Энканто бесплатное чтение

Анджела Сервантес - Энканто

Литературно-художественное издание

Для среднего школьного возраста


УОЛТ ДИСНЕЙ. НЕРАССКАЗАННЫЕ ИСТОРИИ


ЭНКАНТО


адаптация Анджелы Сервантес


Руководитель направления Т. Суворова

Ответственный редактор С. Мазина

Младший редактор С. Пиянзина

Художественный редактор Д. Сафонов

Технический редактор О. Лёвкин

Компьютерная верстка Г. Клочковой

Корректоры М. Колесникова, Н. Овсяникова

Пролог

Золотистое мерцание свечи наполняло комнату, в которой сидели, прильнув друг к другу, девчушка с бабушкой. Пламя отскакивало от больших очков девочки, которая крепко зажмурилась.

– Открой глаза... – произнесла бабушка, глядя на внучку с любовью.

Девчушка по имени Мирабель подняла веки и увидела дивную, волшебную свечу, её огонь колыхался от магии.

– Это источник нашего волшебства? – спросила она бабушку.

– Ага, в ней чудо, данное нашей семье.

– Как мы его получили?

Бабушка приобняла Мирабель за плечи, и огонь вспыхнул ярче. Бабушка принялась за рассказ о чуде. История разворачивалась перед Мирабель в каждом движении пламени. Вот бабушка Альма с мужем Педро в их скромном жилище с умилением глядят на трёх новорождённых. На столе рядом мягко мерцает всё та же свеча.

Как вдруг за окном вспыхивает безжалостный огонь. Улыбки умиления сходят с лиц молодой пары.

– Давным-давно, когда я только родила тройняшек, нам с твоим дедушкой Педро пришлось покинуть родной кров. –– Педро, держа свечу, ведёт за собой напуганных людей. Они пересекают живописную реку. – И хотя в надежде обрести новый дом к нам присоединились многие, опасностей избежать не удалось... и твой дедушка погиб. – Глаза бабушки блестели в свете пламени, пока она вспоминала ночь, когда молодая семья бежала от жестокости, охватившей их родной город. Многие семьи последовали за ними – все они искали убежища. Освещая путь свечой, Педро вёл свою и другие семьи в ночи. Слушая бабушкину историю, Мирабель придвинулась ближе, тревожась за семьи. Она видела, как они пересекают реку вместе. Педро вдруг оглянулся. Надежда в глазах сменилась обеспокоенностью. Опасность всё это время следовала за ними по пятам. Ему больше ничего не оставалось, кроме как встретиться с ней лицом к лицу и защитить семью. Он с нежностью посмотрел в глаза жене, протянул ей свечу и ушёл, чтобы постоять за тех, кто ему дорог. Пламя свечи опало, темнота подступила ближе. Юная Альма поняла: случилось нечто ужасное. Педро не вернётся. Переполняемая скорбью, она опустилась на колени у реки. Она молилась, держа свечу перед собой. Когда, казалось, всё было потеряно, свеча вдруг ожила, ярко и уверенно разгораясь. А затем запорхали, разгоняя тьму, сотканные из света бабочки. Земля загрохотала: вокруг семей, создавая долину-укрытие, выросли горы. – Свеча стала волшебным огнём, который никогда не гаснет, и благословила нас, подарив пристанище. Дивное творение... Энканто, – продолжила бабушка. – Чудо росло, и сам дом ожил, чтобы нас защитить. – Молитвы юной Альмы были услышаны. Свеча разгорелась ярче, и из земли поднялся великолепный дом. Вместе с тройняшками она очутилась во дворе замечательного жилища, столь же живого, как они сами! Дом – Касита – приветствовал их, хлопая ставнями. Крохи взвизгнули от восторга. – Когда дети подросли, чудо благословило каждого из них волшебным даром, нам сподручным, – продолжила бабушка Альма. – А когда подросли их дети...

– Они тоже получили магию, – перебила Мирабель, радостно улыбаясь.

Мирабель увидела тройняшек, которым теперь было по пять лет. Перед каждым была дверь. Волшебная свеча привела их сюда, чтобы они обрели силу. Дети дотронулись до дверных ручек, и яркий свет засиял, наделяя троицу волшебными дарами. Дом тут же создал спальни под стать их умениям.

– Верно. А сообща их волшебные способности превратили нашу общину в рай на земле. – Благодаря магии окружавшая дом глушь превратилась в страну солнца. Высокие восковые пальмы тянулись к синему небу, а увешанные фруктами деревья и яркие бутоны цвели целый год. И всё это началось с обещания защитить семью, которое дедушка Педро дал бабушке. Мирабель с трепетом смотрела на свечу. Как что-то столь маленькое может обладать такой силой? Бабушка прижала внучку к себе, переполняемая гордостью. – Сегодня ночью свеча наделит даром тебя, радость моя. Укрепи нашу общину, укрепи наш род. Сделай так, чтобы семья тобой гордилась.

– Сделать так, чтобы семья мной гордилась, – повторила Мирабель твёрдым голосом.

За окном бахнул салют, и дом напомнил, что пора начинать.

– Да-да, Касита, уже идём, – усмехнулась бабушка.

Дом подкатил к Мирабель туфли. Как и девочка, он с нетерпением ждал заветный момент. Остановившись у двери, бабушка и Мирабель взялись за руки.

– Как думаешь, какой дар мне достанется? – спросила Мирабель бабушку.

Бабушка наклонилась к Мирабель.

– Ты чудо, Мирабель, – сказала она, источая любовь и гордость. – Какой бы дар тебя ни ждал, он будет такой же особенный, как ты.

Мирабель взяла свечу в крошечные ладошки. Она чувствовала тепло и предвкушала предстоящее событие. Она приготовилась выполнить обещание и блистать!

Глава первая

Спустя годы пятнадцатилетняя Мирабель встала ни свет ни заря. Этот день был особенным, и ей не терпелось заняться приготовлениями. Предстояло столько всего переделать ко дню дара её маленького двоюродного братика! Она засуетилась по комнате, одеваясь, и дом едва за ней поспевал! Он катнул в её сторону туфли и очки в зелёной оправе, но едва успел поймать ночнушку, когда Мирабель быстро натянула на себя расшитую юбку и блузку. Теперь она готова!

Дверь спальни распахнулась.

– Ладно, – сказала себе Мирабель. Она выдохнула. – Ты справишься.

Дом быстро протолкнул её по лестнице мимо портрета дедушки Педро, которого она знала только по рассказам бабушки. На фотографии он был молод и невероятно хорош собой.

– Доброе утро, дедушка.

Мирабель принялась накрывать на стол к завтраку. Дом зашевелился, открывая ставни и впуская внутрь золотистые лучи солнца. За окном собралась оживлённая стайка деревенских ребятишек. Их взбудоражило намечавшееся этим вечером грандиозное торжество. Церемония дара семьи Мадригаль была грандиозным событием. Его ждал весь город, и жители собирались посетить праздник.

Пока Мирабель готовилась к завтраку, дети восторженно выкрикивали вопросы в окно.

– Эй, когда начнётся магия?! – воскликнул маленький мальчик.

– Праздник Антонио состоится вечером, – спокойно ответила Мирабель, продолжая расставлять посуду. Чем она будет полезнее, тем лучше. Сегодня важный день для семьи.

– Какой у него дар? – крикнул всё тот же мальчик.

– Тогда и узнаем, – сказала Мирабель.

– А у тебя какой? – поинтересовался ещё один из детишек.

– А кто спрашивает? – поддразнила Мирабель, не прекращая работу ни на миг.

– Мы! – сказал маленький мальчик, показывая ещё на троих ребят рядом.

– Что ж, «мы», если я расскажу вам только про себя, вы не узнаете всей истории, – ответила Мирабель.

В этот раз дети заговорили хором:

– Что за история?

– Хм, вы не оставите меня в покое, верно? – сказала она, возвращаясь в спальню. Чтобы поделиться с детьми полной историей своей семьи, Мирабель придётся рассказать им обо всех своих родственниках и их волшебных способностях от «а» до «я». И ей понадобится небольшая помощь Каситы. Дом всегда заботился о Мирабель и остальных Мадригаль. Между ними была особая связь, и каждый день сулил новое приключение в волшебном доме. А сегодня был не просто день. Сегодня всё должно было быть идеально. – Ящики! – произнесла Мирабель. Те тут же закрылись, придя в полный порядок. – Полы! – Плитка под ногами перевернулась и встала на место, сияя чистотой. – Двери! – Двери всех спален в доме озарило волшебное сияние. – Вперёд! – крикнула Мирабель.

Суетясь, она совместными усилиями с Каситой разбудила остальных домочадцев. Вскоре уже все члены семьи Мадригаль до единого в спешке одевались и перекусывали. Проснувшись и приведя себя в порядок, семья двинулась в город, чтобы подготовиться к особенному дню. Детвора собралась перед домом, глазея на шествие рода Мадригаль.

– О боже, это они! – верещали ребятишки и тыкали пальцами. – Какие у них способности?! Что он может? А она?

Мирабель снисходительно улыбнулась. Она решила, что дети прождали достаточно.

– Ладно-ладно, спокойно, – сказала она.

– Успокоишься тут, как же! – взвизгнул маленький мальчик, держа кружку кофе. Мирабель встревоженно на него посмотрела.

Вскоре и другие дети подали голоса.

– Расскажи нам всё! Кто и что делает? Какие у них силы?

Маленький мальчик с чашкой кофе покраснел и завопил громче:

– Просто расскажи, что каждый из них умеет!

– Вот поэтому кофе для взрослых, – заметила Мирабель, выхватывая у него напиток.

Следуя за Мирабель по городу, дети прошли мимо красиво разукрашенной фрески. На ней была изображена бабушка Мирабель с тройняшками: Пепой, Бруно и Джульетой. Мирабель объяснила, что они первыми обрели волшебные способности. Тётушка Пепа получила дар, благодаря которому от её настроения зависела погода! Когда она счастлива, целыми днями светит солнце. Когда ей грустно... лучше прихватить зонтик! Дядюшка Бруно умеет предсказывать будущее. Он давным-давно ушёл из семьи при загадочных обстоятельствах, и в доме не принято о нём говорить. Затем Мирабель указала на свою маму, Джульету. Своей едой она может излечить любую рану или болезнь. Когда Мирабель и ребятишки пронеслись мимо, мама как раз подавала кукурузные лепёшки длинной очереди людей с разными хворями.

Всюду вокруг Мирабель город бурлил движением и счастьем. Дети играли в футбол. На рынке покупатели торговались с бойкими торговцами, сбивая цену на съестное, свечи и ткани.

Дети всё шли за Мирабель по городу, пока она перечисляла членов семьи. На очереди был её рассудительный отец Агустин и душа компании дядюшка Феликс. Чудесного дара не было ни у того, ни у другого. Оба породнились с семьёй Мадригаль, женившись на дочерях бабушки Альмы. А её из всей семьи уважали больше прочих! Целая деревня боготворила и почитала Альму, ведь она заботилась о том, чтобы все Мадригаль использовали волшебные силы во благо общины. Бабушка с домочадцами энергично шагала по городу, помогая люду во всевозможных делах. И горожане обращались к ним с почтением и обожанием.

– Пропустите Мадригаль! – крикнул один из сельчан.

– Сегодня важный день! – воскликнул кто-то другой.

– Удачи вечером! – произнёс ещё один.

Мирабель остановилась, чтобы задержать взгляд на своём волшебном семействе. Как ей хотелось, чтобы они ею гордились!

– Погоди! – окликнул её один из ребятишек, глядя на проходивших мимо Мадригаль. – Кто тут сестра? Кто кузина?!

– Как ты держишь всех в памяти? – изумлённо спросил другой парнишка.

Мирабель посмотрела на детей. Глаза за стёклами массивных очков задорно блеснули.

– Ладно, ладно, ладно, ладно... – Ребятишки окружили её, и она стала описывать остальных своих родственников и их волшебные способности.

Её двоюродная сестра Долорес способна услышать, как упала булавка за тридевять земель. При ней лучше не секретничать даже шёпотом! Двоюродный братец Камило с лёгкостью меняет внешность. До чего досадно, когда он заимствует твою! А двоюродный братец Антонио... ну, дара у него пока нет, но он получит его этим вечером.

Мирабель указала на своих старших сестёр: прекрасную и послушную Исабелу и сильную, ответственную Луизу.

Исабела – Сеньорита Совершенство. Цветы распускаются в воздухе, стоит ей взмахнуть миниатюрными пальчиками. От Исабелы все без ума, включая красавца Мариано, который прямо сейчас смотрит на неё затуманенными от любви глазами.

Луиза необычайно сильная. Её бицепсы такие же большие, как её доброе сердце. Нужно сдвинуть пальму, чтобы организовать тенёк? Без проблем! Луиза всё сделает! Фасад церкви смотрит не туда? Сущий пустяк для Луизы! Для неё нет ничего невозможного.

Только Мирабель закончила описывать волшебные способности сестёр и кузин, как зазвонили городские колокола. Семейству было пора возвращаться домой. Бабушка улыбнулась, довольная проделанной работой.

– Семья, все сюда! – позвала она.

– Идёмте! – крикнула Луиза.

В мгновение ока все Мадригаль собрались вместе и пошагали домой. Мирабель поспешила за ними.

– Ну а в чём твой дар? – спросила маленькая девочка, останавливая Мирабель. Та как раз собиралась зайти в дом и покончить с их расспросами. Мирабель стала тянуть время, чтобы придумать остроумный ответ. Как вдруг в дверном проёме показалась бабушка Альма.

– Чем ты тут занимаешься? – резко спросила бабушка.

– О, эм, – замешкалась Мирабель. – Они спрашивали меня про семью и...

– Она собиралась рассказать нам про свою суперсилу! – воскликнула ещё одна малышка.

Бабушка растерянно посмотрела на Мирабель.

– О, у Мирабель нет способностей, – ответила появившаяся из ниоткуда Долорес. Мирабель поёжилась. И как она не подумала, что Долорес услышит? Считая, что таким образом помогла Мирабель, кузина улыбнулась и вернулась к своим делам. Мирабель взглянула на бабушку Альму. Та разочарованно покачала головой и ушла.

Дети смотрели на Мирабель так, словно та их одурачила.

– У тебя нет способностей? – спросила первая девчушка, уставившись на неё грустными глазами.

Только Мирабель собиралась ввернуть ответ пободрее, как к дому подъехал мужчина на осле.

– Мирабель! Доставка! – крикнул мужчина. Он быстро всучил ей в руки корзину с продуктами для церемонии, а затем ещё один свёрток. – Для тебя у меня «особый» товар, раз уж ты единственная бездарная из ребят Мадригаль. Я называю его «неособым» особым... Раз уж ты... эм, бездарна.

Мирабель стояла как вкопанная. Дети впились в неё глазами.

– Спасибо, – произнесла она.

– Передай Антонио, я желаю ему удачи! – бросил мужчина, похлопав осла. – Последняя церемония дарения не удалась. Та, где ты так и не получила способность, – с этими словами почтальон отчалил.

Дети молчали, пристально глядя на Мирабель. А она стояла как истукан, неловко улыбаясь с полными руками покупок.

– На твоём месте мне было бы очень грустно, – заметила маленькая девочка.

Мирабель выдавила широкую улыбку и пожала плечами.

– Ну что ты, дружочек, я вовсе не грущу. По правде говоря, с даром или без, я такая же особенная, как моя семья.

Ребятишки посмотрели на остальных Мадригаль, творивших невероятные чудеса по всему дому. Затем перевели взгляд обратно на Мирабель.

– Возможно, у тебя дар всё отрицать.

Глава вторая

Тем временем приготовления к церемонии дара Антонио шли полным ходом. Никто и не заметил, как Мирабель вошла с полными руками разных мелочей.

– О, извини... прошу прощения... – бормотала Мирабель, пробираясь сквозь толпу с кипой тяжёлых покупок. Домашние болтали наперебой.

– Луиза, как там с пианино? Помощь нужна? – окликнул кто-то.

– Подними выше, – приказал другой голос.

– Камило, – крикнула бабушка Альма. – Нужен ещё один Хосе.

Кузен Мирабель, Камило, прогорланил:

– Хо-о-се-е-е! – И превратился в высокого деревенского паренька. Он помог повесить над дверью плакат в мерцающей рамке с надписью: «АНТОНИО».

– Луиза, отнеси пианино наверх, – крикнула бабушка.

– Будет сделано, – ответила Луиза, закидывая инструмент на плечо.

Порывистый ветер, созданный тётушкой Пепой, пронёсся по двору. Он едва не сдул Мирабель вместе с её поклажей.

– Вечер моего мальчика должен пройти идеально, но всё не так и... – бормотала тётушка Пепа, расхаживая взад-вперёд. Дядюшка Феликс поспешил её успокоить.

– Любовь моя, – увещевал он. – Ты сдуваешь цветы, – сказал он.

– Кто-то сказал «цветы»? – произнёс приторно-сладкий голосок Исабелы, которая вдруг спустилась с верхнего этажа на усыпанной бутонами лозе. Яркие цветки распустились во всём своём великолепии, и в воздухе закружились лепестки.

– Наш ангел, – умилительно забормотал дядюшка Феликс.

– Пожалуйста, без аплодисментов, – попросила Исабела скромно.

– Ах, спасибо, как красиво, – поблагодарила тётушка Пепа.

– О, не за что, – ответила Исабела. Она грациозно приземлилась во дворе возле Мирабель, которую засыпало лепестками. Мирабель быстро отряхнулась, надеясь выглядеть так же элегантно и изысканно, как старшая сестра. – Расслабься. На тебя никто не смотрит, – заверила её Исабела.

– Ну да, потому что все смотрят на тебя, потому что ты так хороша собой... Хотя ты и правда хорошо выглядишь, – буркнула Мирабель, морщась от того, как язвительно это прозвучало.

Исабела одарила её недовольным взглядом, словно говоря: «Неудачница», и зашагала прочь.

Преисполненная решимости быть как можно более полезной, Мирабель водрузила тяжёлую корзину с продуктами на кухонный стол. Мама, встревоженно за этим наблюдавшая, подошла ближе.

– Эй, – произнесла мама. – Жизнь моя, ты в порядке? Незачем так надрываться.

– Знаю, мама. Просто хочу внести свой вклад, как остальные, – ответила Мирабель. Затем громко закряхтела, закидывая на стол очередной груз. Плитки столешницы быстро перенесли продукты куда надо.

– Она права, дорогая, – сказал папа. Перед ними внезапно возникло распухшее лицо в красных волдырях.

– Ого! – Мирабель вздрогнула. Она взглянула на маму. Мама вздохнула и принялась раскатывать в ладонях тесто для своей фирменной лечебной лепёшки.

Отец продолжил:

– Первая церемония дара после твоей. Столько эмоций...

– Пчелиные укусы, – сообщила Мирабель маме.

– И... Я знаю, каково это...

– Эй, Агустин, – попыталась одёрнуть его Джульета.

– Когда мы с твоим дядюшкой Феликсом стали частью семьи... чужаки без способностей и шанса обрести их когда-нибудь в будущем, окружённые талантами... Было легко почувствовать себя... бесталанными.

– Ладно, папа, мне пора, – попыталась улизнуть Мирабель. Но отец настаивал, чтобы она выразила чувства в особенный для Антонио день.

– Я хочу сказать, что понимаю...

– Ешь, – велела ему мама Мирабель, заталкивая лепёшку Агустину в рот. Та мгновенно его излечила. Тогда Джульета выпроводила его с кухни и повернулась к Мирабель: – Милая, если хочешь поговорить ...

– Мне нужно отнести вещи, – выпалила Мирабель, хватая свою посылку. – Дом сам себя не украсит... – Вдруг Мирабель поняла, что сказала. – То есть ты и так просто блеск, – обратилась она к Касите. – Выглядишь великолепно... – и она вышла с кухни с полными руками украшений.

– Милая, помни, – крикнула обеспокоенная Джульета ей вслед. – Ты не обязана никому ничего доказывать.

– Ты не обязана ничего доказывать! – повторил отец Мирабель. Довольный удавшейся беседой, он обменялся с Джульетой взглядами из разряда: «Гладко сработано». И тут пчела укусила его опять, от чего нос снова раздуло.

Чуть позже, чувствуя себя великолепно, словно ей и правда нечего доказывать, Мирабель затащила на второй этаж огромную коробку. Она вытащила из неё свечи и расставила их на балконе. В доме оживлённо переговаривались.

– Касита, здесь соберётся весь город. Лестница должна быть вдвое шире, – приказал кто-то.

– Не трогай! Это для бабушки, – произнёс другой голос.

– Кто-нибудь видел мою гитару? – прокричал кто-то третий.

Мирабель чувствовала себя оторванной от шедших во дворе приготовлений. Однако она собиралась придумать свой способ быть полезной в особенный для Антонио день. В коробке, которую она несла, был особый самодельный подарок для бабушки.

Мирабель пошла вниз по коридору, по- прежнему держа коробку. Она ненадолго остановилась у входа в башню дядюшки Бруно. Дверь была заколочена и облеплена паутиной. Мирабель смотрела на неё со смесью любопытства и страха. Никто в семье не говорил о Бруно. Что с ним сталось? Почему он ушёл?

Но размышлять было некогда, и девушка продолжила свой путь. Она опустилась в коридоре на колени и вытащила красивую салфетку под свечу, которую смастерила для бабушки. Она посмотрела наверх на стену. Та была увешана фотографиями членов их необычайного семейства. Окинув снимки глазами, Мирабель заметила, что её фотографии там нет.

«Разумеется, нет», – подумала Мирабель. На стене висели портреты тех, кто получил волшебный дар. Она понимала, что никогда сюда не попадёт.

– Час до начала! – огласила жилище бабушка. Она так напугала Мирабель, что та уронила зажжённую свечу на пол. Салфетка, которую Мирабель смастерила для бабушки, загорелась. Мирабель бросилась тушить огонь, но салфетка была испорчена. Как вдруг перед ней возникла сама бабушка Альма, наблюдавшая за развернувшейся сценой.

– Возможно, будет лучше, если украшениями займётся кто-нибудь другой, – заметила бабушка.

Мирабель, всё ещё сидевшая на полу и пытавшаяся спасти салфетку, подняла взгляд на бабушку.

– О нет, вообще-то этот сюрприз я подготовила... для тебя.

Бабушка посмотрела на Мирабель сверху вниз, не зная, что и думать. Как вдруг она заметила собиравшуюся в небе тучку. Она окликнула одну из дочерей:

– Пепа, на небе облако.

– Знаю, мама, но я всё никак не найду Антонио, – тётушка Пепа всплеснула руками в бессильном отчаянии, и тучи на небе сгустились. Бабушка вздохнула, огляделась по сторонам и сверилась с часами. Люди из городка придут с минуты на минуту.

– Давай я его найду, – вызвалась Мирабель.

– О, уверена, тебе лучше стоит привести себя в порядок, – ответила бабушка.

– Ерунда! Я сделаю всё, чтобы...

– Мирабель, – перебила бабушка. – Знаю, ты хочешь помочь, но сегодняшний вечер должен пройти без сучка без задоринки. Целый город зависит от нашей семьи, от данных нам способностей. Поэтому лучшее, чем некоторые из нас могут помочь, – отойти в сторону, позволить остальным домочадцам делать то, что у них получается лучше всего. Хорошо?

– Угу, – кивнула Мирабель.

Хотя эти слова и ранили девушку в самое сердце, она всегда слушалась бабушку. Мирабель обожала бабулю и хотела, чтобы та ей гордилась! Однако её не покидало чувство, что она то и дело её огорчает. Бабушка ей улыбнулась, поджав губы. По дому пронёсся порыв ветра.

– Пепа! Ветер! – воскликнула бабушка, несясь на всех парах.

– Ах! Ну что я могу поделать? Где мой мальчик? – простонала тётушка Пепа.

Мирабель ушла к себе в комнату, подчинившись бабушке. Она знала: сегодняшний вечер важен для неё, для семьи, для всего Энканто. Она просто хотела, чтобы семья ей гордилась. Как бабушка этого не понимает?

Глава третья

Мирабель сидела на краю кровати и старалась забыть недавний разговор с бабушкой. Она окинула комнату взглядом. В этой самой спальне рос каждый из детей Мадригаль, пока ему не исполнялось пять. В пять лет она, как и все остальные, должна была получить дар и новую комнату, но этого не случилось.

Вещи Антонио аккуратно упаковали и сложили на кровати стопкой, чтобы перенести их вечером сразу же после церемонии дара. Если всё пойдёт по плану, он обзаведётся собственной волшебной комнатой и волшебной дверью. А Мирабель опять останется одна. Она выпрямилась. Она знала, что должна сделать: и это вовсе не сидеть сиднем и упиваться жалостью к себе. Малышу братику (и в скором будущем бывшему лучшему соседу по комнате) нужна её поддержка. Тем более, похоже, она догадалась, где его искать.

Мирабель открыла ящик и вытащила маленький свёрток, разукрашенный узорами, как на её юбке. Девушка просунула пальцы в петельку из ленты и свесила свёрток с края кровати Антонио.

– Тебя все ищут, – произнесла Мира

бель. Ответа не последовало. – Подарок самоуничтожится, если ты не возьмёшь его через три, два, один... – Крохотные ладошки Антонио высунулись из-под кровати и схватили свёрток. Улыбаясь, Мирабель забралась под кровать, чтобы присоединиться к прятавшемуся там малышу. – Волнуешься? – спросила она. Антонио кивнул. – Тебе не о чем волноваться. – Антонио снова кивнул. – Ты получишь дар, откроешь дверь, и это будет как никогда здорово! Я знаю.

– А что, если не сработает?

– Ну, если дело примет столь невероятный поворот, ты останешься здесь в детской со мной. Навсегда. И будешь в моём полном распоряжении, – поддразнила Мирабель. Антонио посмотрел на неё, в его взгляде отразилась смесь сожаления и любви.

– Жаль, у тебя нет своей двери, – сказал он тихо.

У Мирабель ёкнуло сердце. Антонио был застенчивым, тихим ребёнком, который почти всё время молчал. Однако с Мирабель он всегда чувствовал себя достаточно свободно, чтобы поделиться своими чувствами. Она души в нём не чаяла за его скромность и вдумчивость.

– Знаешь что? Тебе не следует тревожиться обо мне, ведь у меня необыкновенная семья, необыкновенный дом и необыкновенный ты, – сказала Мирабель. – И видеть, как ты получаешь особенный дар и свою дверь, для меня – величайшее счастье на свете. – Мирабель прошагала пальцами к подарку и подтолкнула его поближе к Антонио. – Но, увы, я буду скучать по лучшему соседу в мире. – Она кивнула на подарок. Антонио развернул его и достал мягкую игрушку-ягуара. Он тут же прижал сё к груди. – Знаю, как ты любишь животных. И смастерила его, чтобы тебе всегда было с чем уютно устроиться в своей классной новенькой комнате. – Тут дом загрохотал досками под ними, напоминая, что пришло время церемонии. – Ну что, малыш, ты готов? – Антонио кивнул. Мирабель собралась уходить, но повернулась, чтобы ещё раз обнять брата. – Извини, ещё немного тебя потискаю, – сказала она. Дом озорно вскинул доски, выталкивая из-под кровати обоих. – Ладно, ладно! Уже идём!

Глава четвёртая

Радостное волнение горожан продолжало расти. По дороге к дому Мадригаль люди встречали праздник песнями, фейерверками и свечами. Грандиозное событие! Первая церемония дарения за десять лет. Уже не говоря о том, что предыдущая провалилась. Весь город надеялся, что ночь пройдёт успешно.

Мадригаль встречали прибывавших гостей. У каждого была своя роль. Луиза относила ослов, на которых приезжали посетители, в специально выделенное для них место. Камило у парадного входа менялся в размере так, чтобы заглядывать каждому пришедшему в глаза и тепло его приветствовать. Он пожимал гостям руки и провожал внутрь. Когда люди оказывались в патио, дом забирал у них верхние вещи и головные уборы, после чего они двигались к арке. Исабела осыпала каждого гостя цветочными лепестками. Она и не подозревала, что за ней с обожанием следит Мариано. При виде того, как хозяева украсили волшебное жилище, горожане восхищённо присвистывали.

Дверь Антонио наверху лестницы мерцала, переливаясь. Когда дети пытались взбежать по ступеням, чтобы разглядеть её поближе, лестница превращалась в горку. Взбудораженные ребятишки съезжали с неё на пол снова и снова.

Мирабель отвела Антонио в вестибюль, где должна была начаться церемония. Едва завидев Антонио, домашние поспешили к нему.

– Папито! Вот ты где! Готов к грандиозному представлению? – спросил дядюшка Феликс.

– Ты только посмотри, совсем взрослый, – произнесла тётушка Пепа, чуть не плача и создавая при этом грозовую тучу.

– Любовь моя, ты его намочишь, – заметил дядюшка Феликс.

Камило обратился в дядюшку Феликса.

– Папа тобой гордится, – сказал Камило, пародируя Феликса.

– Совсем на меня не похоже, – пожаловался дядюшка Феликс.

– Совсем на меня не похоже, – передразнил его Камило.

Долорес наклонила голову вбок, словно прислушиваясь к доносившемуся издалека звуку, затем вышла вперёд.

– Бабушка говорит, пора.

Тётушка Пепа наклонилась к Антонио и поцеловала его.

– Вперёд, Тонито! Мы ждём у твоей двери.

– Ладно, идёмте! – радостно воскликнул дядюшка Феликс.

– Ладно, идём... – начал повторять Камило по-прежнему в обличье отца, но дядюшка Феликс увлёк его за собой.

Раздалась барабанная дробь. Во двор вышла бабушка Альма. Держа волшебную свечу, она обратилась к толпе домочадцев и горожан.

– Пятьдесят лет назад, в самую страшную для нас минуту, эта свеча благословила нас чудом, – произнесла бабушка. – И величайшей честью для нашей семьи было и остаётся использовать наши способности во благо дорогой сердцу общины. Сегодня вечером мы вновь собрались вместе, чтобы увидеть, как ещё один из нас выходит на свет, чтобы мы им гордились.

Толпа издала восторженные крики, и занавес распахнулся, открывая взглядам Антонио, который стоял совершенно один. Казалось, ему было жутко страшно. В воздухе повисла тишина – Антонио не пошевелился. Дом попытался его подбодрить, но Антонио не сдвинулся с места. Все взгляды были обращены на него, а он стоял как вкопанный. Он повернулся к Мирабель и протянул руку. У Мирабель засосало под ложечкой. Она знала: бабушке это не понравится. К тому же её не отпускало воспоминание о собственной церемонии дара. О провале. Что, если её невезение как-нибудь передастся Антонио? Она взглянула на державшую свечу бабушку, затем снова на Антонио. Она разрывалась на части.

– Не могу... – шепнула она Антонио.

– Ты мне нужна, – шепнул Антонио в ответ.

Мирабель гадала, будет ли это правильным. Хватит ли ей сил выйти и столкнуться с напоминанием о худшей ночи в её жизни? Хватит ли ей смелости помочь брату, зная, что бабушке это не понравится? Наконец её наполнила решимость. Если Антонио в ней нуждается, она ему поможет! Она поддержит его, чтобы он обрёл дар!

– Идём, – сказала она Антонио, беря протянутую ладошку. – Дверь тебя ждёт. – Кузен крепко держал её за руку, пока они шли. Собравшиеся занервничали, увидев Мирабель рядом с Антонио. В последний раз, когда она проходила этот путь, церемония обернулась провалом.

Подходя к двери всё ближе, Мирабель с болью вспоминала, как прошла её собственная церемония. Та ночь была свежа в памяти: вот она тянется к ручке мерцающей двери. От прикосновения детской руки она должна была наполниться волшебным светом, но вместо этого мерцание двери гаснет! Мирабель не наградили особым даром! С этого момента бабушка смотрела на неё по-другому, ведь внучка не оправдала ожиданий семьи. После того случая Мирабель и сама смотрела на себя иначе.

Изо всех сил стараясь прогнать болезненные воспоминания, она сосредоточилась на том, чтобы проводить Антонио к волшебной двери. Дойдя до неё, она передала кузена бабушке.

– Ты обещаешь использовать дар во благо общине? – спросила бабушка Антонио. – Ты готов обрести чудо, чтобы мы тобой гордились?

Антонио застенчиво кивнул, и бабушка жестом пригласила его положить ладонь на ручку.

Какое-то мгновение Мирабель наблюдала в глазах Антонио беспокойство. Однако затем, когда он наконец дотронулся до ручки, его с головы до ног озарил свет. Магия наполнила Антонио! И тут на его предплечье приземлился тукан. Птица прострекотала и захлопала крыльями.

Антонио округлил глаза и улыбнулся.

– Ага, я понимаю тебя, – восторженно произнёс он. – Конечно, пускай приходят!

К нему вдруг устремились десятки животных: коридор у двери Антонио превратился в настоящий зверинец. Антонио общается с животными! Бабушка была вне себя от радости: внук обрёл дар. Она громко облегчённо вздохнула и повернулась к гостям.

– У нас есть новый дар! – объявила она. Толпа встретила новость одобрительными возгласами, и в небе вспыхнули фейерверки.

Открыв дверь, Антонио обнаружил, что его комната – бескрайние джунгли, полные зверей и зелени. Ягуар усадил Антонио к себе на спину и помчался по комнате. Мальчишка довольно рассмеялся.

– Э-ге-гей, Антонио! – радостно воскликнул дядюшка Феликс, наблюдая, как сын и ягуар проносятся по джунглям. – Ух ты, надо же!

– Куда ты хочешь? – спросил Антонио ягуара. Зверь взбежал по стволу дерева, подбрасывая Антонио в воздух. – О-го-го-о-о! – вскричал в восторге малыш. Он отскочил от гамачков висящих на ветках носух и проехался по глади реки, используя змею в качестве тарзанки. Это был один из лучших моментов в его жизни!

Прокатившись с ветерком, Антонио и ягуар остановились перед домочадцами. Пока все праздновали событие, зверь шаловливо напрыгнул на Агустина и сшиб его с ног. Бабушка притянула Антонио к груди, чтобы обнять.

– Я знала, у тебя получится... дар особенный, как ты сам! – захлёбывалась от чувств бабушка.

Тем временем на пороге комнаты, не решаясь войти, стояла Мирабель. Она смотрела, как семья празднует. Её переполняли самые разные эмоции. С одной стороны, она была так рада за Антонио, с другой – чувствовала себя одинокой и бесполезной. Она размышляла, есть ли иной способ сделать так, чтобы семья ей гордилась. И может ли она считать себя частью семьи, когда у неё нет особого дара? Неужели только получив волшебную способность, можно заслужить их уважение?

– Давайте сфотографируемся! – позвала бабушка. – Родные, сюда, сюда, все сюда! Сегодня важная ночь, превосходная ночь. – Домочадцы быстро собрались для семейного снимка. – Скажите...

– Семья Мадригаль! – крикнули домочадцы хором. Никто и не заметил, что Мирабель нет в кадре. Она так и не успела подойти. Снова чужая в собственной семье. Девушка побрела прочь.

Глава пятая

Мирабель целый день делала вид, что всё в порядке. Однако теперь обида из-за того, что её не замечают, и ощущение никчёмности разрослись, словно тяжёлая тень. Больше всего на свете ей хотелось попасть на семейный портрет. Казалось, каждый из родственников знал, чем должен заниматься и какую роль выполнять. Осталось ли ещё место на стене для неё?

Мирабель направилась во двор, оставляя за спиной музыку и танцы. Ей было не до веселья. Вместо этого она всматривалась в волшебную свечу, надеясь на ещё одно чудо. Она хотела, чтобы свеча услышала её так, как она много лет назад услышала бабушку.

Как вдруг прозвучал треск. Черепица с крыши рухнула вниз. Здесь что-то неладно. Поломки в этом волшебном доме не происходят просто так! Мирабель быстро подняла осколок, чтобы рассмотреть его поближе, и порезала ладонь об острый край. Она вздрогнула, на мгновение отвлёкшись на боль. И тут она заметила, что весь двор вокруг в жутком беспорядке. И становится всё хуже! Мирабель недоумённо наблюдала за происходящим. Что здесь творится?

– Касита? – произнесла она дрожащим голосом. Такого прежде не случалось.

Она положила ладонь на стену, будто успокаивая дом... и тут ХРУСТЬ! По штукатурке под ладонью поползла тоненькая трещина. Она продолжила продвигаться по стене, и та вдруг раскололась. Мирабель в ужасе отступила. Стена трескалась и рассыпалась! Мирабель бросилась вверх по лестнице за главной трещиной. Та проскользнула мимо портрета дедушки Педро на второй этаж! Мирабель на миг упустила её из виду, но затем услышала знакомый пугающий звук: стена разделилась на части. Мирабель посмотрела на коридор внизу и увидела, как разлом пробегает мимо комнаты Исабелы, едва не погасив волшебное мерцание двери.

Мирабель не отставая бежала по следу трещины: мимо двери Луизы, жуткой башни Бруно к двери бабушки, а затем к свече! Новые трещины всё расползались и приумножались, а яркое пламя свечи бледнело. Мирабель испуганно смотрела, как целый дом вокруг неё погружается во тьму!

Тем временем фиеста в комнате Антонио шла полным ходом. Гости и домочадцы кружились в ритме жизнеутверждающей сальсы.

– Бабуля! – воскликнул дядюшка Феликс, увлекая бабушку Альму со стула потанцевать. Бабушка дала себе волю, исполнив несколько танцевальных движений.

– Ладно, ладно... Э-ге-гей!

Как вдруг в комнату ввалилась перепуганная Мирабель.

– Дом в опасности! Дом в опасности! – закричала она. Музыканты прекратили играть, и собравшиеся обеспокоенно уставились на Мирабель, открыв рот. – Там... черепица, трещины повсюду и... свеча чуть не потухла! – воскликнула Мирабель, тяжело дыша. Собравшиеся принялись нервно перешёптываться.

Бабушка огляделась по сторонам, замечая, что гости взволнованы и расстроены. Нужно действовать быстро. Она повернулась к Мирабель.

– Покажи мне.

Мирабель повела семью во двор, однако, когда они прибыли на место, на стенах не оказалось никаких разломов! А пламя свечи ярко горело.

– Это началось здесь, – сказала Мирабель. – Дом разваливался. Свече грозила опасность. Касита? – взмолилась Мирабель. Дом не ответил. Бабушка посмотрела на свечу, затем снова на Мирабель, смущённая и огорчённая. – Бабушка, клянусь, я...

– Довольно, – отрезала бабушка, глядя на Мирабель строго. По толпе пробежал взволнованный шепоток. – Дом Мадригаль в полном порядке! – сказала бабушка, поворачиваясь к толпе с уверенной улыбкой. – Магия крепка... как и напитки! Прошу, музыку! Танцуем!

Отец Мирабель махнул Луизе, и та быстро принесла ему пианино. Он начал играть, чтобы сгладить воцарившуюся в комнате неловкость. Исабела, проходя мимо Мирабель, презрительно фыркнула. Мирабель снова почувствовала себя одиноко и неуверенно. Остальные отправились продолжать веселье. Перед уходом каждый не преминул бросить на неё осуждающий взгляд.

Мама встревоженно на неё посмотрела. Мирабель стояла на месте, совершенно сбитая с толку. Она-то знала, что видела.

Глава шестая

Вечеринка продолжилась без Мирабель, и она присоединилась к маме на кухне. Девушка всё никак не могла взять в толк, что она видела. Может, хотя бы мама ей верит?

– Если это игра моего воображения, то как я порезала руку? Я бы ни за что не испортила вечер Антонио. Ты ведь так не думаешь? – спросила Мирабель.

– Я думаю, тебе сегодня пришлось несладко.

– Дело не... – начала Мирабель. – Дело не в этом. И может, я и не суперсильная, как Луиза, и не идеальная, как Сеньорита Совершенство Исабела, у которой не бывает плохих дней, но... – Мирабель вздохнула, посмотрев на себя со стороны. – Неважно.

Дом подвинул к маме Мирабель лепёшку, помогая.

– Жаль, ты не можешь посмотреть на себя моими глазами, – сказала мама. – Ты совершенство, такая, какая ты есть. Ты столь же особенная, как любой в этой семье, – мама вложила в ладонь Мирабель лепёшку и крепко её сжала.

– Ты только что вылечила мою руку сырной лепёшкой.

– Я вылечила твою руку любовью к своей разумнице-дочке... – весело ответила мама, заключая её в объятия.

Мирабель попробовала высвободиться.

– Ну мам, – она закатила глаза.

– С широкой душой...

– Прекрати.

– И классными очками!

– Мама! – вырывалась Мирабель, но мама крепко поцеловала её в щёку.

– Люблю тебя, моя красавица.

– Я знаю, что видела, – упорствовала Мирабель, не желая менять тему. Мама вздохнула.

– Мира, мой брат, Бруно, сбился с пути, – сказала Джульета. – Я не хочу, чтобы с тобой случилось то же. Вздремни немного. Завтра тебе станет лучше.

Мирабель вернулась в детскую и упала на кровать. Она не могла отделаться от мысли, что без Антонио комната выглядит жалко. Теперь у него своя роскошная спальня-джунгли, а она так и будет сидеть в этом скучном месте, лучше которого отродясь не видывала. Не переставая думать о трещинах и угасающем пламени свечи, Мирабель соскочила с кровати и открыла дверь, чтобы взглянуть на свечу хоть одним глазком. Трещин нигде не было. В ночной тишине Мирабель услышала какой-то шум, доносившийся из комнаты бабушки. Ей тоже не спится?

Мирабель тихонечко, на цыпочках приблизилась к бабушкиному окну и заглянула внутрь. Бабушка тихо рыдала! Встревоженная Мирабель отпрянула. Бабушка была опорой семьи Мадригаль. Что могло заставить её плакать? Затем бабушка подняла висевшую на поясе цепочку. Среди множества ключей на ней был кулон с фотографией с её свадьбы. Бабушка посмотрела на мужа, Педро, с печалью в глазах.

– Ах, Педро... что я делаю? Если бы кто-нибудь знал, как мы на самом деле уязвимы... как легко мы можем потерять наш дом. Бруно знал, что трещины разрастутся и наше волшебство пошатнётся. И хотел уберечь нас от этого. А теперь мне нужна помощь, любовь моя. Нельзя допустить, чтобы дом развалился. Если есть правда, помоги мне её найти, помоги защитить нашу семью, помоги спасти наше чудо.

Мирабель ахнула. Трещины были настоящие! Чудо угасает!

Мирабель поспешила во двор. Она была ошарашена, но в то же время её переполняла решительность. Она понимала, что нужно делать.

Мирабель собиралась найти ответы. Она поможет Касите, семье и бабушке.

– Я спасу чудо, – сказала она. Дом взволнованно махнул ставней, словно задавая вопрос. – О да. Я понятия не имею, как это сделать, но есть в этой семье один человек, который слышит всё...

Глава седьмая

Следующим утром солнце взошло над Энканто и осветило внутренний дворик, где семья наслаждалась завтраком. Мирабель вышла из дома. Она была настроена решительно. Касита в опасности, и она должна что-нибудь предпринять, чтобы помочь. Вот только ей требуется чуть больше информации.

Оглядевшись по сторонам, она заметила стоявшую в очереди Долорес, которая накладывала еду на тарелку. Благодаря своему сверхчеловеческому слуху кузина Мирабель была в курсе всех секретов, гулявших по Энканто. Если прошлой ночью произошло что-то из ряда вон, Долорес должна знать.

– Начну отсюда, – шепнула Мирабель сама себе. Она ринулась к набиравшей еду Долорес. – Долорес, привет, – поздоровалась она. – Знаешь, из всех старших двоюродных братьев и сестёр ты вроде как моя любимая кузина. Я ведь могу говорить с тобой обо всём. И ты тоже можешь говорить со мной о чём угодно. Например, о вчерашнем инциденте с магией. Кажется, никто ничего не знает, но, возможно, кое- кто всё-таки что-нибудь слышал?

– Камило! – крикнул дядюшка Феликс. – Кончай прикидываться Долорес ради добавки.

Стоявшая перед Мирабель Долорес вдруг превратилась в Камило.

– Попытка не пытка, – сказал он. Дом отобрал у Камило еду и шлёпнул его по рукам. – Ай! Эй!

Настоящая же Долорес наклонилась и буркнула Мирабель на ухо:

– Магия беспокоит только тебя... и... крыс, если говорить про стены. – Она немного помолчала, раздумывая. – И Луизу, кажется. Я слышала, как она всю ночь потела.

Мирабель просияла. Это что-то из ряда вон! Должно быть, Луиза что-нибудь знает.

Мирабель увидела, как Луиза переставляет стол для семейного завтрака. Она такая сильная, что смогла перевернуть его одной правой.

– Готово, – произнесла Луиза, довольно улыбаясь. Мирабель направилась к ней, и тут во дворик вышла бабушка.

– Все к столу, – позвала она. – Давайте, давайте.

Мирабель заняла место тётушки Пепы рядом с Луизой.

– Луиза...

– Семья, все мы благодарны за новый, чудесный дар Антонио, – произнесла бабушка, перебивая Мирабель. Бабушка подошла к своему стулу и собралась сесть, но заметила носух.

– Я велел им согреть для тебя место, – с улыбкой пояснил Антонио. Это были зверьки из его новой комнаты.

Бабушка улыбнулась в ответ.

– Спасибо, Тонито. Уверена, сегодня мы найдём способ направить твой дар в нужное русло. – Бабушка села на стул, и носухи залезли к ней в карманы. – Ни в коем случае нельзя принимать наше благословение как должное.

Мирабель сфокусировалась на Луизе. Она была твёрдо намерена поговорить с сестрой о волшебном сбое, произошедшем этой ночью.

– Эй, Луиза, может, тебе известен какой-нибудь волшебный секрет или что-то вроде? – У Луизы вдруг стал такой вид, словно её поймали с поличным. – Точно! – воскликнула Мирабель, ударяя кулаком по столу.

– Мирабель, – предостерегла бабушка. – Если ты будешь отвлекаться, мне придётся помочь тебе взять себя в руки, – сказала она.

– Я... я... – промямлила Мирабель.

– Касита, – твёрдо произнесла Альма. Мирабель и пискнуть не успела, как дом перенёс её от Луизы к бабушке, и та продолжила свою речь, обращаясь к семье: – Как я говорила, мы должны трудиться день ото дня, чтобы заслужить наше чудо. Поэтому сегодня мы будем работать в два раза усерднее.

Домочадцы негромко заворчали.

– Я помогу Луизе... – выпалила Мирабель и поднялась, чтобы вернуться к сестре.

– Стой, – велела бабушка перед тем, как продолжить с утренней повесткой. – Сперва я сделаю объявление. Я поговорила с Гузманами, и мы решили ускорить свадьбу Исабелы и Мариано. – Мирабель выпучила глаза. – Долорес, новое время для предложения уже выбрали?

Долорес несколько раз наклонила голову вбок, словно прислушиваясь к какому-то звуку, доносившемуся издалека.

– Сегодня вечером, – ответила она. – А ещё... он хочет пять детей.

От волнения Исабелы вокруг неё распустились цветы.

Бабушка широко улыбнулась.

– Такой замечательный юноша и наша идеальная Исабела подарят Энканто новое поколение волшебных даров и надежду... – Камило превратился в Мариано и принялся причмокивать, изображая поцелуи. Исабела запустила в него цветами, чтобы тот прекратил. – Что ж, община рассчитывает на нас. Да здравствует семья Мадригаль!

– Да здравствует семья Мадригаль! – крикнули домочадцы хором.

Все встали из-за стола, и Мирабель пошагала к Луизе. Наконец-то она получит ответы.

– Эй, Луиза! – позвала она. Вот только Луиза уже ушла.

Глава восьмая

Когда Мирабель догнала сестру, Луиза тащила на спине целую церковь. Она водрузила строение на новое место, и её благословил священник. Едва она закончила, как её принялись заваливать просьбами другие соседи.

– Луиза, ты можешь изменить течение реки? – спросил кто-то.

– Будет сделано! – ответила Луиза.

– Луиза, ослы опять убежали, – пожаловался другой сосед.

– Считайте, уже все на месте, – ответила Луиза. Она закинула на плечи двух ослов, в этот момент к ней приблизилась Мирабель.

– Луиза, погоди немного. Луиза... стой! – Однако Луиза не только не остановилась, но к тому же ускорилась. Казалось, она избегала Мирабель. Девушка поспешила за ней, твёрдо намереваясь выяснить, что скрывает сестра. Наконец она поравнялась с Луизой. – Что стряслось с магией?

– Магия в порядке. У меня, вообще-то, много дел. Не пойти бы тебе домой? – предложила Луиза, уходя от ответа. Она всё неслась по деревне, Мирабель следовала по пятам.

Её окликнула женщина:

– Луиза, мой дом немного покосился...

Хрясь! Луиза поправила жилище одним ударом и зашагала дальше, неся ослов на спине.

– Луиза, ты врёшь, – не сдавалась Мирабель, оббегая сестру и вставая у неё на пути. – Долорес сказала, ты всю ночь потела, а ты никогда не потеешь, так что ты должна...

– Эй, отойди. Из-за тебя я уроню осла.

Ослик обеспокоенно выпучил глаза. Мирабель отступила, и Луиза поплелась вперёд.

– Луиза?! Может, просто... – крикнула Мирабель вслед старшей сестре.

– Не переживай на этот счёт, – сказала Луиза.

– Просто расскажи, что знаешь... Луиза? Ты явно из-за чего-то нервничаешь. Это связано с прошлой ночью? Луиза, если тебе о чём-нибудь известно, а ты молчишь, и положение ухудшается...

Луиза резко затормозила. Она повернулась и раздражённо посмотрела на Мирабель.

– Я КОЕ-ЧТО ПОЧУВСТВОВАЛА! – завопила Луиза. Ослам явно стало не по себе.

– Почувствовала что? – спросила Мирабель. – Это как-то касается магии?

– Хотя, знаешь, нет, ничего я не чувствовала, – затараторила Луиза. – Не было никаких трещин. Я в порядке... всё в порядке. Я спокойна.

Мирабель уставилась на неё. Что происходит?

– Луиза? – произнесла Мирабель мягко.

– Я СПОКОЙНА! – проорала Луиза.

– Ладно... – сказала Мирабель, не понимая, что творится с сестрой. Луиза всегда была самой сильной, но теперь Мирабель заметила, что старшая сестра не просто тащит на себе ослов: она несёт тяжелейший груз ответственности и делает вид, что ей это легко. Зачем? Ради семьи?

Луиза поставила ослов на землю и поведала Мирабель правду. Она спокойна, потому что ей непозволительно нервничать. В семье все ждут, что она будет сильной. Она должна переносить тяжести и всегда выглядеть бодрой и уверенной.

Она впервые поделилась тем, как много входит в её обязанности. И призналась, под каким давлением находится, стремясь выполнить каждую просьбу. Раз бабушка велела им работать в два раза усерднее, так она и поступит.

В конце концов, нужно быть достойной чуда! Чтобы семья тобой гордилась! Перестановка церквей, перемалывание алмазов и транспортировка ослов для Луизы часть ежедневной жизни!

Луиза бралась за любую работу, не мешкая и не прикидывая, насколько та сложна или опасна. Вот только давление окружающих, требовавших от неё всё большего, с каждым разом становилось всё невыносимее.

Когда Луиза разоткровенничалась, оказалось, что она столько всего держала в себе. Чувства Луизы покатились, набирая скорость и силу, словно камень с горы! Мирабель вдруг поняла, что сестра ощущала всю тяжесть мира (нет, вселенной!) на своих плечах. Она никогда не отказывала. Никогда не отдыхала.

Да, Луиза сильная, но разве она не заслуживает немного времени на себя? Слушая сестру, Мирабель наконец поняла, под каким давлением та находилась все эти годы.

И тогда, не зная, что ещё делать, она обняла Луизу как можно крепче.

– Думаю, тебе действительно нужен перерыв, – сказала Мирабель сестре. Луиза обняла её в ответ... чуть сильнее, чем стоило. С трудом дыша, Мирабель попробовала заговорить: – Ты этого заслуживаешь.

– Луиза не отдыхает, – ответила Луиза, не выпуская её из стальных объятий.

– Задыхаюсь! – Мирабель запыхтела, стуча по спине Луизы. Луиза отодвинулась ровно настолько, чтобы посмотреть ей в глаза. Мирабель догадалась, что сестра размышляет, стоит ли с ней кое-чем поделиться.

– Хочешь узнать секрет про магию? Сходи в башню Бруно, отыщи последнее видение.

– Видение? Какое видение?

– Никто не знает. Его так и не нашли, – ответила Луиза, отпуская Мирабель.

Сёстры стояли молча, обдумывая слова друг друга.

– Луиза! Ослы! – крикнул один из горожан, возвращая Луизу и Мирабель к реальности.

– Да, сейчас займусь! – Луиза подняла ослов и закинула их на широкие плечи.

Мирабель посмотрела на неё с тревогой.

– Говоря про перерыв, я не шутила...

– Ты очень добра, сестрёнка! Возможно, я так и поступлю! – сказала Луиза, легонько, по-дружески стукая её по плечу. После чего повернулась и пошагала в сторону города.

– Постой, как я найду видение?! Что это вообще такое?

– Когда найдёшь, поймёшь, – бросила Луиза в ответ, поднимаясь в гору. – Но будь осторожна. Это место закрыли не без причины.

Мирабель повернулась к дому и вздрогнула. Чему быть, того не миновать. Ответы можно найти только там – в башне Бруно.

Глава девятая

Мирабель бросилась обратно в дом. Пройдя двор и направившись к башне дядюшки Бруно, она случайно подслушала разговор бабушки с Исабелой. Она прижала сумку поближе.

– Да... – произнесла бабушка.

– Невозможно представить жениха лучше, – сказала Исабела.

– Такая уважаемая семья...

Мирабель взглянула на жутковатую дверь Бруно. Она правда это делает? Наконец девушка повернула ручку и остановилась в проёме, испугавшись тёмной и пыльной комнаты. Сверху посыпался песок. Он создал завесу, закрывая обзор.

– Касита, можешь остановить песок? – попросила она. Ничего не произошло. Словно дома здесь не было. Мирабель в страхе посмотрела на дверь. Доски на полу позади неё задвигались и помахали, но внутри комнаты Бруно всё было неподвижно. – Здесь ты мне не поможешь... – догадалась девушка.

Мирабель могла полагаться только на себя. Никогда прежде она не оказывалась без поддержки Каситы. Дом снова пошевелил досками в коридоре: в этот раз словно чтобы сказать, что он за неё переживает.

Не подавая виду, Мирабель буднично отмахнулась от его тревоги.

– Со мной всё будет хорошо, – заверила она, глядя на завесу впереди. – Я должна это сделать. Ради тебя. Ради бабушки. И, быть может, самую малость для себя. – Мирабель осторожно шагнула вперёд, проходя дальше в комнату. Она заговорила опять. В этот раз голос был гораздо более взволнованным, как и она сама. – Найди видение. Спаси чуд... Ой! – Мирабель взвизгнула, проваливаясь сквозь песок!

Она приземлилась лицом в очередную кучу песка, после чего съехала вниз с гигантской дюны. Наконец остановившись, она осмотрелась и увидела, что находится в огромном помещении. Громадный водопад песка струился по высоким стенам. Она заметила знак с надписью «ВИДЕНИЯ» и стрелочкой, указывавшей на верх скалистой горы. Пик светился ярко-зелёным.

Нужно туда взобраться! Мирабель увидела длинную лестницу. Судя по всему, предстоит вскарабкаться по сотням ступенек! «Великолепно», – подумала она. Неожиданно рядом с ней приземлился тукан Антонио.

– Ого... Ой, здравствуй, – поприветствовала Мирабель нежданного гостя. Птица застрекотала в ответ. – Масса ступенек. Хорошо хоть ты со мной, приятель. – Однако птица лишь бросила на неё взгляд и полетела к вершине. – Ясненько, ждать меня ты не намерен. – Девушка осталась одна. – Ладно, – пробормотала Мирабель, начиная с нижней ступени. Одна пройдена. Впереди ещё сотни. Она поднималась всё выше и выше, и каждая ступень давалась тяжелее предыдущей. Мирабель стиснула зубы и продолжила идти. От изнеможения она принялась бурчать себе под нос: – Добро пожаловать в семью Мадригаль... Так много ступеней в семье Мадригаль... Вы, наверное, думали, есть другой способ подняться, раз мы волшебники, но нет... Считайте чудом то, сколько ступеней здесь уместилось! Кто это вообще придумал?! – Забравшись наконец наверх, Мирабель обнаружила гигантский провал. Ей не попасть на ту сторону, не пройти и шагу дальше. – О, да ладно! – возмутилась она, и без того утомлённая подъёмом. Тукан пикировал рядом с ней и уселся на верёвочные перила. – И снова здравствуй! Как думаешь, сможешь подкинуть меня на ту сторону? – спросила она птицу. Тукан запрыгал по тонкой верёвке. А это мысль! Мирабель поняла, что нужно делать! Она быстро отцепила верёвку и закинула один конец, словно лассо, на булыжник над головой. – Отлично. У меня должно получиться.

Закрепив верёвку, Мирабель перепрыгнула через огромную яму, разделявшую лестницу и продолжение дороги. Восхищённая тем, что смогла перебраться на ту сторону, она уже было обрадовалась... но тут доска у неё под ногами треснула. Мирабель едва успела отступить в сторону, как та провалилась во тьму. Они обменялись с туканом понимающими взглядами – уф, еле пронесло! Здесь нужно внимательно глядеть под ноги. Мирабель осторожно пошла вперёд, выходя в коридор, напоминавший заброшенный храм. Тропическая птица взволнованно следовала за ней. Всё здесь наводило на мысли о гробнице. Мирабель отчаянно озиралась по сторонам в поисках подсказки, как ей быть дальше. Она ведь даже не знает, что ищет! Вскоре она заметила три расписные панели. На них был запечатлён некий магический ритуал, задействующий дым и песок. Когда Мирабель изучала рисунки, горшок возле её ног сдвинулся. Мирабель вскрикнула: крысы, не менее напуганные, чем она, бросились врассыпную. Они юркнули за портрет дядюшки Бруно, в котором они прогрызли дырки на месте глаз. Мирабель вздрогнула при виде жуткого изображения. Тут внимание Мирабель привлёк новый звук. Тукан Антонио одним глазом заглянул в место, которое, по всей видимости, было святая святых башни Бруно, и с криком в ужасе упорхнул прочь.

– Трусишка, – поддразнила Мирабель. Она вошла в тёмную комнату. Внутри оказался лишь странный круг из песка посреди пола. Тупик. Мирабель огляделась по сторонам, но совершенно ничего не увидела. – Пусто... – сказала она себе, заходя в песочный круг.

Когда она ступила в кольцо, по помещению пронёсся резкий, порывистый ветер. Он захлопнул дверь, погружая Мирабель в кромешную тьму. Она было запаниковала, но вдруг увидела мерцающий зелёный свет. Мерцание поднималось снизу. Она на нём стоит! Мирабель принялась раскидывать песок во все стороны, чтобы добраться до ярко-зелёного блеска, и наконец подняла мерцающий зелёный осколок. Он походил на кусок разбитой изумрудной мозаики. Всюду вокруг валялись и другие точно такие же стёклышки. Должно быть, это одно из видений Бруно! Совсем как сказала Луиза: когда Мирабель их найдёт, то поймёт, что это части предсказания. В тот миг, когда Мирабель нашла осколки, дом хорошенько тряхнуло. Бабушка, подметавшая вестибюль, это заметила. Она взглянула на свечу. Пламя на короткое мгновение потускнело. А Мирабель словно и не заметила встряски. Она была слишком поглощена мерцающим зелёным осколком в руках. Она радостно подняла ещё одну стекляшку. Поворачивая её, чтобы как следует рассмотреть, она вдруг увидела... собственную обеспокоенную физиономию, уставившуюся на неё в ответ.

– Я? – ахнула Мирабель.

Земля под ней тут же загрохотала. Помещение задрожало и принялось распадаться на части. Сквозь огромные пустоты в комнату посыпался песок, укрывая оставшиеся осколки. Мирабель, понимая, что это, должно быть, последний шанс сохранить видение, бросилась за оставшимися элементами и по-быстрому запихала их в сумку. Обломки камня и песок уже грозили завалить вход и запереть её внутри комнаты, но Мирабель заметила последнее, пропущенное стёклышко, мерцавшее неподалёку. Она нырнула и схватила его, а затем бросилась к выходу. Но дверь оказалась заперта! Мирабель забарабанила по ней в отчаянии. Она попробовала вышибить её плечом, но та не сдвинулась с места.

Как вдруг у неё возникла идея! Она подёргала ручку. Дверь открылась!

Вжик! Её вытолкнуло из комнаты приливной волной песка.

Целая и невредимая, она взглянула на осколок со своим образом. Неужели последнее видение дядюшки Бруно было о ней?

Глава десятая

Мирабель вылетела из комнаты и повернула за угол так быстро, что врезалась прямо в бабушку. Сумка выпала у неё из рук, и осколки видения рассыпались по полу.

– Откуда ты бежишь как на пожар? – спросила бабушка.

– Эм, извини... я, гм... – промямлила Мирабель взволнованно. Она пыталась как можно скорее собрать элементы так, чтобы не вызвать у бабушки подозрений. Можно было и не стараться. Бабушка всегда в чём-нибудь её подозревала. Альма глянула было на осколки, но тут её отвлёк громкий крик.

– Мой дар! – выла Луиза, поднимаясь по лестнице шаткой походкой. – Я теряю дар!

– Что? – спросила бабушка с тревогой в голосе.

– Я должна была помогать горожанам, но решила передохнуть... Это не твоя вина, – добавила она Мирабель. – Я так и знала, не нужно было этого делать. И заснула. А потом ослы пожевали кукурузу, и тогда я попробовала их схватить, но они оказались... тяжёлыми! – Луиза бросилась к себе в спальню, рыдая в голос. Мирабель стояла, с ужасом глядя на то, что происходит с её сестрой.

Бабушка резко повернулась к Мирабель.

– Ты ей что-то сказала?

– Эм... я только... – пробормотала Мирабель. Колокола городской башни зазвонили, возвращая бабушку к делам насущным. Мирабель облегчённо вздохнула.

– Меня ждут Гузманы, – сказала бабушка. – Никому не говори. С Луизой всё в порядке. Нельзя, чтобы семья поддалась панике. Этот вечер необычайно важен. – И с этими словами бабушка поспешила прочь.

Мирабель слышала хныканье Луизы за закрытой дверью. Та посверкивала совсем слабо, как если бы магия угасала.

Ужасно взволнованная происходящим, Мирабель вернулась к себе. Она разложила осколки и попыталась разобраться, о чём они говорят.

– Почему я в твоём видении, Бруно? – спросила Мирабель вслух. Вдруг комната сотряслась от грома и молнии. Мирабель, вздрогнув, обернулась и увидела в дверном проёме тётушку Пепу. – Тётя, боже! – воскликнула Мирабель.

– Извини, не хотела... – сказала тётушка Пепа, пытаясь разогнать тучи. – Брысь, брысь отсюда. Просто хотела забрать оставшиеся вещи моего мальчика, но вдруг услышала имя человека, о котором мы не говорим. – Последовал раскат грома. – Великолепно! Я запустила грозу. А за ней придёт морось, а за ней – мелкий дождь и уф... – Тётушка Пепа замолчала и сделала несколько глубоких вдохов. – Ясное небо, ясное небо, – твердила она себе.

Пока тётушка Пепа старалась успокоиться и собрать одежду Антонио, Мирабель взглянула на осколки. Тётушка Пепа приходится Бруно родной сестрой. Она наверняка знает, как расшифровать его видения.

– Тётушка Пепа, – напала Мирабель. – А если дяде Бруно приходило видение о ком-нибудь, что это значило?

– Мы не говорим о Бруно, – повторила Пепа.

– Знаю. Просто гипотетически, если он видел тебя...

– Мира, прошу. Нужно готовиться. Скоро придут Гузманы.

– Ладно, – сказала Мирабель, однако не собиралась отступать от темы. – Просто хочу узнать: это было, в общем-то, хорошо, или вроде как не очень, или же...

– Это был кошмар! – в комнату ввалился дядюшка Феликс. Его обычно бодрый голос был полон драматизма.

– Феликс, – произнесла Пепа, глядя на мужа строго.

– Нужно рассказать ей, Пени. Она должна знать, – увещевал дядюшка Феликс.

– Мы не говорим о Бруно, – вновь повторила тётушка Пепа.

– Он видел что-нибудь жуткое, а затем – хрясь, бах, – и это случалось.

– Мы не говорим о Бруно, – повторила тётушка Пепа, но Мирабель не обратила на неё внимания. Она была благодарна дядюшке Феликсу за ответы. Наконец-то кто- то заговорил про Бруно.

– А если вы не понимали, что видели? – спросила Мирабель.

– Тогда нужно было поскорее раскинуть мозгами, пока предсказание тебя не настигло!

Тётушка Пепа подошла ближе к мужу, надеясь, что тот прекратит говорить о Бруно. Дядюшка Феликс посмотрел на неё, как бы говоря: «Открой правду. Время пришло».

Тётушка Пепа неохотно рассказала о случае, произошедшем в день их свадьбы. В небе не было ни облачка, пока не появился Бруно. Он пришёл и сообщил, что, судя по всему, собирается дождь. В итоге они поженились в ураган. Они описывали тот день, и Мирабель практически чувствовала, как тот ветер проносится рядом со свистом и те капли хлещут её по лицу.

Пепа и Феликс продолжили рассказ о катастрофе на свадьбе, и в дверях показались другие члены семьи. Кузина Долорес отвела Мирабель в сторону и поделилась своими воспоминаниями о Бруно. Она объяснила, что выросла в страхе перед дядюшкой Бруно. Он вечно бормотал и мямлил себе что-то под нос, а она это всё слышала из-за своего сверхчеловеческого слуха. В итоге ей даже стало казаться, что он звучит как пересыпающийся песок. Мирабель округлила глаза, вспомнив про дюны в башне Бруно. Могла ли Долорес услышать шуршание песка, доносившееся оттуда?

Для Камило дядюшка Бруно был исполинским чудищем, рыскавшим по городу весь в чёрном и пожиравшим людские мечты! Мирабель наконец начала понимать, почему в семье не принято говорить о Бруно. Каждая история пугала до чёртиков: все, кроме одной.

История Исабелы отличалась.

Разумеется, Исабела похвасталась, что Бруно предсказал ей исполнение самой заветной мечты! Куда уж идеальнее?

Тут Долорес снова подкралась к Мирабель и добавила, что Бруно сказал ей, будто любовь всей её жизни женится на другой. Такого и врагу не пожелаешь! Неудивительно, что семья его не вспоминает.

Когда домочадцы закончили с кошмарными историями про Бруно, Мирабель задумалась, не будет ли лучше послушаться предупреждения тётушки Пепы и не заговаривать о Бруно впредь. В конце концов, он ушёл из семьи.

Роду Мадригаль и без того было о чём переживать этим вечером. Гузманы должны были прибыть с минуты на минуту. Мариано Гузман собирается сделать предложение Исабеле!

Домашние разбежались готовиться к визиту гостей, и Мирабель решила проведать Луизу. Она ужаснулась, увидев, что сестра с трудом открыла обыкновенную банку огурцов.

Мирабель поспешила ретироваться. Отходя от двери Луизы, она заметила, что её мерцание потускнело. Неужели Луиза права? Её магия угасает? Возможно, помимо Гузманов всё же есть ещё парочка пунктов, о которых стоит побеспокоиться.

Мирабель нельзя было терять время. Она бросилась обратно в спальню, чтобы изучить видение. Когда все осколки заняли свои места, оказалось, что в нём она стояла перед трещавшим по швам домом!

– Мира! – окликнул Мирабель отец. Он просунул голову в проём и прервал цепочку её тревожных размышлений: – Уже натянула праздничные панталоны? Я – да...

Папа прищурился, заметив видение. Он встревоженно посмотрел на Мирабель. Дом попробовал скрыть предсказание за спиной Мирабель, но у него это вышло никудышно, он действовал слишком медленно. Папа всё видел. Мирабель поймали с поличным! Мгновение она пыталась придумать объяснение, но ей ничего не шло на ум. Придётся рассказать всё начистоту.

– Я была в башне Бруно. Нашла последнее видение. У семьи неприятности, магия умирает, дом развалится. Луиза потеряла дар, и я думаю, всё это из-за меня, – выпалила Мирабель как на духу.

Отец стоял молча. Мирабель всё больше нервничала.

– Па?

Он округлил глаза. Казалось, он формулировал в голове план.

И тут... Мирабель не успела ничего сообразить, как он принялся запихивать осколки в карман и бессвязно забормотал:

– Ничего не скажем. Бабушка хочет, чтобы вечер был идеален, пока Гузманы здесь. Ты не врывалась в башню Бруно. Магия не умирает. Дом не развалится. Луизин дар при ней. Никто не узнает. Веди себя как обычно. Другим знать ни к чему.

Как вдруг за дверью послышался какой-то шум. Долорес стояла на балконе по другую сторону двора и дико таращилась на них испуганными глазами. Она всё слышала! Агустина и Мирабель поймали с поличным!

Глава одиннадцатая

Семья сидела в просторной столовой вокруг большого стола, сервированного серебром и праздничной посудой. Рядом с бабушкой расположились особые почётные гости: красавчик Мариано Гузман и его бабушка, славившаяся своей чопорностью. Бабушка Альма поставила волшебную свечу поближе к гостям, чтобы произвести на них впечатление. Она не сомневалась, что союз Мариано и Исабелы – крупная победа для семьи и всей общины.

Мирабель заняла место за столом между Исабелой и отцом. Помня о том, что сегодняшний ужин необычайно важен и что Долорес знает про видение, Мирабель изо всех сил старалась вести себя как можно более непринуждённо. И всё же она не доверяла Долорес. Та непременно расскажет всем про то, что слышала. Сидя напротив кузины, Мирабель твёрдо глядела ей в глаза.

Долорес посмотрела на Луизу, которая едва могла поднять тарелку, затем снова на Мирабель. Мирабель подалась вперёд, выразительно говоря взглядом: «Не смей!» Долорес страдальчески глядела на неё в ответ. Она силилась удержать секрет. Мирабель бросила на Долорес строгий взгляд. Сейчас не время для этого! Долорес сверлила её глазами в ответ. У неё был такой вид, словно она в любую секунду взорвётся!

– Нет, это мы удостоились чести ужинать с семьёй Мадригаль! – воскликнула бабушка Гузман. – Какая превосходная репутация! И всё же, когда дело касается Мариано, лучше удостовериться лично.

Бабушка Альма подняла бокал, и все последовали её примеру.

– Да, что ж, тогда за превосходный вечер! – произнесла она тост, улыбаясь немного взволнованно.

– За превосходный вечер. Ура! – поддержали остальные.

Бабушки продолжили вести беседу. Мирабель между тем неотрывно следила за Долорес, беззвучно предупреждая: «Ни слова!»

– Картошки? – Мариано передал миску Мирабель, и той пришлось отвести взгляд от Долорес. Как только Мирабель отвлеклась, Долорес наклонилась к Камило и шепнула ему что-то на ухо. Камило тут же поперхнулся. Его голова превратилась в голову бабушки Гузман, еда полетела на стол перед ним.

– Камило, поправь лицо, – сказал дядюшка Феликс. Лицо Камило приняло прежний вид. Он бросил взгляд на Луизу, затем снова на Мирабель. Она посмотрела на него с тем же красноречивым выражением, какое прежде адресовала Долорес.

– Воды? – сказала Исабела. Кувшин с водой протянули через Мирабель, заслоняя её. Едва выскользнув из-под надзора, Камило рассказал всё отцу.

Глаза дядюшки Феликса округлились. Он подавился куском, который затем вылетел у него изо рта и приземлился на тарелку бабушки Гузман!

За столом все застыли. Что здесь творится? Бабушка Альма, обеспокоенная происходящим, попробовала продолжить как ни в чём не бывало.

– Касита! Полагаю, нам нужна чистая тарелка, – скомандовала она.

Дом застопорился и попытался подать тарелку, но вместо этого уронил на пол несколько блюдец. Громкое бряцанье спугнуло нескольких зверей Антонио.

Бабушка Гузман выглядела озадаченной, но притворилась, что не заметила творящихся вокруг странностей.

– Все в Энканто вздохнули с облегчением, когда Антонио получил дар. Приятно знать, что магия как никогда сильна, – сказала она.

Луиза еле сдержала всхлип.

– Да... верно, верно сказано, – сказала бабушка Альма, улыбаясь. – Мирабель? Не передашь соль?

Мирабель, счастливая быть полезной, улыбнулась бабушке и повернулась к сидевшему рядом отцу за солью.

– Папа? Соль?

Отец Мирабель попытался передать соль, но не мог справиться с дрожью в руке. Мирабель быстро взяла солонку и протянула её бабушке.

– Грасиас, Мирабель.

– Не за что, бабуля, – Мирабель широко улыбнулась. – Всё, чего я хочу, – быть полезной семье.

Грянул гром.

Пепа!

Дядюшка Феликс только что закончил шептать Пепе на ухо, и теперь над столом собрался небольшой ураган.

– Ах, до чего любопытно, – произнесла бабушка Гузман, заметив сгустившиеся тучи.

– Пепа! Облако, – сказала бабушка, сгорая от стыда.

Джульета встревоженно наклонилась к сестре. И тогда Пепа шепнула ей что-то на ухо, и мама Мирабель вспыхнула.

– Что? – в ужасе переспросила Джульета. Она посмотрела на Мирабель с глубочайшим беспокойством. Стараясь не встречаться с мамой взглядом, Мирабель взглянула вниз, на пол... по которому поползли крохотные трещины. Она наклонилась ниже под стол, чтобы получше их разглядеть. Они распространялись во все стороны!

– Мирабель, – позвал её Мариано. Мирабель быстро выпрямилась, ударившись головой о стол. – Что, нашла новые трещины? Или ты видишь их только тогда, когда хочешь утянуть меня с танцпола? – пошутил он. Мариано легко рассмеялся в свойственной ему обаятельной манере, не подозревая, что трещины прямо сейчас разбегаются под всеми собравшимися! Бабушки вежливо посмеялись, но Мирабель заметила, что Альма взмокла.

– Ха! Ага. Нет... это очень забавный вопрос, – ответила Мирабель, глядя украдкой на разраставшиеся по полу трещины. Вскоре, завидев разломы, засуетились и звери Антонио. – И, раз уж дошло до вопросов (внезапных вопросов), есть ли у тебя... эм, вопрос, который ты хочешь задать Исабеле? Этим вечером? Например, сейчас, прямо сейчас?

Рассерженная Исабела повернулась к Мирабель.

Бабушка Гузман, озадаченная резким поворотом событий, заговорила:

– Что ж, раз все здесь не без таланта, мой Мариано хотел бы начать вечер с песни. Луиза, ты не принесёшь пианино?

Луиза, плакавшая на дальнем конце стола, подняла голову.

– Хорошо. – Она всхлипнула. Она медленно встала из-за стола и поплелась за пианино, понимая, что не сможет его поднять.

Трещин стало больше. Времени для романтических баллад явно не оставалось. Семье грозила опасность. Предложение должно быть озвучено сейчас, чтобы Гузманы ушли. Мирабель поднялась с места.

– Вообще-то, у нас в семье принято петь после того, как дело сделано, – сказала Мирабель, толкая Мариано на одно колено перед Исабелой. Она жестом пригласила его начинать.

– Эм... Исабела, наиграциознейшая из всех членов великого рода Мадригаль... – промямлил он. Трещины всё разрастались под столом, и Мирабель, пытаясь скрыть их от глаз домочадцев, подошла к Мариано и Исабеле неприлично близко. Боковым зрением она увидела, что тётушка Пепа косится куда-то на стену. Она тоже видит трещины? Над ними громыхнул гром. Последовали новые раскаты. Они спугнули животных, и те живо юркнули под стул Агустина. Непоседы-носухи заметили в его кармане мерцающие осколки. Они громко зашумели, вытаскивая и собирая их на полу. – Великолепнейший цветок во всём... Энканто... – продолжил Мариано, пытаясь закончить речь, несмотря на резкую перемену погоды и громкий скрип каменного пола, по которому Луиза тащила пианино. – Согласна ли ты...

Бабушка Гузман в смятении наблюдала за происходящим. И тут Мирабель чуть подвинулась, и Гузман увидела расползавшиеся по дому трещины.

– Что здесь творится?! – закричала бабушка Гузман.

Бабушка Альма была готова провалиться сквозь землю. Вечер должен был пройти совсем не так! Она поняла, что больше не может скрывать правду. Только она собиралась заговорить, как вмешалась Долорес.

– Мирабель нашла видение Бруно: в нём она! Она уничтожит магию, и теперь мы все обречены! – выпалила Долорес.

Как по команде смышлёные носухи подняли видение с пола на стол, чтобы каждый мог убедиться лично. А вот и неопровержимое доказательство! В собранном виде предсказание показывало Мирабель: та стояла перед разваливавшейся Каситой. Все ахнули, переводя взгляд с Мирабель на видение и обратно.

Тем временем трещины охватили оставшуюся часть дома. Они явно тянулись оттуда, где стояла Мирабель. Способности каждого дали сбой! Потеряв самообладание, дом сшиб стулья. Пианино перевернулось. А туча в небе выплеснула на стол лужицу воды. Потрясённая Исабела выпустила охапку цветов прямо в лицо Мариано!

– А, мой нос! – взвизгнул он. – Она сломала мне нос!

Хуже того, вазочка, в которой стояла свеча, тоже треснула. Волшебная свеча таяла! Семейство в едином порыве повернулось к Мирабель. Они буравили её обвиняющими взглядами, как если бы во всём была виновата она. С их точки зрения, видение указывало на неё как на единственную виновницу разрушений. Даже мама Мирабель, казалось, была в этом убеждена.

– Бабушка... я... – промямлила Мирабель.

– Идём, Мариано! – приказала бабушка Гузман. – Я увидела достаточно! Мы уходим! – Она поднялась и пошагала из столовой во двор, внимательно обходя животных, сновавших у неё под ногами.

– Подождите! Сеньора, прошу! – уговаривала бабушка. Она поднялась, чтобы догнать их с Мариано.

– Бабушка, пожалуйста! – воскликнула Мирабель.

Бабушка резко повернулась.

– Ни с места! Ни слова больше! Марш к себе! – велела она Мирабель.

– Я не виновата!

Исабела протопала рядом с Мирабель.

– Ненавижу тебя! – крикнула она, взбегая по лестнице к своей спальне.

Луиза прошла мимо Мирабель, не сказав ей ни слова, а вместо этого взвыла:

– Оо-оу, я неудачница!

– Луиза! – окликнул её Агустин и поспешил за ней.

– Что ты наделала? – сказала Джульета Мирабель, бросаясь за Исабелой. – Иса! Постой!

По дому пролегли новые трещины.

– Я ничего не делала! Это не я, а Бруно! – крикнула Мирабель всем, кто мог её слышать.

– Бруно здесь нет! – отрезала бабушка.

Как вдруг внимание Мирабель привлекло зелёное мерцание, скользившее по полу. Это был кусочек видения, но почему он двигается?

– Знаю... – сказала Мирабель, зачарованная перемещением зелёных осколков. Она всё наблюдала за стёклышками и вдруг заметила, что их тащат крысы! – Знаю, его нет... здесь.

Крысы переносили видение из столовой на второй этаж.

– Мы в порядке! – бросила бабушка Гузманам. – Магия сильна! – Она с силой захлопнула за ними дверь, отчаявшись догнать. – Мы Мадригаль! – После чего повернулась и крикнула: – Мирабель!

Вот только Мирабель уже ушла.

Глава двенадцатая

По всему Энканто гремел гром и сверкали молнии.

Мирабель шла за крысами. Они приведут её к ответам. Иначе и быть не может! Девушка следовала за ними по верхней галерее дома. Она уже почти догнала грызунов, как вдруг после поворота они исчезли.

Мирабель огляделась по сторонам. Послышался шорох, и она краем глаза заметила, как крысиный хвостик скрылся в щели под большой картиной. Мирабель осторожно к ней приблизилась. Она осмотрела рамку, а затем медленно потянула рисунок на себя, словно дверь. Оказалось, внутри стен дома был тайный проход.

Очутившись там, она обнаружила, что стены покрыты трещинами, которые видны даже в темноте. Казалось, будто разломы передвигаются по поверхностям, извиваясь, словно живые.

Крыса с осколком видения прошмыгнула у ног Мирабель и скрылась в черноте. Мирабель смотрела, как зелёное мерцание удаляется в пустоте, а затем всплывает вверх, как если бы его подняли. Мирабель прищурилась, чтобы получше рассмотреть очертания, вырисовывавшиеся в зелёном свечении осколка.

Бац! Вспышка молнии озарила комнату, осветив... БРУНО! Он взял стёклышко у крысы, которую держал в ладони.

Мирабель и Бруно на мгновение уставились друг на друга. Затем, с очередным «бац», Бруно исчез. Его тень промчалась по коридору.

Мирабель не могла его упустить. Это был её единственный шанс узнать правду про видение. Она кинулась за ним.

– Стой! – крикнула она, несясь по извилистому коридору, ускоряясь на каждом углу и неожиданном уступе. Тем временем по ту сторону стены, в комнате тётушки Пепы, Камило пытался успокоить маму, которую всё ещё трясло из-за открывшегося секрета: семейная магия увядает.

– Ничего, мамуля. Глубокий вдох. Глубокий выдох...

Мирабель врезалась в стену, от чего Пепа подскочила и шандарахнула Камило молнией.

Оправившись от столкновения, Мирабель почти догнала Бруно.

– Стой! Погоди! – кричала она. Он вдруг перепрыгнул пропасть у них на пути. Мирабель остановилась, не уверенная, что сможет так же. Яма была очень глубокой и широкой. Бруно побежал дальше. Она его упустит! Мирабель собрала всю свою храбрость и прыгнула. У неё получилось, но только она приземлилась, как земля под ней раскрошилась. Она едва успела ухватиться за край, но пальцы неумолимо соскальзывали. Она посмотрела вниз, в глубокую бескрайнюю бездну темноты.

– Нет, нет! Помогите! – закричала девушка. – Касита?! Касита?! Спасите! Помогите!

Не в силах удержаться, Мирабель отпустила край и начала падать. Как вдруг её руку поймал в воздухе... Бруно! Он помог Мирабель подняться.

Теперь она стояла нос к носу со своим печально известным дядюшкой Бруно. На первый взгляд он выглядел жутко и пугающе, но когда на его лицо упал свет, Мирабель увидела, что он ни капельки не похож ни на то, каким она его себе представляла, ни на то, каким его описывали. Он был худощав и долговяз, но не производил впечатление чужака. Он выглядел как Мадригаль. Он был одним из них.

– Ты вся потная, – сказал он Мирабель. Мирабель изумил его мягкий голос, но не успела она ответить, как пол под ним обрушился.

– О нет! – воскликнула Мирабель.

Бруно провалился и приземлился на... пол в паре метров под ними. Он огляделся по сторонам, удивлённый тем, что устоял на ногах.

– Хм, – произнёс он. Затем задержал взгляд на Мирабель. – Ну пока.

А затем он повернулся и пошёл прочь.

Глава тринадцатая

– Что? Нет... погодите! – Мирабель поспешила за дядей. Она шла следом за Бруно по задворкам дома. Всюду вокруг них были трубы, старая мебель и забытый хлам. Стараясь не отставать от дяди, Мирабель заметила, что тот ведёт себя крайне суеверно. Бруно старался не наступать на трещины. Он бросал соль через плечо. И повторял определённые действия, которые словно должны были помочь избежать некоего несчастья. Однако Мирабель и без того было о чём спросить давно потерянного родственника. – Постойте, почему я была в вашем видении? Что оно означает? – спросила Мирабель не сбавлявшего шага Бруно. – Вы поэтому вернулись?

Бруно остановился и постучал по стене.

– Уно, дос, трее, четыре, пять, шесть. – Он задержал дыхание.

Мирабель с любопытством за ним наблюдала.

– Дядя Бруно? – произнесла она.

Дядя между тем прошёл мимо каких-то труб и выдохнул.

– Уно, дос, трее, четыре, пять, шесть. Ты не должна была найти видение, никто не должен был... Щепотка соли, – Он бросил соль за спину, попав в Мирабель.

– Но... – промямлила Мирабель, выплёвывая соль.

Бруно засвистел.

– Трижды свистнуть... покрутиться... О, уже лучше, гораздо лучше... – пробормотал он себе под нос.

Мирабель продолжала идти за дядей. Ей были нужны ответы. Они прошли участок с множеством заделанных трещин. Мирабель изумлённо выпучила глаза.

– Погодите, вы всё это время замазывали трещины?

Бруно остановился и пристально посмотрел на результат трудов.

– А, это? Нет-нет, я боюсь даже проходить рядом с ними, – ответил Бруно. – Это всё дело рук Эрнандо.

– Кто такой... Эрнандо?

Дядюшка Бруно натянул капюшон.

– Я Эрнандо, и я ничего не боюсь, – произнёс он низким голосом. После чего снял капюшон. – Вообще-то, это я, – сказал он нормальным голосом. Затем надел ведро на голову. – Я Джордж. Я готовлю шпаклёвку.

Мирабель таращилась на него, подозревая, что дядюшка Бруно за время скитаний полностью слетел с катушек.

– Давно вы вернулись? – спросила она осторожно.

Бруно посмотрел на Мирабель, затем на сидевшую на плече крысу, словно советуясь с ней, что на это ответить. Мирабель огляделась по сторонам и заметила, что здесь, внутри стен, полно всякой всячины. Тут был разный хлам и семейные реликвии. Мирабель словно громом поразило.

– Вы и не уходили, – ахнула она.

– Ну, я ушёл из башни, там, как ты знаешь, ступеней хватает. И, эм, моя новая комната примыкает к кухне, плюс здесь имеется бесплатный досуг. – Бруно указал на самодельный крысиный театр с прорезями в картоне, куда грызуны просовывали головы, чтобы получить угощение. Сами того не подозревая, зверьки разыгрывали маленькие сценки. – Что тебе нравится? Спорт? Телевикторины? О-о, мыльные оперы? Любовь, которой в жизни быть не может, – тараторил Бруно.

– Я не понимаю...

Бруно махнул в сторону самодельного театра.

– Ну, посмотрим, пусть будет, словно она его тётя, но у неё амнезия, поэтому она не помнит, что приходится ему тётей. Это вроде очень запретной формы...

Мирабель отодвинула картонный театр, чтобы Бруно сосредоточился.

– Не понимаю, как это вы «ушли», когда вы здесь?

Бруно опустил глаза и неловко переступил с ноги на ногу.

– О, ну... горы вокруг Энканто довольно высокие... и, как я сказал, здесь есть еда... и, эм...

Мирабель увидела луч света, проходивший сквозь стену. Она проследила за ним и, приглядевшись, обнаружила по ту сторону столовую семьи Мадригаль. Со своей стороны Бруно поставил одинокий стул и накрыл стол на одного. У Мирабель дрогнуло сердце. Она посмотрела на него с грустью, понимая, что для дядюшки Бруно это способ принимать участие в семейных трапезах. Он вовсе не хотел их покидать: что- то вынудило его уйти в тень.

Бруно стыдливо отвёл глаза.

– Мой дар не был семье во благо, – произнёс он печально. – Но я люблю свою семью. Просто не знаю, как... как, ну, ты знаешь. – Он встретился с Мирабель взглядом. Её вдруг осенило, как сильно они с ним похожи. Она тоже любит семью, но часто чувствует себя лишней и бесполезной. Бруно отогнал печальные мысли. – Как бы то ни было, думаю, тебе пора, поскольку мне нужно... ну, вообще-то, на самом деле у меня нет никаких дел. Просто мне не по себе.

Мирабель подошла ближе, чтобы как следует на него посмотреть. У неё открылись глаза: она поняла, что он никогда не желал семье зла. Все те истории, которые домочадцы ей рассказали... Они просто не видели то, что видит она. Мирабель отказывалась сдаваться.

– Почему я была в твоём видении? Дядя Бруно?

Он посмотрел на неё так, словно не был уверен, способна ли она понять. Однако Мирабель хорошо знала, что он чувствует. Да, в отличие от него у неё нет дара. И всё же она каким-то странным образом вредит семье, а не помогает. Возможно, видение может дать ей ответы.

– Я всего лишь хотела, чтобы семья мной гордилась. Хотя бы раз, – произнесла она негромко. – Но что, если мне следует прекратить... что, если я врежу семье? Ну же, скажи.

Бруно посмотрел на неё. Он сомневался, стоит ли делиться сокровенной тайной.

– Не могу тебе ничего сказать... Потому что сам не знаю.

Мирабель разочарованно вздохнула и отвела взгляд. Бруно вынул осколки из кармана и собрал их воедино.

– У меня было видение в ночь, когда ты не получила дар, – объяснил он. – Бабушка тревожилась из-за магии, поэтому уговорила меня заглянуть в будущее и посмотреть, что это значит. – Рассказывая, Бруно мысленно вернулся к той судьбоносной ночи. Его воспоминания проигрывались в мерцающих зелёных осколках. – И я увидел, как наш дом разваливается, магия в опасности, а затем увидел тебя. Но видение было другим, и оно ещё переменится. Не существует единственного ответа. Судьба не предрешена. То есть твоё будущее не было предопределено, но я знал, как это будет выглядеть со стороны. Я знал, как это будет выглядеть со стороны, ведь я Бруно и все предположат худшее, так что...

Теперь Мирабель поняла, что это Бруно расколол видение. Он не хотел, чтобы его кто-нибудь нашёл и мог использовать против неё. Он оказал ей услугу.

– Не знаю, как всё сложится, – продолжил Бруно, – но догадываюсь, что бы ни случилось: трещины, магия, судьба целой семьи... ответственность за это ляжет на тебя.

– На меня? – изумилась Мирабель. Быть может, видение совсем не о том, что она разрушит дом и магию. Быть может, оно о том, что она их спасёт!

– Ага, – сказал Бруно, затем посмотрел на неё, пожимая плечами. – Но ты всё равно откопала видение и показала его семье. Так что как знать, может, ты и впрямь всё портишь.

Мирабель изменилась в лице: надежда дала трещину.

Бруно поднял кружку кофе, вытащил из неё крысу и отпил.

– Или нет. Вот ведь загадка. Потому-то мои видения такие – пфффуууу! – неожиданно фыркнул он. Затем дядюшка Бруно приобнял Мирабель за плечи и повёл к двери. – Слушай, если бы я ещё чем мог помочь, я бы непременно, но, эм... что делать дальше, решать тебе. – На этом он вытолкал Мирабель в промежуток между стен дома и захлопнул за ней дверь.

Мирабель стояла, словно громом поражённая. Дядюшка Бруно сказал, что видение нельзя прочитать. Он сказал, что оно постоянно меняется. Ничего ещё не решено. Судьба не предопределена. Мирабель обдумывала эту мысль и так и эдак, как вдруг услышала сквозь стены стенания домочадцев.

– Всё должно было пройти идеально. Я её ненавижу! – вскричала Исабела.

– Луиза сама на себя не похожа! Она абсолютно утратила способности! – воскликнула Джульета.

– И как нам быть уверенными, что Энканто по-прежнему в безопасности? – спросил дядюшка Феликс.

– Из-за неё я потеряю дар? – взвыл Ка-мило.

– Мирабель оказалась в этом видении не без причины. Что тут понимать? – прогремел голос бабушки Альмы поверх остальных.

Мирабель не была готова сдаться. Что с того, что вся семья винит её в попытках уничтожить магию? Их зацикленность на ней не даёт им увидеть картину целиком! Она ещё может спасти чудо и доказать, что полезна семье. В голову Мирабель пришла идея. Полная решимости, она прошла обратно за дверь. И в этот раз она не позволит Бруно выставить её за порог!

Глава четырнадцатая

– Ты должен вызвать ещё одно видение, – сказала Мирабель, врываясь без спроса в жилище Бруно.

– Что? Нет-нет, я не стану. Я больше не занимаюсь предсказаниями, – пробормотал он, удивлённый её скорым возвращением.

– Нельзя говорить человеку: «Судьба мира в твоих руках. Точка», – заметила Мирабель. – Если твоя судьба зависит от меня, я говорю тебе призвать новое видение. Может, оно подскажет мне, что делать.

– Нет, я этим больше не занимаюсь, – Бруно настойчиво качал головой.

– Попытка не пытка, – не отступала Мирабель.

– Слушай, даже если бы я захотел, – что не так, – сказал он, – ты разгромила мою пещеру видений (да, я в курсе), и теперь это проблема, ведь для предсказаний требуется большое открытое пространство.

– Да ладно тебе! Два главных отщепенца семьи нашли друг друга! По-моему, это знак судьбы, – сказала Мирабель, преисполненная уверенности.

– У меня всё ещё нет большого открытого пространства.

Как вдруг между ними приземлился тукан Антонио. Обернувшись, Мирабель и Бруно увидели дряхлого тапира, скучающую капибару и свирепого ягуара, позади которых шёл Антонио.

– Вы можете воспользоваться моей комнатой. Крысы мне всё рассказали, – произнёс Антонио, а затем строго посмотрел на ягуара. – Не ешь их. – Поглядывавший на грызунов Бруно ягуар нехотя попятился назад.

Мирабель снова посмотрела на Бруно, не желая принимать «нет» в качестве ответа.

– Дядя Бруно, семье нужна помощь, – сказала она. – И вам нужно выбираться отсюда.

– Ты ведь меня не бросишь? – спросил Бруно.

Между тем, незаметно для Мирабель и остальных домочадцев, стоявшая на особой полке во дворе свеча неестественно заморгала. Стайка игравших перед домом детей в ужасе смотрела, как по земле рядом с ними поползла тонкая трещина. Дом тряхнуло, и дети в ужасе бросились прочь.

Бабушка Альма в вестибюле созывала семейное собрание. Она сосредоточилась на Агустине.

– Ты должен был сообщить мне сию же секунду, когда обнаружил видение!

– Я думал о своей дочери. Или её мы в расчёт не берём? – огрызнулся Агустин.

– Пепа, успокойся! – воскликнула бабушка, когда над ними заморосил дождик.

– Это я ещё спокойна. Спокойна! – рявкнула тётушка Пепа.

– Мама, ты всегда была к Мирабель слишком сурова, – сказала Джульета.

И тут раздался громкий хруст. По стене вестибюля побежали новые трещины, от чего портрет дедушки Педро упал на пол.

– Оглянись, – произнесла бабушка. – Мы должны защитить семью, наш Энканто. Нельзя допустить, чтобы мы потеряли дом.

В дверях возник дядюшка Феликс.

– Бабушка, тебя зовут горожане. Они в ужасе.

Бабушка посмотрела в сторону города.

– Когда вернусь, поговорю с Мирабель. Найдите её, – велела бабушка. Дом снова задрожал.

Глава пятнадцатая

Чуть погодя Мирабель и Бруно оказались в комнате-джунглях Антонио. Бруно быстро принялся за дело, создавая круг для видения. Звери Антонио смотрели, как он работает. Комната вдруг загрохотала и задрожала, как если бы дом пошатнулся.

– Думаю, нам следует поспешить, – ахнула Мирабель.

– Будущее не поторопишь, – возразил Бруно. Как только он закончил с кругом (обойдя настырную капибару, не желавшую сдвинуться с места), он бросил на Мирабель обеспокоенный взгляд. – А что, если я покажу тебе нечто ещё более ужасное? Когда я вижу плохое, это происходит.

– Не думаю, что ты приносишь несчастья. По-моему, большинство людей просто не умеют смотреть на вещи иначе, – ответила Мирабель.

Бруно задумчиво на неё взглянул.

– А ты соображаешь.

Антонио протянул Бруно плюшевого ягуара, которого для него смастерила Мирабель. Заботливый мальчуган надеялся, что игрушка придаст дяде храбрости, совсем как ему в день дара. Бруно взял ягуара и прижал к себе.

– На удачу, – сказал Антонио. Он озарил Мирабель улыбкой, говорившей: «Я в тебя верю». После чего оставил их, чтобы не мешать.

Бруно взглянул на плюшевого ягуара в руках. Он выдохнул и достал из кармана позолоченную коробочку, а затем открыл её и вытащил оттуда спичку.

– Я справлюсь. Справлюсь. Уно, дос, трее, четыре, пять, шесть. – Бруно чиркнул спичкой и поджёг ворох сырых листьев. Дым мгновенно завился вокруг них с Мирабель. Он закрыл глаза и принялся считать: – Уно, дос, трее, четыре, пять, шесть... Уно, дос, трее, четыре, пять, шесть...

Комнату наполнило волшебство. Незаметно для Бруно дверь его комнаты в коридоре вновь замерцала. Этого не случалось уже долгие годы. Дверь потухла в тот день, когда он покинул семью. Тем временем в комнате Антонио всё сияло! Поднялся ветер. Он сдувал листья и превращал водопады в клубившийся вокруг них туман. Мирабель посмотрела на Бруно. Его глаза приобрели яркий изумрудно-зелёный оттенок и сверкали, словно звёзды.

– Ты, наверное, захочешь остановиться, – предостерёг Бруно.

Мирабель взяла его ладонь и крепко её сжала, а порыв волшебства и ветра всё кружился и кружился, и наконец... вжик! Мирабель перенесло в видение. В нём она увидела, как семью преследует зловещая трещина! Как вдруг возник чей-то силуэт.

– Я не справлюсь! – закричал Бруно в муках. – Не справлюсь! Оно такое же!

– Справишься. Я не смогу помочь, если не увижу, что делать, – сказала Мирабель. – Мне нужно узнать, к чему оно ведёт... должен быть ответ, просто мы его не видим! – Джунгли вокруг задрожали. Волшебство боролось. – Дядя Бруно, вы нужны семье, – сказала Мирабель, слегка сжимая его ладонь, чтобы он знал: она в него верит. Подбадривание сработало. Видение дядюшки Бруно стало яснее и чётче. Мирабель видела, как что-то прорисовывается. Но что? Она пригляделась поближе и увидела бабочку, летящую на маленький огонёк. – Там! Вон там! – воскликнула она радостно.

– Бабочка. Следуй за ней, – сказал Бруно. – Здесь есть кто-то ещё...

– Кто же? – Мирабель присматривалась, но силуэт был по-прежнему мутным.

– Обними её, и найдёшь способ...

– Кого? – спросила Мирабель.

– Обними её. Найдёшь способ. Обними её, и найдёшь способ, – монотонно бубнил Бруно.

Мирабель приблизилась. Ей нужно было понять, кого она должна заключить в объятья.

– Кого...

– Обними её. Найдёшь способ. Обними её, и найдёшь способ, – повторял Бруно.

– Кто это? – спросила Мирабель, подходя к силуэту, чтобы рассмотреть получше. И тут он прояснился. Это была... – Исабела! – фыркнула Мирабель.

Вспышка молнии завершила видение. Бруно вздрогнул, возвращаясь к действительности.

– Твоя сестра, это же замечательно! – воскликнул он.

Вот только Бруно не понимал, что в этом нет ничего замечательного. С учётом сорванного предложения и множества других причин, по которым Исабела недолюбливала Мирабель.

Мирабель схватила Бруно и направилась к спальне Исабелы. Она знала, как сестра на неё зла, но медлить было нельзя. Она нужна Энканто.

Глава шестнадцатая

– Что это вообще значит? Это объятие? И как оно поможет мне «найти способ»? Она не станет меня обнимать, – бурчала Мирабель, стоя за горшком с цветком перед дверью Исабелы. – Она меня ненавидит. К тому же я испортила ей сватовство. Плюс...

– Мирабель, – мягко произнёс Бруно, стоявший за другим горшком с растением.

– Мне ужасно действует это на нервы. Ну конечно, куда мы без Исабелы. Ведь...

– Мирабель.

– У Сеньориты Совершенство есть ответы всегда и на всё. Наша идеальная Исабела...

– Мирабель, – Бруно заговорил чуть громче, чтобы обратить на себя её внимание. – Извини, эм, ты... ты упускаешь суть. Судьба семьи зависит не от неё, а от тебя, – объяснил он. – До того, как ты заявила, что не справишься с объятиями, вспомни: ты помогла Антонио получить дверь, помогла мне призвать первое хорошее видение в жизни. Ты никогда не сдаёшься. Ты лучшая из нас. Тебе просто нужно это понять. – Он улыбнулся. – Одной... без меня.

– Стой, что? Ты не зайдёшь со мной?

Бруно отодвинул горшок и исчез из виду. Он направился к портрету, скрывавшему потайной переход. Мирабель не могла поверить, что он её бросает.

– Это же твоё видение, а не моё! – ответил он.

– Ты боишься, что тебя увидит бабушка, – сказала Мирабель сухо.

– Нет! То есть да, и это тоже, – огрызнулся дядя. – Если спасёшь волшебство, загляни в гости.

– Когда я спасу волшебство, я приведу тебя домой, – сказала она, улыбаясь.

Бруно слабо улыбнулся в ответ. Затем поднял с пола крысу и принялся с ней говорить:

–– Уно, дос, трее, четыре, пять, шесть. – Он сделал глубокий вдох, после чего скрылся в потайном переходе за портретом. Мирабель вдруг охватила тоска. Она посмотрела на свечу. Её пламя почти погасло. Дом моргал и трясся, выходя из строя.

У неё оставалось всё меньше времени. Она открыла дверь Исабелы и вошла в великолепные покои, усыпанные цветами. Всюду, куда ни глянь, цвели яркие бутоны и пышные зелёные лозы, но Исабелы нигде не было.

– Привет, сестрица! – произнесла Мирабель сладчайшим голоском, на который была способна. – Знаю, между нами было недопонимание, но я... готова стать лучше. Так что нам нужно просто... обняться.

– Просто обняться? – возмутился голос Исабелы из ниоткуда. Мирабель поёжилась. Это будет сложнее, чем она думала. – Луиза и лепёшки поднять не может. Нос Мариано похож на раздавленную папайю. Ты, должно быть, спятила?

Мирабель озиралась по сторонам, ища Исабелу. Наконец она заметила её лежащей на кровати в окружении ещё более крупных и великолепных цветов, чем обычно.

– Иса, знаю, ты расстроена... а знаешь, чем лечат хандру? Тёплым объятьем.

– Убирайся.

Цветущая лоза обвилась вокруг Мирабель и потащила её из комнаты.

– Иса... – попробовала возразить Мирабель, но тут ей закрыл рот распустившийся из лозы цветок.

Исабела воспользовалась возможностью, чтобы рассказать Мирабель, как она на самом деле себя чувствует.

– Всё шло идеально! Бабушка была счастлива. Семья была счастлива. Ты хочешь всё исправить? Извинись за то, что разрушила мою жизнь!

Всё ещё стянутая лозой Мирабель посмотрела в пол, не зная, как извиниться за то, в чём она не виновата. Если уж на то пошло, это Исабеле стоит перед ней извиниться. Дом снова задрожал, и Мирабель поняла, что должна попытаться.

– Мне... жаль... что твоя жизнь само совершенство.

– Вон! – вскипела Исабела. Взмах ладони, и растение потащило Мирабель в коридор, но та умудрилась схватиться за что- то из мебели.

– Подожди! Ладно, Иса, – произнесла она, сдаваясь. – Прошу прощения... – Лоза стянула её крепче. – Я вовсе не пыталась разрушить твою жизнь. У некоторых из нас есть проблемы посерьёзней, глупая ты, эгоистичная, избалованная принцесса!

– Эгоистичная?! – возмутилась Исабела, насупившись. – Мне приходилось быть идеальной всю мою жизнь, и единственное, что ты в кои-то веки для меня сделала, – всё испортила.

– Ничего я не портила! Ты всё ещё можешь выйти за этого здоровенного болвана...

–Я никогда не хотела за него замуж! Я пошла на это ради семьи! – прокричала Иса, вдруг из земли между сёстрами вырос крупный колючий кактус. Он выглядел странно и не походил ни на один из кактусов, которые когда-либо видела Мирабель. Что ещё важнее, он вообще не походил ни на одно из растений, которые сестра когда-либо создавала у неё на глазах! Он был бесконечно далёк от красивых цветочков, украшавших её комнату.

Исабела вздрогнула, ужасаясь тому, что только что сотворила. Мирабель покосилась на кактус. Они обе были потрясены и озадачены.

– Иса? – мягко произнесла Мирабель. Она взглянула на дверь в комнату. Её мерцание стремительно затухало. Это её вина? Она только что сломала магию сестры? – Что это? – спросила Мирабель неловко.

Исабела подошла ближе к кактусу. Он больше не пугал её, а притягивал к себе. Она подняла растение и принялась изучать причудливую симметрию. Верно, она впервые создала нечто подобное. Такие чёткие формы. До чего не похоже на цветы и пышные зелёные лозы!

К собственному удивлению, Исабела вовсе не расстроилась. Она была изумлена. Мирабель отошла назад и смотрела, как сестра радуется сотворению чего-то нового, чего-то необычного. Она больше не казалась сердитой. Напротив, выглядела довольно весёлой. Что происходит?

Исабела скользила по комнате, высаживая дикие растения прямо на ходу.

Как оказалось, ей не нужно делать всё вокруг красивым. Исабела сдерживала свою истинную натуру и теперь, создав что-то «несовершенное», почувствовала себя свободной!

Мирабель ходила за сестрой по комнате, думая, что, возможно, эти новые растения – знак. Быть может, они что-то означают. Вероятно, она может наконец обнять сестру, завершить видение и спасти магию!

Вот только Исабела была слишком занята свежими творениями. Каждое новое растение становилось препятствием между Мирабель и сестрой, но она старалась не отставать.

Вскоре Мирабель принялись хватать и толкать более крупные и экстравагантные растения. Все они были странными и чудесными произведениями Исабелы. Внезапно к ней потянулась лоза, но Исабела оттащила её в сторону, на роскошную кровать из зелёных листьев.

Держась поодаль, Мирабель смотрела, как Исабела разглядывает результат своих трудов. Казалось, сестру переполняло восхищение. Такой Мирабель её ещё не видела. Она улыбнулась, восторгаясь вспышкой творческой силы и волшебства.

Кровать из листвы взмыла высоко в воздух. Это была восковая пальма. Пробив потолок спальни Исабелы, она подняла сестёр на крышу Каситы. Они помчались по крыше, и Мирабель заметила во дворе внизу свечу. Та горела ярче прежнего! Что бы ни делала Исабела, пламя от этого крепчало. Исабела радостно продолжила создавать невероятные растительные сочетания из корней, длинных лоз, зубчатых листьев и буйных восковых цветов, подобных которым свет ещё не видывал. Мирабель её подбадривала!

Висячие лозы и колючие растения парили над крышей. Сёстры, схватив друг друга, нырнули в калейдоскоп цветов и растений и приземлились в ворох пышных лепестков, зелени и бутонов во дворе. Девочки смеялись не переставая. Исабела взглянула на Мирабель. Она была счастлива и благодарна! Она собралась её обнять, как вдруг во двор вышла бабушка.

– Что вы наделали?! – прогремела она.

Глава семнадцатая

Приподнявшись на локтях, Мирабель и Исабела увидели бабушку вместе с тётушкой Пепой. Те пристально на них глядели. Дикие творения Исабелы разрослись по всему двору. Заслышав возню, родители Мирабель сбежали по лестнице вниз. Бросив на Исабелу взгляд, Мирабель увидела, что её безупречное розовое платье теперь раскрашено всеми цветами радуги. Как красиво! Однако под строгим бабушкиным взором весёлый настрой Исабелы сменился стыдом. Мирабель улыбнулась сестре, чтобы её поддержать.

– Бабушка, ты не понимаешь. Благодаря нам свеча разгорелась ярче, – попробовала объяснить Мирабель.

– Что ты такое говоришь?! – вскричала бабушка. – Посмотри на сестру! Посмотри на наш дом! Открой глаза!

– Прошу, просто послушай... Исабела не была счастлива, – объяснила Мирабель.

– Конечно, она не была счастлива. Ты испортила сватовство!

– Я нашла способ ей помочь. Свеча разгорелась ярче, чем я когда-либо видела. Я оказалась внутри видения, потому что должна была нам помочь.

– Мирабель, – бабушка в неверии качала головой.

– Я должна спасти магию. Просто послушай...

– Прекрати, Мирабель! – велела бабушка. – Трещины пошли из-за тебя.

Мирабель не собиралась отступать. Неужели она единственная, кто держит глаза открытыми? Почему бабушка не видит полную картину происходящего с семьёй?

– Нет, – возразила Мирабель. Земля под ногами вдруг задрожала. Энканто разваливался на части.

– Бруно ушёл из семьи из-за тебя! – воскликнула бабушка. – Луиза лишилась силы. Исабеле не сделали предложения. Не знаю, почему ты не получила дар, но твой отказ признать это ломает нам жизни! Наш дом умирает из-за тебя!

Пока бабушка продолжала обвинять Мирабель, трещин появлялось всё больше.

Мирабель едва могла вымолвить слово. Она посмотрела на Исабелу и Луизу, затем – снова на бабушку. Выслушивать обвинения было даже больнее, чем не получить дар в ту далёкую ночь. Она подумала о дядюшке Бруно и обо всём, что он говорил. Он предвидел, что семья обернёт предсказание против неё. Он оказался прав. Вот почему он скрывал его от всех.

– Ты ошибаешься, – сказала Мирабель негромко. Свежие трещины протянулись прямо к бабушке. Свеча прерывисто заморгала, и по полу и стенам поползло ещё больше разломов. Они смыкались вокруг свечи. – Луиза всегда будет недостаточно сильной. Бруно – недостаточно хорошим. Исабела недостаточно идеальной. А ночь, когда я не получила дар... была ночью, когда ты перестала в меня верить. – Трещины прорезали пол между Мирабель и бабушкой. – Дом умирает, потому что ты требуешь от нас слишком многого!

– Ты понятия не имеешь, что я сделала для этой семьи! – сказала бабушка.

– Это ты понятия не имеешь, что ты с этой семьёй сделала!

– Я посвятила жизнь защите семьи, нашего дома.

Борозды поползли по всему Энканто. Обеспокоенные происходящим горожане в ужасе побежали к дому Мадригаль за помощью.

– Открой глаза! Семья погибает из-за тебя! – воскликнула Мирабель.

Бабушку поразила сила слов Мирабель. Однако не успела она ответить, как большой разлом практически разорвал дом на части, подползая к свече ещё ближе. Мирабель с тревогой осознала, что дом перед лицом происходящего, по всей видимости, бессилен. Он испустил болезненный стон. Хуже того, свеча могла вот-вот упасть в глубокую пропасть.

– Свеча! Спасайте свечу! – завопила тётушка Пепа.

Семья взялась за дело. Исабела схватилась за одну из лоз, чтобы приподнять свечу в воздух, где той ничего не грозит. Однако ветка рассыпалась в прах, и девушка шлёпнулась на землю. От колючих растений, недавно заполнивших двор, также не осталось и следа.

– Нет! – вскричала Исабела, волшебство таяло у неё на глазах.

Горы, окружавшие Энканто, затрещали. Магия умирала слишком быстро, трещины расползались быстрее, подвергая опасности целую деревню. Нужно достать свечу немедленно.

– Касита! – крикнула Мирабель, прося дом помочь ей ещё раз. С балкона упали перила, создавая возможность забраться на крышу. Девушка стала карабкаться по ним так быстро, как только могла.

Тем временем остальные домочадцы также пытались спасти свечу, но их магия быстро угасала.

Камило ринулся вперёд, меняя форму, чтобы схватить свечу. Однако едва он приблизился, как вернулся в привычное обличье.

– Ай, нет-нет! – вскричал Камило.

Следом выступила тётушка Пепа. Она призвала свою власть над погодой на помощь.

– Пени, любовь моя, ты должна остановить ветер, – подгонял её дядюшка Феликс.

– Не могу, – взвыла она. Её волшебная сила исчезла. Она ссутулилась, поражённая. Затем обеспокоенно подняла взгляд. – Где Антонио?

Долорес побежала искать Антонио и нашла его в комнате. Гигантское дерево посередине спальни раскачивалось и дрожало. Оно грозилось вот-вот упасть и разрушить всё на своём пути. Антонио позвал животных на помощь, но те теперь его не понимали. Вдруг ягуар посадил Антонио и Долорес к себе на спину и помчался в безопасное место. В тот же миг дерево разломило дверь комнаты. Всех троих отбросило ударной волной.

– Нет! – крикнула Пепа.

Дядюшка Феликс подхватил Антонио, а дом поймал Долорес в тачку. Животные Антонио спасались бегством.

– Касита! Ты должна всех вывести! Скорее! – воскликнула Мирабель. Теперь, когда семья полностью лишилась волшебных способностей, дом собрал оставшиеся силы, чтобы вытолкнуть жильцов наружу, где им ничего не будет грозить.

– Уходим! – крикнул дядюшка Феликс. Луиза призвала остаток силы, чтобы приподнять деревянную перекладину, освобождая родственникам путь. Агустин и Джульета помогли ей выйти из-под балки, когда волшебство окончательно её покинуло.

Внутри стен Бруно пытался выбраться из потайной части дома. Он надел на голову ведро и ринулся сквозь стену. Дом ему подсобил, и Бруно приземлился на мягкий клочок травы, оставшись не замеченным домочадцами. Он смотрел с земли, как рассыпается жилище.

– Идёмте же поскорее, – сказал отец Мирабель, поторапливая всех отойти подальше от дома. – Давайте, ну же!

Мирабель бежала по крыше. Она ещё могла спасти свечу. До свечи почти можно было дотянуться рукой, когда крыша испустила резкий, пронзительный вой. Она обрушивалась у неё под ногами! Черепица резко просела, когда Мирабель схватила свечу.

– Мирабель, нет! – крикнула Джульета.

Дом скатил черепицу, спуская Мирабель с балкона. В этот момент сверху полетели обломки. В прощальном порыве любви дом накрыл Мирабель, спасая её. Касита кашлянула пылью, и пламя свечи погасло.

– Нет, – прошептала Мирабель среди камней и пыли. У её ног лежало то, что осталось от их красавца дома. Она порылась в груде щебня и вытащила какую-то старую деталь.

Дома, который она любила, больше нет.

Издалека до неё донеслись стенания родни. Она смотрела, как Антонио говорит что-то тукану, но птица, неспособная его понять, улетает.

– Немудрено, что ей не досталось дара, – произнёс кто-то.

– Не смей так говорить про Мирабель, – сказал другой.

– Не смей так говорить с моим сыном.

– Оставаться нет смысла.

– Предлагаешь уйти? Как можно?

– Энканто разрушен. Она не оставила нам выбора.

Так, под звуки взаимных упрёков, Мирабель побрела прочь.

– Где Мирабель? Мирабель?! – кричала Джульета. Хотя мама её и звала, Мирабель знала, что им всем будет лучше без неё.

К тому времени, когда они собрались её искать, Мирабель ушла.

Глава восемнадцатая

Мирабель продиралась сквозь заваленный камнями горный перевал. Дойдя до края реки, она споткнулась и, упав на землю, порвала платье. Поймав своё отражение в воде, Мирабель покачала головой и поёжилась. Она лишь хотела, чтобы семья ей гордилась, но у неё не вышло.

Она присела на валун, чтобы отдохнуть и собраться с мыслями. Нужно уходить, но она ещё не определилась куда.

– Мирабель, – мягко произнёс знакомый голос. Бабушка Альма опустилась рядом с девушкой. Оказалось, она шла за внучкой от самых руин Каситы.

– Мне жаль, – сказала Мирабель, сгорая от стыда. Её голос звучал слабо и сипло. – Я не хотела нам навредить... Я лишь хотела... быть чем-то, чем не являюсь...

Бабушка сидела рядом, тихая и измотанная. Мирабель ещё никогда не видела её такой. Она внезапно так постарела. И впервые казалась измождённой.

– Мне ни разу не хватило духу вернуться сюда, – произнесла бабушка с глубокой печалью. Она посмотрела на реку, словно на старого друга из далёкого прошлого. – На этой реке мы обрели наше чудо.

Мирабель посмотрела на бабушку Альму.

– Это здесь дедушка Педро... – начала она, и бабушка кивнула. Мирабель понятия не имела, что это та самая река из историй про дедушку Педро и ночь основания Энканто. Каковы были шансы, что она набредёт на это место именно сегодня?

– Я думала, наша жизнь будет иной... думала, стану другим человеком... – объяснила бабушка. Она снова посмотрела на реку, словно нужные ответы скрывались там, под поверхностью. Мирабель и сама пригляделась к воде и увидела, как бабушка в отражении из пожилой женщины превратилась в молодую девушку.

И из глубин тёмной реки бабушка поведала их с дедушкой Педро историю.

В маленькой деревушке, где росла бабушка Мирабель, людям приходилось тяжело работать и жизнь не была проста. Как-то днём Альма несла большую корзину с едой. Вдруг её испугало ржание лошадей, верхом на которых ехали опасные люди, и она запнулась. Юная Альма уронила корзину к ногам молодого лавочника. Почуяв, что всадники задумали неладное, лавочник вышел вперёд и уговорил их уйти.

Когда те ускакали, юноша помог Альме встать и поднять корзину. Такой была первая встреча бабушки и дедушки Мирабель.

Позже возле лавки Педро зашил дырку на платье Альмы. Она смотрела на него, и её любовь становилась сильнее с каждой минутой, которую они проводили вместе. Деревенские жители едва сводили концы с концами, но Альма и Педро полюбили друг друга и даже не думали расставаться. Они обсудили планы на будущее и поженились. На ступенях маленькой церквушки новобрачные держали между собой свечу.

Это была та же свеча, которая погибла несколько часов назад. Свеча, из которой вырос Энканто. Мирабель поняла, что волшебная свеча всегда была частью семьи Мадригаль, ещё до обретения ими магии. Она была рядом, освещая своим непрерывным огнём зародившееся чувство бабушки с дедушкой.

Несколько месяцев спустя юная Альма была вместе с Педро в их скромном доме. Она только что сообщила, что беременна... тройней! Педро сделал вид, что падает в обморок, после чего заключил её в счастливые объятия.

В ночь, когда родились тройняшки, Педро и Альма смотрели на них с искренней любовью. Как вдруг за окном пронеслась яркая вспышка. Постройки охватил огонь, безжалостные всадники напали на жителей. Супруги посмотрели на детей, затем ещё раз друг другу в глаза. Выбора не осталось: нужно было уходить и искать более безопасное место.

Бабушка и дедушка собрали всё, что могли. Выходя за порог, Педро остановился и прихватил ещё кое-что: свадебную свечу. Со свечой, освещавшей им путь, Альма и Педро отправились в ночь, за ними последовали другие семьи. Они шли до самого утра, пока не очутились у реки. Это была та же река, у которой Мирабель и бабушка Альма сидели теперь.

Пересекая реку, Педро на каждом шагу подбадривал Альму продолжать идти. Его слова и любящий взгляд успокаивали её. Как вдруг позади послышался шум. Звук лошадиного ржания означал, что всадники уже близко. Народ бросился по реке врассыпную. Поднялся хаос, Альма была напугана. Что станет с её малышами? Она крепко их держала. Педро увидел страх в глазах жены и понял, что должен сделать.

Он мягко приподнял её лицо за подбородок. Его взгляд говорил, что всё будет в порядке. Он поцеловал каждого из малышей, а затем от всего сердца поцеловал Альму. Он заглянул ей в глаза и дал обещание, что она спасётся и будет жить в достатке. Их дети обретут новый дом и лучшую жизнь. Педро поцеловал жену ещё раз на прощание и ринулся к всадникам. Он пытался их остановить и умолял сохранить жизнь его семье. Жестокосердные всадники не вняли его мольбе и одним махом... Педро не стало.

Пока остальные семьи поддались панике, бабушка посмотрела на реку, а затем снова на малышей. Всадники всё приближались. Она опустилась на колени с разбитым сердцем и в страхе. Держа свечу, она попросила у земли сохранить детям жизнь. Она запустила ладони в сырую почву. Как вдруг земля вокруг неё сверкнула, и безжалостных всадников отбросило назад мощным ударом. Свеча разгорелась ярче, наполняемая волшебством.

Подняв глаза, бабушка увидела, что они спасены! Другие семьи собрались вокруг, дивясь тому, что она только что сделала. Они принялись праздновать, но Альма всматривалась в реку, где в последний раз видела милого Педро. Вокруг как по волшебству поднялись горы, навеки скрыв место его гибели.

Вскоре овдовевшая Альма с разбитым сердцем сидела в спальне нового дома. Она посмотрела на малышей и поняла, что не может скорбеть вечно. Она должна быть сильной ради детей. Она должна выполнить данное Педро обещание. Она не перестанет трудиться ради лучшей жизни.

Совсем как Педро поднял свечу, чтобы она осветила ему путь в ночи, Альма схватила свечу и поставила её на окно. Она покажет дорогу и ей. Альма вышла за порог, намереваясь сделать всё, чтобы жертва Педро не была напрасной.

Время шло, дети выросли, а вместе с ними и её запросы и ожидания. Бабушка держала домашних в ежовых рукавицах. Каждый член семьи должен был доказать, что достоин носить фамилию Мадригаль! Чудо нужно заслужить! Со временем родились внуки, и каждый из них получил дар... кроме Мирабель.

С той ночи, когда дверь Мирабель погасла, бабушка стала её сторониться. Затем, угрожая обещанию, которое Альма дала Педро, появились трещины. Их дом, их красивый, живой дом превратился теперь в груду камней, а семья распадалась и переругивалась.

Бабушке ничего не оставалось, кроме как крепко держать цепочку с ключами. Она чувствовала себя так, словно всех подвела.

Голос бабушки вернул Мирабель к действительности, где они смотрели на реку.

– Мне было дано чудо, второй шанс, а я так боялась его потерять, что забыла, во имя чего мой Педро пожертвовал собой, – произнесла бабушка с сокрушённым видом. – Если бы он мог меня сейчас видеть, он бы так огорчился. – Она посмотрела на Мирабель. – Ты никогда не вредила нашей семье, Мирабель. Наша жизнь разрушена по моей вине. – Слова будто вырвались из её груди сами собой. Казалось, бабушка изумилась тому, что призналась в этом вслух.

Мирабель посмотрела на бабушку. Теперь она поняла, почему та была такой требовательной и сильной всё это время. Она столько пережила: бежала из дома, потеряла мужа и вырастила в одиночку троих детей. После случившегося Альма считала, что обязана защищать семью. Бабушка и внучка замолчали, а на камыш посередине реки опустилась бабочка.

Мирабель зачарованно на неё глядела. Где же она видела эту бабочку прежде? Точно! Видение! Бруно говорил идти за бабочкой. У Мирабель появилась идея. Она скинула туфли, а затем помогла бабушке снять обувь. Держась за руки, они принялись вместе переправляться вброд.

– Давным-давно вам с дедушкой пришлось бежать из дома, – сказала Мирабель. Они вошли глубже в реку. – Ты столько несла на себе так долго, потому что для тебя нет ничего дороже семьи. Мы спасены благодаря тебе. Но теперь нет такой ноши, которую ты должна нести в одиночку, ведь что бы ни случилось, мы разделим это с тобой.

Когда бабушка прочувствовала слова Мирабель всем сердцем, оно открылось. Солнце вдруг проклюнулось сквозь облака, озаряя реку. Бабушка посмотрела на Мирабель в изумлении. Она впервые видела её так ясно.

– Я попросила помощи у моего Педро, и он отправил мне тебя, Мирабель, – сказала Альма, источая любовь и гордость. Она ласково прикоснулась к лицу Мирабель, а затем обняла её. Вода реки закружилась, и сотни бабочек, порхая, поднялись вокруг. Мирабель с бабушкой смотрели на них, и по их лицам текли слёзы. Когда, взявшись за руки, они вернулись к берегу, из-за деревьев послышались звуки возни.

– Она этого не делала! – закричал Бруно, сидевший верхом на лошади. Он спрыгнул вниз и перегородил бабушке дорогу. – Я показал ей видение! Это всё я. Я такой: «Иди!» А она такая: «Иду!» Она лишь хотела помочь, – промямлил он, запыхаясь. – Мне... всё равно, что ты думаешь обо мне, но если ты слишком упряма, чтобы, чтобы просто...

Бабушка утихомирила его, заключая в долгие, любящие объятия.

– Брунито, – произнесла она мягко.

Бруно посмотрел на Мирабель обескураженно.

– Кажется, я пропустил кое-что важное, – произнёс он.

– Идём! – воскликнула Мирабель, запрыгивая на лошадь. Она помогла забраться сначала бабушке, затем Бруно.

– Что происходит? Куда мы едем? – спросил Бруно.

– Домой, – ответила Мирабель. Они помчались вперёд, следуя за стайкой бабочек обратно в Энканто.

Глава девятнадцатая

Тем временем у руин Каситы над землёй нависла тьма. Семье Мадригаль и горожанам ничего не оставалось, кроме как поражённо сидеть среди окружающей разрухи. Домочадцы Мирабель впали в уныние, были сломлены и не знали, как быть дальше. Они лишились способностей! Дом развалился. Целый город в руинах. А бабушка и Мирабель куда-то пропали.

Вдруг малыш Антонио, сидя на руках у мамы, заметил искрящийся свет. Он похлопал маму и указал на яркое свечение, двигавшееся прямо к ним. Пепа подняла глаза. Это была Мирабель. Она ехала верхом на лошади, бабушка сидела сразу за ней! И с ними дядюшка Бруно! Позади них рой бабочек порхал в ослепительном волшебном свете, разгонявшем тьму. Семья и горожане в изумлении и восхищении взирали на это чудо.

Мирабель затормозила перед разрушенным домом. На мгновение зрелище захватило её врасплох, но она не позволила ему сбить себя с толку.

– Мирабель! – окликнула её мама. Она с облегчением заключила дочь в объятия, счастливая, что та в безопасности. – Ах, любовь моя, я так волновалась.

– Мама, мы будем в порядке, – заявила Мирабель.

Домочадцы собрались вокруг Мирабель, и она принялась рассказывать, свидетелем чему она только что стала на берегу. Бабушка Альма присоединилась к ней, приглашая дядюшку Бруно обратно в семью.

Родные не верили своим глазам. Бруно вернулся! И им не было страшно: вообще- то они все очень по нему скучали! Делясь страшными историями про Бруно, они совсем позабыли, какой он добрый, изобретательный и до чего у него приятный голос.

Один за другим они открыли свои истинные чувства, страхи и мечты. Они впервые были самими собой. Они уже очень долго не видели настоящих друг друга. И вот теперь у них словно открылись глаза.

Они принялись поднимать обломки, один за другим. Горожане вышли вперёд, неуверенно, но с желанием быть полезными. Мадригаль с радостью приняли их помощь, собирая Каситу воедино: камень за камнем, стена за стеной, дверь за дверью.

Красавчик Мариано Гузман подбежал к Долорес и начал ей помогать. Она улыбнулась ему, в глазах девушки сверкнули искорки. Домочадцы и горожане работали всю ночь, и наконец обломки снова стали напоминать старую добрую Каситу.

Закончив, Мирабель и её родные встали перед домом, чтобы осмотреть результат. Люди принялись зажигать свечи, любуясь жилищем перед ними. Оно было почти готово. Не хватало лишь одного.

Бабушка протянула Мирабель последнюю деталь: дверную ручку.

Мирабель стояла у порога, глядя на своё отражение в дверной ручке, которую держала в ладони.

Она вставила ручку в дверь и – вжик! Дом ожил вновь! Бабочки полетели по Энканто потоком мерцающего света! К роду Мадригаль вернулись их силы! Мирабель стояла перед домом. Она улыбалась. Видение Бруно сбылось.

Дом помахал Мирабель. Мирабель помахала в ответ.

– Ну здравствуй, Касита.

Эпилог

В Каситу вернулась магия, и Солнце вновь ярко засветило над Энканто. Бабушка и Мирабель принесли свечу во двор, где её волшебное пламя разгорелось сильнее, чем когда-либо! Она не переставала напоминать семье не только о принесённой ради них жертве, но и о том, что каждый из них по-своему уникален. И дело тут не в дарах.

Семья встретила дядюшку Бруно с распростёртыми объятьями, и ему никогда больше не приходилось ужинать в одиночку. А театральные крысиные истории о запретной любви стали всеобщим хитом!

Луиза продолжила усердно работать, но ещё она находила время на себя, всякий раз, когда хотела. Исабела теперь стала Сеньоритой Несовершенство и творила самые несовершенные и дикие растения во всём мире! А Долорес вышла за любовь всей своей жизни – красавчика Мариано Гузмана! На свадьбе у них гулял целый город. Что касается Мирабель...

Как-то раз семья играючи завязала ей глаза, чтобы устроить сюрприз. Они переговаривались и смеялись, проводя её по дому к двери спальни. Когда ей открыли глаза, Мирабель улыбнулась от уха до уха! Каждый из домочадцев украсил её дверь тем, что как-либо отражало его или её особый дар. Подарок был сотворён волшебством и светился любовью. Её особенная дверь!

Позже в городе Мирабель играла на гармошке и рассказывала детворе историю о чуде и волшебных дарах. Ребятишки её внимательно слушали.

– Многие спрашивают меня о семье, и я всегда отвечаю одинаково: наша семья в точности как ваша. Но ведь каждый из нас в самом деле получил волшебный дар, скажете вы, – продолжала Мирабель. – Что ж, порой ваши способности не так заметны, как у других. Порой ваши способности не такие, какими вы их себе представляете. А иногда, если вы приглядитесь повнимательнее, если откроете глаза пошире... то обнаружите, что у вас их никогда не будет! – сказала Мирабель и тут же затрясла головой. – Погодите, не то... Обнаружите, что вы прекрасно обходились без них, – поправила себя Мирабель. – Ну, вы поняли!

Затем – чик! Готов новый семейный портрет. На нём у членов семьи Мадригаль были дурашливые лица – никто не был идеален. Зато на фотографию попали все- все! Мирабель перестала быть невидимкой. Она стояла в самом центре семейного портрета... на своём месте.

Иллюстрации


Оглавление

  • Литературно-художественное издание
  • Пролог
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвёртая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая
  • Глава двенадцатая
  • Глава тринадцатая
  • Глава четырнадцатая
  • Глава пятнадцатая
  • Глава шестнадцатая
  • Глава семнадцатая
  • Глава восемнадцатая
  • Глава девятнадцатая
  • Эпилог
  • Иллюстрации

    Радченко Н.А., перевод на русский язык, 2021

    Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2021

    Пролог

    Внучка с бабушкой тесно прижались друг к другу, и от этого свеча вспыхнула тёплым светом, который проникал в самые тёмные углы комнаты. Пламя отражалось в огромных очках девочки. Глаза её были закрыты.

    – Abre los ojos, – сказала бабушка, глядя на неё с любовью. Затем повторила: – Открой глаза. Смелее, не бойся.

    Малышка по имени Мирабель распахнула глаза и увидела чудесную свечу. Она горела чистым, едва колеблющимся волшебством.

    – Так вот откуда берётся волшебство? – спросила девочка.

    – Да. В этой свече живёт волшебство, дарованное нашей семье.

    – А как мы получили волшебство?

    Бабушка Альма приобняла внучку за плечо, и свеча разгорелась ещё ярче. Начался долгий рассказ о прошлом. В каждом движении пламени Мирабель видела отражение давней истории. Вот неприметный маленький домик. Молодая Альма и её муж Педро с обожанием смотрят на новорождённых тройняшек. Рядом на столике слабо мерцает та же самая свеча.

    И вдруг за окном ярко вспыхивает пламя. Лица счастливых родителей мрачнеют.

    – Когда трое моих деток только появились на свет, нам с твоим дедушкой Педро пришлось покинуть свой дом.

    Держа в руке свечу, Педро ведёт за собой группу испуганных людей. Они переходят широкую реку.

    – Многие пошли за нами в надежде начать новую жизнь. Но путь оказался очень опасен… и твой дедушка его не пережил.

    Бабушкины глаза заблестели. Той страшной ночью в их городок пришла жестокость, и молодая семья покинула свой дом. Вспоминать об этом было непросто.

    Мирабель прижалась к Альме, стараясь не пропустить ни слова. Она беспокоилась, что же станет с несчастными семьями. В огне свечи девочка видела, как изгнанники пересекли реку. Вдруг дедушка Педро обернулся. Надежда в его глазах сменилась беспокойством. Опасность шла за ними по пятам. Он должен был встретить её лицом к лицу и защитить семью. Дедушка с любовью посмотрел на жену, протянул ей свечу и ушёл противостоять угрозе.

    Свеча померкла, сгустилась тьма, и Альма поняла, что случилась беда. Педро больше не вернётся.

    В отчаянии она опустилась на колени и стала молиться, держа перед собой свечу. Когда казалось, что всё потеряно, свеча вдруг вспыхнула ярким, живым огоньком. А потом в воздухе, отгоняя тьму, закружились светящиеся бабочки. Земля задрожала, и в одно мгновение в небо устремились горы. Вокруг семей образовалась долина, где им ничего не угрожало.

    – Свеча засияла магическим пламенем, которое никогда не гаснет. И создала для нас безопасное пристанище. Зачарованное место… Энканто, – объяснила бабушка.

    Молитвы молодой женщины были услышаны. Пламя свечи стало ярче. Прямо из земли вырос огромный дом, и мать с тремя детьми очутилась в его потрясающем дворе.

    – Сила волшебства росла, и она вдохнула жизнь в Каситу, нашу милую виллу, приютившую нас, – рассказывала бабушка.

    Мало того, разноцветная Касита была такой же живой, как спасённая семья! Она приветливо захлопала ставнями на окнах, приглашая внутрь новых жильцов. Малютки на руках у Альмы взвизгнули от удивления.

    – Когда подросли мои дети, волшебство наделило их магическим даром, чтобы помочь нам, – продолжала бабушка свой рассказ. – А когда пришло время их детей…

    – Они тоже получили магию! – в восторге перебила её Мирабель.

    В огне свечи девочка увидела трёх пятилетних малышей. Перед каждым из них была загадочная дверь. Волшебная свеча указывала им дорогу к особым, не похожим друг на друга талантам. Дети касались дверных ручек, и вспыхивал яркий свет, наполнявший каждого неизведанной силой. В доме мгновенно появлялись новые комнаты, соответствующие чудесным дарам их жильцов.

    – Правильно, – согласилась Альма, с улыбкой глядя на взволнованную внучку. – И благодаря чудесным талантам нашей семьи наш новый дом стал настоящим раем.

    Непролазные дебри вокруг дома по волшебству превратились в солнечную лужайку. Пальмы вытянулись до самого неба, и круглый год во дворе росли яркие цветы и пышные фруктовые деревья. И все эти чудеса начались с той минуты, как дедушка Педро пожертвовал собой ради семьи.

    Мирабель с трепетом взглянула на свечу. Как в такой маленькой вещице может вмещаться столько силы?

    Бабушка прижала девочку к себе, испытывая невероятную гордость.

    – Сегодня ты получишь от свечи свой волшебный дар, моя милая. Трудись же на благо общины, укрепляй наш дом, чтобы семья гордилась тобой.

    – Чтобы семья гордилась мной, – твёрдо повторила Мирабель.

    Во дворе прогремел салют. Живой дом намекал, что пора бы уже начинать.

    – Да-да, Касита, идём уже, – усмехнулась Альма.

    Перебирая половицами, дом подтолкнул к ногам Мирабель туфельки. Он был взволнован не меньше девочки. Бабушка с внучкой на секунду остановились перед дверью, взявшись за руки.

    – Как думаешь, какой у меня будет дар? – спросила Мирабель, затаив дыхание.

    Альма наклонилась к ней.

    – Ты сама уже чудо, Мирабель Мадригаль, – ответила она. В её голосе звучали любовь и гордость. – Какой бы дар тебя ни ждал, он будет таким же особенным, как и ты.

    Маленькая девочка держала в ладонях свечу. От неё шло тепло. Сердце Мирабель замирало от мысли о будущих возможностях. Скоро у неё появится талант, и вся семья будет ею гордиться!

    Глава 1

    Прошли годы. Пятнадцатилетняя Мирабель проснулась рано утром, предвкушая особенный день. Ведь сегодня её любимый двоюродный братик получит новый талант, и надо так много сделать! Она заметалась по комнате в поисках одежды. Касита едва поспевала за ней! Она мигом подтолкнула к девушке башмачки и большие очки в зелёной оправе, но с трудом поймала ночную рубашку, которую сменили белая блузка и яркая синяя юбка с вышивкой. Вот Мирабель и готова!

    Дверь комнаты отворилась.

    – Фух, – пробормотала девушка себе под нос и сделала глубокий вдох. – Семья будет гордиться мной!

    Касита быстро пронесла её вниз по ступенькам, мимо портрета дедушки Педро. Внучка знала его только по бабушкиным рассказам. На фотографии он был молодым и очень красивым.

    – Дедуль, доброе утро.

    Мирабель принялась накрывать на стол в большой столовой. В это время дом тоже не стоял без дела. Он открывал засовы на окнах, чтобы впустить в комнаты золотые солнечные лучи.

    Во дворе с самого утра толпились деревенские ребята. Им не давал покоя сегодняшний праздник. Для детей церемония получения дара в семье Мадригаль была грандиозным событием. Все жители городка ждали её и готовились к торжеству.

    Пока Мирабель готовила завтрак, дети взволнованно выкрикивали в окно свои вопросы.

    – Эй, у вас когда день волшебных даров?! – поинтересовался маленький мальчик.

    – Сегодня у брата, – тихо ответила девушка, продолжая хлопотать на кухне.

    Она старалась изо всех сил. У семьи очень важный день.

    – А что подарят? – продолжал расспросы тот же мальчик, поднимая со столика чашку кофе.

    – Узнаем вечерком, – ответила она.

    – А у тебя какой дар? – спросил другой ребёнок.

    – А кто спрашивает? – поддразнила его девушка, ни на секунду не прекращая работу.

    – Мы! – заявил маленький мальчик, указывая на двух остальных детей.

    – Я не могу говорить только о себе. В семье Мадригаль все замечательные! – заявила Мирабель.

    Тут ребята завопили в один голос:

    – Расскажи про семью Мадригаль?

    – Вы от меня не отстанете, верно? – проговорила девушка, возвращаясь в свою комнату.

    Чтобы рассказать детям всю историю, Мирабель пришлось бы не упустить ни одной подробности о семье и её волшебных дарах. А для такого рассказа требовалась помощь Каситы.

    Та была рада услужить юной хозяйке, как и всем остальным в семье Мадригаль. Между ними установилась особая связь, и поэтому каждый день в волшебном доме был маленьким приключением.

    Мирабель, готовая начать рассказ, обратила внимание на шкафы, стоявшие вдоль стены.

    – Мебель, – громко объявила девушка.

    Шкафы немедленно открылись.

    – Пол.

    Плитка подпрыгнула и вернулась на место, будто отдавая ей честь.

    – Двери.

    Двери всех спален по волшебству засветились.

    – Вперёд! – воскликнула Мирабель.

    Они с Каситой объединили усилия, чтобы разбудить остальных членов семьи. И скоро все до единого в доме засуетились, одеваясь и завтракая на ходу. Закончив с утренними делами, родственники поспешили в город. Нужно было готовиться к особому дню.

    Любопытные ребята, засыпавшие Мирабель вопросами, собрались перед домом, чтобы посмотреть, как волшебные Мадригаль будут выходить из дверей.

    – Глядите, это они! – кричали малыши и показывали на каждого пальцами. – Какие у вас таланты?! А он что делает? А она что делает?

    Мирабель снисходительно улыбнулась, решив, что дети и так уже заждались.

    – Ну тихо-тихо, расслабьтесь, – сказала она.

    – А ты рассказывай, чтобы не напрягались! – возмутился мальчик с чашкой кофе.

    Мирабель бросила на него взволнованный взгляд.

    – Расскажи нам всё-всё! Какой у тебя талант? – нетерпеливо вмешались другие дети.

    Мальчик с кофе вдруг покраснел и завопил в нетерпении:

    – Говори! Я хочу знать всё!

    – Видишь, почему детям нельзя кофе, – сказала Мирабель, отбирая у него чашку.

    Дети преследовали девушку по всему городу. Вскоре они прошли мимо живописной фрески, на которой была изображена бабушка с тройняшками на руках: девочками Пепой и Джульетой и мальчиком Бруно. Мирабель объяснила, что именно они первыми получили волшебные таланты. Тётя Пепа может менять погоду по настроению. Когда она счастлива, целыми днями ярко светит солнце. Когда грустит… лучше захватить зонтик! Дядя Бруно умеет предсказывать будущее. Правда, он исчез много лет назад при загадочных обстоятельствах, и теперь в семье о нём не говорят. А Джульета – заботливая мама Мирабель. Приготовленные ею блюда в одно мгновение лечат любую травму или болезнь.

    После этого девушка и малыши оказались как раз недалеко от мамы, раздававшей целебные кукурузные лепёшки. Перед ней стояла длинная очередь людей со всевозможными недугами.

    А в городе царили радость и веселье. Дети в майках играли в футбол. На другой стороне улицы группа людей шумно играла в расшибаловку. Каждый раз, когда игрок попадал камнем в цель, раздавался громкий «бум» и толпа радостно гудела. На рынке покупатели увлечённо торговались с продавцами, стараясь выбить лучшие цены на свечи и жареных муравьёв.

    Малыши шли за Мирабель по пятам, и она указывала им на каждого из семьи Мадригаль. Здесь её рассудительный отец, Агустин, а там – добродушный дядя Феликс, душа любой компании. У обоих нет магического дара – они стали частью семьи благодаря своим жёнам. А вот степенная бабушка Альма. Её любит и уважает весь город. Она строго следит за тем, чтобы волшебные таланты служили во благо жителям Энканто. Когда вся семья во главе с бабушкой ходит по городу, помогая соседям во всем, в чём только можно, на неё смотрят с уважением и искренней любовью.

    – Дорогу семье Мадригаль! – внезапно прокричал крестьянин.

    – Сегодня великий день! – подхватил другой прохожий.

    – Удачи вам вечером! – пожелал третий.

    Мирабель остановилась и любовалась на свою волшебную семью. Она очень хотела, чтобы родственники ею гордились.

    – Погоди! – нарушил молчание малыш, провожая взглядом каждого члена семьи. – Кто кому брат, а кто сестра?

    – Ты сама не путаешься? – недоверчиво спросил другой ребёнок.

    Мирабель обернулась. За огромными стёклами очков вспыхнул весёлый огонёк.

    – Тихо-тихо-тихо…

    Дети придвинулись ближе, и она по очереди указала на двоюродную сестру и двух двоюродных братьев. Девушка с восхищением объясняла, какие у них таланты.

    Долорес, дочь тёти Пепы, слышит всё на свете – даже как падает булавка. Рядом с ней лучше не секретничать! А её брат Камило может менять облик. Не очень-то приятно, когда он превращается в тебя! А любимый двоюродный братик Антонио… ну, он ещё не получил волшебного дара, но это произойдёт уже сегодня.

    Затем Мирабель представила старших сестёр: ответственную Луизу и элегантную Исабелу.

    Исабела – Мисс Совершенство. Стоит ей щёлкнуть изящными пальчиками, как вокруг распускаются душистые цветы. Её обожают все, включая красавчика Мариано. А вот и он: смотрит на Исабелу влюблёнными глазами.

    Луиза, вторая сестра, отличается невероятной силой. Но её отзывчивое сердце уж точно не меньше, чем мускулы. Нужно передвинуть пальму в тень? Запросто! Луиза уже здесь! Покосилась каменная церковь? Луиза всё решит! Ей по плечу любая просьба.

    Как только Мирабель закончила историю о своей семье, зазвенели городские колокола. Пора идти домой. Работа сделана, и бабушка довольно улыбалась.

    – Семья, приготовиться! – приказала она.

    – Идём! – поддержала Луиза.

    В один миг семейство Мадригаль собралось в шумную компанию и поспешило домой. Мирабель бросилась следом. И вдруг, когда она было уже удалилась, маленькая девочка требовательно спросила:

    – Но какой у тебя дар?

    Девушка надеялась вернуться домой, чтобы избежать неудобных вопросов. Она попыталась выиграть время и придумать остроумный ответ, но в то же мгновение в дверном проёме появилась бабушка Альма.

    – Что это тут такое? – поинтересовалась она.

    – Эм-м… – замялась Мирабель. – Они о нашей семье расспрашивают.

    – Мы так и не узнали, какой у неё волшебный дар! – недовольно воскликнула маленькая девочка.

    Бабушка озадаченно взглянула на Мирабель.

    – А у неё никакого нет, – сообщила Долорес, появившись из ниоткуда.

    Мирабель вздрогнула. Можно было догадаться, что двоюродная сестра всё услышит. Долорес лишь улыбнулась и вернулась к своим делам – в полной уверенности, что не сказала ничего плохого. Смущённая Мирабель подняла глаза на бабушку Альму. Та разочарованно покачала головой и ушла.

    Дети уставились на девушку с таким видом, будто их обманули.

    – Тебе не дали дар? – спросила любопытная девочка.

    В её голосе звучало сочувствие.

    – Эм-м… – протянула Мирабель, думая, как бы ей выкрутиться.

    И тут к ребятам подъехал мужчина с осликом-доставщиком.

    – Мирабель! Подарки! – объявил он и вручил ей корзину с игрушками и угощениями для церемонии. – Тебе самый лучший, как единственной в семье без волшебного дара. Утешительный приз, так сказать, для «не особо особенной»! Ты же… э-э… ну, в общем, обычная!

    Мирабель хотела провалиться сквозь землю. Дети во все глаза смотрели на неё.

    – Ясно, – выдавила она.

    – Ой, и пожелай Антонио удачи, – добавил мужчина, похлопывая ослика по спине. – А то прошлая церемония разочаровала. Я о той, на которой ты осталась с носом.

    Доставщик уехал.

    Малыши молчали, не отрывая глаз от Мирабель. А она стояла с глупой улыбкой, сжимая в руках тяжёлую корзину.

    – Я бы на твоём месте сильно расстраивалась, – прошептала маленькая девочка.

    Мирабель заставила себя широко улыбнуться и пожала плечами.

    – А вот я не расстраиваюсь. Ни капельки. Всё это так чудесно! Пусть я не одарённая, но всё равно особенная – как и все в нашей семье.

    Дети с восхищением посмотрели, как родственники девушки украшают дом при помощи магии. Затем перевели взгляды на Мирабель.

    – Может, твой дар – отрицать очевидное?

    Глава 2

    А во дворе уже вовсю шла подготовка к церемонии Антонио. Никто даже не заметил, как появилась Мирабель с полной корзиной покупок.

    – Простите… извините… – бормотала девушка, протискиваясь сквозь толпу. Было тяжело нести корзину одной.

    Родственники шумно переговаривались друг с другом.

    – Луиза, где там наше пианино? Тебе с ним помочь? – раздавался голос.

    – Повыше подними! – наставлял другой. – Ещё выше.

    – Камило! – прозвучал голос бабушки Альмы. – Нам нужен ещё один Хосе!

    Рыжий мальчик Камило, двоюродный брат Мирабель, громко завопил: «Хосэ-э-э-э-э-э!» – и тотчас же превратился в высокого мужчину. В этом обличии он помог повесить над дверью табличку с надписью «АНТОНИО». Табличка была обведена светящейся краской.

    – Луиза, пианино на второй этаж! – скомандовала бабушка.

    – Сейчас будет, – откликнулась Луиза, взваливая тяжёлый инструмент на плечо.

    По двору пронёсся небольшой ураган. Это магия тёти Пепы. Мирабель посильнее вцепилась в свою ношу, чтобы та не улетела.

    – У моего ребёнка всё должно быть идеально, а тут полный кавардак… – расстроенно бормотала тётя Пепа и не находила себе места.

    Дядя Феликс попытался её успокоить.

    – Дорогая, дорогая, – умолял он. – Из-за тебя цветочки разлетаются.

    – Кто-то сказал «цветочки»? – раздался приторно-сладкий голос Исабелы. Она спускалась с балкона по цветущей лиане. Кругом распускались яркие цветы и кружились лепестки.

    – Ангел наш, ангелочек! – хвалил племянницу дядя Феликс.

    – Не надо аплодисментов, – скромничала она.

    – Благодарю, – сказала повеселевшая тётя Пепа.

    – Не за что, – ответила прекрасная девушка.

    Она изящно приземлилась рядом с Мирабель, засыпав её фиолетовыми лепестками. Та элегантно стряхнула их с себя – в надежде, что в эту секунду выглядела так же грациозно, как старшая сестра.

    – Если хочешь помочь другим, то хотя бы не лезь под ноги, – заметила Исабела.

    – Вообще-то от меня хоть какая-то польза в доме, – парировала девушка.

    – Ох, Мирабель, – пробормотала сестра, поморщившись от резкого ответа.

    Она свысока взглянула на младшую, как будто говоря: «Неудачница», – и ушла прочь.

    Наконец Мирабель с усилием опустила корзину на кухонный стол. Ведь она хочет помогать сегодня во всём, в чём только можно. Мама заметила её напряжение и с беспокойством приблизилась к дочери.

    – Милая, ты не устала? Очень уж ты усердствуешь.

    – Да брось, мам. Я хочу быть такой же полезной, как остальные родственники, – ответила дочь, с громким кряхтением выкладывая на стол очередную порцию продуктов. Касита тут же расставила их по местам.

    – Она права, милая, – подойдя к Джульете, поддержал дочь Агустин. Он неожиданно появился на кухне, весь опухший и покрытый красными пятнами.

    – У тебя с волшебством не задалось. За брата волнуешься? Я тебя понимаю, – продолжал её отец.

    – Именно! – Мирабель поглядела на мать. Та вздохнула и принялась месить тесто для кукурузных лепёшек.

    Отец продолжил:

    – Первая церемония после твоей, много эмоций…

    – Пчела покусала, – объяснила Мирабель матери.

    – И я чувствовал то же самое…

    – Слушай, Агустин… – начала Джульета.

    Но он не слушал и продолжал:

    – Когда мы с твоим дядей Феликсом влились в семью Мадригаль, то мы, ничем таким не одарённые, испытывали неуверенность. Когда вокруг все исключительные, остро чувствуешь свою обыкновенность.

    – Ясно, пап, – ответила Мирабель.

    Но отец настроился серьёзно обсудить её чувства.

    – Я пытаюсь сказать, что понимаю…

    – Ешь, – приказала Джульета, запихивая ему в рот лепёшку.

    Агустин мгновенно излечился. Мама оттолкнула его и повернулась к Мирабель:

    – Если хочешь излить душу…

    – Я пошла дом наряжать, – выпалила Мирабель, хватая покупки обеими руками. – А то смотреть на него страшно.

    Тут девушка поняла, что сказала глупость, и попыталась оправдаться перед Каситой:

    – Прости, всё хорошо. Но будет лучше.

    Она подняла целую охапку украшений и быстрым шагом вышла из кухни.

    – Сокровище, запомни! – крикнула мама с беспокойством. – Всё равно ты у нас лучшая!

    – Ты лучшая! – поддержал её папа.

    Его вполне устроил их разговор. Агустин обменялся торжествующим взглядом с Джульетой. К сожалению, в этот момент пчела ужалила его в нос, и тот снова опух.

    Скоро Мирабель затащила украшения на второй этаж. Девушка чувствовала себя отлично, будто действительно не должна ничего доказывать. Одну за другой она вытащила из огромной коробки праздничные свечи и расставила их на балконе.

    Тем временем снизу доносилась оживлённая болтовня.

    – Приберите комнаты. Чтобы везде всё сияло! – приказывал кто-то.

    – Не трогай! Это бабушке! – кричал другой.

    – Никто мою гитару не видел? – хлопотал третий.

    Девушке казалось, что она пропускает самые ответственные приготовления. Но она уже решила, что поможет семье по-своему. В коробке, которую она несла с собой, был спрятан подарок для бабушки. Мирабель сама его сделала.

    С сюрпризом в руках она прошла до середины коридора и на секунду остановилась у входа в башню дяди Бруно. Дверь была заколочена досками и покрыта паутиной. Девушка смотрела на неё со смесью любопытства и страха. В семье никогда не говорили о Бруно. Что с ним случилось? Почему он ушёл?

    Мирабель двинулась дальше. Дойдя до площадки, она опустилась на колени и развернула подарок. Это была красивая, вышитая узором салфетка, на которую можно поставить свечу.

    Спустя мгновение девушка вышла из задумчивости и присмотрелась к стене напротив. Там висели фотографии её особенной семьи. Мирабель принялась их разглядывать и вдруг осознала, что её фотографии на стене нет.

    «Откуда бы ей взяться», – подумала девушка. На стену попадали только те, кто получил волшебный дар. Конечно же, портрет Мирабель никогда не будет висеть рядом с остальными.

    – Час остался! – предупредила бабушка.

    От резкого окрика Мирабель вздрогнула и уронила свечу на пол. Подарок вспыхнул. Девушка попыталась спасти его, но не успела. И вдруг заметила, что бабушка стоит прямо перед ней и наблюдает за этим действом.

    – Может, лучше дом украшать тем, кто это умеет быстрее? – строго спросила она, сложив руки.

    Мирабель подняла взгляд на бабушку, всё ещё надеясь спасти салфетку.

    – Я просто готовила тебе сюрприз.

    Та посмотрела на неё сверху вниз, не зная, что и думать. Но потом её внимание привлекла тёмная туча. Альма крикнула дочери:

    – Пепа, над тобой туча!

    – Знаю, мама. Но теперь я не могу найти Антонио. Что ты хочешь от меня?

    Тётя Пепа беспомощно всплеснула руками, и небо ещё больше нахмурилось. Бабушка вздохнула и взглянула на часы. Скоро уже прибудут гости.

    – Я разыщу его, – предложила Мирабель.

    – Думаю, тебе лучше привести себя в порядок, – заметила бабушка.

    – Это не проблема! Я сделаю всё…

    – Мирабель! – перебила её Альма. – Знаю, ты хочешь помочь, но сегодня всё должно пройти безупречно. Весь город полагается на нашу семью и наши дары. Так что, если хочешь действительно помочь родственникам, тогда просто не мешай. Дай остальным делать то, что они умеют делать с блеском. Ладно?

    – Угу, – с грустью кивнула внучка.

    Было очень неприятно слышать такие слова, но девушка решила не спорить. Мирабель любила бабушку и старалась заслужить её любовь. Но казалось, что та навсегда в ней разочаровалась.

    Бабушка натянуто улыбнулась. Внезапно по дому пронёсся порыв ветра.

    – Пепа! Милая, ветер же! – закричала Альма, забыв о Мирабель.

    – Да что вы от меня хотите? Мне нужно найти мальчика! – ревела тётя Пепа.

    Мирабель поднялась к себе в комнату, как велела бабушка. Она знала, что сегодня важный день для Альмы, семейства Мадригаль и всего Энканто. Но почему глава семьи не понимает волнения внучки? Ведь она всего лишь хочет, чтобы семья ею гордилась.

    Глава 3

    Мирабель сидела на краю кровати и пыталась не думать о разговоре с бабушкой. Она обвела взглядом комнату. Здесь жил каждый ребёнок в семье Мадригаль, пока ему не исполнялось пять лет. В этом возрасте все получали талант и новую комнату в придачу. С Мирабель такого не случилось.

    Вещи Антонио были аккуратно завёрнуты и сложены на кровати. Всё готово к переезду после церемонии. Если она пройдёт, как задумывалось, у мальчика появится собственная комната и волшебная дверь. А сестра снова останется одна.

    Девушка расправила плечи. Нужно действовать, а не сидеть на месте, жалея себя. Её братику и без пяти минут бывшему соседу нужна поддержка.

    Мирабель открыла ящик и вытащила небольшую коробку. Она была завёрнута в упаковочную бумагу с таким же узором, как на её юбке. Девушка развязала бант так, чтобы край ленты болтался почти у самого пола.

    – Тебя уже все ищут, – вслух проговорила она. Ей никто не ответил. – Твой подарок самоуничтожится, если его не возьмут через две секунды. Раз…

    И тут руки Антонио вытянулись из-под кровати и схватили коробочку. Мирабель улыбнулась и тоже забралась под кровать, чтобы немного побыть с братом.

    – Волнуешься? – спросила она.

    Антонио кивнул.

    – Прочь волнение! Ты же у нас храбрый.

    Мальчик снова кивнул.

    – Получишь свой талант, дверку откроешь, и с этой минуты такое начнётся. Не жизнь, а чудо!

    – А если нет, что тогда?

    – Ну… если такое всё-таки произошло, мы бы остались в одной комнате. На всю жизнь. Во веки веков! И я бы тебя никому не отдала, – нежно поддразнила его Мирабель.

    Антонио поднял взгляд, в котором читалось сожаление и любовь к сестре.

    – Жаль, что тебе не повезло, – прошептал он.

    Сердце девушки ёкнуло. Антонио был тихим и стеснительным ребёнком. Он редко разговаривал с кем-то. Но заботливой двоюродной сестре мальчик всегда мог рассказать, что его беспокоит. Мирабель души не чаяла в брате за то, что он такой серьёзный и застенчивый.

    – Подумаешь! Насчёт меня не нужно переживать, – сказала она. – Ведь у меня замечательная семья, и замечательный дом, и замечательный ты. Ты скоро получишь волшебный дар и свою комнату. И от этого я буду только счастливее. – Сестра подтолкнула к нему коробку с подарком: – Но, признаться, одной мне наверняка будет очень-очень скучно.

    Она кивнула в сторону подарка. Антонио разорвал обёрточную бумагу, открыл коробку и вытащил из неё мягкого игрушечного ягуара. Мальчик тут же прижал его к себе.

    – Я знаю, ты у нас так любишь зверей. Я его сама сшила. Вдруг после переезда в новую комнату с кем-нибудь пообниматься захочешь.

    Дом заскрипел половицами, намекая, что пора бы уже поторопиться на церемонию.

    – Ну что, кабальеро, готов?

    Антонио твёрдо кивнул. Мирабель собралась было уходить, но напоследок всё же обняла брата ещё раз.

    – Дай ещё разок потискать, – пробормотала она. Дом шутливо поднял половицы, вытряхивая хозяев из-под кровати. – Ладно-ладно! Идём! Ай!

    Глава 4

    По всему городу нарастало волнение. Повсюду гремели салюты и звучали песни. Люди несли свечи к дому семейства Мадригаль. Настал большой праздник. Предыдущая церемония состоялась десять лет назад и закончилась неудачей. Весь город надеялся, что сегодня всё пройдёт по плану.

    Толпа гостей прибыла во двор, и семья засуетилась. У каждого была своя роль. Луиза с лёгкостью поднимала осликов, на которых приезжали гости, и уносила их в специальный загон. Камило стоял у парадной двери и встречал всех. Пожимая им руки, он всякий раз менял облик и рост, чтобы заглянуть каждому в глаза. Когда гости проходили под аркой и оказывались в доме, он забирал у них шляпы и верхнюю одежду. А затем Исабела осыпала их душистыми лепестками. Чуть поодаль стоял Мариано и с обожанием поглядывал на прекрасную девушку.

    Жители городка восхищались волшебной виллой Каситой. Сегодня она просто утопала в украшениях.

    На втором этаже прямо перед лестницей можно было разглядеть дверь Антонио. Она светилась и искрилась. Любопытные дети побежали посмотреть на неё поближе, но ступеньки вдруг сложились и превратились в гладкую горку. Восторженно завизжав, дети скатились с неё и принялись штурмовать лестницу снова. А затем снова. И снова.

    Мирабель привела Антонио в холл, где должна была начаться церемония. Родственники тут же бросились к нему.

    – Кто появился! – воскликнул весёлый дядя Феликс.

    – Ох какой! Совсем взрослый, – всхлипнула тётя Пепа.

    Она разразилась слезами, отчего прямо над ней собралась грозовая туча.

    – Пепита, mi amor, он же промокнет!

    Камило превратился в дядю Феликса.

    – Папа очень тобой гордится, – сказал он брату, пытаясь пародировать отца.

    – Я говорю не так, – запротестовал дядя Феликс.

    – «Я говорю не так», – передразнил Камило.

    Долорес наклонила голову, словно услышала что-то издалека, и шагнула вперёд.

    – Бабушка говорит, пора.

    Тётя Пепа наклонилась к Антонио и поцеловала его.

    – Будем ждать у твоей двери!

    – Ну всё! – радостно воскликнул дядя Феликс.

    – Пойдём-пойдём… – начал было Камило, всё ещё в облике отца, но не договорил. Оригинал схватил его и поволок за собой.

    Загремели барабаны. Бабушка Альма вышла во двор. Перед собой она держала волшебную свечу. Подождав немного, женщина обратилась к семье и гостям:

    – Пятьдесят лет назад в наш самый чёрный день эта свеча подарила нам волшебство. И с той поры мы считали своим долгом использовать наши способности во благо этой прекрасной общины. Сегодня мы собрались снова для того, чтобы на наших глазах ещё один член семьи Мадригаль получил волшебный дар.

    Толпа захлопала и одобрительно загудела. Открылся занавес, и показался Антонио. Он был совсем один и, похоже, боялся сдвинуться с места. Все притихли, не понимая, почему он застыл. Касита попыталась ободрить мальчика, но это не помогло. Антонио всё равно стоял как вкопанный на глазах у сотен гостей. Он повернулся к Мирабель и протянул к ней руку.

    Сердце девушки замерло. Она знала, что бабушка этого не одобрит. К тому же, девушку преследовали воспоминания о её собственной церемонии. И полном провале. А вдруг это невезение передалось брату? Она взглянула на бабушку, которая по-прежнему держала свечу, а потом снова на Антонио. Мирабель разрывалась на части.

    – Нельзя же, – прошептала она.

    – Ты мне нужна! – шёпотом ответил Антонио.

    Мирабель не знала, что делать. Неужели она сможет выйти вперёд и вспомнить во всех подробностях самый ужасный день в своей жизни? Неужели она посмеет помочь братику, зная, что бабушка точно будет недовольна? Вдруг девушка почувствовала, как внутри крепнет уверенность. Если Антонио нужна помощь, Мирабель обязательно его поддержит! Она проведёт его между рядами, и он получит дар!

    Продолжение книги