетово-голубых тонах и отправилась на кухню, чтобы сварить кофе.
Устроившись за кухонным столом, Ева глубоко вздохнула. Хотя шериф совершенно не воспринимал всерьез зарезанных коров и записки, впервые с тех пор, как умер отец, ей было по-настоящему страшно.
Кто стоит за всем этим? Так мог поступить только больной человек. Но почему целью его безумия стала именно она?
Ее взгляд остановился на висящей на стене фотографии. Какой красивый мальчик! Копна растрепанных темных волос и очаровательная улыбка, которая, казалось, освещала все вокруг.
Сердце снова сжалось. Ева знала, что ради девятилетнего Энди она просто обязана оставаться сильной. Она жила для сына, он наполнял ее дни солнцем и любовью. Он ни за что не должен узнать об угрозах и коровах.
Она услышала три коротких стука в дверь. Прибыл Харли.
– Входи, – крикнула Ева.
Харли Грэм помогал ей на ранчо последние семь лет. Он был старше, опытнее и мудрее и очень скоро стал ей не только хорошим другом, но и наставником. Харли вошел в кухню, и Ева махнула в сторону кофеварки.
Никто из них не сказал ни слова, пока он не налил себе кофе и не сел за стол. Несколько секунд он так же молча смотрел на Еву, затем опустил глаза, сокрушенно покачал головой и нахмурился.
– Что-то дурное здесь творится, – задумчиво произнес он. – Все так же, как и раньше?
Ева кивнула:
– Опять то же самое. Убирайся из города… ну и прочее.
Харли нахмурился еще сильнее.
– Ты звонила шерифу?
– Да. Он приезжал.
– И что сказал? – Харли отпил кофе.
– То же, что и в прошлые два раза. Он ведет расследование и непременно позвонит.
Харли хмыкнул:
– Если этого человека засунуть в мешок, так он и то не сможет расследовать, как оттуда выбраться. Единственное, почему его назначили на должность шерифа, – он говорит «да» на все, что потребует Олбрайт. Кстати, об Олбрайтах. Ты уже слышала новость?
– Какую новость? – с любопытством спросила Ева.
– Судя по слухам, старик Олбрайт вчера умер. Рано вечером.
Пораженная, Ева уставилась на Харли. Джастин Олбрайт умер? Всесильный, непобедимый монстр, который не раз круто поворачивал ее жизнь в другую сторону, ушел? Навсегда?
– Интересно, каким тут все станет без него? – задумчиво произнесла она.
– Я слышал, что его сын Дэвид – очень достойный человек. Вот насчет старшего не знаю. Все время, пока я живу в Дасти-Галч, он обретается где-то в Европе.
– В Италии. Он в Италии, занимается виноделием. Семейный бизнес, – ответила Ева. Несмотря на жару, ее пальцы вдруг похолодели, и она крепче обхватила кружку с кофе, чтобы их согреть.
– Как его зовут… Джек, что ли?
– Джейк, – поправила Ева. От одного лишь звука его имени у нее засосало под ложечкой. Тут были и тревога, и радость, и еще миллион самых разных переживаний.
– Думаю, он прилетит на похороны. Любопытно, останется ли в городе. Он ведь старший сын, наследник и все такое. – Харли сделал большой глоток и встал. – Ладно. Дела Олбрайтов меня не касаются. Пойду разберусь с этой мертвой коровой. – Он поставил кружку в раковину.
– Спасибо, Харли. Ты здорово мне помогаешь.
– Увидимся позже.
Хлопнула задняя дверь. Харли ушел. Ева отпила бодрящего кофе и постаралась отогнать все мысли о Джейке Олбрайте. Что, разумеется, оказалось невозможно. Воспоминания о нем нахлынули на нее, как волна. Она даже как будто ощущала на губах ее вкус – вкус страсти и безумия.
Безумие юности и первой любви, яркого, дикого желания, без которого, как когда-то думала Ева, она не сможет жить… пока все это у нее не отняли.
За эти годы ей время от времени попадались его фотографии в разделах светской хроники местной еженедельной газеты. «Джейк Олбрайт, глава винной империи, празднует свой день рождения (или что-нибудь еще) в компании итальянской фотомодели, или известной актрисы, или наследницы миллионного состояния». Все женщины, как на подбор, были красивыми и холеными. Такой лоск могут дать только очень большие деньги.
Ева быстро покончила с кофе, резко поднялась и направилась к раковине. Нет, она не намерена тратить на мысли о Джейке Олбрайте ни единой минуты. Она абсолютно довольна своей жизнью на ранчо вдвоем с сыном. Самое главное для нее – это Энди. И ей не нужны ни Джейк, ни другие мужчины. Будет лучше всего, если он прилетит на похороны отца и на следующем же самолете уберется обратно в свою Италию, и она не увидит его и не скажет ему ни слова.
Джейк переступил порог особняка, в котором родился и вырос, но никакого теплого чувства не испытал. Этому огромному дворцу всегда не хватало ощущения настоящего дома, теплого и родного. Его воспитывал целый отряд разнообразных нянек, которыми командовал холодный, суровый отец с манерами и привычками настоящего аристократа. И вот теперь его нет. Он ушел и больше не вернется.
Джейк поставил чемодан на пол и пошел искать брата. Дэвид и его жена Стефани вместе со своим пятилетним сыном Ричардом оказались в светлой, изящно обставленной столовой. Они обедали.
– Здорово! – воскликнул Дэвид, завидев Джейка. Оба, и он, и Стефани, вышли из-за стола. Дэвид на секунду крепко прижал его к груди. – Почему ты не позвонил нам, что прилетаешь? Мы могли бы встретить тебя в аэропорту.
– Меня повез Лайонел, – сказал Джейк. Лайонел Уоткинс был пилотом частного самолета семьи Олбрайтов. – Садитесь и продолжайте обед.
– Ты поел? – спросила Стефани. – Я попрошу Куки принести еще одну тарелку.
– Спасибо. Было бы очень кстати. – Стефани скрылась в кухне, а Джейк подсел к своему племяннику. – Как дела, парень? – поинтересовался он.
Темноволосый мальчуган улыбнулся и застенчиво опустил глаза.
Стефани вернулась, а минуту спустя в столовую вплыла Куки с тарелкой и прибором для Джейка. Она поставила все на стол, и Джейк утонул в жарких объятиях.
Кэрол Саймон, она же Куки, уже тридцать лет служила у Олбрайтов поварихой, а еще она заменила маленькому Джейку мать, которой он лишился в возрасте шести лет.
В детстве он частенько ускользал в кухню по утрам, взбирался на высокий табурет и, болтая ногами, ел тосты с корицей, пока Куки готовила завтрак для всей семьи. В эти минуты они разговаривали обо всем на свете. Джейк до сих пор ощущал ее присутствие в своей жизни, теплоту и любовь, которой щедро одаривала его Куки.
– Я скучал по тебе, Куки, – сказал он, когда она разжала могучие руки.
– Ай, да ладно уж! – Пухлое лицо поварихи просияло улыбкой. – А теперь садись и ешь. Тебе не помешает немного жирку, как я погляжу.
Джейк засмеялся и сел обратно за стол. Несмотря на радость, которую все испытывали от встречи, разговор быстро перешел в более мрачное русло – им предстояло обсудить похороны отца, что должны были состояться через три дня.
– Папа оставил все указания на случай своей смерти. Сам организовал все заранее, – сказал Дэвид. – Завтра в полдень мы встречаемся с Полом, чтобы ознакомиться с завещанием, а затем, в четыре, с Эроном в похоронном бюро, проверить, все ли готово для похорон. Они назначены на субботу на десять утра.
Джейк кивнул:
– Я с вами.
– Я попросила прислугу приготовить твой костюм. Как долго ты собираешься здесь пробыть? – спросила Стефани.
– Я хочу остаться насовсем.
Джейк заметил, что Стефани сильно удивилась. По лицу брата тоже было видно, что он слегка ошарашен таким ответом.
– Я давно подумывал о том, чтобы вернуться домой. Винодельни работают замечательно, никаких сбоев. Управляющие прекрасно справляются и без меня. И я очень соскучился по дому.
– И какие у тебя планы? – поинтересовался Дэвид.
Джейк засмеялся:
– Я здесь меньше часа. И если честно, мой единственный план на данный момент – немного освежиться и поехать в город. Осмотреться.
– За последние десять лет тут много что изменилось. Сам увидишь, – сказал Дэвид. – У нас новая пекарня и кафе-мороженое на Мэйн, да и вообще много чего открылось.
– Теперь в городе даже есть магазин женской обуви, – добавила Стефани.
Джейк улыбнулся. Ему всегда нравилась Стефани. Они втроем ходили в одну школу в старших классах, но встречаться Дэвид и Стефани начали только через несколько лет после выпуска. Блондинка с серо-голубыми, стального оттенка глазами, Стефани производила впечатление холодной и высокомерной особы, но это был как раз тот случай, про который говорят «внешность обманчива». Невестка Джейка была добрейшей женщиной с золотым сердцем и чудесным характером.
– Магазин женской обуви! Боже мой! Да Дасти-Галч становится одной из мировых столиц! – воскликнул он, и все расхохотались.
После обеда Джейк поднялся на второй этаж, в свои комнаты, которые располагались в левом крыле особняка. Они состояли из гостиной, спальни и ванной комнаты. Стены были светло-серыми, а мебель черной. Перед камином в гостиной стояли два кожаных кресла, а у стены устроился небольшой диванчик.
Он прошел в спальню с огромной кроватью, застеленной покрывалом в серых тонах. Здесь, в этой комнате, он провел много часов, мечтая, планируя свое будущее, здесь же и плакал, когда жизнь вдребезги разбила его мечты.
Его чемоданы уже принесли. Джейк решил не тратить время на разбор вещей, принял быстро душ, натянул джинсы и черную рубашку поло и сбежал по ступенькам вниз.
Дэвид уже удалился в отцовский кабинет, а Стефани сидела на кухне, неторопливо попивая кофе. Джейк схватил ключи от своей машины – они, как и всегда, висели на крючке.
– Сегодня утром твою машину отгоняли в сервис – Дэвид позаботился, – так что она полностью в порядке и ждет тебя.
– Очень предусмотрительно с его стороны, – отозвался Джейк. – Спасибо ему за то, что приглядывал за моей малышкой, пока меня не было. – «Малышкой» звался черный внедорожник – со всеми возможными наворотами, подарок отца на окончание школы десять лет назад. Джейк практически не успел ему порадоваться – вскоре после этого ему пришлось уехать в Италию.
Внедорожник был не просто подарком. Он являлся в своем роде обещанием, что когда-нибудь Джейк станет управлять ранчо, частью обширного королевства Олбрайт. Об этом он мечтал с самого детства.
Но это было до того, как его жизнь развалилась на куски. Это было до нее. И хотя прошло уже десять лет с тех пор, как он в последний раз видел ее, касался ее, при одной лишь мысли о ней его окатывало жаром, и Джейк сам не знал, была ли это бешеная ярость, так и не утихшая за долгие годы, или не менее бешеное желание, которое не смогло победить ни время, ни обида.
– Мне ожидать тебя к ужину? – спросила Стефани, и ее голос вырвал его из потока воспоминаний.
– Нет, я перехвачу что-нибудь в городе. Увидимся позже.
Джейк ступил за порог и жадно втянул запахи жаркого августовского дня – пастбище, сено, скот. Так хорошо знакомые, сладостные, родные. Его сердце принадлежало Дасти-Галч. Но тогда, давно, отец настаивал на отъезде, да и сам он не видел иного выхода. Ему хотелось только одного – бежать, и как можно дальше.
Но теперь времена изменились. Он вошел в гараж, забрался в машину, завел двигатель и поехал вперед, по дорожке, огибавшей дом. Отсюда открывался чудесный вид на расстилавшийся внизу городок, который являлся практически собственностью семьи Олбрайтов.
Джейк понятия не имел, как отец распределил бизнес между ним и братом. Он надеялся, что Дэвид согласится позволить Джейку заняться всеми делами, связанными с ранчо и сельским хозяйством, а сам будет управлять недвижимостью и прочими предприятиями.
Достигнув подножия холма, Джейк, вместо того чтобы повернуть налево, в сторону города, устремился направо, по направлению к дому Евы. При этом он полностью осознавал, что навестить Еву Тэйлор, теперь уже Еву Мартин, – идея далеко не из лучших. Они начали встречаться, когда ему было семнадцать, а ей – шестнадцать. Очень скоро свидания переросли в безумный роман. Он стал ее первым мужчиной, она – его первой женщиной. И все это случилось десять лет назад.
За эти годы она успела выйти замуж, родить ребенка и овдоветь. Джейк и сам не понимал, почему ему вздумалось увидеть ее снова. С чего вдруг? Ева – всего лишь школьная любовь… первая подружка из многих. Возможно, мелькнуло в голове у Джейка, ему просто нужно встретиться с ней, чтобы официально поставить печать «конец» на ненасытно-страстные отношения, преследовавшие его много лет.
Вырулив на длинную подъездную дорожку, он увидел ранчо. Оно выглядело в точности так, как он и запомнил, – белый домик с темно-зелеными ставнями и отделкой. Будучи подростком, Джейк в этом доме, полном тепла и смеха, чувствовал себя своим.
Он припарковался и окинул взглядом двор. Сам коттедж был вроде бы в порядке, но амбар и некоторые другие постройки обветшали и отчаянно нуждались в починке и покраске.
Возможно, у Евы финансовые трудности? Одинокой женщине с ребенком на руках, должно быть, тяжело хозяйствовать на ранчо и справляться со всем самой.
Джейк вышел из машины и нерешительно остановился. И в самом деле, что он тут забыл? Не стоило сюда приезжать. Он уже совсем собрался вернуться в машину и смыться ко всем чертям, как дверь отворилась и на пороге возникла она.
В платье без рукавов, со струящимися по плечам длинными черными волосами, Ева была так прекрасна, что у него перехватило дыхание.
Она изумленно распахнула фиалково-синие глаза.
– Джейк… – пробормотала Ева. – Что… что ты здесь делаешь?
– Просто ехал мимо и подумал, почему бы не проведать старых друзей, – сказал Джейк и кивнул на дверь: – Может, я войду? Угостишь чашкой кофе?
Несколько долгих секунд она молчала, и Джейк опять подумал, что он притащился на ранчо совершенно напрасно. Ева стала еще красивее, чем десять лет назад, но, судя по ее виду, она была абсолютно не рада его видеть.
Она вышла замуж через несколько месяцев после того, как Джейк уехал из города. Родила сына. И Джейк для нее – не более чем глупая школьная любовь. Но школа… это было так давно.
В конце концов Ева все же отворила дверь пошире и сделала приглашающий жест. Поравнявшись с ней, Джейк ощутил аромат ее духов – легкий, цветочный, с пряными нотками. Тот же самый запах, что и тогда. Оказывается, он по-прежнему сходит от него с ума.
В ту же секунду он вдруг понял, зачем приехал. Он хочет ее. Он хотел ее всегда. И единственный способ избавиться от этого наваждения, наконец оторваться от нее – это заполучить ее снова. На один раз.
Глава 2
Ева провела Джейка через гостиную на кухню. Он уселся за квадратный деревянный стол, а она отошла к кофеварке.
Она пребывала в состоянии, близком к шоку. Телу внезапно стало очень тепло, а вот мозг будто заледенел. Что он здесь делает? Зачем заявился? Чего от нее хочет?
Слава богу, Энди еще в школе. Нужно, чтобы ее сын держался как можно дальше от Джейка. Ева убедилась на собственном опыте, что испорченные богатством и властью Олбрайты относятся к людям так, будто это шахматные фигуры, которые можно переставлять как им угодно, и это оставляет след на каждом, с кем пересекаются их пути.
Кофе закапал в кувшин. Ева собралась с силами и повернулась к Джейку:
– Зачем ты приехал, Джейк?
– Болтался по городу, подумал о тебе и решил забежать на огонек, узнать, как ты. – Он улыбнулся. У него были чувственные губы и медленная, невероятно сексуальная улыбка, от которой у нее когда-то подгибались колени. Но нет – теперь она не поддастся. На секунду между ними повисла неловкая пауза.
Ева нарушила молчание первой:
– Прими мои соболезнования. Я слышала о кончине твоего отца.
По его лицу пробежала тень.
– Спасибо. Я тоже приношу тебе соболезнования – сначала отец, потом муж… Слишком много потерь для одного человека. Это очень тяжело.
– Я справилась. – Ева отвернулась, налила себе и Джейку по чашке кофе и села за стол. Достаточно далеко, как казалось ей, и все же слишком близко – она чувствовала его свежий, чистый запах. Чуть-чуть от пены для бритья и прохладный аромат одеколона.
– И надолго ты вернулся? – поинтересовалась она и посмотрела поверх головы Джейка, стараясь не заглянуть ему в глаза.
Ни в коем случае не смотреть ему в глаза. Темные, как ночь, с густыми черными ресницами. Они так и излучали соблазн, и Ева всегда ему поддавалась.
Но не в этот раз, сказала она себе.
И вообще – больше никогда.
– В последнее время я здорово скучал по дому, так что вернулся насовсем.
– О… – выдохнула Ева, удивленная и слегка напуганная его ответом. Она надеялась, что Джейк улетит в Италию сразу же после похорон отца. Жить без Джейка Олбрайта ей было гораздо легче. Так ничто не напоминало ей о прошлых ошибках и о тайне, которую предстояло хранить от него до конца своих дней.
Он откинулся на спинку стула. Высокий и поджарый, однако подчеркнутые короткими рукавами рубашки бицепсы говорили о том, что он еще и силен. Казалось, ему принадлежит все – земля и воздух. Ева отметила, что с возрастом эти качества только усилились.
– Ну, расскажи мне, как идут дела. Дом выглядит абсолютно как раньше.
– Мне удается держать его в порядке, но вот амбару нужен ремонт. Надеюсь приступить к нему в ближайшем времени.
Его взгляд остановился на фотографии на стене.
– Это твой сын?
Ева напряглась и почувствовала, как сжалось горло.
– Да, это Энди, – выдавила она, удивляясь, что ее голос звучит совершенно ровно.
– Очень симпатичный мальчик. И похож на тебя, – сказал Джейк и, к ее облегчению, перевел взгляд на окно. – А как ранчо? Приносит доход?
– Мы справляемся, – сухо ответила Ева и нахмурилась. Записка, полученная утром, лежала в центре стола. От одного ее вида по спине пробегали ледяные мурашки. Она глубоко вздохнула. – Но, похоже, в данный момент кто-то сильно мной недоволен.
– Что это значит? – Джейк слегка приподнял бровь.
– Последний месяц я каждую неделю нахожу на пастбище одну из своих коров – мертвую и изуродованную.
Он выпрямился.
– Что ты имеешь в виду? В каком смысле изуродованную?
– У всех было перерезано горло и вырезано сердце.
Джейк уставился на нее во все глаза.
– Но какого черта?..
Ева дотянулась до записки и пододвинула ее к нему.
– И каждый раз вместе с коровой я вижу в почтовом ящике вот такую штуку.
Она внимательно смотрела, как он читает. Бог знает, зачем она вообще все это вывалила. Наверное, потому, что разговаривать об убитых коровах и угрожающих письмах гораздо легче, чем обсуждать, что случилось и что могло бы случиться между ними в прошлом.
Сразу посерьезнев, Джейк положил записку на стол.
– Это мерзко. А что говорит Уэйн? Ты, конечно, звонила ему?
– Разумеется. Сразу, как только обнаружила первую корову и послание. Ничего особенного он мне не сообщил и ситуацию не прояснил. А сегодня его, кажется, вообще ничего не волновало, кроме жары.
– В Дасти-Галч август. Уэйн здесь родился и вырос, так что должен бы, наверное, уже привыкнуть к нашему климату. И он обязан исполнять свой долг, даже если ему жарко, холодно, неудобно и так далее. Есть идеи, кто может проделывать все эти штуки?
Ева покачала головой:
– Даже не представляю.
– Может, ты с кем-то встречалась в последнее время и бросила его?
– Я ни с кем не встречалась. Ни в какое время. С тех пор, как умер мой муж, – отрезала она. – Свидания и мужчины меня не интересуют. У меня есть сын и ранчо, и это все, что мне нужно. – Она приподняла подбородок. – Я ни с кем не ссорилась – так, чтобы по-настоящему, – и понятия не имею, кто и почему отравляет мне жизнь.
– По-моему, Уэйну пора нормально взяться за дело и выяснить, кто за этим стоит.
– О да, конечно. – Ева коротко и сухо рассмеялась, но тут же помрачнела. – У меня были кое-какие неприятности с местными подростками.
– Какого рода неприятности? – Джейк сделал глоток кофе.
– Они взяли манеру по ночам пробираться в мой амбар и устраивать там вечеринки. Пару раз я застала их и прогнала. И сейчас думаю: а что, если так они мстят мне за то, что я испортила им удовольствие?
– Ты сказала об этом Уэйну?
– Разумеется. И даже назвала кое-кого из детишек по именам, но подозреваю, что никаких действий за этим не последовало. – Ева посмотрела на часы. Нужно, чтобы Джейк ушел до того, как Энди вернется из школы.
– Я сам позвоню Уэйну и попробую разжечь в нем энтузиазм.
– Спасибо. Я буду тебе очень признательна. – Она встала из-за стола, надеясь, что Джейк поймет намек. Беседа получилась легкой и естественной, но Ева все равно ощущала в присутствии Джейка некоторый дискомфорт. К ее облегчению, он тоже поднялся, и она проводила его до двери. – Было очень приятно увидеться, Джейк.
Он подошел совсем близко, почти вплотную.
– Мне тоже было очень приятно, Ева. Ты еще красивее, чем я запомнил.
На мгновение их взгляды встретились, и в глубине его темных глаз Ева увидела что-то, от чего у нее захватило дух. Давнее воспоминание о долгих летних днях и коротких ночах. Желание и страсть, которые грозили завладеть ею опять.
В смятении она сделала шаг назад и быстро посмотрела в сторону.
– Видимо, мы еще встретимся.
– Встретимся, и не раз, можешь быть уверена. И я собираюсь как можно скорее связаться с Уэйном и узнать, как продвигается расследование и какие меры были приняты.
– Еще раз большое спасибо.
– Дашь мне свой номер телефона?
Эта идея Еве совершенно не понравилась, но, если Джейк будет разбираться с Уэйном и ее делом, ему действительно понадобится ее телефон. Она протянула ему свой мобильный, Джейк занес в него свой номер, а затем добавил ее в список контактов.
– Я позвоню тебе, как только поговорю с Уэйном. Сейчас я еду в город, постараюсь его поймать.
– Спасибо, Джейк, – снова поблагодарила Ева.
Он в последний раз окинул ее взглядом и ушел. Ева закрыла дверь и привалилась к ней спиной. Только теперь, когда Джейк покинул ее дом, она смогла вздохнуть по-настоящему, полной грудью.
Она не думала, что еще хоть когда-нибудь столкнется с ним – здесь, на ранчо, или где-либо еще. Что еще хуже – Ева никак не думала, что встреча с Джейком разбудит в ней… эмоции.
Вожделение, вспыхнувшее в ту же секунду, как она увидела его. Внезапное и мощное, как удар под дых. Тоска по тому, что могло бы быть и никогда уже не будет.
Ева так и не поняла до конца, зачем приезжал Джейк, но решила, что было бы здорово, если бы он действительно провел разъяснительную беседу с Уэйном. Однако это абсолютно все, чего она хочет от Джейка.
Он опасен. Он способен разрушить ее жизнь, которую она так тщательно построила. У него есть деньги и власть, чтобы уничтожить все, чего она добилась. А именно так Джейк и поступит, если когда-нибудь узнает, что Энди – его сын.
На следующее утро в восемь тридцать Джейк сел за руль внедорожника, чтобы снова отправиться к Еве. Накануне он имел продолжительный разговор с Уэйном Блэком насчет непонятных и неприятных событий на ее ранчо и ясно дал понять шерифу, что тот должен не только постоянно держать его в курсе всего происходящего, но и регулярно и детально отчитываться о том, как идет расследование и что конкретно предпринимается.
Уэйн позвонил ему едва ли не спозаранку и сообщил, что Ева нашла еще двух убитых и изувеченных коров. Джейк собирался встретиться с ним на месте, чтобы увидеть все своими глазами.
При мысли, что он опять окажется рядом с ней, нервы натягивались, как канаты. Вчера он осознал, что Ева все еще способна разжечь в нем настоящий пожар.
Нужно завоевать ее, овладеть ею только один раз – последний раз! – чтобы навсегда выбросить из головы. Он не сможет полюбить ее снова – слишком сильную боль она ему причинила. И не сможет забыть, что она предала их любовь. Однажды вечером, совершенно неожиданно Ева вдруг объявила, что больше не любит его и не желает видеть.
И он вечно будет помнить, что всего лишь через пару месяцев после их разрыва Ева вышла замуж за Эндрю Мартина, рабочего с их с отцом ранчо. Возможно ли, что она бегала на свидания к Эндрю, в то время как он, влюбленный до безумия, был готов продать за нее душу?
Этот вопрос терзал Джейка на протяжении многих лет. Чего не было в нем, но было в тихом рабочем, которого предпочла Ева? Что такого он ей предложил? И в конце концов, почему это до сих пор не дает ему покоя?
То было прошлое, а сейчас настоящее, напомнил себе Джейк, остановив машину на ее подъездной дорожке. Он выбрался из пикапа и пошел к дому, но замер на полпути, заметив у амбара Еву.
Она собиралась сесть в седло, но, увидев Джейка, развернулась к нему. Джинсы плотно обтягивали ее длинные красивые ноги и стройные бедра. Блузка была из какой-то полупрозрачной струящейся ткани, воздушной и невероятно сексуальной. Волосы Ева заплела в косу, и Джейку сразу же захотелось ее расплести.
– Я не ждала тебя сегодня, да еще прямо с утра, – вместо приветствия бросила она.
– Мне позвонил Уэйн и сказал, что у тебя тут еще две мертвые коровы. – Джейк подошел ближе, и до него донесся знакомый запах духов.
Ева кивнула.
– Только послание в этот раз немного другое. – Она вытащила из заднего кармана сложенный листок бумаги и протянула ему.
Джейк нахмурился и прочитал: «Убирайся из города, сука, или сдохни». Он отдал письмо Еве и почувствовал, как наливается яростью.
– Уэйну лучше бы поскорее выяснить, кто это, – злобно выговорил Джейк. – Это уже не просто мерзкое письмецо, а вполне определенная угроза.
– О, теперь он займется делом как следует, – уверенно заявила Ева.
– Почему ты так думаешь? Ты ведь говорила, что он не воспринимает тебя всерьез?
– Когда я так говорила, меня не поддерживал один из Олбрайтов.
– Я вижу, ты хочешь поехать на пастбище, скоро там будет и Уэйн. У тебя не найдется лошади и для меня тоже? – спросил Джейк.
Ему не хотелось думать о словах Евы. В любом случае это неправильно – то, что его поддержка непременно заставит Уэйна пошевелиться. Шериф должен исполнять свой долг и ни в коем случае не разделять преступления на важные и неважные. И уж конечно, его отношение к делу Евы совершенно возмутительно.
Ева скрылась в амбаре и через пару минут появилась с крупной черной кобылой с белой отметиной на лбу, напоминающей молнию.
– Это Молния, – представила она.
– Очень подходящее имя, – усмехнулся Джейк и кивнул на ее коня. – А это, очевидно, Гром.
Ева сверкнула улыбкой.
– Именно так. Вся упряжь во втором стойле справа. Возьми все, что тебе нужно.
К тому времени, как он, нагруженный, вышел из амбара, Ева уже сидела в седле. Джейк быстро справился со снаряжением и тоже взобрался на лошадь.
– Совсем как в старые добрые времена, – заметил он, вспоминая, как часто они вместе ездили верхом.
Она оглянулась.
– Беззаботные золотые дни нашей юности давно прошли, Джейк. И больше никогда не вернутся.
Ему показалось, что эти слова прозвучали как предостережение. Но уточнить Джейк не успел – из-за амбара выехали два человека, тоже на лошадях.
– Джейк, это Харли Грэм, семь лет как моя правая рука, и Джимми Миллер. Он тоже работает у нас уже несколько лет, – сказала Ева. – А это Джейк Олбрайт. Он здесь, чтобы помочь мне с шерифом Блэком.
– Да уж, этому парню точно нужна помощь, – сквозь зубы процедил Харли. – Приятно с вами познакомиться, мистер Олбрайт.
– Пожалуйста, зовите меня просто Джейк.
У Харли был вид человека, который проработал на ранчо всю свою жизнь. У него были сильно загорелое, обветренное лицо с резкими морщинами и спокойный уверенный взгляд. Рядом с ним Джимми выглядел словно щенок с матерым, видавшим виды псом. Растрепанные светлые волосы торчали из-под его ковбойской шляпы, а голубые глаза так и горели готовностью услужить.
– Харли и Джимми сегодня утром нашли еще двух коров, – продолжила Ева.
– Дурные дела тут творятся. – Харли покачал головой. – Кто-то хочет выдворить Еву с ранчо.
– Этого мы не допустим, – твердо сказал Джейк.
С дороги послышался шум мотора, и все трое обернулись. Это была машина Уэйна. Он подъехал ближе, притормозил и, не заглушая двигателя, вылез из автомобиля.
– Ну что, похоже, все уже собрались, – сказал он так, будто это ему пришлось ждать всех остальных, а не наоборот. – Тогда поехали. Вы впереди, а я за вами.
Ева взглянула на Харли, тот коротко кивнул и пустил лошадь в галоп. Джейк, Джимми и Ева быстро догнали его, а Уэйн, как и собирался, покатил за ними на машине.
Джек ехал позади Евы и украдкой любовался ею. Прямая спина, бедра, покачивающиеся в такт шагам лошади… Прирожденная наездница. Он и забыл, как прекрасно она держится в седле.
Он наслаждался знакомыми запахами пастбища и скота. Теперь они проезжали мимо пруда, где они с Евой раньше часто ловили рыбу. Джейк тряхнул головой, прогоняя воспоминания, вгляделся вдаль и нахмурился. Отсюда уже было видно лежащих на земле коров. Запах крови и смерти стоял в раскаленном неподвижном воздухе. Высоко в небе лениво кружили два стервятника.
Они спешились и подождали, пока к ним присоединится Уэйн. Никакого сомнения – горла коров были перерезаны. В груди каждой зияли страшные кровавые дыры.
Джейк повернулся к Уэйну:
– Что ты предпринял, чтобы выяснить причину произошедшего и личность злоумышленника?
Шериф неловко переступил с ноги на ногу.
– Это довольно трудное расследование. Орудия преступления на месте нет и никаких зацепок тоже. Мне не с чем работать.
– Ева сказала, что говорила тебе про каких-то подростков. Ты их уже допросил?
– Мне… пока не представился случай, – признался Уэйн.
– Пусть тебе представится случай, причем сегодня, Уэйн, – с нажимом произнес Джейк. – Записку, которую Ева получила утром, с полной уверенностью можно назвать угрозой.
– Я займусь этим сразу же, как только мы тут закончим, – промямлил Уэйн. – Он взглянул на Еву: – Может, есть кто-то еще, кто мог затаить на тебя злобу?
Она наморщила лоб.
– Я об этом думала. И кажется, тебе надо задать пару вопросов Бену Уилкинсу.
– Это еще кто? – поинтересовался Джейк.
– Мой бывший работник. Помогал на ранчо. Пришлось уволить его где-то полгода назад, – объяснила Ева. – Он сильно пил и часто просто не появлялся на работе. Я считала, что мы разошлись по-дружески, но кто его знает.
– Я слышал, теперь он работает на О'Брайена, хотя что-то не видел его в городе в последнее время. Если сумею найти – обязательно поговорю и с ним тоже, – сказал Уэйн.
– Я просто хочу, чтобы все это закончилось. Стадо убывает, а я никак не могу себе этого позволить. И никто на свете не заставит меня уехать из города. – Ева чуть приподняла подбородок. – Это моя земля, и ни один урод меня не запугает.
– Ты знаешь, мы за тебя горой. Сделаем все, что только понадобится, – с жаром произнес Джимми. – Я не допущу, чтобы над тобой издевались!
По тому, как Джимми смотрел на Еву, было совершенно очевидно, что мальчик по уши влюблен в свою хозяйку. Джейк решил, что юнец ему не угроза – пока не путается под ногами и лишь бросает на Еву обожающие взгляды.
Постепенно все разошлись. Уэйн забрался в машину и пообещал заехать еще раз вечером. Джейк и Ева направились к амбару, а Джимми и Харли остались разбираться с несчастными коровами.
Как ни сильно Джейк хотел побыть с Евой подольше, времени у него не было. Когда они расседлали лошадей и отвели их в стойла, оказалось, что ему уже пора мчаться домой, чтобы привести себя в порядок перед встречей с нотариусом отца.
– Спасибо, что заглянул, – сказала Ева, провожая его к машине.
– Ева, я буду рядом до тех пор, пока Уэйн не закончит расследование и кое-кто не сядет в тюрьму.
– Это совершенно не обязательно, правда, – возразила Ева. – Я уверена, что теперь Уэйн зашевелится. Огромное тебе спасибо за то, что нажал на рычаги, но это действительно все. Ты официально свободен от моих проблем и от меня.
Если бы она знала, насколько он от нее не свободен! И он не уйдет, пока не получит то, что ему нужно.
С тех пор как Джейк Олбрайт много лет назад покинул Дасти-Галч, он всегда получал то, что ему нужно.
Глава 3
Заканчивая утренние дела, Ева очень старалась не думать о Джейке. И надеялась, что больше он у нее не появится. После легкого ланча она решила приняться за томатный соус для спагетти с фрикадельками – на ужин.
Было время, когда она дожидалась Джейка, и они ужинали втроем, с ее отцом. Отец обожал его и обращался с ним, как с сыном, которого у него никогда не было. То, как они относились друг к другу, трогало Еву до глубины души. Когда она рассталась с Джейком, ее сердце рвалось на куски – она причинила боль не только себе, но и отцу. Он тоже потерял Джейка.
Отец никогда не спрашивал, что между ними произошло. Как считала Ева – потому, что поддерживал любое ее решение в личной жизни и не позволял себе в нее вторгаться.
Та девушка, какой она была, давно исчезла… юная, мечтательная, искренне верящая, что, когда есть любовь, возможно все на свете. С ним, с Джейком, возможно все на свете.
Жизнь поставила ее перед жестокой необходимостью сделать выбор. И она выбрала – не сердцем, но разумом.
Потом произошло невероятно радостное событие – рождение сына, Энди. Дни Евы были полны мира и спокойствия, и она питала глубокое уважение к мужчине, который предложил ей законный брак, чтобы дать Энди свою фамилию. Эндрю Мартин помог ей пережить горе от неожиданной кончины отца.
Джейк уехал. Еве едва исполнилось восемнадцать, она была совсем одна, беременна и на руках у нее осталось почти пришедшее в упадок ранчо. Эндрю с предложением руки и сердца появился как раз вовремя. От этого союза выиграли и он, и она. А после смерти Эндрю Ева получила его страховку – он позаботился даже об этом. Этой суммы было достаточно, чтобы поддерживать ранчо на плаву и к тому же отложить деньги на колледж Энди.
Она жила очень тихо. Работала на ранчо и растила сына. В город Ева выбиралась только за продуктами или чтобы отвезти куда-нибудь Энди. И всегда была приветлива с людьми.
Так кто портит ей жизнь? Никто не интересовался ее ранчо, не желал завладеть им, не предлагал продать. Также Ева не знала никого, кто хотел бы отнять у нее эту землю или выдавить с ранчо ее саму. Отец купил эти несколько акров, когда ему было девятнадцать, и своими руками построил дом, в котором они теперь живут. И никому не удастся прогнать ее!
Но зачем кому-то надо, чтобы она уехала из Дасти-Галч?
В четыре часа Ева вышла из дома и пешком добралась до шоссе, где обычно останавливался школьный автобус, чтобы встретить Энди. Как всегда, ожидая встречи с сыном, Ева забывала обо всем плохом.
Наконец автобус притормозил у обочины. Энди спрыгнул с подножки, и его заразительная улыбка заставила улыбнуться и ее.
– Привет, мам. Я получил высший балл за тест по орфографии, и еще, можно мне сегодня переночевать у Бобби? – затараторил он. – Завтра уроков не будет, суббота же! И мы уже поговорили с папой Бобби, и он сказал, что может за мной заехать, и мы поужинаем в пиццерии и потом возьмем в прокате какую-нибудь киношку!
– Поздравляю тебя с тестом, – перебила Ева и взяла Энди за руку. Они пошли к дому. – Как ты знаешь, сначала я должна сама обсудить все с папой Бобби. Может, вы с Бобби привязали его где-нибудь и заставляете выполнять все ваши требования.
Энди хихикнул.
– Ты смешная, мам.
– Мне все равно нужно поговорить с папой Бобби, – ответила Ева.
Энди смеялся, и на сердце у нее мгновенно потеплело.
– Он сказал, что ты можешь ему позвонить, когда я приду из школы. Мы с Бобби сегодня хотим взять какой-нибудь страшный фильм.
– Тогда я очень рада, что меня с вами не будет. Ненавижу страшные фильмы.
– Это потому, что ты уже пожилая и трусливая!
– Я пожилая? Да еще и трусливая?
Ева отпустила руку Энди и принялась его щекотать. Он хохотал во все горло и извивался как уж. В конце концов, ему удалось вырваться, и он побежал к дому. Ева не отставала.
Рухнув на диван и отсмеявшись, Ева сказала:
– Я приготовила тебе спагетти на ужин.
Энди нахмурился:
– Наверное, я останусь и поужинаю дома, а потом уже поеду к Бобби.
– Да ладно, не страдай. Ты можешь съесть спагетти завтра, никуда они не убегут. Иди собери сумку, а я позвоню папе Бобби.
– Спасибо, мам. Я тебя люблю! – крикнул Энди и со скоростью пули понесся по коридору к себе в спальню.
В пять тридцать подъехал Роберт Стивенсон с сыном Бобби. Бобби выскочил из машины, толкнул Энди плечом и хлопнул его по ладони.
Роберт, довольно привлекательный мужчина с песочно-русыми волосами и зелеными глазами, овдовел три года назад. Его жена умерла от рака. Ева нисколько не волновалась, когда Энди оставался в доме Стивенсонов. Она знала, что методы воспитания Роберта и его правила во многом схожи с ее собственными.
– Привет, Ева, – тепло улыбнулся он.
– Привет, Роберт. Ты уверен, что готов к этому? – кивнула она на мальчишек, которые уже затеяли шутливую драку.
Он засмеялся.
– Думаю, я с ними справлюсь. Может, как-нибудь вечерком пойдем поедим пиццу вчетвером?
Уже не в первый раз Роберт намекал на то, чтобы провести время всем вместе – то есть с ней.
– Я сейчас очень занята, Роберт. Нет ни минуты. Совсем некогда выходить в свет.
Ева понимала, что нравится Роберту. Как мужчина он ее не интересовал, но она не хотела сказать или сделать ничего такого, что могло бы повлиять на дружбу Энди и Бобби.
– Ева, всем нужно когда-то отдыхать, – возразил он.
– Знаю, знаю. Согласна. Мы обязательно куда-нибудь выберемся, – уклончиво сказала Ева.
Через несколько минут Роберт с ребятами уехали, и Ева неспешно поужинала. Потом помыла посуду и прибрала кухню, прошла в гостиную и задумчиво села на диван.
Глубоко вздохнув, расплела косу, взяла щетку и стала медленно расчесывать волосы.
Длинный был день. И начался он с двух убитых коров и новой записки. Ева чувствовала себя страшно усталой – не от множества дел, что она переделала, а скорее от противного страха, тоненький голосок которого будто зудел у нее в голове.
Здесь она никогда ничего не боялась. Заряженный отцовский дробовик стоял в оружейном сейфе в спальне, но ей ни разу не приходилось его доставать. Но сегодня тишина дома давила на Еву, и она не могла выбросить из головы послания с угрозами.
Она встала и пошла к парадной двери. Убедившись, что замок надежно заперт, проверила заднюю дверь. Тут тоже все было в порядке. Будучи матерью-одиночкой с маленьким ребенком на руках, Ева потратила приличную сумму на хорошие замки и запоры на окна.
Она закрыла окна на кухне, вернулась на диван и включила телевизор, чтобы развеять гнетущую тишину.
Вскоре после восьми раздался телефонный звонок. Ева взглянула на определитель номера. Звонил Уэйн.
– Я не слишком поздно? – спросил он.
– Нет, совсем нет. Что случилось?
– Просто хотел заскочить и рассказать, что я сегодня узнал. Буду минут через двадцать.
– Замечательно. Увидимся, – заключила Ева.
Она снова открыла окна в кухне, чтобы впустить свежий вечерний бриз, и включила кофеварку.
Хорошо бы шериф привез новости, которые хоть немного пролили свет на происходящее. В глубине души Ева надеялась, что Уэйн вдруг скажет ей, что виновный найден и уже отправлен за решетку.
Примерно через двадцать минут, когда солнце уже начало опускаться за горизонт, появился Уэйн, но не один – за его машиной следовал внедорожник Джейка.
Этому Ева совсем не обрадовалась. Джейк слишком уж плотно занялся ее делами. Разумеется, она была очень благодарна, что он вмешался и подогрел Уэйну седалище, но пора ему уже и отойти в сторону.
– Уэйн. – Ева распахнула дверь пошире и впустила шерифа. – Джейк. Не ожидала, что ты снова придешь.
– Можешь ожидать, что я приду еще много раз, – заявил Джейк, проходя вслед за Уэйном через гостиную в кухню.
Этого просто не может быть, мелькнуло в голове у Евы. Но она не могла сказать Джейку все напрямую в присутствии Уэйна. Вот когда шериф уйдет, она непременно расставит все точки над i.
– О, чувствую, что пахнет свежим кофе! – бодро воскликнул Уэйн, усаживаясь за стол.
– Я знаю, что ты жить без него не можешь, – улыбнулась Ева. Она почти никогда не видела Уэйна без стаканчика кофе в руках, будь то днем или ночью.
– Я не буду, – отказался Джейк.
Ева поставила перед шерифом кружку и тоже села.
– Надеюсь, у тебя для меня хорошие новости, Уэйн.
Он поморщился.
– Ну… я бы так не сказал. Пока. Я просто хотел рассказать вам обоим, что узнал за сегодняшний день. – Уэйн покосился на Джейка и снова перевел взгляд на Еву. – Чтобы вы понимали, что я отношусь к делу очень серьезно.
– Так что ты нам принес? Излагай, – предложил Джейк.
Когда это Джейк успел объединить их в «нас»? Ева старалась не смотреть на него, хотя всем своим существом чувствовала его присутствие. Из-за него кухня внезапно стала слишком маленькой, и ей все время словно не хватало воздуха.
Уэйн привстал, вытащил из заднего кармана блокнот и открыл его на нужной странице. Вид у него был очень важный.
– Первый человек, с кем я сегодня побеседовал, – это Грифф Эйнсли.
– Кто это? – спросил Джейк.
– Один из подростков, которые устраивали в моем амбаре вечеринки, – объяснила Ева. – Кажется, он у них там за лидера.
– И что он сказал? – посерьезнел Джейк.
Щеки Уэйна порозовели, и он старательно не отводил глаз от блокнота.
– Он сказал, что… Ева безумная женщина. Они с друзьями пришли на ранчо в начале лета, чтобы узнать, не нужны ли ей работники на неполный день. А она встретила их с дробовиком в руках и завизжала, как ведьма, чтобы они убирались с ее земли или она их пристрелит. После этого, по его словам, они держались от ранчо подальше.
– Какой наглый врун! – разозлилась Ева. – Все было, как я говорю! И они опять зависали в амбаре недели две назад, не больше. После них я вывозила мусор, как обычно. Это правда, однажды я наорала на них, просто сил больше не осталось. Но дробовик? Бред.
– И какое у него алиби на те ночи, когда был зарезан скот? – спросил Джейк.
– Он был дома, в своей кровати. Спал. И родители это подтвердили. – Уэйн наконец осмелился посмотреть на Еву.
Джейк подался вперед:
– Теоретически они могли солгать ради сына?
Уэйн помолчал.
– Да… думаю, могли, – признал он. – Он их единственный сын. К тому же звезда школьной команды, квотербек. Они очень им гордятся. Конечно, они не хотят, чтобы у него были проблемы.
– Соответственно, мы так и не узнали, виноваты ли во всем школьники или нет, – чересчур ровным голосом подытожила Ева.
– Пока нет. И еще – я считаю, что Бен Уилкинс здесь тоже ни при чем, – сказал Уэйн.
– Мой помощник, которого я уволила шесть месяцев назад, – напомнила Ева Джейку и обратилась к Уэйну: – И почему, по-твоему, он не в счет?
– Он ушел с ранчо О'Брайена около двух месяцев назад и перебрался в Мэйкенвилл.
– Но от Мэйкенвилла до Дасти-Галч всего двадцать минут езды, – заметил Джейк. – Он мог спокойно приехать сюда, натворить дел на ранчо Евы и быстро вернуться к себе. Ты допрашивал его лично?
– Сегодня у меня не получилось, но завтра – первым делом, – заверил Уэйн, отпивая кофе.
– А как насчет записок? – спросил Джейк. – Удалось снять с них отпечатки пальцев?
– С тех двух, что уже прошли анализ, – нет. Там было несколько отпечатков, но, как я предполагаю, они принадлежат Еве.
– Предполагаешь? – Джейк с изумлением уставился на шерифа. – Так ты что, еще не взял отпечатки у Евы, чтобы их исключить?
– Э-э-э… пока нет. Ева, может, заедешь завтра в управление, и мы с этим управимся? – предложил Уэйн.
– Буду только рада, – ответила Ева.
Уэйн глотнул еще кофе и засунул блокнот обратно в карман.
– Сейчас мне больше не от чего отталкиваться, но я твердо намерен докопаться до истины.
– Меньшего я от тебя и не ожидал, Уэйн, – сказал Джейк. – Кто бы ни был этот мерзавец, его надо поймать и посадить.
Уэйн закончил с кофе, встал и взглянул на Еву.
– Я буду заниматься тем, что у меня есть на данный момент, но, если вдруг ты вспомнишь еще кого-нибудь, кто потенциально может желать тебе зла, сразу же дай мне знать.
Ева и Джейк тоже поднялись из-за стола, и все трое направились к двери.
– Я свяжусь с тобой завтра, после того как поговорю еще кое с кем, – пообещал шериф.
Ева включила свет на крыльце, и они вышли наружу.
– Спасибо, Уэйн. Завтра днем я обязательно в управление.
– Отлично.
Уэйн уехал. Ева посмотрела на Джейка. Кажется, он совершенно не торопился уходить.
– Я уже говорила, Джейк, крайне признательна тебе за то, что ты вмешался и помог. Но, повторюсь – тебе больше не обязательно биться с моими проблемами.
– Ева, я как раз и собираюсь… биться с ними. – Он подошел на шаг ближе, и каждый мускул в ее теле напрягся. – Я волнуюсь за тебя и буду рядом, пока не станет ясно, что никакой опасности для тебя нет.
Джейк шагнул еще ближе, вторгаясь в ее личное пространство, наполняя его своим невероятно притягательным запахом.
– Никакой опасности нет, – пробормотала Ева. – Просто… записки в ящике.
– Но мы не знаем, что может случиться дальше, и это очень меня беспокоит. – Джейк пристально посмотрел на нее, и на мгновение Ева перестала дышать. – Да, это просто записки в ящике. Пока.
Он смотрел на нее точно так же, как когда ей было шестнадцать, и они были отчаянно, без памяти влюблены друг в друга. Его дерзкие темные глаза манили, соблазняли сделать еще один крошечный шажок, последний, и упасть к нему в объятия.
И на одну безумную секунду Еве захотелось этого больше всего на свете. Быть в его сильных руках, ощущать его губы. Она вспомнила, какой волшебной была их любовь, какие чудеса творила страсть. И часть ее мечтала испытать все это снова.
– Я хочу тебя, Ева. Я постоянно думал о тебе, не мог забыть. Ты всегда была со мной.
От его слов ее обдало волной жара. Джейк вдруг привлек ее к себе, и она потянулась к нему, приоткрыв губы, жадно принимая его поцелуй, отвечая, вовлекаясь в водоворот.
Все как раньше. Вспыхнувшее желание, оказывается, жило в ней все эти годы. От этого открытия Еву словно ударило током. В последний момент, уже почти совсем потеряв голову, она отшатнулась.
– Джейк. Я не хочу возвращаться обратно. Наше прошлое осталось в прошлом, и пути назад нет.
Он долго смотрел на нее, потом медленно улыбнулся:
– Этот поцелуй сказал мне совсем о другом. Спокойной ночи, Ева.
Прежде чем она успела сообразить, что ответить, Джейк скрылся в темноте. Ева вошла в дом и упала на диван. Ее лицо и тело все еще горели от его поцелуя.
Она знала, что появление Джейка в ее жизни чревато, мягко говоря, неприятностями, потому что он мог узнать правду об Энди, но никак не ожидала подвоха от себя самой. Нужно – нет, необходимо – держаться от него подальше.
Когда-то она любила Джейка Олбрайта всем сердцем и душой. Он был ей не только любовником, но и лучшим другом. Ей было наплевать на богатство и могущество его семьи. Она обожала милого, нежного мальчика, который мечтал управлять ранчо и прожить вместе с ней всю жизнь.
Но весь кошмар заключался в том, что с Джейком она не могла доверять самой себе. Как выяснилось, ее чувства к нему нисколько не изменились. Она любила его точно так же, как и десять лет назад.
В воскресенье днем прах Джастина Олбрайта был предан земле. На похороны пришла едва ли не половина города, множество людей захотели отдать покойному последнюю дань уважения, но никогда еще Джейк не чувствовал себя таким одиноким.
И ему хотелось, чтобы с ним рядом была Ева. Она знала, как сильно он любил отца, как мечтал о более теплых, тесных отношениях с человеком, которым восхищался. Ева поняла бы, насколько глубока его скорбь.
Похороны длились целую вечность, а когда все закончилось, десятки людей хлынули в дом, чтобы выразить свои соболезнования и, как водится, принести хозяевам какое-нибудь собственноручно приготовленное блюдо. Дэвид и Стеф гостеприимно встречали всех посетителей, но Джейк ощущал непонятную отстраненность от всех и вся. Он продержался час, затем незаметно удалился в свою спальню, снял костюм, переоделся в обычную одежду и направился к конюшне.
Джейк запрыгнул в седло и пустил лошадь в галоп через поля, пытаясь избавиться от печали, которая лежала у него на плечах, как тяжелый плащ. В голове проносились обрывки мыслей, солнечные лучи били в спину, лошадь шла ровно и быстро. Он доскакал до огромного дерева, отбрасывающего вокруг широкую тень, остановился и спешился.
Вдалеке виднелось стадо коров. Согласно завещанию отца, все было поделено поровну между Дэвидом и Джейком, и отдельная сумма полагалась внукам – в том числе и будущим. Джейк обрадовался, когда Дэвид согласился отдать ему ту часть бизнеса, что была связана с сельским хозяйством. Еще он должен был продолжить управлять винодельней, а Дэвид взял на себя все остальное.
Джейк уже поговорил с братом о том, чтобы через некоторое время продать винодельню. Они могли бы выйти из этого бизнеса с огромной прибылью.
Управлять ранчо было пределом мечтаний Джейка. Он любил землю, и был лишь один человек, который в этом отношении понимал его целиком и полностью, – отец Евы.
Жаль, что его не было здесь, когда умер Том Тэйлор. Он поддержал бы Еву в беде. Но нет, он был в Италии. Зато Эндрю Мартин никуда не уезжал. Он-то и помог ей справиться с горем. Как слышал Джейк, вскоре после смерти Тома они поженились, и Ева тут же забеременела.
Насчет этого у Джейка все еще оставались вопросы. Все произошло очень странно: сегодня Ева говорит ему, как сильно она его любит и они планируют совместное будущее, а на следующий день заявляет, что никаких чувств к нему у нее нет и она больше не хочет его видеть.
Ева сказала, что не хочет возвращаться к тому, что между ними было, и, хотя Джейк был бы не прочь получить ответы на свои вопросы, на самом деле он тоже не желал вернуть прошлое. Кроме одного момента – снова заняться с ней любовью. Один раз. Она может сколько угодно делать вид, что он ее совсем не волнует, но их короткий поцелуй красноречиво свидетельствовал о том, что это не так.
Между ними все еще что-то было. Какая-то химия. Притяжение. Страсть. Но он никогда не забудет, что Ева разбила ему сердце, и она никогда не получит его снова.
Тем не менее его не на шутку беспокоила эта история с убитыми коровами и угрозами. Насколько Джейк знал, защитить Еву было некому, кроме двух помощников на ранчо.
Думая о ней, Джейк неспешно возвратился в конюшню. Его не было достаточно долго, и все сочувствующие к этому времени уже должны были уйти.
Он принял душ и опять переоделся. Слоняться по дому не хотелось. Непонятная тревога словно гнала его прочь. Джейк взял ключи от машины и поехал в город – куда глаза глядят.
Очутившись на Мэйн-стрит, он припарковался и неторопливо пошел вниз по улице, пытаясь избавиться от напряжения, которое не отпускало его с самых похорон. Дэвид оказался прав: маленький городок заметно вырос. Наступил вечер. Людей было не так уж много, но все, кого он встречал, кивали ему или выражали соболезнования.
Джейк улыбнулся, когда увидел, что к нему приближается Бенни Адамс. В старших классах они были очень дружны.
– Привет, красавец! – Бенни притянул Джейка к себе и сжал в медвежьих объятиях. – Хотел поговорить с тобой сегодня на похоронах, но там было так много людей, что я не смог к тебе пробиться. Очень сожалею о твоем отце.
– Спасибо, – ответил Джейк.
– Ну и что? Какие у тебя планы на ближайшее будущее? – поинтересовался Бенни. – Немного побудешь в городе, перед тем как вернешься обратно в Италию?
– Я останусь дома. Приехал насовсем. Довольно с меня заграницы. Но расскажи мне о себе! Как ты, женат? Обзавелся семьей?
– Да, женился на Лори. Из школы. Помнишь, как она сводила меня с ума в выпускном классе? В общем, она и до сих пор также сводит меня с ума. – Бенни засмеялся.
– Это просто замечательно. А дети есть?
– Да, двое. Сыну сейчас шесть, а дочери три, и мы с Лори всерьез подозреваем, что она дитя Сатаны. Как думаешь, почему я не дома? Иду в магазин. Дитя Сатаны потребовало шоколадного молока перед сном.
Джейк расхохотался.
– Я бы с удовольствием как-нибудь поужинал со всеми вами.
– Прекрасная идея. Ну а как насчет тебя? Я так понял – из того, что видел в газетах, – что ты был страшно занят, встречаясь с невероятно сексуальными женщинами и проживая жизнь на полную катушку. И как, удалось кому-нибудь из этих красоток притащить тебя к алтарю?
– Нет. Я все еще одинок и свободен как ветер.
– Слушай, мы и в самом деле просто обязаны вместе поужинать. Лори отлично готовит, и я был бы рад, если бы ты пришел к нам в гости.
– Только скажи когда, и я буду.
Джейк записал адрес Бенни, и тот поспешил к продуктовому магазину.
Джейк проводил старого приятеля долгим взглядом. Значит, Бенни женился на своей школьной любви и у них уже двое детей. Когда-то Джейк надеялся, что точно так же все сложится у них с Евой.
Джейк вздохнул и двинулся дальше. Проходя мимо кафе-мороженого, он вдруг встал как вкопанный. Внутри, за высоким столиком, сидели Ева и ее сын Энди.
Джейк внезапно почувствовал неодолимое желание съесть клубничный сандей из трех шариков мороженого, обильно политого сиропом и взбитыми сливками и посыпанного орешками. Он решительно толкнул дверь.
– Еще раз здравствуй, Ева. А ты, должно быть, Энди. – Джейк повернулся к мальчику: – Меня зовут Джейк. Я давний друг твоей мамы.
– Круто. Приятно познакомиться, мистер Джейк, – улыбнулся Энди.
– Как неожиданно. Вот уж совсем не думала, что встречу тебя еще и здесь, – процедила Ева. В ее глазах загорелись искорки гнева.
– После всех сегодняшних событий мне было как-то не по себе. Я решил развеяться и поехал в город. Шел мимо, и мне захотелось мороженого, – невозмутимо ответил Джейк.
Ее взгляд смягчился.
– Да, сегодня у тебя был трудный день. – Она посмотрела на Энди, сгоравшего от любопытства. – Отец Джейка умер, и утром его похоронили.
– Очень сожалею, мистер Джейк, – с искренней грустью сказал Энди и уставился на Джейка. У него был точно такой же разрез глаз, как у Евы. – Мой папа умер, когда мне было всего три года. Я не помню, было мне тогда грустно или нет, но уверен, что было. И если вам грустно, я вам очень сочувствую.
– Как думаешь, станет мне лучше, если я съем мороженого и посижу с вами пару минут? – спросил Джейк.
– Может быть, – протянул Энди. – Мы с мамой вообще-то очень хорошие.
– Тогда я сейчас возьму себе мороженое и вернусь.
Джейк понимал, что это чистой воды манипуляция, – Ева не могла устроить сцену на глазах сына и он практически навязал ей свое присутствие. Но если они вместе поедят мороженого, ничего страшного не произойдет.
Он забрал свой десерт и присоединился к Еве и Энди.
– Итак, что же вы двое здесь делаете в воскресенье вечером? – весело поинтересовался он.
– Мы празднуем отличную оценку за очень трудный тест по правописанию, – сказала Ева. По голосу чувствовалось, что она гордится сыном.
– Значит, ты не только симпатичный мальчик, но еще и очень умный, – заметил Джейк. – А кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
– Я хочу выращивать скот и работать на ранчо, как мама, – заявил Энди.
– По-моему, это очень хороший выбор. Разумный.
– А вы чем занимаетесь, мистер Джейк?
– Я долго жил в другой стране, но теперь собираюсь выращивать скот и работать на нашем семейном ранчо – точно как ты сказал.
– Круто, – оценил Энди.
– А рыбалку ты любишь? – спросил Джейк.
– Да я никогда и не был на рыбалке, – признался Энди.
– Как так? На пастбище рядом с вашим домом огромный пруд, и ты ни разу не ловил там рыбу? – Джейк с удивлением взглянул на Еву.
Энди пожал плечами.
– Почему-то именно на это у нас никогда не хватает времени, – виновато объяснила Ева.
– Что, если мы с тобой устроим завтра рыбалку, когда ты вернешься из школы? Конечно, если твоя мама разрешит.
Лицо Энди загорелось от радости.
– Мам? – с надеждой спросил он.
– Я думаю, что это неплохая мысль, – ровно произнесла Ева, однако ее взгляд говорил совсем о другом. Она явно разозлилась, но Джейк убедил себя, что до завтра она его простит.
Они договорились о времени, поболтали еще немного и покинули кафе-мороженое вместе.
– Ну как, теперь вы чувствуете себя лучше, мистер Джейк? – спросил Энди.
– Кажется, да. Спасибо, что разрешили мне составить вам с мамой компанию.
– Можете всегда проводить с нами время. Когда захотите! – ухмыльнулся Энди.
– Вот прямо завтра и начнем.
– Давай-ка беги, садись в машину, – сказала Ева.
Энди поскакал к красному пикапу, стоявшему напротив, а Ева повернулась к Джейку.
– Нет ли новостей от Уэйна? – моментально спросил Джейк, стараясь перевести тему разговора на дела и избежать выговора.