Рискованный шаг страсти бесплатное чтение

Ребекка Уинтерз
Рискованный шаг страсти


Любовный роман — Harlequin — 1069


Глава 1


Винченцо Ди Лаурентис, тридцатитрехлетний принц княжества Арансия, стоял перед камерой и наблюдал с балкона дворца, как сад готовят к открытию пятнадцатого апрельского фестиваля цитрусовых. Сегодня он впервые появился на публике после похорон своей жены, принцессы Михелины, прошедших шесть недель назад. Он приветственно помахал толпе, собравшейся внизу.

Арансия находится между Францией и Италией на побережье Средиземного моря. В столице с таким же названием проживает восемьдесят тысяч человек, а остальные тридцать населяют города поменьше и деревни. Кроме туризма, страна веками была известна своими апельсинами.

В следующие две недели в Арансии заработают ярмарки, цветные ленты, парки будут украшены различными цитрусовыми.

Винченцо только что вернулся из деловой поездки, вместе с другими главами государства посетив три континента. Ему было приятно вновь находиться с отцом, королем Джулио. По приезде он окунулся в цветущую весеннюю красоту. Жители города радовались окончанию зимы, а сам Винченцо чувствовал, что мрак, опустившийся на него со смертью жены, постепенно начал рассеиваться.

Их брак не был заключен по любви. Несмотря на помолвку в шестнадцать лет, они с Михелиной проводили мало времени вместе. Они поженились спустя четырнадцать лет знакомства. Зайдя в их комнаты, Винченцо больше, чем когда-либо, ощутил чувство вины за то, что так и не смог полюбить принцессу так, как она любила его.

Он уважал ее, восхищался ее усилиями создать видимость счастливой пары, но сам никогда не испытывал влюбленности. Они трижды пытались завести ребенка, но ничего не получилось.

Когда они занимались любовью, Винченцо старался проявить всю свою нежность, но истинная страсть так и не пробуждалась в нем.

Он познал удовольствие с другими женщинами до свадьбы, но никому не мог отдать своего сердца, зная, что помолвлен.

Винченцо предполагал, что родители Михелины тоже не нашли счастья в браке, как и его собственные. Редко когда королевский брак приносил счастье супругам. Михелина же хотела, чтобы их отношения были другими, и Винченцо старался, как мог. Но любовь не призвать силой — она должна возникнуть сама.

Тем не менее одно он сумел сделать, чтобы принести радость в свою семью. И это единственное помогло ему преодолеть мрачный период в жизни. За несколько дней до смерти принцессы стало известно, что у них будет ребенок. В этот раз они сделали все, чтобы выкидыша не случилось.

Довольный, что социальные обязанности на сегодня выполнены, принц ушел с балкона, торопясь посетить женщину, согласившуюся стать суррогатной матерью их ребенка. Эбби Лоретто, американка, давно с ним дружила. С двенадцати лет она жила во дворце вместе с отцом Карло Лоретто, который служил у них начальником охраны.

Винченцо было восемнадцать, у него уже сложилась своя компания, когда приехала Эбби. Дальше она всегда присутствовала в его жизни, как младшая сестра. С ней Винченцо удалось сблизиться лучше, чем с родной сестрой Джианной, которая была на шесть лет старше его.

Винченцо и Эбби вместе играли на море или в бассейне. Девушка была очень веселой и яркой. Рядом с ней принц мог быть самим собой, расслабиться, не думая о других. Живя во дворце, Эбби отлично понимала, каково это — быть членом королевской семьи, и им не надо было это обсуждать.

Когда его мать умерла, они с Эбби часто и подолгу гуляли. С ней ему было комфортно. Девушка тоже потеряла маму и отлично знала, как ему тяжело. Эбби ничего не просила взамен, всего лишь была его другом, и неудивительно, что спустя столько времени они научились друг другу доверять.

Эбби стала неотъемлемой частью его жизни, поэтому ее предложение выносить ребенка для него и Михелины казалось чем-то нормальным. Эбби очень нравилась принцессе, и они втроем провели долгие месяцы, консультируясь с врачами, прежде чем все удалось. Они были командой. Пока Михелина не умерла.

Винченцо привык ко встречам у доктора или психолога. Его командировка, казалось, длилась вечно, хотя прошло всего лишь несколько недель с тех пор, когда он в последний раз виделся с Эбби. Теперь же, когда она вынашивала его ребенка, они были связаны и Винченцо надо было находиться рядом с ней.

Все время в отъезде он думал о том, чтобы вернуться и узнать, как дела у Эбби и малыша. Но к этому желанию примешивалось и чувство вины, от которого он никак не мог избавиться. Меньше двух месяцев назад он потерял свою жену и, хоть и горюя по своему неидеальному браку, все же сосредоточился на другой женщине.

И эта женщина вынашивала его с Михелиной ребенка. Понятно, что он заботился об Эбби, которая согласилась совершить для них это чудо: благодаря ей он станет отцом. Однако же после смерти жены ситуация стала казаться странной, хоть и не такой уж неправильной. Пока он занимался делом, ему было не до душевных раздумий, но, вернувшись, он столкнулся с настоящей эмоциональной дилеммой.


Эбигейл Лоретто, а для друзей — Эбби, сидела перед телевизором у себя в квартире, сушила волосы и смотрела репортаж об открытии фруктового фестиваля, которое проводил принц Винченцо.

Эбби не знала, что он уже вернулся, а ее отец был слишком занят, чтобы сообщить ей об этом.

Она познакомилась с Винченцо пятнадцать лет назад. Король привез его и американку-жену из Вашингтона и поселил в квартире при дворце. Эбби было двенадцать, а Винченцо — восемнадцать.

Будучи подростком, она непрестанно изучала его. Вместо актера или рок-звезды она боготворила Винченцо. У нее даже был альбом с вырезками из журналов и газет, который она держала в секрете ото всех. Конечно, это было очень давно.

Самый поразительный мужчина из всех встреченных Эбби, принц, выглядел по-разному, в зависимости от настроения. Сейчас она видела, что после поездки он немного успокоился.

Когда Винченцо бывал не в духе, его глаза гневно блестели из-под темных густых бровей, и Эбби боялась подойти к нему. Иногда он бывал обаятельным и веселым, даже дразнил ее. Никто не мог устоять перед его мужской харизмой. Михелина была самой счастливой из женщин. Фотографии Винченцо постоянно появлялись на обложках журналов и газет Европы. Камеры любили тридцатитрехлетнего принца, с его оливковой кожей и резкими чертами лица. Преследуемый прессой, он каждый вечер выступал в новостях из разных точек материка. От знания, что принц вернулся, у Эбби потеплело на душе. Не видеть его шесть недель и не говорить о малыше оказалось очень трудно. Она понимала, что рано или поздно он свяжется с ней, но, пока он отсутствовал, могло накопиться множество дел во дворце, и неизвестно, когда у него выдастся свободная минутка.

После открытия фестиваля показали видео похорон, о которых сообщалось по всем каналам княжества и Европы полтора месяца назад. Эбби никогда не забудет звонок от отца: «У меня плохие новости. Перед возвращением в Арансию Винченцо и Михелина отправились на конную прогулку. Михелина скакала впереди, ее лошадь оступилась и скинула принцессу. При падении девушка тут же умерла». Эбби замерла. Неужели Михелина погибла? Ей казалось, что ее преследует дежавю. Она снова попала в тот день, когда узнала о смерти своей мамы. Бедный Винченцо, он все видел.

— Папа, как ужасно! Он потерял свою жену, и теперь малыш никогда не узнает своей матери…

Через некоторое время Эбби доставили в больницу к доктору Де Лука.

— Дорогая Эбби, это ужасная новость для всех. Но я рад, что отец привез тебя. Я хочу, чтобы ты осталась в больнице на ночь, и я был уверен, что с тобой все в порядке. Принцу и так сейчас несладко. Ему будет спокойнее, если ты останешься под присмотром. Сейчас я организую для тебя палату.

Когда он ушел, девушка обратилась к отцу:

— Винченцо, наверное, сейчас в ужасе.

— Да. — Он поцеловал дочь в лоб. — Но сейчас я волнуюсь за тебя. У тебя подскочило давление. Я останусь с тобой и сообщу синьору Фаустино, что ты заболела, а я выйду на работу через пару дней.

— Ты не можешь остаться здесь. Твое место во дворце. Король нуждается в тебе.

— Сегодня не моя смена, и Джулио хочет побыть с сыном. А я — со своей дочерью. И точка.

Отца было не переспорить, и в глубине души Эбби радовалась, что он остался с ней.

Девушка смотрела на похороны на экране. Ужасно, каким подавленным и угрюмым казался Винченцо: после смерти жены он выглядел еще старше.

Самый красивый мужчина в ее жизни был одинок в своей печали. Снова Эбби вздрогнула, видя, как он мрачно идет позади погребальной процессии в собор. Рядом он вел любимую лошадь Михелины: на гнедой кобыле был венок из любимых роз его жены. Зрелище казалось душераздирающим, и Эбби вновь всплакнула.

За ним ехали король в мундире и свекровь вся в черном. Они ехали в черно-золотом экипаже в сопровождении остальных детей. Вскоре показали собор, и Эбби вновь услышала библейские строки и комментарии архиепископа. Когда все закончилось и зазвонили погребальные колокола, девушку снова накрыла волна болезненных эмоций.

«Для тех, кто только что присоединился к нам: вы смотрите похоронную процессию королевского высочества принцессы Михелины Кавелли, жены наследного принца княжества Арансия Винченцо Ди Лаурентиса. Несколько дней назад она погибла во время конной прогулки на острове Гемелли. В экипаже едут его величество Джулио Ди Лаурентис, король Арансии. Его жена, королева Анна-Мария, умерла два года назад. Рядом с ним — его дочь, принцесса Джианна Ди Лаурентис Розелли и ее муж, граф Чинкве-Терре Розелли. Напротив них расположилась ее величество королева Бьянка Кавелли, мать принцессы Михелины. Ее муж, король Грегорио Кавелли из Гемелли, недавно умер. Также вы видите его высочество наследного принца Валентино Кавелли и Витоли Кавелли, братьев принцессы. В этот трагический для обеих семей день стоит подумать и о будущем княжества Арансия. Мир ожидал услышать, что после трех неудач их высочества ожидают ребенка, но брак Михелины и Винченцо прервался слишком скоро. Стоит ли принцессе Джианне и ее мужу заводить малыша, если он будет третьим в очереди на престол…»

Эбби выключила звук и вскочила, не в состоянии слушать это больше. Ей не стоило вообще смотреть на похороны еще раз. Поездка, казалось, помогла Винченцо, и уж лучше оставить трагическое прошлое позади и взглянуть в глаза будущему. Она пошла в кабинет, чтобы немного поработать. Скоро ей принесут ужин. Кроме редких походов на обед с подругой, Кароленой, Эбби часто перекусывала во время работы. Но сегодня у нее не было аппетита.

Как тяжело, наверное, Винченцо вернуться во дворец, где его не встречает жена. Как он, должно быть, одинок, сердце Эбби обливалось кровью за него. Получив, к сожалению, не вовремя срочное сообщение от отца, Винченцо нашел еще одну причину посетить Эбби. Идя к ней, он встретил Ангелину, несущую поднос с обедом. Ангелина была личной телохранительницей Эбби, которая всегда приглядывала за девушкой. Именно она рассказывала Винченцо о том, как идут ее дела, если он сам не мог навестить подругу. Он остановил Ангелину и приподнял салфетку на подносе. Еда была почти не тронута, а это было плохим знаком. Он отпустил Ангелину и постучал в дверь.

— Да, Ангелина?

Он вошел внутрь и прошел через все комнаты, пока не нашел Эбби в кабинете. Она сидела в топике и спортивных штанах за компьютером и работала. Свет исходил только от настольной лампы и освещал ее золотистые влажные волосы, от которых всегда пахло персиковым шампунем. Ангелина показалась Винченцо таким же подростком, как и была когда-то, впервые приехав во дворец.

— Эбби!

Она обернулась, и он увидел на ее лице печаль.

— Ваше высочество, — прошептала она, явно удивившись такому визиту. Ее глаза еще были полны слез, и она пристально изучала Винченцо. — Хорошо видеть вас снова.

Принц расстроился, что она обратилась к нему именно так, но не мог винить ее.

— Зови меня Винченцо, когда рядом никого нет. Именно так ты звала меня, когда мы носились по саду много лет назад.

— Дети известны своей бесстрашностью.

— И суррогатные матери. После такой долгой поездки я с трудом могу выразить, как я ждал нашей встречи. — Ты выглядишь лучше.

Ему были приятны ее слова, но еще больше он хотел бы так сказать и о ней.

— Что случилось? Ты почти не ела. Ты больна?

— Нет, совсем нет. — Эбби встала из-за стола, потирая ладонями бедра.

К некоторому его разочарованию, он тут же обратил внимание на ее фигурку.

— Не волнуйся. Мое состояние никак не связано с ребенком.

— Это радует, но я все равно волнуюсь за тебя. Все твои проблемы занимают и меня.

Эбби вздохнула.

— Я сегодня посмотрела твое выступление по телевизору, а потом в новостях показали отрывок записи с похорон. Мне не стоило этого видеть. — Она взглянула на Винченцо. — Ты был так печален, я с трудом представляю, как тебе было больно.

«СМИ никогда не оставят меня», — подумал Винченцо.

— Если я скажу, что был в шоке, то это вряд ли сможет описать мое состояние.

Эбби сложила руки на груди, вновь привлекая внимание к своей стройной фигурке. О ее беременности сейчас говорил только тест. Девушка молча смотрела на принца.

— Михелина так любила тебя, она была готова на все, чтобы подарить тебе ребенка. Не каждому мужу достается такая любовь. Это то, что ты всегда будешь нежно хранить в памяти.

Если бы только он мог преодолеть вину за их несчастный брак! Его неспособность ответить Михелине взаимностью давила на него, но он оценил слова Эбби. Она совсем не знала, насколько была права.

На людях Михелина не скрывала своих чувств к мужу, и он старался вести себя соответствующе. Но наедине Винченцо общался с ней, как с другом. Чтобы спасти брак, Михелина готова была найти суррогатную мать и убедила в этом и мужа.

— Почему ты не посидишь, пока мы говорим? — Принц решил сменить тему.

— Спасибо, — кивнула Эбби и села.

Винченцо опустился на соседний стул.

— Как ты на самом деле себя чувствуешь?

— Хорошо.

— Уезжая по делам, я просил, чтобы мне сообщали о твоем здоровье. Каждый раз я слышал это «хорошо».

— Не удивлена. Что-то подсказывает мне, что ты уже становишься слишком заботливым отцом.

— Если ты имеешь в виду, что я замучаю тебя своими вопросами, то, боюсь, ты права. Раз мы знакомы с тех пор, как тебе было двенадцать, я уверен, что смогу положиться на хранителя моего ребенка. Доктор Де Лука сказал, что у тебя подскочило давление во время похорон, но потом все нормализовалось, и сейчас у тебя прекрасное здоровье.

Эбби хитро посмотрела на Винченцо.

— Говорят, что только твой доктор знает все наверняка, но не забывай, что он мужчина и многого даже не подозревает.

Винченцо рассмеялся, и как это было приятно — смеяться. Он уже и забыл об этом.

— Буду иметь в виду.

— Так что же говорит личный врач принца о здоровье будущего отца?

— Я был отвратительно здоров при последней проверке.

— Хорошие новости для твоего малыша, который надеется на долгую, богатую жизнь со своим папочкой.

Папочкой Эбби называла своего отца, и их дружным отношениям мог позавидовать любой родитель. Винченцо тоже мечтал стать таким же хорошим отцом, как и его собственный.

— Ты отклоняешься от темы. Я хочу знать правду о твоем состоянии, — снова начал Винченцо.

— Правду? — Эбби улыбнулась уголками губ. — Так, давай я вспомню. Я постоянно хочу спать, чувствую себя опухшей, и меня наконец посетила mal di mаrе[1].

Эбби всегда могла описать простые вещи умными словами. Они оба рассмеялись.

— Доктор Де Лука дал мне лекарство и пообещал, что все пройдет. К седьмому месяцу я вновь почувствую себя уставшей.

— Он слишком тебя опекает?

— Вообще-то нет. Раз в неделю я захожу в клинику перед работой. Он осматривает меня, говорит, что все хорошо и я укладываюсь в график. Ты представляешь, что твой ребенок размером всего одну пятую дюйма? — Такой большой? — шутливо отозвался принц. Он был поражен, что Эбби носила в себе часть его. Он хотел бы не смотреть на нее как на женщину. Винченцо подозревал, что Эбби тоже надо смириться с фактом, что теперь они будут следить за беременностью без его жены. Наверное, она тоже чувствовала вину, потому что о таких отношениях они и не думали…

— Малыш растет. Врач дал мне два буклета. Один для тебя — «Анатомия для будущих отцов». — Она открыла ящик и протянула книжечку Винченцо.

— «Десять ступеней беременности». Почему десять, а не девять?

— Это писала женщина, ей лучше знать.

Ему нравились ее шуточки и легкость, с которой она обо всем говорила. Винченцо пролистал буклет и положил в карман. Вечером у него будет возможность почитать.

— Спасибо. Теперь расскажи о твоих клиентах. Чье дело не дало тебе поспать сегодня?

— Дело Джордано. У меня есть подозрение, что кто-то блокирует его инициативу из политических соображений.

— Расскажи.

Эбби удивленно подняла брови.

— Ты умрешь от скуки.

— Я рискну.

Девушка достала одну из папок и протянула Винченцо. Он начал читать: «Как было установлено, главным ограничением импорта в Арансию является бюрократия. Для получения сертификатов на ввоз продуктов может уйти до восьми месяцев. Либо их и вовсе не дадут. Если бы процедура была упрощена, рост импорта принес бы Арансии прибыль, обеспечивая ее дорогими сезонными продуктами. — Винченцо было интересно, так как он сам общался с важными экспортерами во время своей поездки. — В настоящий момент сетевые гипермаркеты сотрудничают не напрямую с импортом, а с основными поставщиками апельсинов и лимонов как с посредниками. Синьор Джордано, представляющий розничных поставщиков, вторгся на рынок импорта, изменив долго существовавшее сотрудничество. Он следует другой стратегии, основанной на более высокой конкуренции, начальной ввозной пошлине и местных закупках, что принесет больше прибыли Арансии».

Винченцо инстинктивно понимал, что синьор Джордано что-то задумал.

«Синьор Масала, представитель импортеров, пытается воспрепятствовать его действиям. Он обещал поставщикам долгосрочные контракты без ввозных пошлин. Цифры, фигурирующие в этом договоре, явно говорят в пользу плана синьора Джордано. Я представлю эти документы суду, чтобы показать: высококачественные продукты при быстром получении одобрения улучшат экономику».

Винченцо передал бумаги Эбби. Ее знание и понимание экономической ситуации в стране поразили его.

— У Джузеппе Масалы есть последователь, известный своими жесткими нападками на торговую комиссию.

Эбби нахмурилась.

— Очевидно, он еще старой закалки. Синьор Джордано предлагает новые идеи. Его статистика показывает, что Арансия может повысить импорт топлива, автомобилей, сырья, химикатов, электронных устройств и продуктов. Информация по прошлым годам доказывает, что его идеи будут работать.

— Я буду рад, если его идею пропустят, но в лобби слишком сильные противники.

— Адвокат синьора Масалы не спешит пока давать мне ответ.

— И что ты планируешь делать дальше?

— Я планирую взять его в суд, чтобы показать причины. Но дел, назначенных к слушанию, очень много, так что должно пройти какое-то время.

— Кто судья?

— Маскотти.

Судья был хорошим другом отца Винченцо.

— Ты борешься за правое дело. Я в тебя верю, Эбби, и знаю, что ты добьешься своего.

— Твой оптимизм внушает мне надежду.

Эбби была дружелюбной, но сохраняла профессиональную дистанцию. К разочарованию Винченцо, ему явно хотелось большего: провести время в комфортной обстановке и говорить, как раньше. Ее комнаты для этого не подходили.

Ее телохранительница уже знала, что он навестил Эбби, и знает, сколько времени он с ней провел. Винченцо хотелось доверять Ангелине, но никогда нельзя быть уверенным, где скрываются враги. Этому его достаточно рано научил отец. А значит, нужно вернуться к делу.

— Доктор выслал мне расписание твоих визитов. Следующий визит в восемь недель состоится в пятницу, первого мая. Я собираюсь пойти с тобой и организовал встречу с психологом.

— У тебя будет время? — Эбби удивилась.

— Пока мы не виделись, у меня было много дел, о которых я уже доложил королю. Поэтому у меня есть возможность высвободить время для своих новых обязанностей как отца.

Эбби захохотала.

— Иногда ты очень смешной, Винченцо.

Никто его никогда так не называл, кроме Эбби. Ему не хотелось прерывать веселья, но ему нужно было обсудить еще один важный момент.

— Твои слова о похоронах напомнили мне о том, как ты заботилась о Михелине. Я хотел объяснить, почему мы не позвали тебя.

Эбби нервно облизнула губы.

— Отец уже все объяснил. Конечно, никто не хочет, чтобы слухи омрачили твою жизнь. Но позволь мне сказать, как я любила Михелину и восхищалась ею. Я очень скучаю по нашим разговорам и сожалею об ее уходе.

— Она тоже любила тебя.

— Мне… Мне хотелось бы найти способ унять твою боль. Но его нет. Лишь время сможет залечить раны. — У тебя есть все права так говорить, ведь ты потеряла свою мать.

— Я признаю, что это были тяжелые времена для нас с отцом, но мы справились. И сейчас жгучая боль утихла.

Когда он увидел страдания Карло Лоретто, понял, насколько повезло им познать настоящую любовь. Эбби выросла, зная, что ее родители боготворят друг друга. Ее можно было простить за веру в то, что у них с Михелиной столь же счастливый брак. Брак, который закончился именно тогда, когда у них появилась надежда.

— Отец объяснил тебе, почему я не звонил все это время?

— Да. Хотя вы с Михелиной сказали звонить в любой момент, если возникнут проблемы, мы с отцом это обсудили и решили, что лучше общаться через твоего личного помощника Марселло.

— Я согласен.

Так точно будет лучше. И Эбби все понимала.

Не будет звонков — не будет возможности кому-то их проследить. Теперь, когда Эбби носила его ребенка, они вступали на совершенно новую территорию.

Винченцо надеялся, что сплетней не возникнет, и он не прекратит доверять прислуге. Но он знал, что в каждом дворце случается всякое.

— Мне пора идти, и я хочу попросить тебя еще кое о чем. На фестиваль приехала мать Михелины с сыновьями. Она хотела бы встретиться с нами в девять утра в парадной гостиной.

Эта встреча беспокоила Винченцо: не столько из-за ссоры, которая произошла между дочерью и королевой перед смертью принцессы, сколько из-за того, что он так и не смог подарить любовь Михелине. Его мучило чувство вины, и он с ужасом ждал этой аудиенции. Но свекровь не принимала отказов.

— Твой отец прояснит этот вопрос с твоим начальником, и он поймет, почему ты немного задержишься.

— Хорошо.

«Вряд ли все будет хорошо, но я буду там, чтобы защитить Эбби», — подумал Винченцо.

— Тогда спокойной ночи.

— Добро пожаловать домой, Винченцо, и buonanotte![2] — улыбнулась Эбби.

— Sogni d'oro[3].


Глава 2


Пожелание добрых снов крутилось в голове у Эбби всю ночь. Встретившись с Винченцо, она не могла унять дрожь. Она проснулась гораздо раньше, чтобы подготовиться, зная, что мать Михелины будет задавать много вопросов.

Эбби всегда как следует одевалась на работу. С тех пор как фирма «Фаустино, Руггери, Дуомо и Тонелли» стала обслуживать высокопоставленных клиентов, синьор Фаустино выразил настоятельное пожелание, чтобы все работники были одеты соответствующе.

Все знали, что она дочь начальника дворцовой охраны, поэтому никто не удивлялся тому, что ее привозят и увозят на лимузине. Но кроме начальника и Каролены, никто не знал о ее особенном положении.

После родов во дворце официально объявят о том, что суррогатная мать выносила ребенка для его высочества, нового наследника, который будет вторым претендентом на престол. К этому времени Эбби исчезнет.

Винченцо был частью ее жизни так долго, что она с трудом представляла, как не сможет больше его видеть. После рождения малыша она переедет на другой конец города и продолжит свою жизнь и карьеру юриста.

С тех пор как она переехала во дворец вместе со своей семьей, Винченцо был поблизости, показывая ей места, которые не видел ни один турист. Он брал ее с собой на верховые прогулки, поплавать на его лодке. Он научил ее управлять яхтой.

Иногда школьные друзья Эбби приходили к ней, а иногда она ходила к ним в гости. Но больше всего ей нравилось проводить время с Винченцо, и она никогда не упускала такой возможности.

Воспоминания овладели ее мыслями, пока она надевала свое любимое платье. Когда они с Кароленой выбирали его в магазине, то решили, что на нем самый сочный желтый рисунок. На рукавах-фонариках и по вырезу ткань была бежевая, создавая контраст. Поясок тоже был бежевым. Платье чудесно смотрелось на Эбби, и она решила надеть его, пока еще есть возможность.

Сделав пучок, она нанесла макияж, надела желтые туфельки и вышла из спальни. Но стоило ей схватить свою светлую сумку, как зазвонил телефон.

— Синьорина Лоретто? Это Марселло. Вас ожидают в королевской гостиной. Вы готовы?

Эбби сжала трубку. Всю ночь она переживала о предстоящей встрече. Логично, что мать Михелины хочет встретиться с женщиной, которая родит ее внука. Но что-то во взгляде Винченцо заставляло ее нервничать.

— Да, я сейчас буду.

— Я сообщу его высочеству и встречу вас в коридоре.

— Спасибо.

Благодаря Винченцо Эбби была знакома со всеми закоулками дворца, кроме королевских покоев. Он брал ее в главную гостиную, где король встречался с главами государств, несколько раз. Винченцо нравилось наблюдать, как она реагировала на его истории о высокопоставленных персонах, которые не были известны широкой публике.

Но улыбка Эбби тут же погасла, пока она шла по великолепному зданию на встречу с королевой. Девушка знала, что она до сих пор переживает смерть дочери. Марселло встретил ее в главном коридоре.

— Идите за мной.

Они прошли мимо картин и фресок и повернули за угол. Эбби заметила флаг, висевший на высоких, до потолка, дверях. Марселло постучал и, получив ответ войти, открыл дверь и пригласил Эбби внутрь.

Высокий сводчатый потолок казался живым музеем истории Арансии и видел на своем веку многих французских и итальянских правителей. Но взгляд Эбби тут же обратился к Винченцо, который был одет в темно-синий костюм. Напротив него на отделанном парчой кресле сидела мать Михелины, стильная шестидесятипятилетняя женщина, темные волосы которой еще не тронула седина.

— Проходите, синьорина Лоретто. Я хочу познакомить вас с моей свекровью, ее величеством королевой Гемелли.

Эбби знала это островное королевство на восточном побережье Сицилии, омываемое Ионическим морем.

Девушка повернулась к королеве и поклонилась, как ее научили еще в детстве.

— Ваше величество. Это большая честь для меня. Но сердце болит за вас и принца. Я очень любила вашу дочь.

Глаза королевы были гораздо темнее, чем у Михелины. Королева кивнула, и Винченцо пригласил Эбби присесть на диванчик по другую сторону чайного столика. Когда она села, он начал:

— Если вы помните, я и Михелина летели в Гемелли, чтобы сообщить королеве о беременности.

— Да.

— К моему удивлению, необычные новости вызвали недоумение у моей свекрови, так как Михелина не сообщила о том, что мы хотим воспользоваться суррогатным материнством.

— То есть ваша дочь не рассказывала вам о том, что они задумали с принцем?

— Нет.

— Мне очень жаль, ваше величество.

— Нам всем очень жаль, так как королева и Михелина поссорились, — объяснил Винченцо. — К сожалению, прежде чем они могли вновь поговорить, случилось несчастье. И сейчас королева хотела бы поговорить с женщиной, которая решилась пойти против природы и оказать услугу, которую невозможно оценить.


Глава 3


— И почему же вы решились пойти против природы? — спросила королева.

Эбби содрогнулась.

Раз Винченцо так прямо это сказал, значит, прежде они обменялись с королевой не самими лестными замечаниями.

— Вы не ответили мне, синьорина Лоретто.

— Если бы у меня была дочь, которая обратилась ко мне в такой ситуации, я бы задала ей такой же вопрос. Я поступила так по одной лишь причине. Возможно, вы не знали, что принц спас меня от смерти, когда мне было семнадцать. Моя мать утонула. Прежде чем меня саму вынесло на берег, я потеряла сознание. Когда принц нашел меня, я была при смерти. — На глазах Эбби выступили слезы. — Если бы вы слышали, как рыдал мой отец, узнав, что меня нашли и вернули к жизни, вы бы поняли, что в тот день произошло чудо. А все благодаря быстрым действиям принца. С тех пор мы с отцом были в неоплатном долгу перед ним.

Королева помрачнела.

— Принц и принцесса были идеальной парой, — продолжила Эбби. — Когда я услышала, что у них случился третий выкидыш, мне было очень больно за них. Они заслужили счастье. Перед Рождеством я узнала, что доктор Де Лука предложил им еще один вариант выносить ребенка. — Эбби остановилась, чтобы сглотнуть комок в горле. — Спустя столько лет наконец-то появилось что-то, чем я могу помочь: если я подойду, то я смогу выносить для них ребенка. Вы никогда не поймете, какую радость доставила мне возможность такого особенного поступка. Когда я рассказала отцу, он был удивлен, но впоследствии поддерживал меня. Он понял, что мною движет, иначе никогда бы не одобрил этого.

Эбби судорожно вздохнула:

— Это истинное наслаждение увидеть ребенка, за которого принц и принцесса так боролись. Когда врачи передадут малыша принцу, Михелина будет всегда жить в нем, так же как он будет частью короля Джулио и его жены, вас и вашего мужа, ваше величество.

Руки королевы задрожали.

— Вы не представляете, что такое быть матерью. Сколько вам лет?

— Мне двадцать восемь. Я никогда не была замужем, и у меня не было детей. Но я и не буду матерью этому ребенку. Я лишь вынашиваю его. Да, я пройду через боль и трудности беременности, но я считаю это священной жертвой.

— Вы называете это священным? — Лицо королевы ожесточилось.

— Да. Я встретила множество супружеских пар и суррогатных матерей, с которыми они заключили договор. Они все согласны с тем, что это особенное сотрудничество между ними и Богом.

Впервые королева отвела глаза.

— Принц полностью участвует в процессе. Они с принцессой много раз обсуждали это. Он знает, чего она хотела, и я всегда готова его поддержать. Если у вас есть предложения, я приму их.

Воцарилась тишина.

Не зная, что сказать, Эбби взглянула на Винченцо, ожидая, что он отпустит ее. Он с легкостью прочел ее мысли.

— Думаю, что машина уже ждет вас, чтобы отвезти в офис.

— Да, ваше высочество.

При этих словах королева вновь посмотрела на девушку.

— Вы собираетесь работать? — Она явно была удивлена.

— Да, я страстно люблю свою работу адвоката. После родов у меня будет своя жизнь, и я должна продолжать ее планировать.

— Она перестанет работать, когда придет время, — добавил Винченцо.

— Где вы будете жить после рождения ребенка? — Вопрос сразу дал понять Эбби, о чем именно думает королева: «Не рядом с принцем».

Она не могла осуждать королеву за подобные размышления. Как мать Михелины, она могла подумать и о худшем. Эбби чувствовала себя виноватой, так как скучала по Винченцо гораздо сильнее, чем должна была. Она постоянно думала о нем, не в состоянии прогнать эти мысли. Особенно когда внутри ее рос его ребенок.

Уже несколько недель, мучаясь от бессонницы, она задавалась вопросами: «Что, если бы этот ребенок был ее и Винченцо? На кого он был бы похож? Где бы во дворце они устроили детскую? Где бы они покупали кроватку и остальные детские вещи?» Ей бы хотелось сделать для малыша одеяльце и альбом с фотографиями.

Затем она вскакивала в постели в холодном поту и пыталась отогнать эти жуткие мысли. Смерть Михелины, конечно, многое изменила, но королевский ребенок все равно не ее.

Как она могла о таком думать, когда принцесса ей столь открыто доверяла?

Она же предает и доверие, и уважение, с которыми две женщины могут относиться друг к другу. Они заключили договор, равный кровной клятве. В то мгновение, когда ребенок родится, она сама больше не понадобится и сможет вернуться к прежней жизни.

Эбби было тяжело оттого, что смерть Михелины повергла ее в еще большую пропасть вины, чем прежде. Ей стоит поговорить с психологом и попытаться найти выход из этой ситуации, иначе она сойдет с ума.

Королева Бьянка задала ей вопрос и ждет ответа. — Я собираюсь купить жилье на другом конце города в одном доме со знакомой. Контракт с принцем и принцессой включает проживание во дворце, но, когда я рожу, мне нужно будет уехать.

— С какой знакомой? — Винченцо пристально посмотрел на Эбби.

Этого они еще явно не обсуждали.

— Я говорила о Каролене Баретти. Она моя лучшая подруга, мы работаем в одной фирме. Вместе мы учились в Арансийском университете.

Если королева могла выглядеть максимально разочарованно, то это у нее получилось.

— Вся эта ситуация неестественна.

— Ваше величество, она просто другая. Ваша дочь так сильно хотела ребенка, что согласилась на это. Я надеюсь, что придет день, и вы согласитесь с ее решением.

— Этот день не наступит никогда, — торжественно провозгласила королева. — Узнавая о ее беременности, я дрожала от страха и страдала после каждой неудачи. Но я никогда не рассматривала суррогатное материнство этически приемлемым.

— Но это гестационное суррогатное материнство, — тихо возразила Эбби. — Доктор Де Лука сказал, что тысячи женщин соглашаются на это, и это лучше, чем обычная суррогатность, потому что сохраняет генетическую связь с родителями. Представьте, сколько жизней можно изменить. Я верю, что вы сможете понять, какое это чудо.

— Тем не менее это вне традиции. Это вторжение в Божий замысел.

— Тогда как вы объясните, что в этом созданном Богом мире есть технологии, позволяющие таким людям, как ваша дочь и Винченцо, воплотить свою мечту о семье?

— Это не нуждается в объяснении. Это похоже на интрижку, так как вы третье лицо в их браке. Некоторые считают, что это может закончиться инцестом.

Эбби с ужасом взглянула на Винченцо.

— Что вы имеете в виду?

— Святой отец напомнил мне, что однажды их ребенок может вступить в брак с одним из ваших детей. Генетически они не будут родными, но двое детей будут все равно в какой-то степени братом и сестрой.

Конечно, Эбби надеялась однажды выйти замуж и родить детей, но никогда в жизни она бы не пришла к такому ужасному умозаключению. Лицо Винченцо к этому моменту было просто каменным.

— Еще неизвестно, получите ли вы что-то.

Эбби была поражена.

— Когда принц спас меня, он подарил мне то, что гораздо ценнее материальных ценностей. Если речь идет о деньгах, то он потратил сто пятьдесят тысяч долларов или больше, чтобы оплатить все врачебные процедуры. — Девушка чувствовала себя вымотанной, но уже не могла остановиться. — Возможность жить во дворце, где обо мне заботятся, — уже огромная компенсация. Мне жаль, что вся ситуация вызывает у вас лишь боль. Думаю, вам двоим надо будет обсудить это наедине. Я должна ехать в офис.

Эбби взглянула на принца, молча умоляя его остановить эту муку, прежде чем королева совсем расстроится. Он все понял и встал, давая знак Эбби подняться.

— Спасибо, что присоединились к нам, — пробормотал он. — Какой бы ни была реакция королевы, уже поздно о чем-то говорить. Вы носите нашего с Михелиной ребенка. Я обещаю, что, увидев своего первого внука, королева забудет все свои предрассудки.

Королева с таким презрением взглянула на Винченцо, что Эбби стало обидно. Она не может уйти, оставив все, как есть.

— Я очень польщена нашим знакомством, ваше величество. Михелина постоянно о вас говорила. Она любила вас и надеялась, что вы поможете ей справиться с волнением в эти месяцы. Я надеюсь, что вы это знаете. Если когда-нибудь вам захочется поговорить со мной, пожалуйста, зовите. У меня больше нет матери, и я с радостью выслушаю ваши советы. Еще раз позвольте сказать, как я соболезную вашей утрате. Принцесса была такой милой и образованной. У меня в комнате висят ее акварели. Все по ней будут очень скучать, особенно ребенок. Но к счастью, у него будет бабушка, которая расскажет то, что только она знала о его или ее матери.

Королева невидящими глазами посмотрела на Эбби, и та могла почувствовать ее боль.

— До свидания. — Она сделала реверанс, взглянула на Винченцо, повернулась и вышла из комнаты.

Машина уже ждала Эбби. Ей хотелось бежать, но она заставила себя идти спокойно, чтобы не упасть и не пораниться.

Королева вывела ее из себя. Неудивительно, что жена Винченцо боялась рассказать матери о такой нестандартной задумке. Только сейчас Эбби начала понимать, насколько отчаянной и храброй была Михелина, раз позволила впустить третьего человека в столь интимный процесс. Встреча с королевой стала для Эбби одним из худших моментов в жизни.

Но для Винченцо, наверное, это еще более кошмарное испытание. Он должен пережить смерть жены и при этом отстаивать решение, которое они с ней приняли.

Его, скорее всего, гложет жуткое чувство вины.

Эбби никого не винила в этом, но ей было жаль принца. Она представить не могла, как он справляется со своей болью. Наверное, с помощью работы. И именно так она сама планировала выжить.

Спустя двадцать минут Эбби вошла в неоклассическое здание, где располагалась ее фирма, и направилась прямиком в кабинет Каролены. Ее подруга вела патентные дела. За время их совместной работы Эбби стала ей почти сестрой. К сожалению, она оказалась в суде, так что поговорить им не удалось.

После выпуска из университета Каролену и Эбби взяли в одну известную юридическую фирму. Прошел год. Эбби планировала карьеру с юных лет, и ее взяли не только потому, что она была специалистом по международной торговле, но и за знание французского, английского, итальянского языков и ментонского диалекта.

На ментонском диалекте, похожем на ниццкий и лигурский, говорили на севере Италии. А также им владели десять процентов жителей приграничных земель Арансии, поэтому его знание давало Эбби преимущество перед другими претендентами.

Родители девушки очень умело направляли ее в учебе с ранних лет. Благодаря им она стала одним из лучших специалистов. Но сегодня голова Эбби была занята отнюдь не юридическими процессами. Ее беспокоило то, что Михелина утаила от матери такое важное в ее жизни решение.

Эбби поискала информацию и выяснила, что после смерти короля Григорио королева Бьянка стала правительницей Гемелли и была известна своей жесткостью и непреклонностью.

Она чувствовала ее неодобрение и не завидовала участи Винченцо. Возможно, хотя бы часть слов девушки западут в душу королеве и смягчат ее сердце. Хотя сейчас сердце самой Эбби разрывалось от боли.

Спустя шесть часов, продиктовав несколько поручений Бернардо, Эбби вышла из офиса. Рядом с лимузином стояло несколько машин с охраной. Один из охранников открыл перед ней дверь.

Эбби скользнула внутрь и увидела, кто сидит рядом — в солнцезащитных очках, шелковой бордовой рубашке и кремовых брюках. Эбби резко вздохнула:

— Винченцо… — Имя сорвалось с ее губ, лишь доказывая, что он постоянно владеет ее мыслями.

Дрожь ее голоса проняла Винченцо до глубины души. После откровений, которыми она поделилась с королевой, принц понял, на какие жертвы согласилась Эбби, чтобы выносить для них ребенка, и он вспомнил тот день, когда девушка потеряла свою мать.

Эбби очень хорошо плавала и отлично держалась в море. Как кто-то из его друзей сказал тогда: «Она еще молоденькая, но скоро проявит себя во всей красе».

Когда ей исполнилось семнадцать, Винченцо понял, что засматривается на Эбби гораздо сильнее, чем должен был бы. Она была светловолосой американкой с классическими чертами лица и великолепными стройными ножками. К этому времени они с Михелиной были уже помолвлены, но, так как свадьба должна была состояться лишь лет через десять, принц был вправе встречаться с другими девушками.

Эбби была еще слишком молода, но уже притягивала к себе внимание. Она выросла красивой, умной и интересной девушкой, говорящей на итальянском языке, как коренная жительница страны. Винченцо нравилось проводить с ней время, нравилась ее жизнерадостность.

Но существовали еще причины, кроме юного возраста Эбби и ее некоролевского происхождения, не позволяющие им быть вместе: родители Эбби очень сдружились с родителями Винченцо, а эта особенная дружба требовала полного уважения.

Хотя девушка тоже была заинтересована в Винченцо, между ними проходила невидимая граница, которую они никогда не пересекали до того самого дня…

Как и рассказывала Эбби, они с мамой, Холли, плавали на лодке, когда налетел сильный ветер. Ничего не случалось так быстро и не давало возможности подготовиться, как шторм.

До обеда Винченцо обсуждал с отцом свои обязанности, когда увидел, что небо стремительно потемнело. День тут же превратился в ночь. Такого ветра не видели уже несколько лет, и им стало жаль всех, кто оказался в море.

Пока отец с сыном наблюдали за погодой, им сообщили, что лодка Лоретто отсутствует на пристани. Кто-то говорил, что видел синьору Лоретто с дочерью в море, но они еще не вернулись. Уже несколько лодок отправилось на поиски.

«Эбби…» — пронеслось в голове у Винченцо.

Неужели она там?

Девочка, которая всегда была рядом с ним, сейчас одна в море борется со стихией?

Винченцо пробил холодный пот, и он понял, что медлить нельзя.

— Я должен найти их!

— Погоди, сын! Пусть береговая охрана займется этим.

Но принц уже выбежал из комнаты. Движимый страхом, он пронесся по дворцу. Подбежав к доку, он увлек за собой одного из служащих, толпившихся там, и спустил катер на воду.

Его напарник связался со спасательными лодками, и вскоре они узнали, что лодку нашли. Винченцо отправился по услышанным координатам.

Подплыв к лодке Лоретто, он увидел, что она пуста. Вокруг уже собрались спасатели. Но на борту никого не было.

— Их уже спасли?

— Синьору Лоретто нашли в воде без сознания в спасательном жилете. Но ее дочери мы пока не обнаружили.

Сердце принца ухнуло вниз: «Эбби утонула?»

Ему показалось, что вся жизнь промелькнула перед ним. Этого не могло случиться! Он не может потерять ее, не его Эбби…

— Мы должны искать ее. Она должна была надеть спасательный жилет. Ветер просто будет гнать ее по воде. Мы будем следовать за ним. Пока я ищу, ты управляешь.

— Но это слишком опасно, ваше высочество!

— К черту опасность, ты не понимаешь?! — закричал он. — За бортом семнадцатилетняя девушка, и ей нужна помощь.

— Скажите, куда мне плыть.

Винченцо определил направление ветра.

— Вдоль берега, ближе к пещерам. — Принц знал побережье как свои пять пальцев.

Когда до берега доходило низкое давление со Средиземного моря, погода менялась очень быстро, и чистое небо тут же заволакивало тучами с востока. Если Эбби без сознания, то ее могло отнести в одну из пещер на берегу.

Подплыв к одной из больших пещер, Винченцо нырнул внутрь к трем гротам, где они часто бывали с друзьями. В нем тут же все оборвалось, когда он увидел безжизненное тело Эбби, качающееся на волнах. Он выловил ее и поплыл обратно к лодке. На борту он снял с нее спасательный жилет и сделал искусственное дыхание. Сначала она никак не реагировала. Лицо девушки было все таким же бледным. С ужасом думая, что она погибла, он все же не останавливался.

Наконец она задышала, и ее ресницы задрожали. Винченцо перевернул девушку на бок, чтобы вода, которую она откашляла, могла стечь.

— Ну же, моя драгоценная Эбби, избавляйся от нее.

Придя в себя, она открыла глаза и посмотрела на принца.

— Винченцо?

— Si [4], - пробормотал он. — Ты попала в шторм, но я нашел тебя в одном из гротов.

— А мама?! — закричала она. — Где она?

— С твоим отцом. — Поскольку принц не знал, каково состояние женщины, он не стал говорить всего. — Слава богу. — Она взглянула на Винченцо. — Я могла бы здесь погибнуть, но ты спас мне жизнь, — восторженно прошептала Эбби.

— Слава богу, — обняв Эбби, повторил Винченцо.

Принц никогда раньше не чувствовал такой близости к другому человеку. Ему так нравилось ощущать Эбби в своих объятиях. Когда ее отвезли в больницу и она узнала, что ее мать погибла от удара мачтой, Эбби вновь бросилась к Винченцо.

В тот момент принц понял, что Эбби значила для него гораздо больше, чем он мог выразить словами. С того дня их отношения изменились. Его чувства стали глубже и сильнее. Он с трудом мог представить себе жизнь без Эбби.

Девушка была безутешна, и ему оставалось только позволить ей выплеснуть свою боль и любовь к матери. Ему лишь хотелось, чтобы ей было хорошо. Он держал ее в руках очень долго, потому что отцу Эбби пришлось принять успокоительное.

Сегодня же перед королевой они вновь пережили этот момент. Эбби излила свою душу, и это заворожило Винченцо. И хотя он понимал, что поступает неверно, он решил изменить своим правилам и встретить девушку с работы.

Бьянка слишком жестко отнеслась к Эбби сегодня. Несмотря на свою вину за неожиданный визит, Винченцо не мог успокоиться, пока не увидел сам, что с девушкой все в порядке.

— Я решил узнать, как ты пережила сегодняшний день.

Образ Эбби в желтом платье, такой женственный и утонченный, до сих пор стоял у него перед глазами. Бьянка наверняка заметила, как мила Эбби и как искренне она общалась с ней. Неудивительно, что после ухода девушки королева была слишком молчалива.

— Я беспокоилась за тебя. — Она села напротив и пристегнула ремень. — Для меня работа — лучшее лекарство. Но королева явно мучается.

— Она улетела обратно на Гемелли. Ей будет о чем подумать.

— Бедная. Остается надеяться, что она изменит свое мнение и сможет насладиться этим временем.

— Это о тебе стоит волноваться. Мне больно, что у тебя больше нет матери, с которой ты могла бы поделиться переживаниями. — До сих пор он не задумывался о том, как Эбби одинока. Но вопросы и уколы королевы, жалящие девушку, словно осы, пробудили в Винченцо желание защищать ее.

— У меня есть отец, ты, доктор. Кто, кроме вас, сможет обеспечить мне комфорт, если он мне понадобится?

Если Винченцо захочет чего-то большего, Бог его простит.

Принц выдержал ее взгляд.

— Мне жаль, если слова королевы как-то расстроили тебя, но я обещаю, что все наладится.

— Надеюсь. Она говорила еще что-нибудь?

— Нет, но мы очень дружны с ее сыном Валентино. — После разговора он с королевой и ее сыновьями посетил могилу принцессы и затем пригласил их на обед. — Он обещал держать меня в курсе. Давай теперь сменим тему.

— Вы слишком рискуете, ваше высочество. Нас не должны видеть вместе.

— Мы в машине. — Сказав это, он почувствовал, как давит на нее, ведь очевидно, что Эбби боится того, что их могут увидеть вместе. Казалось, должно это волновать, но почему-то ему было все равно.

— Пожалуйста, ваше высочество. Столько королевских охранных машин вызовет пересуды у местных жителей. Разверните лимузин и отвезите меня обратно в офис.

— Слишком поздно. — Винченцо еще не был готов с ней расстаться.

— После нашей встречи с королевой вы должны понять мои страхи.

— После того как она говорила с тобой, у меня есть свои страхи и заботы, касающиеся тебя. Ты такого не заслуживаешь, и я хочу все исправить.


Глава 4


— Мы едем не во дворец.

— Вчера ты не доела свой ужин. Сегодня я хочу поужинать в особенном месте, чтобы отпраздновать фестиваль цитрусовых. Не беспокойся, — продолжил он, увидев, как расширились глаза Эбби. — Мы подъедем через отдельный вход, будем ужинать в индивидуальном зале, где мои люди будут нас обслуживать. Тебе нужно лишь наслаждаться едой, без кофеина и алкоголя.

— Я знаю, зачем ты это делаешь, Винченцо, но это не обязательно.

— Беременность позволяет тебе читать мысли?

Сначала Эбби не поняла, шутит ли он, или ее реплика задела его?

— Я всего лишь…

— Ты всего лишь хотела сказать, что не ждешь от меня никаких привилегий. Скажи мне что-нибудь, чего я еще не знаю.

— Я раздражаю тебя, извини.

— Эбби. Нам надо поговорить. Так как ты согласилась помочь нам с Михелиной, твоя обычная жизнь станет гораздо более ограниченной, пока ребенок не родится. В другой ситуации ты бы отлично проводила время. И я не сомневаюсь, что многие мужчины в твоем офисе хотели бы быть с тобой. Мне точно нет нужды напоминать тебе о том, что ты очень красива. Мой шурин сегодня сказал мне о том же.

— Но я никогда не видела брата Михелины.

— Зато он видел тебя, пока ты шла из гостиной до машины.

Слова Винченцо были для девушки в новинку.

— Спасибо за комплимент.

— Теперь мне кажется, что я тебя раздражаю.

— Неправда!

— Хорошо. Тогда попробуй понять, что наши отношения не предполагают, что лишь я получаю все бонусы, пока ты мучаешься, словно выброшенная на берег рыбка. Или, как бы сказали американцы, возишься с детьми на кухне.

Эбби рассмеялась.

— Я рад, что тебе смешно. У нас прогресс.

Никто так не поражал Эбби, как Винченцо, когда он открывал неожиданные стороны своей натуры.

— Удивлена, что ты вообще слышал это выражение.

— Я был на конкурсе красоты «Девушки Калифорнии» в одни из каникул в Сан-Диего.

— Хорошая школа. Думаю, тебе не нужны буклеты с уроков.

Принц улыбнулся.

— Обучение было бесплатным. Почему, как думаешь, многие мужчины собираются там при первой же возможности?

— Любопытно, что большинство женщин Италии и Арансии, имея шанс, посещают «Богов Средиземноморья». Им тоже не нужны буклеты.

Винченцо расхохотался.

— Наверное, в зале суда ты всегда производишь фурор.

— Почему бы тебе иногда не приходить ко мне? — голосом Мэй Уэст спросила она.

«Почему бы тебе не прийти ко мне домой и не остаться…» — Безумная идея возникла в голове, и Эбби ничего не могла с этим сделать.

— Кого это ты изобразила?

— Кого-то тебе неизвестного. Это старая американская актриса. Мама очень любила ее фильмы.

— Скажи, как ее звали.

— Дам тебе подсказку. В честь нее во время Второй мировой войны назвали надувные спасательные куртки. Если ты не догадаешься, то я дам тебе диск, чтобы ты сам все увидел.

— Мы посмотрим его вместе.

Нет. Они не будут смотреть его вдвоем. Так было слишком часто, пока они были моложе. У принца был свой кинозал во дворце, где они смотрели фильмы и ели марципаны. Но те времена давно прошли, и эту идею надо поскорее забыть. Хотя Эбби было и очень весело, и она нуждалась в обществе Винченцо.

Наконец-то они проехали Золотой бульвар, тянущийся вдоль побережья, и начали подниматься к холмам. Через минуту машина повернула, и они оказались перед фуникулером.

Винченцо вышел из машины и помог Эбби. С несколькими охранниками они сели на одну из скамеек. Принц посоветовал девушке пристегнуться, прежде чем они начнут подъем.

— В двух километрах отсюда есть милый ресторан с видом на Средиземное море. Пока едим, мы могли бы посмотреть на салют в честь фестиваля.

Винченцо повернулся к охраннику, оставив Эбби наедине со своими мыслями. Будучи подростком, она мечтала о том, чтобы оказаться наедине с принцем, но ни разу не представляла себе такого замечательного вечера.

Это был воистину самый завораживающий момент в жизни Эбби.

Но в ее мечты вмешивалась реальность. Пускай Винченцо хотел устроить ей такой особенный вечер из-за того, что она никуда не ходила. Но Эбби не могла забыть, что носит его с Михелиной ребенка. Жена, которую он ценил и уважал, умерла, оставив его в отчаянии. Как было и с ее отцом.

Эбби помнит день похорон принцессы. Она выбежала во двор, не зная, куда деться от боли. Сотни лодок и яхт с поднятыми флагами Арансии качались на волнах залива.

Потом зазвонил телефон. Девушка побежала внутрь, сквозь пелену слез увидела, кто звонит.

— Каролена?

— Эбби? Когда начали говорить о будущем страны, я решила позвонить тебе и спросить, все ли в порядке.

Девушка глубоко вздохнула.

— Да, — пробормотала она, смахивая со щек слезы.

— Не думаю. Не представляю, как ты с этим справляешься.

— Честно, не очень хорошо.

— Поговори со мной. Я знаю, что ты не можешь уйти из дворца до завтра, а я не могу приехать сегодня, так что нам остается лишь телефонный разговор. Ты виделась с Винченцо после происшествия?

— Да, вчера вечером он заходил справиться о моем здоровье, представляешь?

— С легкостью. Знание, что ты носишь его ребенка, возможно, единственное, что держит его на плаву. Я не видела ничего более трогательного, чем лошадь, украшенная любимыми цветами принцессы, идущая рядом с великолепным мужчиной. В газетах уже появились заголовки: «Мечта всех женщин, принц Винченцо в печали и скорби».

Эбби зажмурилась.

— СМИ превращают все в шоу.

Она до сих пор слышала эти слова у себя в голове: «Кто будет следующей принцессой? Будет ли она иностранкой? Выдержит ли принц год или, нарушив традицию, женится в ближайшее время?» Эбби же задавалась другим вопросом: «Как новая жена воспримет ее суррогатное материнство?»

— Ты не должна быть одна.

— Каролена, мне надо продержаться всего одну ночь. Завтра я вновь буду жить прежней жизнью.

Теперь, спустя семь недель, Эбби и «мечта всех женщин» вместе поднимались к ресторану в горах. Но ничего нормального в этом не было. Когда она с отцом обдумала все возможные «если», прежде чем принять решение, мысль о том, что Винченцо или Михелина могут умереть, проскользнула лишь однажды. Но, к сожалению, это произошло на самом деле, и об этом даже не хотелось думать.

— Зайдем внутрь? — Бархатный глубокий голос вывел ее из задумчивости.

— Да, конечно! — Эбби не заметила, как они прибыли.

Уже стемнело, и Винченцо помог ей сойти с фуникулера и провел по коридору к дверям, ведущим на террасу, освещенную свечами, где их ждал столик на двоих.

Эбби радостно ахнула, поняв, что вид с террасы такой же, какой открывается из ее окон. Но в этот раз они были намного выше, и перед ней расстилался весь город, освещенный праздничными огнями.

— Какой изумительный вид!

— Согласен, — пробормотал Винченцо, усаживая девушку. Конечно, он случайно коснулся ее плеча, но Эбби словно пронзило током от этого прикосновения. Все слишком неправильно, и ей стало страшно.

Сначала им принесли свежий виноградный сок, затем закуски и, наконец, каре ягненка со свежим зеленым горошком.

Эбби знала, что все приготовлено по заказу принца. Она съела все.

— Еда просто восхитительна!

Винченцо улыбнулся:

— Сегодня у тебя хороший аппетит, и я этому рад. Надо чаще заезжать сюда поужинать.

«Нет, нет, нет», — с ужасом подумала Эбби.

— Если бы я ела так каждый день, превратилась бы в кита.

— Думаешь?

— Уверена.

Пока Эбби наслаждалась лимонным пирогом, Винченцо пил кофе.

— Не против, если я задам личный вопрос?

Эбби испугалась: «Насколько личный? Неужели он видит меня насквозь вместе с моими беспорядочными мыслями?»

— Что ты хочешь знать?

— В твоей жизни есть мужчина? И если так, почему ты не выйдешь за него замуж?

«Да, я сейчас смотрю прямо на него», — в мыслях ответила ему девушка.

Она покраснела.

— У меня были парни, но в колледже я была настроена на учебу. В юридической школе времени на личную жизнь выдалось немного, особенно если ты работаешь с судьей, который считает, что ты готова работать сто двадцать часов в неделю.

— Похоже на один из моих обычных дней, — заметил Винченцо, и Эбби знала, что он не шутит. — Мы это никогда не обсуждали, но мне хотелось бы знать. Тебе никогда не хотелось родить сначала своего ребенка?

Эбби подавила стон. Если бы он только знал, как она мечтала в юности выйти за него замуж и родить ему ребенка. Время прошло, и теперь она и правда носила его ребенка, но он был не ее. Так что за все мечты пришлось платить. Что она может чувствовать, если принц для нее недосягаем?

— Ну… — начала девушка, сглотнув комок в горле, — я всегда хотела быть матерью. Я никогда не сомневалась, что смогу быть хорошей матерью. Несмотря на то что мама очень рано умерла, у меня было чудесное, счастливое детство. У меня была великолепная мама, теплая и обаятельная, забавная. С другой стороны, я никогда не ставила детей единственной целью жизни. Материнство — это результат любовных отношений мужчины и женщины, так было у моих родителей. Каролена часто говорит мне, что это лишь отговорка, потому что таких, как мой отец, больше нет, и что пора уже перерезать эту пуповину. Оборачиваясь назад, я понимаю, что она, возможно, права. Но таких, как он, и правда нет.

А главное, нет таких, как Винченцо. Именно он был причиной тому, что Эбби не интересовалась другими мужчинами.

— Твой отец — удачливый человек, раз он смог пробудить такую любовь в своей жене и дочери. — Фраза прозвучала слишком трагично.

— Михелина любила тебя так же сильно. И так же будет любить твой ребенок.

Винченцо ничего не ответил.

Начался фейерверк, и красочные огни раскрасили небо, но Эбби уже не могла спокойно наслаждаться видом, она чувствовала возникшее между ней и принцем напряжение. Все внутри превратилось в комок оголенных нервов.

— Может, ужин был не очень хорошей идеей для вас, ваше высочество?

Опять девушке показалось, что она разозлила его. Но она изо всех сил старалась держать эмоциональную дистанцию.

— Ты все еще оплакиваешь свою жену. Я ценю эту поездку больше, чем ты думаешь, но прошло слишком мало времени, чтобы ты проводил время так, как проводил его раньше с принцессой. — «И это слишком тяжело для меня самой», — подумала Эбби.

Она вытерла губы салфеткой.

— Когда ты последний раз привозил ее сюда? Хочешь об этом поговорить?

Лицо Винченцо вновь помрачнело.

— Михелина никогда здесь не была.

— Понятно… — Эбби сглотнула. — Тем не менее такой вечер все равно навевает воспоминания.

Принц взял в руку бокал с вином.

— Сегодня открытие фестиваля, и в воздухе уже чувствуется весна. Ее можно почувствовать и сейчас. Она призывает к новому началу. — Винченцо сверлил Эбби взглядом. — Ты и я отправляемся в путешествие, в котором еще ни разу не были. Я хочу оставить прошлое позади и насладиться открывающимся будущим.

— Это будет великолепное будущее, особенно когда родится малыш.

— До этого еще несколько месяцев, которые должны принести тебе удовольствие и радость. Я хочу тебе помочь. Как это звучит?

Звучало это так, будто он не хочет никаких напоминаний о своей жене, потому что слышать о ней слишком больно. Ему нужно как-то отвлечься. Но Эбби не могла дать ему то, чего он хотел. Она не посмеет.

— Я уже отлично провела время за ужином. Этот вечер надолго останется в моей памяти.

— Я очень рад. Я хочу, чтобы мы больше проводили время вместе.

— Мы не можем, Винченцо! Близкие к тебе люди могут заметить это и пустят слухи. Извини, если я вновь разозлила тебя.

Ответом ей была тишина. Молча они еще немного посмотрели на салют и отправились обратно. Дорога вниз была гораздо быстрее. Эбби не оставляло чувство сродни тому, что она испытала, когда доктор Де Лука сказал: «Поздравляю, синьорина Лоретто. Анализы показали, что в вашей крови есть хорионический гонадотропный гормон, а это значит, что вы беременны!»

Эбби с трудом верилось в это. Хотя она сделала все, чтобы беременность случилась, знание о том, что все получилось, подействовало на нее как поездка на «Чертовом колесе». Ее пристегнули к сиденью, и все внутри преисполнилось радостного волнения. Колесо вращалось, поднимая ее все выше и выше. Вот как она себя чувствовала, вдыхая горный воздух Арансии. Эбби не знала точно, хочется ли ей, чтобы спуск продолжался, но слезать было поздно. Она должна пережить это. И на этот раз ее поездка не на колесе обозрения или фуникулере продлится больше тридцати недель.

Эбби никому не говорила о своем положении, кроме Каролены. Она могла доверять своей лучшей подруге, и ей было необходимо с кем-то поделиться. Придя на работу в тот самый день, Эбби сразу же отправилась к своей чудесной, очень модной итальянской подруге. Каролена убирала свои каштановые волосы в слабый пучок и носила очки в широкой оправе, чтобы выглядеть солиднее.

Взглянув на Эбби, она произнесла:

— Fantastico! Мне нужно передохнуть после дела Бонелли.

— Я рада, что ты сказала это. Мне нужно кое-чем поделиться с тобой, и у меня нет сил терпеть. Если я никому не скажу, то сойду с ума. — Она закрыла дверь на замок и села напротив подруги.

— Должно быть, что-то серьезное. Ты закончила дело Джордано? Мы можем распить шампанское?

— Если бы! Нет, мои новости никак не связаны с работой. — Эбби поерзала на кресле. Шампанское в ближайшие месяцы ей точно не грозит. — То, что я скажу, должно остаться строго между нами.

Каролена перестала улыбаться.

— У меня будет ребенок, — прошептала Эбби.

Застывшее лицо подруги говорило лучше всяких слов. Каролена сняла очки и, обойдя стол, наклонилась к девушке.

— Кто? — только и могла сказать она.

Резонный вопрос. Хотя за Эбби пытались ухаживать многие сотрудники, она отвергала любые приглашения на свидания. Никаких служебных романов. Ей хотелось сначала утвердиться в фирме, а это означало постоянную учебу в свободное время.

— Их королевские высочества.

Каролена нахмурилась:

— То есть…

— Принц Винченцо и принцесса Михелина.

Повисла тишина.

— Эбби…

— Я понимаю, что это сложно сразу переварить.

— Но ты…

— Я знаю, что ты собираешься сказать, — прервала ее девушка. — Понятно, что я всегда буду любить его за то, что он спас меня, но это было одиннадцать лет назад, и мне было семнадцать. С тех пор он женился, и у них было три выкидыша. Доктор предложил идею суррогатного материнства.

— Что?

— Его объяснения логичны. Этот вариант, в отличие от усыновления, позволяет Винченцо и Михелине быть генетическими родителями. Более того, они будут знать и о том, как все происходит, как протекает беременность — будут настоящими соучастниками процесса.

— Но ты не можешь быть суррогатной матерью. У тебя не было детей.

— Есть несколько исключений, и я одно из них.

Каролена положила ладонь на руку Эбби.

— То есть ты только что подписалась на роль, не представляя, что это такое, и бросилась в бой? — В ее голосе звучал ужас.

Эбби надеялась на более радостную реакцию.

— Конечно нет. Но я не могла перестать об этом думать. Мне даже снилась моя беременность! Ответ, как отплатить Винченцо за мое спасение, пришел сам собой. Жизнь за жизнь.

— Ох, Эбби. Несмотря на то что ты отталкиваешь от себя мужчин, ты такой романтик! А если во время беременности ты заболеешь, и это разрушит твою жизнь? Я даже не представляю, что может произойти. — Ничего не случится. Я всегда была абсолютно здорова. Я хочу сделать им этот подарок. Решение далось мне нелегко. Хотя я влюбилась в принца еще в двенадцать, эти мечты слишком далеки от реальности. Да и позже я узнала, что они помолвлены с Михелиной.

Эти слова, отчаянно брошенные в разговоре, всплыли у Эбби в голове. Она боготворила Винченцо, но вынуждена была прятать свои чувства.

Когда они наконец сели в машину, она подумала, что беременность не вечна. С одной стороны, ей хотелось, чтобы все закончилось. А с другой — она мечтала растянуть эти драгоценные месяцы, ведь потом она не сможет видеться с Винченцо. От этой мысли ей становилось дурно.

После еженедельной проверки доктор Де Лука провел Эбби в комнату, где Винченцо разговаривал с психологом, доктором Греко. Когда она вошла, оба стояли. Было видно, что принц выше доктора сантиметров на восемь.

Если все ее показатели и были в норме, то, когда она увидела Винченцо, они, наверное, изменились. Он всегда выглядел по-королевски. Сегодня же на принце был костюм кремового цвета с шелковой коричневой рубашкой: в мужчине удивительно легко сочетались простота и элегантность.

— Как поживает сегодня синьорина Лоретто, не считая ее беременности?

— Тяжелею.

Мужчины усмехнулись.

— У вас в английском есть такое выражение… В расцвете?

— Это хорошая фраза, чтобы скрыть очевидное. Но я предпочитаю итальянское grаssoсciа[5].

— Вряд ли кто тебя назовет пухлой, дорогая.

Винченцо смотрел на Эбби и улыбался. От его взгляда все внутри у девушки переворачивалось. В новой одежде, которую купила, она чувствовала себя непривлекательной. Сегодня она решила надеть юбку цвета хаки на резинке и свободную черную блузку с коротким рукавом. Такая одежда была симпатичной и удобной для работы. Животик у Эбби явно подрос, но Каролена заверила, что в широкой блузке этого видно не будет.

— С момента, когда эмбрион прижился, в жизни вас обоих произошли коренные перемены, — уже более серьезно начал доктор. — Мы должны об этом поговорить. Я пролистаю сейчас свои заметки с нашей прошлой встречи.

Эбби смотрела в сторону. Вряд ли она сможет обсудить с психологом все беспокоящие ее вопросы. Когда Михелина погибла, Эбби прошла уже массу тестов, сдала анализы, приняла курс гормонов и, чувствуя себя научным экспериментом, считала, что началась вторая часть ее приключения. Первая же часть включала в себя месяцы подготовки.

Эбби вспомнила полные надежды улыбки Винченцо и Михелины. Перед самой трансплантацией они смогли посмотреть на эмбрион. Он был идеальным и помещен в нужное место. Репродуктивный эндокринолог обнял Михелину, и принцесса заплакала. На глазах Винченцо тоже выступили слезы, и Эбби, глядя на них, расплакалась сама. Невозможно было описать этот трогательный момент. С той минуты они вчетвером стремились к одной и той же цели.

Одиннадцать дней Эбби ждала результатов, отгоняя от себя мысли о провале. Ей хотелось быть постоянным источником надежды и бодрости. Когда же шок от понимания, что она беременна, прошел, и девушка осознала, что носит королевского ребенка, ей стало не важно, что генетически он не ее. Ее переполняла радость за пару, которая наконец-то обретет счастье после стольких неудач.

Она вынашивала их ребенка, который когда-нибудь станет наследником княжества Арансия. Старшая сестра Винченцо, Джианна, была замужем и жила в Италии. У них еще не было детей. Величие услуги, которую Эбби оказывала семье принца, перевешивало все возможные негативные доводы.

Когда Михелина погибла, мир Эбби перевернулся и окрасился в мрачные тона. Винченцо тоже погрузился в глубокую печаль.

— Пока вы не пришли, Винченцо рассказал о вашей встрече с его свекровью. Он знает, что вам было не по себе, и хочет, чтобы мы обсудили это сегодня. — «Не по себе» не совсем точно. Хотя я не подозревала о столь жестких моральных, этических и религиозных устоях королевы, больше всего я печалюсь за Винченцо.

— Ему кажется, что все гораздо серьезнее.

Эбби взглянула на принца, и доктор кивком позволил ему говорить.

Винченцо посмотрел Эбби в глаза.

— Когда мы вчера ужинали, ты была сама не своя. Почему?

Девушка надеялась, что не слишком покраснела от этого вопроса.

— Несколько месяцев назад мы решили, что будем максимально далеки друг от друга. После смерти принцессы я боюсь, что люди, увидев нас вместе, пустят слухи о том, чего нет. Но я уже говорила об этом.

— Королева заронила в тебе опасения, даже не подозревая этого, правда?

— Да.

— Эбби. Ситуация изменилась. Но мое намерение быть рядом во время твоей беременности так же сильно, как и прежде. Ты не должна чувствовать себя покинутой. Я буду делать все, что бы делала Михелина, чтобы поддерживать тебя. Я не хочу, чтобы ты боялась, даже если люди пустят слухи о нас.

— Королева Бьянка боится скандала. Я прочитала это в ее взгляде. Понятно, почему Михелина не смогла рассказать ей правду. Я чувствовала, как королеву повергло в шок известие, что ты спас мою жизнь и я живу во дворце с двенадцати лет. Я не удивлюсь, если она будет считать, что я претендую на наследство, а также и на тебя. Боюсь, что она поверит, что я твоя любовница, а ребенок — вовсе не ее внук.

— Я так и знал, что именно это тебя волнует, — прошептал Винченцо.

— Жаль, что Михелина не поговорила с матерью, прежде чем суррогатная мать была выбрана, ваше высочество.

— Мне тоже. Меня удручает, что моя жена слишком боялась матери и не призналась, что не может ей рассказать. Но что сделано, то сделано. Пути назад нет.

Внутри Эбби все полыхало.

— Михелина и Винченцо пошли против традиций, доктор Греко. Боюсь, что королева Бьянка вряд ли сможет это простить. Я опасаюсь, что она потребует, чтобы беременность была… прервана. — От этой мысли Эбби бросило в холодный пот.

— Никогда, — жестко ответил Винченцо. — Так далеко она не зайдет, даже в мыслях. Но ей придется смириться с беременностью, ведь наступит время, и люди узнают, что ты суррогатная мать.

Доктор озабоченно оглядел своих посетителей.

— Винченцо прав. Хорошо, что вы уже пообщались с матерью Михелины и рассказали ей все. Ни одна из королевских пар в мире не проходила подобной процедуры. Ваш случай — уникален. И замечателен тем, что королевская линия не прервется. — В этом вся дилемма, — вновь заговорил принц. — До смерти Михелины я не планировал часто видеться с тобой, Эбби, но сейчас это невозможно.

Я не хочу, чтобы ты испытывала из-за этого вину. Мы постараемся быть аккуратнее. Иначе я буду волноваться и за тебя, и за ребенка.

— Винченцо прав, Эбби, — спокойно отметил доктор.

— Я знаю, что все так. — Девушка наклонила голову. — Когда я решилась на это, я понимала, что иду на риск. Но желание помочь перевешивало. Но когда принцесса погибла…

— Да, ее больше нет. Но вам нужно помнить, ради чего все было затеяно. Скоро вы вернетесь к прежней жизни, и слухи быстро сойдут на нет. Хотелось бы вам обсудить еще что-нибудь на сегодняшней встрече?

«Да, я должна оказаться как можно дальше от Винченцо эмоционально, но как это сделать, если он собирается постоянно быть рядом?» — подумала Эбби. — Ничего не приходит в голову.

— Винченцо?

Принц покачал головой.

— Спасибо, что встретились с нами. Я думаю, что мы еще увидимся. — Он поднялся. — Эбби, да и мне пора вернуться к работе.

Они попрощались, и девушка с принцем спустились вниз. Фирма Эбби была недалеко от клиники, но их уже ждала машина, и Винченцо открыл перед ней дверь.

— У тебя уже есть планы на вечер?

— Да, — солгала она. — Мы с Кароленой хотим насладиться праздником, пока он не закончился.

— Хорошо. Но слишком себя не утомляй.

Эбби не рискнула спросить Винченцо, что он будет делать вечером. Это не ее дело. Как же она собирается провести оставшиеся семь месяцев? Винченцо закрыл дверь машины и назвал водителю адрес.

Сейчас у него была запланирована встреча с министром сельского хозяйства. Это займет его мысли, пока Эбби на работе.

Если бы она сказала правду о своих планах, он спокойно бы провел вечер. Но Эбби никогда не была хорошей лгуньей — он слишком хорошо ее знал. Наверняка после работы она вернется домой и засядет за одно из своих дел. И если он прав, а он это выяснит, то вытащит ее на прогулку.

Поразительно, что девушка, которую он спас одиннадцать лет назад, превратилась в роскошную женщину и сейчас носила под сердцем его ребенка. И хотя Михелина была биологической матерью, именно Эбби суждено было прочувствовать начало материнства.

Кандидатов было несколько, но Винченцо, узнав, что одна из них — Эбби, тут же принял решение. Они давно знали друг друга и были друзьями. Именно благодаря давней дружбе он знал об Эбби много такого, чего не даст простое знакомство.

Эбби была умной, доброй, тактичной, заботливой и веселой. Если бы не она, то Винченцо никогда бы не согласился на идею с суррогатным материнством. Михелина же была готова на все, лишь бы сохранить их брак. После ее настойчивых просьб он таки согласился перейти к действиям.

Не важно, как сильно они старались, их союз был не таким уж счастливым. Винченцо загружал себя работой, принцесса — увлечениями и верховой ездой. Каждый месяц она уезжала на Гемелли, чтобы наслаждаться конными прогулками с друзьями. Они очень надеялись, что ребенок принесет радость в их семью.

Благодаря женщине, только что уехавшей на лимузине, в ноябре у него будет ребенок. Это будет чудесный малыш, в котором так нуждался его брак. Теперь же, когда он один, он сам нуждается в чуде. Винченцо прикрыл глаза. Но Эбби ему тоже нужна…


Глава 5


— Эбби?

— Да, Бернардо.

— Вам пришло сообщение из суда Маскотти. Дело синьора Джордано будет принято к производству четвертого июня.

— Так скоро?

— Меня это тоже удивило.

— Что ж, замечательно! Обрадую клиента.

Приятная новость позволила Эбби пережить остаток дня. В половине шестого девушка попрощалась с Кароленой, идущей на свидание, и поспешила в машину. Ей хотелось поскорее избавиться от ощущения вины за ложь Винченцо насчет сегодняшнего вечера.

Добравшись до дворца, она тут же прошла в свои комнаты. Ей казалось, что ее новый дом в сердце прибрежного города — один из бриллиантов в короне Арансии.

Много лет назад Винченцо показал Эбби почти весь дворец, и ей особенно понравились старые помещения. Девять недель спустя ее перевезли сюда из квартиры отца, предоставив одну из отреставрированных комнат XIV века. Эбби поразило то, что Винченцо запомнил, что именно эта комната понравилась ей тогда больше всего.

Служанка сказала, что он приказал украсить комнату цветами специально для нее. Эбби была растрогана, но не смела заплакать на глазах у прислуги.

Спальню украшал кессонный потолок, а стены были выкрашены в белый и лимонный цвета, которые сочетались с фруктами на деревьях в саду под окнами. И в этом раю она будет жить до самого рождения ребенка. Винченцо сообщил ей, что она сможет передвигаться по всему дворцу и прилегающим землям.

Это было поистине щедро. Но с Винченцо так было всегда. Много лет назад, когда она сказала, что хотела бы ездить на велосипеде по городу и надеялась, что родители подарят ей его на Рождество, Винченцо привез ей его уже на следующий день.

Они очень часто ездили по дворцовым землям наперегонки. Иногда принц давал Эбби выиграть. Девушка задумалась, что бы сказал доктор, реши она покататься на велосипеде сейчас. Если ей разрешат, составит ли Винченцо ей компанию? Это была мысль из разряда тех, которым не стоит давать место в ее голове.

Перекусив, Эбби решила поплавать в бассейне на заднем дворе и сообщила Ангелине, что ужин ей понадобится не скоро. Она должна была делать упражнения каждый день, и плавание доставляло ей наибольшее удовольствие.

Завязав волосы в узел, она накинула халат, сандалии и вышла в патио, где заметила Пьеро Габберино, сажающего цветы.

— Чао, Пьеро!

— Эй, Эбби!

Это был сын главного садовника, и он всегда дружелюбно относился к Эбби. Они знали друг друга несколько лет и иногда перекидывались парой слов. Эбби заинтересовало решение Пьеро поступить в колледж. А когда она узнала, что он решил жениться, то пригласила парня и его невесту к себе на обед. Пара была так взволнована предстоящей свадьбой, что с ними было очень забавно общаться.

— Всего неделя до женитьбы, правда?

— Да, — расплылся в улыбке Пьеро.

Эбби нырнула в бассейн. Вода была освежающе приятной. Она подплыла к краю, чтобы поговорить с Пьеро.

— Я очень за тебя рада, и спасибо за приглашение. Я собираюсь прийти в церковь и посмотреть вашу церемонию.

Ее пригласили вместе с отцом, но Эбби не была уверена, сможет ли отец взять отгул. Пьеро подошел к бортику и наклонился.

— Спасибо за приглашение на обед. Изабелла всегда мечтала побывать во дворце и посмотреть, где я работаю.

— Здесь великолепно именно благодаря тебе, твоему отцу и его команде.

— Grаziе[6].

— Сегодня ты немного поздно.

— У меня были занятия.

— Представляю, каково это. Вы с Изабеллой уже нашли квартиру?

— Два дня назад. Скоро мы тоже сможем пригласить тебя на ужин.

— Это будет чудесно!

— Виоnаsеrа[7], Пьеро!

Услышав голос Винченцо, Эбби тут же нырнула в воду.

— Ваше высочество! Добро пожаловать домой. Рад вас видеть.

— Спасибо. Выглядите хорошо.

— И вы. Можно мне воспользоваться моментом и высказать свои соболезнования в связи со смертью принцессы? Нам очень жаль.

— Спасибо за теплые слова.

Все время, что Эбби знала Винченцо, по вечерам он плавал в море, а в бассейне делал утренние упражнения. Сейчас же ее явно поймали на вранье. Молодой человек выглядел весьма привлекательно в черных плавках с перекинутым через плечо полотенцем. — Не буду вам мешать. — Он окинул взглядом обоих.

— Я уже ухожу. Прошу прощения, ваше высочество. — Садовник поклонился принцу и направился к цветам, чтобы забрать свои инструменты.

Винченцо посмотрел на Эбби:

— Почему ты сказала, что у тебя встреча с Кароленой, а сама, очевидно, спешила домой, к Пьеро? Извини, если я нарушил ваше уединение. Мне показалось, что вам было вдвоем очень весело.

Сердце девушки скакнуло в груди. Услышь она это от другого мужчины, ей бы показалось, что он ревнует. Но сейчас это было невозможно.

— Ближе к вечеру Каролена сказала, что ей надо встретиться с подругой кузины, так что мы решили перенести все на завтра. — Это было не совсем правда, но Эбби постарается, чтобы все произошло именно так.

— Давно ли вы с Пьеро дружите?

— Несколько лет. Он говорит на ментонском и очень многому меня научил. Я в свою очередь помогала ему по одному из юридических предметов, хотя и без меня он отлично справляется.

Винченцо удивленно приподнял брови:

— Он хочет стать адвокатом?

— Он мечтал об этом почти с детства. Отец очень хотел, чтобы у сына было приличное образование. В области торгового права, возможно. Я помогала ему анализировать решения суда. Он очень хорошо соображает.

— Я потрясен.

— Полгода назад он сделал предложение девушке, и через неделю они женятся. Недавно я приглашала Пьеро и его невесту на обед, а они пригласили меня на свадьбу. Я так рада за них!

Винченцо провел рукой по волосам.

— Кажется, у меня под носом столько всего происходит, а я даже ничего не знаю.

— У тебя хватает дел с управлением страной. Как ты можешь знать все? Не забывай, что я живу здесь уже столько лет и подружилась со всеми работниками. Когда я была маленькой, садовники помогали мне искать мамину кошку, которая бродила по ночам и не хотела возвращаться.

Винченцо наконец улыбнулся.

— Иногда они приносили мне раненых зверей или птиц со сломанными крыльями, чтобы я их выхаживала. Пьеро называл меня маленькой нянечкой.

Принц окинул Эбби взглядом, в котором читалось столько незамеченной прежде нежности.

— Все равно. Я должен быть более наблюдательным.

— Стоит ли мне напоминать, что у твоего королевского носа есть заботы поважнее? Например, думать о благосостоянии страны. К тебе и так можно применить слово «многозадачный». Помнишь, как я нашла мертвого скворца и ты помог мне устроить похороны?

— Да, ты была так расстроена, что я должен был что-то сделать.

— Это были удивительные похороны. — Голос Эбби задрожал. — Ты даже произнес молитву. Я никогда ее не забуду. Ты сказал, что есть ангелы, которые охраняют птиц, но если они не смогли их спасти, то они смогут забрать детскую грусть.

— Я так сказал? — удивился Винченцо.

— Да, и мне сразу стало спокойнее.

«Мне всегда было спокойно рядом с тобой», — подумала про себя Эбби.

— Твоя похвала слишком уж велика, но, как любому человеку, она мне приятна.

— Это правда. У меня есть альбом с доказательствами, — выпалила Эбби, не успев подумать.

Чувствуя, что краснеет, Эбби резко повернулась и нырнула в воду, чтобы хоть немного прийти в себя. Когда она вынырнула, Винченцо был тут как тут. Если ее сердце не перестанет колотиться, то девушка потеряет сознание прямо в воде.

— Тебя не предупреждали, что это невежливо — соревноваться с женщиной, которой тяжело, и выигрывать?

— А тебя не учили тому, что дразнить, а потом бежать — нехорошо?

— Туше.

— Когда же я увижу этот альбом?

Быстро решив про себя этот вопрос, Эбби ответила:

— Я хотела отправить его тебе после крестин малыша. — Она пристально разглядывала его лицо. — Твои фотографии с женой будут особенно ценными. Уверена, что ребенок будет сильно дорожить этим альбомом.

Она услышала, как Винченцо глубоко вздохнул.

— И давно ты его делаешь?

— С самого приезда из Штатов.

— Правда?

— Ты же знаешь, что каждая девочка только и мечтает о дворцах, принцах и принцессах. А моя мечта сбылась. Я решила все записывать, чтобы однажды показать своей дочке или сыну, что я жила в сказке. Но раз ребенок останется с тобой, альбом должен будет достаться ему. История твоей жизни будет очень много значить для него. Я в детстве обожала рассматривать родительские альбомы часами. И, думаю, дети будут делать так же.

Винченцо был ошеломлен. Незаметно подкрался вечер, в свете которого Эбби выглядела еще изящнее. Но он видел гораздо большее: исходящую от нее внутреннюю красоту, ту же невинную красоту, которая была видна еще в юности, но теперь Эбби превратилась в чудесную женщину.

«Интересно, как бы она ответила, скажи я ей…» — размышлял Винченцо.

Конечно, он не мог ничего ей сказать, но с ним происходило что-то невообразимое: будто он просыпался от столетнего глубокого сна. Новые чувства рождались в нем, совершенно незнакомые ему, и никакое ощущение вины не могло их подавить.

— С нетерпением жду этого дня, Эбби.

— Не только ты, — очаровательно улыбнувшись, ответила девушка.

Ему нравилось, как она заплетала волосы в косу — каждый раз немного иначе.

— Сделаем пару заплывов перед ужином? Ангелина сказала, что ты еще не ела, поэтому я организовал для нас ужин в патио. Обещаю, что не буду тебя обгонять. — Спасибо за снисхождение, — ответила Эбби и тут же поплыла к другому концу бассейна.

Винченцо плыл рядом, наслаждаясь временем, что они проводят вместе. Вдруг он решил, что виноват перед Эбби, но не испытывает угрызений совести. И задавался вопросом, чувствовал бы он себя так, если бы Эбби не была беременной, но это был нечестный вопрос. После смерти Михелины он стал сильнее оберегать девушку, у которой больше не было женской поддержки.

Почему-то Винченцо немного взволновало, когда он увидел ее разговаривающей с Пьеро. Неужели он становится слишком заботливым отцом? Или жутким собственником?

Фраза девушки о том, что она никогда не найдет мужчину, который выдержит сравнение с ее отцом, не покидала его мысли. Винченцо было интересно, был ли у нее кто-нибудь. Если нет, то замечание его свекрови, что беременность несколько ненатуральна, имеет смысл.

Как он сам будет себя чувствовать, когда Эбби выйдет замуж после того, как выносила его ребенка? В том, что она найдет мужа, он не сомневался. Но как отнесется этот мужчина к ее прошлому? Будет ли он чувствовать себя обделенным в какой-то степени?

Мысли текли своим чередом. Что, если Винченцо женится на девушке, которая уже кому-то родила ребенка? Это будет означать, что она прошла через все вместе с другой семьей. Изменится ли его отношение к ней? Чем больше он думал, тем сложнее было ему найти ответ.

Пока он заводил себя в мысленные ловушки, Эбби уже поднималась по лестнице из бассейна. На миг она оказалась боком к нему, и дыхание принца перехватило от вида ее уже не совсем плоского животика. Никто бы не подумал, что она беременна. И доктор говорил, что в первую беременность живот растет не так быстро. Это ничего не значило, ведь сам Винченцо знал…

Когда Эбби дала ему брошюру о беременности, он изучил ее до конца и теперь знал, что живот проявится уже после двенадцати недель. У Михелины беременность не доходила до этого срока, так что он даже не знал, как же выглядит его жена в положении.

Сейчас же он с любопытством представлял Эбби на другом сроке. Ожидание для него, не слишком терпеливого человека, будет весьма сложным. А что же Эбби? Ведь ей придется пройти через такую сильную боль. Ее терпение должно быть бесконечным.

И он задался тем же вопросом, что и королева: «Почему Эбби это делает?»

Она ему столько раз объясняла, но сейчас он чувствовал себя совершенно иначе, чем перед Рождеством, когда этот вопрос лишь обсуждался. Сейчас, уже не сосредоточенный на своем горе, как раньше, он пытался понять, почему столь удивительная женщина, которая могла заполучить любого мужчину, добровольно согласилась пойти на это.

Как суррогатная мать, не имевшая прежде детей, может покинуть больницу и зажить прежней жизнью без каких-либо эмоциональных и психологических изменений? Винченцо мог понять, почему в некоторых странах это запрещено. Они с Михелиной были слишком ослеплены собственным несчастьем и позволили Эбби согласиться.

Пусть они обсуждали все нюансы миллион раз, но сейчас это все кажется нереальным. Эти же вопросы мучают Винченцо и сейчас, и новая волна вины нахлынула на него. Ему стоит обсудить все с доктором Греко, потому что он обеспокоен благополучием Эбби. До рождения ребенка она не может быть с мужчиной, а это отрицает любые шансы на брак. Правда, мысли о замужестве Эбби не приносили ему никакой радости. Что же это с ним такое?

Эбби накинула халат и села за стол.

— Эта дыня безумно вкусная.

— Я слышал, что они сейчас особенно полезны.

— Ты меня балуешь.

Винченцо сжал стакан воды.

— В этом вся суть. Ты делаешь то, чего от тебя никто не ожидал.

Эбби слегка обиженно посмотрела на него:

— Меня никто ничего не заставлял делать, Винченцо. Это был мой выбор.

— Но ты никогда не была беременной. Мы с женой поступили крайне эгоистично.

Михелина — потому, что слишком хотела ребенка, а Винченцо хотел, чтобы это была именно Эбби.

Отличный расклад…

Выпив воду, он снова посмотрел на девушку.

— Я знаю, что ты никогда не признаешься, но я уверен, что ты наверняка жалеешь о своем решении.

Эбби положила вилку.

— Хватит, Винченцо! — Ему очень понравилось, когда она вновь произнесла его имя. — Ты знаешь, почему я пошла на это, и не можешь ошибаться сильнее насчет моих чувств. Почему бы не воспользоваться советом доктора Греко и не оставить вину в покое? Давай согласимся, что пусть это и небывалый случай, но это чудо, когда кто-то может подарить тебе сына или дочь. Мы должны постоянно об этом помнить.

— Да будет так! Но все же скажу тебе, что ты самый отважный и храбрый человек из всех, кого я знаю.

— Ты имеешь в виду — после себя? Не забывай, что это ты нырнул в пещеру в поисках моего бездыханного тела в жуткий шторм. Больше никто из береговой охраны на такое не решился. Они должны были защищать тебя, а вместо этого позволили рискнуть своей жизнью ради моего спасения. Если бы отец не переживал потерю мамы, то эти люди получили бы хорошее наказание. Так что мы с тобой квиты.

— Хорошо. — Винченцо наполнил бокалы водой. — Мир?

— Мир.

Они выпили воду, и Винченцо показалось, что девушка хочет еще что-то спросить.

— Что ты хотела сказать?

— Откуда ты знаешь? — Она удивилась.

— Интуиция.

Эбби немного помолчала.

— Сегодня случилось чудо. Я получила известие, что судья Маскотти будет слушать дело Джордано меньше чем через месяц. Я ожидала, что это произойдет в лучшем случае через полгода. — Она взглянула на принца. — Как ты думаешь, кто за это отвечает?

— Без понятия, — сухим голосом ответил он.

— Лгун. — Никто не смел называть его так, но никто не был Эбби. — Я очень признательна тебе. Это мое самое сложное дело.

— Я поставил на то, что ты выиграешь.

— Только не задерживай дыхание.

— В моей работе я привык это делать. Не забывай, что каждую неделю я встречаюсь с нашей конституционной ассамблеей, а там все — звезды.

Эбби рассмеялась, но принц заметил, как она плотнее запахнула халат.

— Уже холодает, Эбби. Поскольку завтра у тебя новый рабочий день, не буду задерживать.

Девушка поднялась из-за стола.

— Мне очень понравился сегодняшний ужин. После твоей помощи с моим делом в суде, думаю, моя сторона выиграет. Доброй ночи, Винченцо.

Эбби ушла, и принц остался один. Он отправился к себе и тут же позвонил Марселло.

— В моей почте есть приглашение на свадьбу сына Луиджи Габберино. Можешь сообщить мне детали?

— Momento. В пятницу в четыре часа, церковь Сан-Пьетро.

— Grazie. Отметь эту дату в моем календаре. Я собираюсь пойти.

— Боюсь, что это время занято. У вас встреча с министром образования.

— Я постараюсь сократить ее.

— Хорошо, ваше высочество.


В пятницу Эбби ушла с работы в полчетвертого и отправилась в церковь. На ней было новое платье из красновато-лилового шелка с квадратным вырезом и драпировкой. Рукава были присборены над локтем. А к платью девушка подобрала серебристые босоножки на низком каблуке.

Попрощавшись с последним клиентом, она поправила макияж, надела широкополую шляпу с серебристо-синей розой и, прихватив сумочку, покинула офис под восторженные вздохи коллег. Каролена, вместе с которой они выбирали одежду, теперь показывала ей большие пальцы в знак восхищения.

С моря сегодня дул легкий ветерок. На улице ей вслед слышались свист и крики «bellissima»?[8] и Эбби рассмеялась. Какой прекрасный день для свадьбы!

Лимузин остановился перед колоннадой церкви Сан-Пьетро, где Эбби и вышла. Она прошла внутрь и села в компании друзей и родственников молодой пары. Среди гостей она узнала нескольких работников из дворца и, конечно же, семью Пьеро.

Прежде чем началась служба, открылась боковая дверь, и все увидели Винченцо в сопровождении телохранителей. Великолепный принц Арансии был в светло-сером костюме, отчего дыхание захватило не только у Эбби.

Он сел с краю. Пожалуй, родители Пьеро были очень польщены его визитом. Во второй раз уже Винченцо делал что-то, не предписанное его графиком. Сначала, конечно, он замолвил словечко о деле Эбби перед судьей Маскотти.

Принц был необычайно заботливым человеком. Эбби знала разных мужчин, но никто не мог сравниться с Винченцо. В глубине души она знала, что он очень благодарен ей за ребенка, которого она носит, а потому был готов на все ради нее. И к этому ей стоило привыкнуть. Если он посвящал себя какому-то делу, то отдавался ему полностью.

Пока Пьеро и его невеста произносили свои клятвы, Эбби поглядывала на принца. Когда служба подошла к концу, Винченцо вышел через боковую дверь, пока сама Эбби пробиралась через толпу к выходу, чтобы обнять молодую пару.

Когда же она отправилась к своему лимузину, один из охранников позвал ее:

— Синьорина Лоретто, пройдемте со мной.

С колотящимся сердцем девушка проследовала за угол церкви к другому лимузину, где, как она знала, ее ждал Винченцо. Ветер стал усиливаться, и, залезая в машину, она вынуждена была придержать шляпу. В этот же момент ее юбка разлетелась в стороны, и девушка с трудом с ней справилась.

Винченцо пристально следил за происходящим, отчего Эбби еще больше смутилась. На уголках его губ заиграла легкая улыбка. Когда девушка наконец села в машину, он подал ей ее сумочку.

— Спасибо, — прошептала она.

— Любой бы решил, что это ты невеста. Этот цвет очень тебе идет. Мы не можем позволить ему пропадать. Куда бы тебе хотелось поехать?

«Хотелось…» Эбби боялась подумать об этом, не говоря о том, чтобы принять его предложение.

— Если честно, сегодня был очень долгий день, и я хочу поскорее добраться до дома и снять обувь. Если это звучит грубовато, то я прошу прощения.

— Так мы и поступим. — Винченцо подал знак водителю, и машина тронулась. — Мне понравилась церемония.

— И мне. Пьеро был на седьмом небе. Я знала, что он счастливый жених, но твое присутствие сделало этот день незабываемым. Это было очень мило с твоей стороны.

— Должен поблагодарить тебя за напоминание о моих обязанностях. Теперь же мы сосредоточимся на тебе. Когда мы приедем во дворец, то поужинаем и посмотрим фильм, который я заказал.

— Я уверена, что у тебя есть и другие дела…

Глаза принца блеснули странным светом.

— Не сегодня. Сейчас самое время расслабиться. Завтра мы с отцом уезжаем к сестре матери в Савойю, где нас ждет еще одна свадьба и небольшой отпуск.

— Точно. Твой отец всегда уезжает в это время.

— Не знаю, когда мы вернемся, но обещаю, что к твоему июньскому визиту к врачу я успею.

«Июньскому… Значит, его не будет несколько недель…» — расстроенно подумала Эбби, стараясь не выдать своих мыслей.

Лимузин подъехал к личному входу принца во дворец.

— Я приду к тебе через полчаса, если тебе не нужно больше времени.

— Зная твой аппетит, полчаса — это максимум, что ты сможешь продержаться до ужина.

Принц довольно улыбнулся и вышел из машины. Оказавшись у себя, Эбби дрожащими руками сняла обувь и шляпу. Переодевшись в джинсы и розовый топ, она расчесала волосы и скрепила их заколкой-крабом.

Она вспоминала, как Винченцо смотрел на нее, пока она садилась в машину. Его взгляд был живым, и в один момент…

Нет. Ей явно показалось. Принц — обычный мужчина, и понятно, что он воспользовался ее неловкостью. Злясь на себя за фантазии, девушка хотела позвонить Ангелине и заказать ужин, но, вспомнив, что Винченцо решил все организовать сам, передумала. Она может и привыкнуть к подобному вниманию. Но когда родится ребенок, ее дружба с принцем должна будет завершиться. К ноябрю он уже сможет быть с другой женщиной, подходящей для его брака.

Она подумала о предстоящей поездке. Винченцо совсем недавно вернулся из деловых разъездов, так что вряд ли он сопровождает отца ради еще одного отпуска. А значит, есть кто-то, с кем отец и тетя хотят его познакомить. С ребенком на руках Винченцо будет нуждаться в женщине, которая уже привычна к дворцовым обычаям и сможет тут же принять на себя обязанности матери. Мысль о ком-то, кто станет матерью ребенку, которого носит Эбби, убивала ее.

Этот малыш был и ее тоже. Она едва ли могла отделить его от себя. Она представляла, как однажды будет держать его в руках, покупать одежду, обустраивать детскую. Никто не будет его любить так, как она.

Но отцом является Винченцо, а значит, ребенок должен будет исполнить возлагаемые на него надежды. Одной же из задач было удостовериться, что Эбби выносит наследника. Она и так все хорошо понимала. Принц старался изо всех сил, чтобы преодолеть боль от потери жены. И был лишь единственный способ для Эбби помочь ему и сохранить свой рассудок.

«Ему нужен друг, Эбби, так будь же им», — крутилось у нее в голове.

Спустя полчаса Винченцо появился в ее комнате. Он переоделся в летние брюки и рубашку поло и выглядел настолько потрясающе, что Эбби боялась смотреть на него. В руках он держал диск.

— Ты вовремя.

— В таком деле, как мое, нужно все успевать.

Эбби тихо усмехнулась.

— Сегодня можешь забыть о делах. Устраивайся поудобнее.

— Если ты не против, я пока вставлю диск.

Эбби скрестила руки на груди.

— А ты не хочешь показать мне обложку?

— Это сюрприз.

Когда он вставит диск, они смогут начать смотреть фильм в любую минуту.

— Могу предложить лишь содовую из холодильника.

— Я буду пить то же, что и ты.

— Это всего лишь лимонад.

— Звучит неплохо.

Наверняка Винченцо привык к вину в конце рабочего дня, но сегодня решил сделать ей приятное. Он ее точно избалует!

— Сейчас принесу. — Вернувшись, она застала его прислонившимся к бортику на террасе. — В Штатах мы говорим: «дал бы за твои мысли монетку…» — Она протянула ему банку.

— Дам тебе одну попытку. — Он открыл баночку и в один присест все выпил. Эбби, которой тоже хотелось пить, осилила лишь половину, и у нее перехватило дыхание.

— Имя для ребенка.

— Оно уже выбрано, не важно, кто родится. Вообще-то я думал о твоих планах на дальнейшую жизнь.

«И я…»

После тяжелой беседы с королевой Эбби решила, что остаться жить в Арансии — не такая уж хорошая идея.

— Знаешь ли, я начинаю из-за этого комплексовать.

— Почему? — Принц нахмурился.

— Ты слишком много обо всем беспокоишься, так что я попробую тебе помочь. Недавно мы с отцом очень долго разговаривали… До Рождества, пока я еще не знала, что вы ищете суррогатную мать, отец планировал уволиться и переехать обратно в США. Он сказал, что его помощник Эрнесто готов занять его место.

На мгновение Винченцо потерял дар речи.

— Мой отец знает об этом?

— Нет, но папа скоро сообщит ему. У нас есть родственники в Род-Айленде, где я родилась.

— Но у твоего отца есть родные и здесь.

— Все верно, но ему предложили место в частной фирме, и я знаю, что оно ему очень понравится. Он не уедет, пока я не рожу ребенка. А потом я перееду вместе с ним. Я планирую продолжить учиться в Род-Айленде и сдать экзамен по адвокатуре в Нью-Йорке. Так что видишь, одну из проблем ты можешь вычеркнуть из своего длинного списка.

В воцарившейся тишине они услышали стук, и принц открыл дверь, взяв у Ангелины поднос с ужином. Он вынес его на террасу, где они могли насладиться свежим воздухом и прекрасным видом.

Пока они ели, Винченцо засыпал Эбби вопросами.

— Вы близко общаетесь с этими родственниками?

— Да, мы всегда поддерживаем связь. Мама брала меня с собой туда несколько раз в год.

— Я помню. Там гораздо более скудная земля.

Лучше бы он этого не говорил. Хотя Эбби всегда была рада повидаться с семьей, она всегда стремилась вернуться обратно.

— После смерти мамы папа всегда отправлял меня на Пасху к маминой сестре. У меня там пара кузин моего возраста. Будет здорово вновь жить рядом с ними. А тетя очень напоминает маму: такая же милая и добрая.

И это было правдой. Годы в Арансии были сном, который должен завершиться, но сейчас Эбби была не готова думать о том, чтобы покинуть страну, покинуть Винченцо. Не сейчас…

— Если ты закончила, мы можем пойти внутрь и посмотреть фильм.

— Чудесная мысль! Интересно, что ты выбрал. Наверное, что-нибудь американское и глупое вроде «Возвращения к морю».

Загадочная улыбка сменила грустное выражение лица Винченцо. Эбби поднялась, прежде чем он успел ей помочь, и прошла в гостиную, чтобы включить фильм.


Глава 6


Откровение Эбби полностью заняло мысли Винченцо. Он честно признался в том, что скучал по ней во время своей поездки по стране. В их ситуации Эбби вела себя естественно, общалась с ним, как друг. Несмотря на разницу в шесть лет, девушка уже давно присутствовала в его жизни. Но когда наступит время уйти, она уйдет навсегда, и предстоящая потеря уже теперь мучила Винченцо. Его поразила глубина собственных чувств. Когда она открыла ему дверь, на ней был симпатичный костюм для беременных. Но как бы Эбби ни пыталась скрыть свою фигуру, ничто не могло отменить того, что она весьма привлекательна.

Теперь, когда она носила его ребенка, Винченцо не мог ее не замечать, а также не мог остановить мыслей, которые против его воли закрадывались ему в голову. Эбби стала для него так же важна, как и новая жизнь, растущая в ней.

Появившись в церкви, он тут же заметил шляпу и личико под ней. Всю церемонию он не мог отвести взгляда от девушки. Она казалась редким цветком, украшающим оранжерею.

— «Моя цыпочка»? — Восторг в ее голосе доказал, что он не ошибся. Эбби повернулась к принцу, сияя улыбкой. — Надеюсь, что ты сохранишь этот диск! Это мамин любимый фильм с Мэй Уэст и Уильямом Филдсом. Это сумасшедший фильм!

— Пока ты будешь лежать на диване с приподнятыми ногами, я посижу на кресле.

— Винченцо, я говорила об этом лишь в шутку. Мои ступни пока еще живы!

Винченцо сел в кресло.

— Пока ты садилась в машину, я тоже не заметил никаких проблем в этой области, но, как ты напомнила мне неделю назад, я всего лишь мужчина и ничего не знаю о женщинах.

Эбби свернулась калачиком на диване, и принц видел, как она трясется от смеха.

— Я этого не переживу. У тебя фотографическая память. Думаю, Джианна смело могла бы назвать тебя ужасным братом.

Винченцо ухмыльнулся.

— Хорошо, что ее здесь нет, и она сохранит мои секреты.

Эбби прищурилась.

— Да уж, я слышала парочку.

— Например?

— Например, то, что ты с друзьями пригласил нескольких девушек во дворец и позвал их купаться в бассейн голышом. Это правда, так как мне рассказал отец. Несколько охранников разбудили его посреди ночи.

Принц развел руками.

— Что я могу сказать? Моя жизнь — открытая книга с разных сторон. Ты была в шоке?

— Мне было всего лишь пятнадцать, и я удивлялась, как девушка может быть такой отчаянной.

— Но не парень?

— Нет. Это в твоей природе, о чем написано в римской мифологии. Разве не богине Диане, любимой дочери Юпитера, он сам клялся, что не будет заставлять ее выходить замуж, и разрешил ей охотиться при свете луны? Она любила купаться нагишом, и все юноши приходили посмотреть на нее.

Принц разразился хохотом, который с трудом мог сдержать. Эбби сохраняла спокойствие.

— К несчастью для них, те, кого Диана поймала, были превращены в оленей. Конечно, это было сотни лет назад, и сейчас все иначе. Наоборот, девушки в шоке от такой скромницы, как я.

Когда Винченцо обрел дар речи, он сказал:

— То есть я не смог бы тебя уломать на такое?

— Ни за что на свете!

Эбби всегда удавалось развеселить Винченцо, и фильм оказался действительно смешным. Принц ждал момента, который цитировала Эбби. Когда же он наступил, оказалось, что девушка говорила точь-в-точь, как известная актриса. Когда фильм закончился, Эбби выключила проигрыватель.

— Как бы я хотела, чтобы у меня был старший брат. Вам с Джианной повезло расти вместе. Когда ты вновь женишься, я надеюсь, у тебя появится еще ребенок, чтобы первенец не рос один.

От мысли о женитьбе у принца по спине пробежал холодок. Он знал, что очередная поездка с отцом будет посвящена отнюдь не отдыху.

— Тебе когда-нибудь было одиноко, Эбби?

— Не в том смысле, который ты имеешь в виду. Я была ярким светом для своих родителей, и это единственное, что имело для меня значение. Но когда я думаю о вас с Джианной, о том, что вы росли вместе на этой земле, я понимаю, насколько это здорово. Ничто не сравнится с любовью брата и сестры.

Эбби села на диван и изящно подобрала ноги под себя.

— Она говорила мне, что вступалась за тебя в ссорах с отцом. А ты ей когда-нибудь помогал?

— И не раз. Ей нужны были деньги. Когда я чувствовал, что не хочу заниматься какими-то делами, я поручал их ей.

— За какую цену?

— Карманные деньги. Родители достаточно строги были в этом вопросе.

— И хорошо! Они всегда мне нравились, но этот пункт возносит их на еще более высокую позицию в… У принца зазвонил телефон. Он перебил Эбби и взглянул на экран.

— Извини, я должен ответить.

— Конечно.

Винченцо вышел на террасу, чтобы Эбби не слышала разговора.

— Срочно?

— Извини, что отвлекаю вас, но королева настоятельно просила перезвонить ей.

— Есть мысли почему, Марселло?

— Нет, но сначала она разговаривала с королем.

Принц начал догадываться, о чем могла идти речь. Сначала ему надо поговорить с отцом.

— Я позабочусь об этом. Grazie.

Когда он вошел внутрь, Эбби уже ждала его у двери.

— Дела зовут?

Ему оставалось только уйти.

— Спасибо за этот приятный и неожиданный вечер.

— Мне он тоже понравился. Оставь диск себе в память о матери, — ответил принц, когда она протянула диск ему.

— Очень щедро. Я сохраню его.

— Так и задумывалось.

— После звонка по твоему лицу можно было сказать, что что-то случилось. Надеюсь, ничего серьезного?

Если интуиция его не обманывала, дело было серьезным, но явно никак не связанным с Эбби. Ему оставалось благодарить богов за то, что Эбби была ни при чем.

Правда, его не оставляло опасное видение, как он купается с охотницей Эбби в лесном озере, после чего ее отец обнаруживает их и превращает Винченцо в оленя.

Принц стиснул зубы.

— Все в порядке. Встретимся в клинике. Хоть ты и следуешь всем предписаниям врача, я вынужден напомнить тебе еще больше заботиться о себе.

Июнь казался таким далеким.

— Вам тоже, ваше высочество. Ваш малыш будет нуждаться в вас.

Винченцо вышел из комнаты и направился к своим апартаментам. Он решил, что звонить отцу не стоит, и набрал номер матери Михелины.

— Спасибо, что перезвонил, Винченцо.

— Не за что. Как поживаете, Бьянка?

— Как ты думаешь? Мой мир рушится. Я не верила, что все может быть еще хуже, но разговор с твоим отцом… Он сообщил, что завтра вы отправляетесь к герцогу Шамбери. Если бы ты не выбрал Михелину, то тебе бы пришлось жениться на его внучке Одиль, которая до сих пор одна. И если ты выберешь ее сейчас, то это будет оскорблением для нашей семьи. Я клянусь, что…

— Бьянка! — перебил ее Винченцо. Ему было искренне жаль женщину, горюющую по своей дочери. — Не надо ничего говорить. Я знаю, как Михелина относилась к ней. Я никогда не собирался жениться на Одиль и клянусь, что этого не будет. Я успокоил вас?

Наконец всхлипывания прекратились.

— Но ты должен будешь выбрать новую жену.

Принц оперся на дверь кабинета и закрыл глаза. — Если быть честным, я не собираюсь жениться снова. Когда отца не станет, я смогу уступить место Джианне на престоле Арансии. А моим главным делом будет воспитание нашего с Михелиной ребенка.

В трубке раздался резкий вздох.

— Я не верю тебе.

— Чему именно?

— Тебе меня не одурачить. Мы оба знаем, по какой причине ты можешь оставить трон…

Ее точка зрения была ясна. Она обвиняла Эбби в том, что та преследует Винченцо. И он был готов к нападкам королевы, и этот звонок был первой пробой.

Он услышал щелчок, закончивший их разговор.


— Поздравляю, синьорина Лоретто. Никаких проблем. А это значит, вы следуете всем советам. Тошнота не мучит?

— Я едва замечаю ее.

— Хорошо. Все параметры в норме. Обязательно гуляйте пешком каждый день.

— Обязательно. Какого размера малыш?

— Уже восемь сантиметров. Вы растете.

— Я знаю. Мне уже гораздо удобнее лежать.

Доктор улыбнулся.

— Я сообщу принцу, что в шестнадцать недель мы будем делать ультразвуковое исследование, которое покажет нам пол этого особенного ребенка.

Эбби не знала, хочет ли Винченцо дождаться родов в неведении или узнать заранее, но это было не ее дело.

— Одевайтесь. Увидимся через месяц. Каждую неделю проверяйте давление. Я отчитаюсь перед Винченцо, как только он приедет. Он будет в восторге. Доктор Греко просил позвонить ему, когда вы оба сможете посетить его.

— Спасибо.

Эбби надела свое белое платье с коричневым болеро и поехала на работу. Отец сообщил, что король вернулся три дня назад. А вот Винченцо все еще был во Франции.

«С женщиной, которая однажды займет место Михелины», — подумалось Эбби.

Эбби привыкла, что принц следил за всеми изменениями. И его отсутствие сегодня было слишком заметно. Девушке стоило признаться, что она скучает по нему.

Пробное слушание вчера убедило судью рассмотреть дело Джордано в августе. Эбби была взволнована результатом и знала, что его решение разочаровало адвоката синьора Масалы. Ей хотелось поделиться хорошими новостями с Винченцо, но ей придется подождать.

Она начала ощущать, какой будет ее жизнь без Винченцо. Расстроившись, что принц занял все ее мысли, она позвонила отцу и пригласила его на домашний ужин. Она хотела пожарить курицу и сделать лепешки, как раньше делала мама. Отец очень любил их. Но, к сожалению, отец мог прийти лишь на следующий день.

Добравшись до работы, она пригласила Каролену во дворец на ужин у бассейна. Она одолжит подруге новый купальник. К счастью, девушка была рада приглашению, и вечером они вместе ехали во дворец. — Неужели я в раю?

Они поужинали и искупались.

— Я спрашивала себя о том же, когда мы переехали сюда.

Эбби хотелось поделиться своими планами с подругой, но она решила, что лучше сделать это ближе к родам.

— Ну, последний заплыв, и на этом закончим.

Проплыв до конца бассейна и повернув обратно, она увидела кровь и вскрикнула.

— Что случилось? — Каролена подплыла к ней. — Ой, у тебя кровь течет из носа.

— Я не знаю почему. — Девушка зажала нос пальцами.

Каролена вылезла из бассейна и пошла за полотенцем. Эбби последовала за ней.

— Садись.

Через минуту кровь не остановилась.

— Не отпускай. Я позвоню врачу. У тебя есть его номер?

— Да, нажми тройку.

Ангелина вышла в патио, чтобы убрать со стола, но, увидев кровь на полотенце, вскрикнула и убежала.

Каролена уже положила трубку.

— Врач сказал, сидя, наклониться вниз и зажать нос на десять — пятнадцать минут. Дышать нужно ртом. Кровь остановится. У беременных часто случаются носовые кровотечения, поэтому не волнуйся. Если же оно не прекратится, мы перезвоним доктору. — Хорошо.

Не прошло и минуты, как прибежал Винченцо.

«Он вернулся!» — проскочило в мыслях у Эбби.

— Эбби… — Он тут же наклонился к ней. В его глазах она увидела страх.

— Я в порядке, Винченцо. Из носа пошла кровь, но, думаю, сейчас уже все прошло.

— Я позвоню доктору Де Луке.

— Каролена уже связалась с ним. Правда, все хорошо! — Она отняла от лица полотенце, чтобы подтвердить слова. Сейчас она уже чувствовала себя глупо.

— Не шевелись. — Винченцо встал и накинул ей на плечи халат. От его прикосновения девушку накрыла волна восторга. — Уже стало холодать.

— Спасибо. Не думаю, что ты был представлен моей подруге, Каролене Баретти. Каролена, это его королевское высочество, принц Винченцо.

— Хвала небесам, что вы были здесь, синьорина Баретти. Очень рад знакомству.

— Искренне приятно познакомиться, ваше высочество. Доктор Де Лука сказал, что усилившийся ток крови во время беременности может вызвать носовые кровотечения. Вставать нужно медленно, чтобы не закружилась голова. Доктор будет рад услышать, что все прошло.

— Я позвоню ему и все расскажу.

Когда Винченцо отошел, чтобы позвонить, Каролена подвинулась к Эбби, и та удивленно посмотрела на подругу.

— Когда он увидел тебя с полотенцем у лица, я думала, у него случится сердечный приступ.

— Думаю, он испугался, что с ребенком что-нибудь не так.

Каролена покачала головой:

— Его взгляд говорил совсем не о том. Беспокоился он явно не о малыше.

Если бы на меня так смотрел мужчина…

Сердце Эбби учащенно забилось.

— Тебе показалось. — Но ее тоже поразил его взгляд. В тот день, когда она пришла в себя в лодке, он смотрел на нее так же. Будто она была самой большой ценностью в его жизни.

— Если ты в порядке, я провожу тебя до твоей комнаты.

— Все хорошо. Каролена мне поможет.

— Мы оба поможем. — Властность в его голосе заглушила все возражения Эбби.

Они втроем покинули бассейн. Пока Винченцо поддерживал Эбби, Каролена собирала их вещи. Когда они добрались до комнаты девушки, Каролена быстро переоделась и собралась уходить.

— На выходе вас ожидает лимузин, синьорина. Еще раз благодарю за вашу помощь.

— Эбби, ты самая лучшая.

— И ты. — Она обняла подругу.

— Спасибо за ужин. Увидимся завтра на работе.

Когда она ушла, Эбби взглянула на Винченцо:

— Извини, мне нужно принять душ. Я быстро.

— Можешь не торопиться. Я никуда не спешу.

В животе Эбби вновь запорхали бабочки. Так происходило каждый раз, когда Винченцо был рядом. Она поспешила в ванную, чтобы снова привести себя в порядок. Высушив волосы полотенцем, она как следует их расчесала, надела чистую блузку и юбку.

Кровь уже перестала течь, что было одним из сюрпризов беременности. Жаловаться не на что. Пока что ей очень везло.

Винченцо ждал ее на террасе, которую любил так же, как и она, особенно по вечерам. В любой одежде он выглядел шикарно, а сегодня на нем были синяя шелковая рубашка и брюки цвета хаки.

— Доктор успокоил тебя?

Принц упер руки в бока.

— Отчасти. Меня больше успокоило то, что я вижу тебя в полном порядке.

— Перестань.

— Что такое? — Принц нахмурился.

— Перестань чувствовать себя виноватым из-за моего положения.

— Если говорить правду, то вина меньше всего меня занимает. Я волнуюсь, что в следующий раз ты окажешься одна.

Что, если бы Каролены не было рядом? — У меня раньше шла кровь из носа. Она сама останавливается, как и сегодня. Даже будь я одна, я позвала бы Ангелину. Не забывай, что на работе я тоже никогда не бываю одна.

Ее доводы наконец-то успокоили Винченцо.

— Мне жаль, что я не мог вернуться раньше и пойти с тобой к доктору Греко. Если бы я не задержался, был бы с тобой в бассейне, когда это произошло.

Запретное возбуждение пробежало по телу Эбби при этих словах.

— Все хорошо. Мы перенесем встречу на удобное тебе время.

Винченцо оглядел девушку:

— Доктор Де Лука сказал, что ты отлично себя чувствуешь.

— Ну, вот видишь? — Она улыбнулась.

— Через месяц он собирается сделать УЗИ.

— Сверхзаботливый папа хочет узнать, кто у него будет?

— Не уверен. Сейчас меня больше волнует здоровье вас обоих.

— Меня тоже. Но, может, к тому времени ты решишься узнать, будет ли у королевства принц или принцесса.

— Возможно… Давай войдем внутрь, на улице уже прохладно.

Когда Эбби рассказывала отцу, какой Винченцо паникер, он хохотал до слез. Видел бы он их сейчас…

Она послушалась и прошла на кухню. Открыв холодильник, она предложила принцу апельсиновый сок. — Неплохо.

Эбби усмехнулась.

— Не думаю. Почему бы тебе не выпить вина? Мне кажется, тебе это пойдет на пользу.

— Содовая подойдет.

— Стоишь до конца. В этом весь ты. — Она достала две баночки, и принц помог ей сесть за стол. Они одновременно открыли сок, и щелчок заставил их рассмеяться. Улыбающийся Винченцо выглядел великолепно.

— Как твоя поездка?

— Которая из них?

— Их было две?

Принц кивнул:

— Я час назад прилетел с Гемелли.

— Я и не знала, что ты там был.

— Я не планировал, но Бьянка поскользнулась на лестнице и сломала бедро.

— О нет…

— Валентино позвонил мне в тот день, когда мы планировали вернуться домой. Мы договорились, что я полечу к ней.

Что бы Эбби ни думала о причинах его отсутствия, она пообещала себе больше не фантазировать.

— Ей очень больно?

— Сначала было плохо, но она поправляется. Мы с ней много говорили. Если и есть что-то хорошее в ее травме, так это то, что боль смягчила ее отношение к грядущему событию. Несмотря ни на что, мысль о внуке все же ей нравится.

— Это же чудесно, Винченцо.

— Она скучает по Михелине.

— Я понимаю. Ты, должно быть, рад, что ваши отношения наладились.

— Да… Но когда Ангелина сказала мне о тебе…

— Ты подумал, что впереди еще одна проблема. Как видишь, все хорошо. Твой отец хорошо отдохнул?

Винченцо допил содовую.

— Нет.

— Грустно это слышать.

— Он сам навлек на себя проблемы.

— Он болен?

— Если бы все было так просто.

— Винченцо… — Она не знала, плакать ей или смеяться. — Что ты говоришь?

— Прежде чем сделать меня наследником, мои родители организовали мне встречи с принцессами, выбранными нашей большой семьей.

Эбби наклонила голову.

— В итоге остались две девушки: Михелина Кавелли и Одиль Лавальер, внучка герцога Шамбери. Обе симпатичные, одного возраста, но я выбрал Михелину, не такую испорченную и своевольную.

— С трудом представляю себя в твоем положении.

— Если ты родился в королевской семье, то так все и происходит. Другого ты просто не знаешь. Будь у меня другой характер, может, я бы взбунтовался и сбежал. Но я был всего лишь подростком тогда и знал, что впереди еще много лет, прежде чем я задумаюсь о женитьбе.

— Ты когда-нибудь влюблялся? — грустно посмотрела на принца Эбби.

— Где-то раза четыре.

— Ты серьезно?

— Да. Возможно, семь или восемь.

«Семь или восемь?» — мысленно переспросила девушка.

— Бедные девушки, любившие тебя. Они знали, что у них нет шансов стать твоей женой… А с Михелиной ты проводил время в эти годы?

— Иногда. Когда отец решил, что настало время женитьбы, я стал видеться с ней чаще. Она была умна и симпатична. Мы вместе ездили верхом, играли в теннис. Она любила воду, была отличной спортсменкой. Я мог представить себя женатым на ней.

— А когда ты в нее влюбился?

Винченцо склонил голову набок.

— Ты слишком удивишься, если я скажу, что никогда?

«Никогда?» Потрясенная Эбби встала из-за стола и выкинула банки от содовой.

— Вижу, что удивил тебя.

— Но она так любила тебя…

Воцарилась тишина, прежде чем принц кивнул.

— Теперь ты знаешь правду.

Эбби прислонилась к столу, чтобы не упасть.

— Но ты так относился к ней, что никто даже и не догадался.

Винченцо встал и подошел к девушке.

— Кроме Михелины, ее матери, моих родителей и теперь тебя. Мы оба хотели ребенка, чтобы наш брак сработал.

Эбби с трудом могла представить, чтобы он не сработал. Если же говорить об открывшейся правде…

Неудивительно, почему они решились на поиски суррогатной матери. Это объясняет отчаяние Михелины и ее решение не рассказывать об этом матери до самого конца. Понятно, почему Бьянка боялась, что у Винченцо появится другая женщина. Кусочки мозаики встали на свои места, и Эбби едва могла дышать.

— Мы были готовы на все. Нам вновь представили список женщин, которые могли бы выносить нашего ребенка.

Девушка подняла молящий взгляд на принца.

— Скажи мне кое-что, Винченцо. — Ее голос дрогнул. — Михелина хотела, чтобы это была я?

— Конечно. Ты ей всегда нравилась. Она говорила, что у тебя удивительное чувство юмора, и находила тебя обаятельной. Когда она узнала, что ты вошла в список женщин, прошедших все тесты, очень обрадовалась, как и я. Мы делали выбор независимо друг от друга.

Не в состоянии больше находиться рядом с принцем, Эбби пошла в гостиную и села на диван. Винченцо же расположился на стуле. Они походили на пожилую пару, которая сидит вместе перед тем, как отправиться спать.

Как Эбби хотелось, чтобы эта мысль не появлялась в ее голове. После слов Винченцо мир, который она знала, изменился и уже не будет прежним. Все эти годы он не любил свою жену? Он влюблялся семь или восемь раз, но они не считаются, так как девушки были не королевских кровей. Ей необходимо сменить тему разговора.

— Ты начал говорить об отце.

Винченцо вздохнул.

— Отец хочет, чтобы я женился вновь, прежде чем родится ребенок, — четко и прямо произнес он, вновь потрясая мир девушки. — Сначала Одиль была первой в его списке из-за его близких отношений с герцогом. Этот брак — выигрышный для обеих стран. Она еще не замужем, и отцу кажется, что она станет отличной матерью. Если она будет с ребенком с самого рождения, то привяжется к нему.

Эбби сделала глубокий вдох.

— А Одиль все еще интересуется тобой? — Глупый вопрос. Ее незамужнее положение говорило само за себя.

— Ей кажется, что да. Но я уверен, только потому, что ее дедушка не нашел более подходящей кандидатуры. Я сказал отцу, что не могу жениться на Одиль, так как не испытываю к ней ни намека на чувства.

Не в силах больше слушать это, Эбби вскочила с дивана.

— Вы как будто играете! Двигаете королев и королей, не задумываясь о человеческих чувствах!

Винченцо приподнял бровь.

— Тут ты не права. Моя свекровь как раз выразила массу эмоций по этому поводу.

— Она знает, почему ты ездил во Францию?

— В каждом дворце есть свои шпионы. Поэтому она позвонила мне до моего отъезда и предупредила, что не вынесет моего брака с Одиль. Михелина боялась, что я выберу ее.

«Чудеса…»

— Что же ты ответил королеве?

— То, что этого не произойдет, потому что я не намерен жениться вновь. Я собираюсь делать то, что велит мне сердце, — быть хорошим отцом для своего ребенка. Точка.

— Уверена, что она тебе не поверила. — Эбби не верила тоже. Он слишком молод, чтобы прожить всю жизнь в одиночестве. Но если придется вновь строить брак на равнодушии…

— Скорее всего, но я уже принял решение.

— Разве тебе не нужно жениться, чтобы стать королем?

— Это вековая традиция, но мой отец все еще жив, так что если придет время, то королевой станет моя сестра. Вот тебе и ответ, как прошла поездка моего отца. Давай поговорим о твоей работе. Как прошло слушание?

Эбби села, пытаясь осмыслить только что сказанное.

— Ты отлично знаешь, как все прошло. Судья поставил слушание на середину августа.

— Отлично. Это облегчит тебе жизнь, что очень хорошо для малыша. А как остальные дела, которые ты ведешь?

— Я… Я не знаю. Не могу сразу сообразить. — Эбби была потрясена. — Давай посмотрим телевизор. Обычно в это время показывают какой-нибудь фильм.

Винченцо встал и взял пульт со столика.

— Тебе не обязательно оставаться со мной. Доктор сказал тебе, что я в порядке. Я знаю, что тебе нужно отдохнуть после поездки на Гемелли. Пожалуйста, иди.

Винченцо кинул грозный взгляд на нее:

— Ты этого хочешь?

Ох, она снова его обидела.

— Конечно нет. Но мне не хочется, чтобы ты чувствовал себя обязанным нянчиться со мной.

— У меня нет других дел. Все, что меня волнует, находится в этой комнате. И меня слишком долго не было.

Потрясенная его честностью, Эбби ощутила его разочарование и села на диван, прежде чем он включил телевизор. Принц постоянно переключал каналы — ничто ему не нравилось. Эбби вскочила вновь. — Я сейчас. У меня кое-что для тебя есть.

Она забежала в ванную, а затем в спальню и достала со дна ящика комода толстый альбом.

На кожаной обложке было выгравировано золотыми буквами «Принц Арансии». Эбби надеялась, что это поднимет ему настроение.

— Держи. Меняю на пульт.

Винченцо удивленно посмотрел на нее. Взглянув на обложку, он воскликнул:

— Я думал, это будет подарком на крестины!

— Я передумала. — Эбби понимала желание короля счастливо женить сына и попытки сделать это единственным для короля способом. — Ты должен увидеть, как ты влияешь на людей, с которыми общаешься.

Может, этот альбом поможет понять Винченцо свою значимость. Прожить жизнь в одиночестве — неестественно.

— Я знаю, что в суде есть человек, который записывает все события, но это более личное: здесь есть сделанные мной фотографии и статьи, которые я вырезала из журналов и газет в США. Отец годами выписывал «Стейтсайд-ньюс», и я читала все вместе с ним.

Открыв альбом, Винченцо тут же унесся в мыслях далеко-далеко от Эбби. Пока она смотрела новости, он задумчиво перелистывал страницу за страницей. Так прошло около часа.

Наконец он закрыл альбом и посмотрел на девушку. — Впервые в жизни я осознал, что значит, когда жизнь промелькнула перед глазами. У меня нет слов, Эбби.

— Наверное, ты устал смотреть, сколько хорошего ты сделал. Надеюсь, ты теперь понимаешь, что о тебе никогда не писали ничего плохого. Ты осознаешь, как это здорово?

Винченцо смотрел на Эбби, словно видел ее впервые. — Надеюсь, и ты понимаешь, что я никогда не получал подобных подарков. Я не в состоянии выразить, насколько я тронут, — охрипшим голосом ответил он. — Я рада, что тебе понравилось. Для меня честь быть твоим другом, и еще большая честь быть той, кого вы выбрали для вынашивания вашего ребенка. Всего несколько месяцев, и малыш уже будет здесь.

Эбби показалось, что принц ее не слушает.

— Все эти фотографии. Я даже не знал, что ты фотографировала меня.

— Пока я бродила по дворцовым землям, я сделала много фотографий. Иногда на них попадал ты.

— Ты засняла меня на мотоцикле!

— Если у тебя будет сын, он будет счастлив узнать, что ты не всегда вел себя идеально. Думаю, он будет в восторге, узнав, каким сорвиголовой ты был. Купание нагишом я пропустила, так как в одиннадцать уже была в постели.

Принц тихо рассмеялся.

— Можно поблагодарить твоего отца за то, что он начальник охраны и дочь его слушается.

— А ты будешь строгим отцом своей дочери?

Винченцо встал и положил альбом на столик.

— Возможно.

— Но поскольку ты достаточно добрый человек, она не будет против.

Принц устало потер шею.

— А у тебя есть какие-то ощущения, кто это будет, Эбби? Говорят, что иногда женщины чувствуют это.

— Да, я слышала, но поскольку я не мать, то со мной этого не произойдет. — Ей не хотелось признаваться, что она постоянно думает о ребенке. — К тому же нигде не говорится, что этого не может чувствовать отец.

— Пока ничего, — покачал головой принц.

— У тебя впереди месяц. И ты узнаешь, если захочешь.

— Если это девочка, то Михелина хотела назвать ей Джульеттой, в честь бабушки по маминой линии. — Как красиво. А если мальчик?

— Максимилиано, в честь трех королей рода Ди Лаурентис. Я буду звать его Макс.

— Люблю это имя! — воскликнула девушка. — У нас был чудесный ирландский сеттер по кличке Макс. Но он умер до нашего переезда сюда.

Винченцо удивился:

— Я не знал. Почему твой отец не завел другого пса, как только вы поселились здесь?

— Родители очень горевали по нему и думать не хотели брать кого-то еще. Они говорили, что когда-нибудь это случится, но нет. А у тебя были питомцы? — Да, несколько. Но в юности я часто отсутствовал, поэтому ими занималась моя мать, и животные боготворили ее.

— Как мило.

— Кто бы ни родился, я постараюсь, чтобы у них была собака. Это важно.

— Не могу не согласиться. Как бы ни прошел твой день, животные всегда рядом. Мы с кузиной очень любили маленьких зверьков. У нас были какаду, черепашка, змея и хомяк. Когда они умерли — не в один момент, конечно, — Макс помогал мне пережить их похороны. Отец говорил, что лучшая психотерапия — это щенок, лижущий тебя в лицо.

— Эбби… — Сколько тепла звучало в его голосе. — Неудивительно, что отец Пьеро называл тебя маленькой нянечкой.

— Хорошо, что они не общались с моим отцом. Он бы сказал совсем другое: он считал, что я их, не желая того, убивала.

Винченцо рассмеялся, и Эбби хотелось, чтобы этот смех не смолкал. Но чтобы сохранить самообладание, она должна была выпроводить его. Она быстро встала с дивана и протянула альбом принцу.

— Это твое. Однажды ты спас мне жизнь, а сейчас так заботишься обо мне, что моей благодарности не будет конца. Настало время кому-то позаботиться о тебе. Не обижайся на меня, но тебе пора спать. Ты выглядишь очень усталым.

Она прошла к двери и открыла ее. Если он не уйдет, то не попросить его остаться на ночь станет невозможным.

— Спокойной ночи, ваше высочество.


Следующие недели Винченцо был занят настолько, что не мог проводить много времени с Эбби, но каждое утро перед работой он звонил ей, интересуясь ее здоровьем.

В день, когда она подарила ему альбом, она указала ему на дверь раньше, чем он был готов уйти. Рассказ об их настоящих отношениях с Михелиной был большой подвижкой в его вселенной. Винченцо ничуть не сожалел о сказанном. Эбби должна была понимать, каким был его брак с Михелиной, и он хотел честности в их отношениях.

Наступил день УЗИ. Принц больше всего переживал за здоровье малыша. Если что-то не так, то он справится с этим. Он прокручивал мысли в голове и решил, что не хочет знать пол ребенка. Обе семьи тогда будут гадать до самых родов. А он сам хочет, чтобы это был сюрприз.

Лимузин подъехал к выходу из дворца. Когда Эбби вышла в зеленом развевающемся платье с широкими рукавами и завышенной талией, у принца перехватило дыхание. Девушка наконец-то выглядела беременной и казалась еще красивее, чем раньше.

Доктор Де Лука встретил их с улыбкой.

— Сегодня большой день. Вы готовы?

— Это очень волнительно, — ответила Эбби.

Хоть она и казалась спокойной, Винченцо знал, что она нервничает.

— Ты пойдешь со мной, Винченцо?

— Да!

— Ты правда хочешь?

Принц встретился с девушкой взглядом.

— Я ждал этого момента с тех пор, как мы узнали о твоей беременности.

— Отлично, — сказал доктор. — Пройдемте со мной.

Они вошли в кабинет ультразвукового исследования. Эбби легла на кушетку, а Винченцо сел рядом. Его сердце выскакивало из груди при мысли, что этот момент настал. Он не хотел пропустить ни секунды этого действа.

Эбби покраснела, когда он сказал «да». Он знал, что она пыталась держать профессиональную дистанцию, но на этом этапе беременности это было невозможно. Носить ребенка — очень интимный процесс, и Эбби никогда не была для принца только суррогатной матерью.

За последние месяцы в Эбби сосредоточился весь его мир. Поразительно, что сейчас он мог видеть, как в ее великолепном теле растет малыш. В теле, которое он однажды спас. Мог ли он знать, что она будет носить его ребенка? Больше ни о чем принц и не мог думать.

Михелина была биологической матерью ребенка, но сейчас он сосредоточился на Эбби. Несколько ночей он не спал, думая, что с ребенком может быть что-то не так.

Он встретился с Эбби взглядом, когда доктор провел датчиком по ее животу. Внезапно они услышали сердцебиение. Врач указал на экран.

— Вот ваш малыш. Сердечко бьется отлично.

— О, Винченцо! Наш малыш! Вот он! — В момент истины ее отстраненность исчезла, и его поразила искренность девушки. Сам он едва верил в то, что видел, и, взяв за руку Эбби, крепко сжал ее. — Кажется, будто он молится.

Доктор кивнул с улыбкой:

— Хороший размер. Никаких аномалий я не вижу. Все выглядит отлично. Это исследование не может определить всех врожденных дефектов, но на данный момент беременность и малыш развиваются идеально.

Винченцо облегченно вздохнул. Он взглянул в полные слез глаза Эбби и, не задумываясь, наклонился и поцеловал ее в губы.

— Ты чудо, Эбби, — прошептал он. — Ты даришь мне целый мир.

— Я так рада, что все в порядке.

Доктор кашлянул.

— Хотите ли вы узнать пол ребенка?

— Все зависит от Винченцо, — ответила Эбби.

— Я предпочту сюрприз.

— Хорошо. Вот несколько фотографий. — Доктор объяснял Винченцо детали, но тот отлично видел силуэт малыша, и его душа наполнялась восторгом. — Плод уже одиннадцать с половиной сантиметров.

Винченцо положил снимки в карман.

— Доктор, как Эбби?

— Как вы видите — все отлично. Больше не было кровотечений? Раз нет, то все превосходно. Если Эбби продолжит следовать моим рекомендациям и будет больше отдыхать после плавания, то она справится с беременностью.

Это и хотел услышать Винченцо, хотя вина за то, что она подвергает себя опасности, нося ребенка, не покидала его.

— Спасибо, доктор Де Лука.

Когда он вышел из кабинета, Эбби встала и поправила платье.

— Ты можешь в это поверить? Наш малыш в порядке.

— Я рад, что ты говоришь «наш» малыш. Он теперь наш, Эбби. И я рад, что ты тоже в порядке. Это стоит отметить. — Когда они вышли из больницы и сели в машину, он продолжил: — После работы мы отправляемся на выходные на яхте. Доктор хочет, чтобы ты больше отдыхала, плавала и много гуляла. Я дам тебе выбрать, куда мы отправимся, когда выйдем из порта.

— Как ты можешь уехать?

— Запросто.

Девушка повернулась к нему:

— Винченцо, ты уверен, что это мудрое решение?

Принц нахмурился:

— Ты — явно нет.

— Когда я скажу отцу, куда мы отправляемся, он не одобрит. Он уже говорит о том, что нам пора вернуться в Штаты. Уверена, что он нервничает из-за того, что мы проводим вместе больше времени, чем положено.

Лицо принца стало каменным.

— Он уже говорил с моим отцом об отъезде?

— Да, вчера вечером.

Винченцо был не в курсе.

— И как он воспринял новость?

— Он хотел знать причины и расспрашивал о наших родственниках в Америке.

— Был он огорчен?

— Нет. Он сказал, что рано или поздно это должно было произойти.

Принц скривился.

— Значит, он не пытался уговорить вас остаться.

— Нет. И мы оба знаем почему. — Ее голос дрогнул. — Наши отношения уникальны и длятся много лет. Но скоро появится малыш, а Михелина умерла. Джулио хочет, чтобы ты как можно скорее женился. — Отец знает мое мнение на этот счет. Я не собираюсь жениться и уже ищу няню на полный день для помощи с малышом.

— Ты серьезно…

— По-твоему, я все придумываю? Если так, то ты совсем меня не знаешь.

— Не уверена, что Джулио понимает о твоих намерениях. Ситуация еще хуже, чем я ожидала…

— Какая ситуация?

— Ты отлично знаешь, о чем я. Единственная причина, по которой я чувствовала себя обычной суррогатной матерью, была в том, что вы с Михелиной действовали вместе. Но теперь ее нет, но есть я. — Я все еще не понимаю тебя.

— Нет, ты понимаешь, но не хочешь в этом признаться.

— Признаться в чем?

— Мы дружим уже долгие годы. После смерти Михелины и благодаря моей беременности наши отношения теперь под подозрением. То, что твой отец не упрашивал моего отца остаться, говорит о том, что он будет рад нашему отъезду. Он хочет, чтобы ты отправился на яхте с Одиль, а не со мной.

— Ты не слушаешь меня, — прорычал принц.

Сердце Эбби тяжело билось, потому что она чувствовала его огорчение.

— Винченцо, тебе сейчас очень тяжело, и ты хватаешься за то, что близко и знакомо, потому что я всегда была рядом. Но подумай как следует: проведенные вместе выходные вызовут катастрофу. Поэтому я не поеду с тобой.

Принц молчал, пока вина спорила с сердцем Эбби. Но вина победила.

— Твоей жены нет всего несколько месяцев. Конечно, ты еще не определился со своим будущим. Ты словно во сне и останешься там, пока ребенок не родится.

— Ты закончила? — ледяным голосом произнес он.

— Еще нет.

Пока храбрость не покинула Эбби, она решила высказаться. Ее губы все еще чувствовали поцелуй Винченцо. И если бы доктора не было в кабинете, она бы ответила на него.

— Если ты помнишь, Михелина хотела, чтобы я жила во дворце, но раз ее нет, лучше я перееду к отцу.

Ей было хорошо с Винченцо, но его визиты и планы, связанные с ней, отвлекали его от королевских обязанностей.

Это должно прекратиться. Переезд, казалось, должен спасти положение.

Ответ принца удивил ее.

— Я хотел предложить это после нашего возвращения из круиза.

— Я рада, что ты не споришь со мной. Я буду по-прежнему жить при дворе и пользоваться помощью Ангелины. Но мой переезд к отцу облегчит состояние короля.

«А также и мое собственное», — с грустью подумала Эбби.

Она уже думала о ребенке, как об их ребенке. Когда Винченцо поцеловал ее после УЗИ, она почувствовала, что так и должно быть. Пора перестать обманывать саму себя. Эбби бесповоротно влюбилась в принца, и ей казалось, что этот ребенок и ее тоже. — В таком случае я попрошу людей перевезти твои вещи вечером.

— У меня ничего нет, кроме одежды.

Они подъехали к ее офису, и Винченцо помог девушке выйти из машины. Прощаясь, она ощутила, что радость от увиденного малыша омрачилась напряжением, возникшим после смерти Михелины.

— Увидимся вечером, Эбби. Береги себя.

После рабочего дня Винченцо взял телефон и отправился в спортивный зал, чтобы сбросить напряжение. После изматывающей тренировки он принял душ и побрился. Когда зазвонил телефон, он уже одевался. Как он и просил, охрана предупредила его о возвращении Эбби домой.

У двери в ее комнаты он оказался раньше, чем она. Он хотел застать ее врасплох. Повернув из-за угла и увидев принца, Эбби остановилась, и ее платье взметнулось вокруг ног.

— Ты уже давно ждешь? — Ее голос дрогнул.

— Не больше минуты. Я помогу тебе собраться, и мы вместе последний раз поужинаем на твоей террасе. А потом мои люди помогут перенести твои вещи. — Нет, Винченцо, я…

— Нет?

Эбби была в затруднении.

— Я хочу сказать, что я уже пережила половину беременности и со мной все хорошо. Тебе не нужно постоянно помогать мне.

— Но я хочу. А это совсем другое, знаешь? Ты — единственная на всей планете, кто собирается осуществить мои мечты. Неужели ты откажешь мне в возможности выразить мою благодарность?

— Но ты и так постоянно это делаешь!

— Три четверти времени я даже не в стране или занят своими делами. Так что этот аргумент не принимается. Тебе достаточно сказать, что ты не хочешь моей компании, и я уйду.

Ее глаза вспыхнули.

— Мне всегда приятна твоя компания, но…

— Что — но?

— Мы все обсудили в машине. Сейчас лучше, если мы не будем видеться.

— Лучше для тебя или для меня?

— Для всех! Мы с самого начала знали, что пойдут слухи. Все изменилось после смерти твоей жены, и я уверена, что король понимает это. Ты должен это знать, Винченцо.

Черт возьми, она говорит правду!

— Мой переезд разрядит ситуацию, но ты не должен быть здесь и помогать мне.

— Мы уже решили этот вопрос.

— И будем его решать до тех пор, пока я здесь или на королевской яхте! — крикнула она.

— А у тебя есть характер. — Принц улыбнулся. — Впервые вижу тебя сердитой.

Девушка смутилась.

— Я не хотела набрасываться на тебя.

Принц пожал плечами:

— Может, вместо того, чтобы спорить, ты откроешь дверь и мы начнем сборы, чтобы увезти тебя с глаз долой?

Эбби подошла ближе.

— Будь разумнее.

— Я предлагаю свою помощь. Что может быть разумнее?

— Но это не твоя работа! — Винченцо внезапно подумал, что Эбби стала еще привлекательнее в гневе.

— А что моя работа? Сидеть на золотом троне и отдавать приказы направо и налево?

— Да!

Стоило ей произнести это, Винченцо понял, насколько девушке неловко, и он разразился хохотом. Через секунду она уже смеялась вместе с ним.

— Ты невыносим, Винченцо.

— Моя мать говорила мне то же самое. Впусти меня. После тренировки в спортивном зале я до смерти хочу холодного лимонада.

— Дверь открыта, — тихо ответила Эбби. — Я закрываюсь только на ночь, но в этом нет нужды, потому что ты нанял охранников, которые следуют за мной, как тень.


Глава 7


Винченцо открыл дверь и пропустил Эбби вперед, но, когда он увидел колыхание ее бедер, с трудом сдержался, чтобы не прижать ее к себе. Никогда прежде: ни с Михелиной, ни с другими женщинами — он не испытывал такого сильного желания, хотя Эбби даже и не пыталась его соблазнить. В какой-то момент его дружеские чувства к девушке превратились во что-то совершенно иное. Может, во всем виновато то, что Эбби сегодня уезжает из дворца, а может, то, что теперь у него в руках были изображения ребенка, то, что он обрел реальность внутри ее. Ее отец был энергичным человеком, и отец Винченцо, у которого за спиной тоже были свои истории, без сомнения, облегчил ему уход со службы. Винченцо это сразу понял. Но желание и тоска по Эбби стали настолько невозможными, что он испугался. Пока она была в спальне, он позвонил на кухню и заказал сэндвичи и салат.

— Сегодня последний вечер синьорины Лоретто во дворце. Сегодня она переезжает в апартаменты синьора Лоретто. Вы будете доставлять ее еду туда.

— Хорошо, ваше высочество.

Перекрыв на мгновение источник сплетен, Винченцо повесил трубку и пошел к Эбби.

— Я заказал сэндвичи. Пока мы ждем, чем я могу помочь?

На кровати лежало несколько чемоданов, и Эбби уже все вытащила из ящиков.

— Ну… Большую часть я оставила у отца. Вытащи, пожалуйста, мои диски, а я соберу вещи из кабинета. Скоро придут носильщики, чтобы упаковать мои книги и картины Михелины. — Она подала сумку Винченцо.

У Эбби оказалась впечатляющая коллекция оперы от «Мадам Баттерфляй» до «Тоски». Выбор фильмов был также очень велик. Принц упаковал все диски, кроме одного, и вернулся в спальню.

— Тебе понравилось это?

— «24»? Я очень люблю этот сериал. Ты его видел?

— Да, он захватывает с начала и до конца.

Эбби загорелась.

— Да! Ты видел серию о подписании мирного договора?

Винченцо кивнул.

— Это моя любимая. Даже моему папе понравилось, а это о многом говорит, учитывая его работу. Он лишь назвал пару моментов, которые показались ему скучными.

Принц усмехнулся.

— Может, посмотрим пару эпизодов, пока мы едим?

— Отличная мысль!

— Веnе.

— Ой, кто-то стучится.

— Я открою.

Винченцо открыл дверь и взял поднос с ужином.

После ванной комнаты Эбби принялась за кабинет. Она все делала быстро, и скоро вещи были собраны.

— Все готово. Теперь твои бедные рабы могут отнести мой багаж к отцу.


Улыбнувшись, он попросил девушку сесть на стул и поставить ноги на скамеечку. Он был рад, что им не пришлось спорить. Сам он сел на диван, и они стали смотреть сериал.

Винченцо был доволен Эбби, которая поедала сэндвич с огромным аппетитом. Он боялся, что их стычка в коридоре испортит ей настроение, но все обошлось.

Казалось, что Эбби рада снова жить с отцом и находиться в его компании, что оставляло Винченцо за бортом.

Он наслаждался обществом Эбби. Будучи во Франции, он думал только о ней. К его удивлению, ребенок был тут ни при чем. Сначала малыш и Эбби были в его мыслях неразделимы, но не сейчас. Эбби была милой и желанной. Ее общество приносило ему лишь удовольствие.

— Как тебе королева в этом сериале? По-моему, ее идеально подобрали на эту роль. Как король мог выбрать другую женщину, если у него такая жена? — Эбби приклеилась к экрану. Вряд ли ее слова были вызваны какой-то другой мыслью, нежели самим фильмом, но Винченцо ощутил укол совести.

По-своему он был честен с Михелиной, но это была не страстная любовь. И в последнее время желание быть с Эбби становилось все сильнее. Его симпатия к ней подкралась к нему совершенно незаметно.

— Да, у нее особенная красота, — согласился Винченцо, но его мысли были далеко.

— Каково это — родиться такой необычайно красивой? Я даже себе не представляю.

Принц посмотрел на девушку:

— У тебя свои достоинства. Эбби Лоретто — единственная в мире.

— Ты настоящий джентльмен. Неудивительно, что подданные обожают тебя.

— Эбби…

— Нет-нет, дай мне закончить. Тебе нужно снова посмотреть мой альбом, чтобы в этом убедиться.

Гнев вспыхнул в нем от осознания своего положения.

— Если ты пытаешься убедить меня играть роль, которая дана мне при рождении, то это не сработает. Я не маленький ребенок, оказавшийся сыном короля. Я взрослый мужчина, и у меня свои потребности. Если я шокировал тебя, извини.

— Я не дура. Я могу понять, почему тебе претит идея жениться без любви, даже если это твой королевский долг. После твоих отношений с Михелиной это понятно. Но я не верю, что в твоей жизни не появится женщина из королевской семьи, в которую ты влюбишься без оглядки.

Фильм закончился, и Эбби, вынув диск из проигрывателя, положила его в сумочку.

— Возможно, это чудо произойдет. Но сейчас самое важное в моей жизни — это рождение нашего ребенка. И лишь об этом я могу думать.

— Осталось недолго ждать.

Да… Через полгода Эбби уже улетит в США.

— Слуги скоро подойдут, — сказал он, вставая. — Пойдем, я провожу тебя до твоего старого жилища.

Эбби рассмеялась.

— Звучит интересно. Я как раз съела еще половинку сэндвича, а доктор против переедания. Иначе на следующей встрече я буду весить как…

— Молчи, — предупредил ее принц. — У меня свое видение.

Девушка стояла к нему спиной, поэтому он не мог видеть ее реакцию.

— Я оставлю им записку. Напишу, что все на месте и готово к переезду.

Винченцо подождал Эбби и проводил по другой лестнице вниз, мимо многочисленных слуг, к боковому выходу из дворца. Июль был бы жарким, если бы не легкий ветер с моря, приятно охлаждавший вечер. Столько раз Винченцо проходил этой дорогой, часто — вместе с Эбби. Но сейчас все было иначе.

Словно не боясь вызвать у девушки легкий сердечный приступ, он взял ее за руку и крепко сжал, пока они шли к ее старому жилью. Отец Эбби жил в одном из отдельных зданий, возведенных в том же стиле, что и дворец. Когда-то там обитали слуги, но спустя столетие помещение было отремонтировано. Поддавшись импульсу, Винченцо остановился у цветущего куста гортензии и сорвал несколько цветов.

— Это тебе. — Он вложил цветы девушке в руки. — Их лепестки такие же, как и твои глаза. Не синие и не лавандовые.

— Они божественно пахнут! — Эбби зарылась лицом в цветы, но потом подняла голову. — Спасибо. Ты не представляешь, как часто мне хотелось сорвать именно эти цветы. Мама называла их растрепами. Это были ее любимые растения и любимый цвет.

— Может, потому, что они напоминали ей цвет глаз ее единственного ребенка? Эбби, а почему твои родители больше не завели детей?

— Я появилась на свет спустя пять лет после их свадьбы, потому что отец служил. Через два года они решили завести еще ребенка, но к тому времени отец получил ранение, и оказалось, что он не может иметь детей. Но усыновлять они никого не хотели. Думаю, поэтому они решили переехать в Арансию: за новыми впечатлениями и воспоминаниями.

Винченцо был в шоке.

— Не знал. Твой отец так горевал, когда ваша мать погибла. Я этого никогда не забуду.

— Они очень любили друг друга, и их жизнь была действительно насыщенной и счастливой.

— И у них была ты. — Он начал понимать, почему отец с дочерью были так близки.

— Невозможность увеличить семью отчасти повлияла на мое решение помочь вам с Михелиной. Безумие, да? Столько людей, мужчин и женщин, в браке или нет, запросто рожают детей, когда у других… — Эбби остановилась. Не было смысла продолжать.

Они добрели до здания, где девушка будет жить вплоть до родов. Винченцо оказался один и ждал, пока Эбби найдет вазу для цветов и принесет ее в гостиную. Он наблюдал, как Эбби оглядывает комнату в поисках подходящего места. Наконец она поставила цветы на журнальный столик. Винченцо впервые был в квартире Карло. На стенах висели семейные фотографии, а на полках лежали книги и журналы.

— Хорошо быть дома, Эбби?

— И да и нет. Комнаты во дворце долго были моим домом. Мы с отцом могли жить раздельно, не уезжая далеко друг от друга. Мы оба любим читать и ценим личное пространство. Ему придется вновь привыкнуть к тому, что я вторглась на его территорию.

— Думаю, он с этим справится. Я подожду с тобой, пока не принесут вещи.

Эбби села на низкий диванчик и несколько взволнованно посмотрела на принца.

— Надеюсь, что у тебя не будет трудностей из-за подготовки яхты.

— Мой отец хорошо платит капитану, чтобы яхта могла отплыть в любое время.

Девушка покачала головой:

— Я не о деньгах.

— Я понял, — вздохнул принц. — Но, думаю, если кто и страдает, так это ты. Я хотел свозить тебя в Баркаджио на северном побережье Корсики.

— Я никогда там не была. Думаешь, я не расстроена?

Голос ее звучал искренне. И разгневанный зверь внутри Винченцо потихоньку успокаивался.

— Ты была бы в восторге, учитывая твою любовь к истории. Там есть уникальная предупредительная система из шести сторожевых башен, сохранившихся с пятнадцатого века. Как минимум три башни, видные с других, зажигали огонь, чтобы предупредить о приближении пиратов. Башня Баркаджио сохранилась лучше всего, и вода там чистая, как в тропиках. — Больше ни слова, иначе я впаду в депрессию.

Ответить принц не успел, так как в дверь постучали. Он был рад, что пришли люди. Чем быстрее они уйдут, тем скорее он сможет остаться с Эбби наедине.

— Я открою.

Охрана вносила одну сумку за другой и коробки. Винченцо помог донести юридические книги в библиотеку. Увидев кое-что на ее столе, он загорелся одной идеей и, когда все ушли, позвал Эбби.

— Что-то не так? — Она, чуть запыхавшись, вбежала в комнату.

— Кажется, я придумал, как нам вместе ужинать, не покидая своих комнат.

Эбби посмотрела на него своими чудесными глазами.

— Как?

— Мы договоримся ужинать в одно время и будем общаться по скайпу. Так я смогу проверять, правда ли, что у тебя все в порядке.

— Так и я буду знать, насколько у тебя хорошее настроение.

— Точно. Договорились?

— Будь серьезнее, Винченцо.

Его сердце радостно билось.

— Когда я вернусь к себе, позвоню, чтобы проверить, как все работает.

— Ты имеешь в виду каждый вечер?

— Почему нет? Где бы я ни находился — на работе или в другой стране, — мы все равно ужинаем, и чаще всего в одиночестве. В конце трудного дня я лучше пообщаюсь с тобой, чем с кем-то еще. Мне не придется каждый раз просить Ангелину справляться о твоем состоянии. Договоримся на семь?

— У тебя будет пара минут, пока тебя не призовут какие-то важные дела.

Винченцо решил уйти, не дожидаясь отца девушки. Эбби проводила принца до двери.

— Давай проверим. Дадим себе тридцатидневную попытку. Это утихомирит слухи. Кто бы ни проиграл, столкнется с последствиями.

Девушка изумленно смотрела на Винченцо.

— Договорились. Но у принца достаточно обязанностей. Сдается мне, что именно ты и пожалеешь о том, что ввязался в эту затею.

Винченцо открыл дверь.

— Не надейся. Увидимся, когда я доберусь до своей комнаты. Где-то через двадцать минут.

— Не поверю, пока не увижу тебя.

Винченцо почти бегом направился в свою комнату. Слишком многое могло поколебать его стойкость, даже если физически он не прикасался к девушке. Он бы не посмел коснуться ее.

Его беспокоило то, что, находясь в браке с нелюбимой женщиной, он смог так быстро влюбиться в другую. Винченцо был поражен силой нахлынувших чувств. Одно дело — завести отношения, другое — быть с Эбби. Принцу нужно было замедлить ход событий, чтобы не взволновать ее. Он знал, что нравится девушке, она не могла этого скрыть, но всегда держала себя в руках. Именно поэтому ему нужно быть спокойнее. Но вряд ли они смогут так долго общаться. Благодаря современным технологиям он нашел способ ослабить чувство вины. Втайне ото всех он мог быть с Эбби каждый вечер, чтобы удовлетворить свое желание говорить с ней и видеть ее, пока они ждут ребенка.

Винченцо собирался стать хорошим отцом, но сейчас он влюбился в женщину, которая носит его ребенка. И что это о нем говорит?


Эбби быстро переоделась и отправилась в библиотеку. Проходя через гостиную, она взяла с собой вазу с гортензиями.

Девушка поставила цветы рядом с компьютером и села в ожидании звонка принца. На большом экране ей будет гораздо лучше его видно, чем на экране ноутбука. Если, конечно, Винченцо позвонит. Она не сомневалась в его хороших намерениях, но от отца она знала, насколько загружен его график, особенно по вечерам.

В душе она понимала, что переехать к отцу было верным решением. Но, закрыв дверь за Винченцо, ощутила себя одинокой. Переезд из дворца положил конец ее третьему путешествию, и перед ней открывалось четвертое — путь в неизвестное, который, как ей казалось, будет серьезным испытанием.

Девушка потеряла Михелину, которая бы могла ее отвлечь. Теперь поддержка ложилась на плечи Винченцо, но он поступил умно, решив держаться на расстоянии. Эбби тоже пыталась, хотя уже сейчас чувствовала себя ужасно.

Винченцо отлично придумал общаться по скайпу, не тревожа их отцов или королеву. Как постепенно выяснялось, находчивость принца не знала границ.

Не устояв, девушка наклонилась понюхать цветы. Глядя на них, она всегда будет вспоминать тот миг, когда Винченцо вручил ей целую охапку.

Путь к женскому сердцу… «Принц явно знал все дорожки», — признавалась себе Эбби. Он уже проник в ее душу настолько глубоко, что девушка умирала от боли. Никогда уже она не полюбит кого-то другого.

Она подпрыгнула от неожиданных гудков.

— Добрый вечер, Эбби.

Она отрегулировала громкость, чтобы слышать мягкий, глубокий голос Винченцо, выведший ее из транса. — Добрый вечер, ваше высочество.

— Ты стала слишком официальной с тех пор, как я ушел.

— У меня страх публичных выступлений.

И это правда. Никто в Арансии не поверит, чем она занимается и с кем.

— Соединение хорошее. Завтра вечером не будет никаких проблем.

— У меня есть проблема со временем. Отец придет пораньше на ужин. Я буду готовить. Может, перенесем на половину девятого?

— Я впишу это в свое расписание.

— Как весело, Винченцо.

— Конечно, это не то же самое, что быть с тобой рядом, но я не жалуюсь. Ответишь еще на один вопрос?

— Если смогу.

— Доктор Де Лука сказал тебе пол ребенка?

— Нет. Он подчинился твоему желанию. Думаю, это правильно — не знать заранее. Тогда король и королева будут строить планы как на принца, так и на принцессу. Пусть для всех это будет секретом.

— Мне нравится ход твоих мыслей, — усмехнулся Винченцо. — Особенно когда ты так легко читаешь мои. Но мне любопытно еще одно. Ты никогда не говоришь о ребенке.

Сердце Эбби сжалось от боли.

— Я следую совету доктора Греко: не думать о ребенке слишком много. Лучше сосредоточиться на своем здоровье, чем на размышлениях о малыше, который не будет твоим.

Лицо принца погрустнело.

— И как ты выдерживаешь это?

— Мне тяжело. Должна признать, что, не спроси ты меня об этом, я бы считала, что у тебя каменное сердце.

— Эбби… Ты решилась сделать невозможное. Ты перестала бы быть человеком, если бы не думала о ребенке днем и ночью.

— Ты прав. Пока мы заранее обсуждали все с тобой и Михелиной, я решила, что буду почтальоном, который доставит посылку, не зная, что в ней. Если бы он открыл ее, то потрясение не дало бы ему доставить ее адресату. Сегодняшнее УЗИ было сродни открытию этого письма. Я не могу думать, мальчик там или девочка, будет он похож на тебя, или Михелину, или кого-то еще из ваших родных.

— Я уже говорил тебе, но скажу вновь. Я восхищен тобой, Эбби. Ты взяла на себя слишком тяжелую ношу.

— Ты тоже. Не каждый человек доверит незнакомцу жизнь еще не рожденного ребенка.

— Ты не незнакомец, — тихо ответил Винченцо.

— Ты знаешь, о чем я.

— Ты не понимаешь, о чем я говорю. Ты никогда не была незнакомкой для меня. Сначала ребенок, конечно, но ты всегда была другом. Мне кажется, что я знаю тебя всю жизнь. Настолько естественным было выбрать именно тебя матерью нашего ребенка.

Эбби облизнула пересохшие губы.

— В зависимости от того, когда появится малыш, мы будем планировать наш отъезд. — Эбби не хотелось думать о знаменательном событии. Ведь оно означало окончательную разлуку с Винченцо. — Ты уже купил что-нибудь дл

Rebecca Winters

Expecting the Prince’s Baby

© 2014 by Rebecca Winters

«Рискованный шаг страсти»

© «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

Глава 1

Винченцо Ди Лаурентис, тридцатитрехлетний принц княжества Арансия, стоял перед камерой и наблюдал с балкона дворца, как сад готовят к открытию пятнадцатого апрельского фестиваля цитрусовых. Сегодня он впервые появился на публике после похорон своей жены, принцессы Михелины, прошедших шесть недель назад. Он приветственно помахал толпе, собравшейся внизу.

Арансия находится между Францией и Италией на побережье Средиземного моря. В столице с таким же названием проживает восемьдесят тысяч человек, а остальные тридцать населяют города поменьше и деревни. Кроме туризма, страна веками была известна своими апельсинами.

В следующие две недели в Арансии заработают ярмарки, цветные ленты, парки будут украшены различными цитрусовыми.

Винченцо только что вернулся из деловой поездки, вместе с другими главами государства посетив три континента. Ему было приятно вновь находиться с отцом, королем Джулио. По приезде он окунулся в цветущую весеннюю красоту. Жители города радовались окончанию зимы, а сам Винченцо чувствовал, что мрак, опустившийся на него со смертью жены, постепенно начал рассеиваться.

Их брак не был заключен по любви. Несмотря на помолвку в шестнадцать лет, они с Михелиной проводили мало времени вместе. Они поженились спустя четырнадцать лет знакомства. Зайдя в их комнаты, Винченцо больше, чем когда-либо, ощутил чувство вины за то, что так и не смог полюбить принцессу так, как она любила его.

Он уважал ее, восхищался ее усилиями создать видимость счастливой пары, но сам никогда не испытывал влюбленности. Они трижды пытались завести ребенка, но ничего не получилось.

Когда они занимались любовью, Винченцо старался проявить всю свою нежность, но истинная страсть так и не пробуждалась в нем. Он познал удовольствие с другими женщинами до свадьбы, но никому не мог отдать своего сердца, зная, что помолвлен.

Винченцо предполагал, что родители Михелины тоже не нашли счастья в браке, как и его собственные. Редко когда королевский брак приносил счастье супругам. Михелина же хотела, чтобы их отношения были другими, и Винченцо старался, как мог. Но любовь не призвать силой – она должна возникнуть сама.

Тем не менее одно он сумел сделать, чтобы принести радость в свою семью. И это единственное помогло ему преодолеть мрачный период в жизни. За несколько дней до смерти принцессы стало известно, что у них будет ребенок. В этот раз они сделали все, чтобы выкидыша не случилось.

Довольный, что социальные обязанности на сегодня выполнены, принц ушел с балкона, торопясь посетить женщину, согласившуюся стать суррогатной матерью их ребенка. Эбби Лоретто, американка, давно с ним дружила. С двенадцати лет она жила во дворце вместе с отцом Карло Лоретто, который служил у них начальником охраны.

Винченцо было восемнадцать, у него уже сложилась своя компания, когда приехала Эбби. Дальше она всегда присутствовала в его жизни, как младшая сестра. С ней Винченцо удалось сблизиться лучше, чем с родной сестрой Джианной, которая была на шесть лет старше его.

Винченцо и Эбби вместе играли на море или в бассейне. Девушка была очень веселой и яркой. Рядом с ней принц мог быть самим собой, расслабиться, не думая о других. Живя во дворце, Эбби отлично понимала, каково это – быть членом королевской семьи, и им не надо было это обсуждать.

Когда его мать умерла, они с Эбби часто и подолгу гуляли. С ней ему было комфортно. Девушка тоже потеряла маму и отлично знала, как ему тяжело. Эбби ничего не просила взамен, всего лишь была его другом, и неудивительно, что спустя столько времени они научились друг другу доверять.

Эбби стала неотъемлемой частью его жизни, поэтому ее предложение выносить ребенка для него и Михелины казалось чем-то нормальным. Эбби очень нравилась принцессе, и они втроем провели долгие месяцы, консультируясь с врачами, прежде чем все удалось. Они были командой. Пока Михелина не умерла.

Винченцо привык ко встречам у доктора или психолога. Его командировка, казалось, длилась вечно, хотя прошло всего лишь несколько недель с тех пор, когда он в последний раз виделся с Эбби. Теперь же, когда она вынашивала его ребенка, они были связаны и Винченцо надо было находиться рядом с ней.

Все время в отъезде он думал о том, чтобы вернуться и узнать, как дела у Эбби и малыша. Но к этому желанию примешивалось и чувство вины, от которого он никак не мог избавиться. Меньше двух месяцев назад он потерял свою жену и, хоть и горюя по своему неидеальному браку, все же сосредоточился на другой женщине. И эта женщина вынашивала его с Михелиной ребенка. Понятно, что он заботился об Эбби, которая согласилась совершить для них это чудо: благодаря ей он станет отцом. Однако же после смерти жены ситуация стала казаться странной, хоть и не такой уж неправильной. Пока он занимался делом, ему было не до душевных раздумий, но, вернувшись, он столкнулся с настоящей эмоциональной дилеммой.

Эбигейл Лоретто, а для друзей – Эбби, сидела перед телевизором у себя в квартире, сушила волосы и смотрела репортаж об открытии фруктового фестиваля, которое проводил принц Винченцо.

Эбби не знала, что он уже вернулся, а ее отец был слишком занят, чтобы сообщить ей об этом.

Она познакомилась с Винченцо пятнадцать лет назад. Король привез его и американку-жену из Вашингтона и поселил в квартире при дворце. Эбби было двенадцать, а Винченцо – восемнадцать.

Будучи подростком, она непрестанно изучала его. Вместо актера или рок-звезды она боготворила Винченцо. У нее даже был альбом с вырезками из журналов и газет, который она держала в секрете ото всех. Конечно, это было очень давно.

Самый поразительный мужчина из всех встреченных Эбби, принц, выглядел по-разному, в зависимости от настроения. Сейчас она видела, что после поездки он немного успокоился.

Когда Винченцо бывал не в духе, его глаза гневно блестели из-под темных густых бровей, и Эбби боялась подойти к нему. Иногда он бывал обаятельным и веселым, даже дразнил ее. Никто не мог устоять перед его мужской харизмой. Михелина была самой счастливой из женщин. Фотографии Винченцо постоянно появлялись на обложках журналов и газет Европы. Камеры любили тридцатитрехлетнего принца, с его оливковой кожей и резкими чертами лица. Преследуемый прессой, он каждый вечер выступал в новостях из разных точек материка. От знания, что принц вернулся, у Эбби потеплело на душе. Не видеть его шесть недель и не говорить о малыше оказалось очень трудно. Она понимала, что рано или поздно он свяжется с ней, но, пока он отсутствовал, могло накопиться множество дел во дворце, и неизвестно, когда у него выдастся свободная минутка.

После открытия фестиваля показали видео похорон, о которых сообщалось по всем каналам княжества и Европы полтора месяца назад. Эбби никогда не забудет звонок от отца: «У меня плохие новости. Перед возвращением в Арансию Винченцо и Михелина отправились на конную прогулку. Михелина скакала впереди, ее лошадь оступилась и скинула принцессу. При падении девушка тут же умерла». Эбби замерла. Неужели Михелина погибла? Ей казалось, что ее преследует дежавю. Она снова попала в тот день, когда узнала о смерти своей мамы. Бедный Винченцо, он все видел.

– Папа, как ужасно! Он потерял свою жену, и теперь малыш никогда не узнает своей матери…

Через некоторое время Эбби доставили в больницу к доктору Де Лука.

– Дорогая Эбби, это ужасная новость для всех. Но я рад, что отец привез тебя. Я хочу, чтобы ты осталась в больнице на ночь, и я был уверен, что с тобой все в порядке. Принцу и так сейчас несладко. Ему будет спокойнее, если ты останешься под присмотром. Сейчас я организую для тебя палату.

Когда он ушел, девушка обратилась к отцу:

– Винченцо, наверное, сейчас в ужасе.

– Да. – Он поцеловал дочь в лоб. – Но сейчас я волнуюсь за тебя. У тебя подскочило давление. Я останусь с тобой и сообщу синьору Фаустино, что ты заболела, а я выйду на работу через пару дней.

– Ты не можешь остаться здесь. Твое место во дворце. Король нуждается в тебе.

– Сегодня не моя смена, и Джулио хочет побыть с сыном. А я – со своей дочерью. И точка.

Отца было не переспорить, и в глубине души Эбби радовалась, что он остался с ней.

Девушка смотрела на похороны на экране. Ужасно, каким подавленным и угрюмым казался Винченцо: после смерти жены он выглядел еще старше.

Самый красивый мужчина в ее жизни был одинок в своей печали. Снова Эбби вздрогнула, видя, как он мрачно идет позади погребальной процессии в собор. Рядом он вел любимую лошадь Михелины: на гнедой кобыле был венок из любимых роз его жены. Зрелище казалось душераздирающим, и Эбби вновь всплакнула.

За ним ехали король в мундире и свекровь вся в черном. Они ехали в черно-золотом экипаже в сопровождении остальных детей. Вскоре показали собор, и Эбби вновь услышала библейские строки и комментарии архиепископа. Когда все закончилось и зазвонили погребальные колокола, девушку снова накрыла волна болезненных эмоций.

«Для тех, кто только что присоединился к нам: вы смотрите похоронную процессию королевского высочества принцессы Михелины Кавелли, жены наследного принца княжества Арансия Винченцо Ди Лаурентиса. Несколько дней назад она погибла во время конной прогулки на острове Гемелли. В экипаже едут его величество Джулио Ди Лаурентис, король Арансии. Его жена, королева Анна-Мария, умерла два года назад. Рядом с ним – его дочь, принцесса Джианна Ди Лаурентис Розелли и ее муж, граф Чинкве-Терре Розелли. Напротив них расположилась ее величество королева Бьянка Кавелли, мать принцессы Михелины. Ее муж, король Грегорио Кавелли из Гемелли, недавно умер. Также вы видите его высочество наследного принца Валентино Кавелли и Витоли Кавелли, братьев принцессы. В этот трагический для обеих семей день стоит подумать и о будущем княжества Арансия. Мир ожидал услышать, что после трех неудач их высочества ожидают ребенка, но брак Михелины и Винченцо прервался слишком скоро. Стоит ли принцессе Джианне и ее мужу заводить малыша, если он будет третьим в очереди на престол…»

Эбби выключила звук и вскочила, не в состоянии слушать это больше. Ей не стоило вообще смотреть на похороны еще раз. Поездка, казалось, помогла Винченцо, и уж лучше оставить трагическое прошлое позади и взглянуть в глаза будущему. Она пошла в кабинет, чтобы немного поработать. Скоро ей принесут ужин. Кроме редких походов на обед с подругой, Кароленой, Эбби часто перекусывала во время работы. Но сегодня у нее не было аппетита.

Как тяжело, наверное, Винченцо вернуться во дворец, где его не встречает жена. Как он, должно быть, одинок, сердце Эбби обливалось кровью за него. Получив, к сожалению, не вовремя срочное сообщение от отца, Винченцо нашел еще одну причину посетить Эбби. Идя к ней, он встретил Ангелину, несущую поднос с обедом. Ангелина была личной телохранительницей Эбби, которая всегда приглядывала за девушкой. Именно она рассказывала Винченцо о том, как идут ее дела, если он сам не мог навестить подругу. Он остановил Ангелину и приподнял салфетку на подносе. Еда была почти не тронута, а это было плохим знаком. Он отпустил Ангелину и постучал в дверь.

– Да, Ангелина?

Он вошел внутрь и прошел через все комнаты, пока не нашел Эбби в кабинете. Она сидела в топике и спортивных штанах за компьютером и работала. Свет исходил только от настольной лампы и освещал ее золотистые влажные волосы, от которых всегда пахло персиковым шампунем. Ангелина показалась Винченцо таким же подростком, как и была когда-то, впервые приехав во дворец.

– Эбби!

Она обернулась, и он увидел на ее лице печаль.

– Ваше высочество, – прошептала она, явно удивившись такому визиту. Ее глаза еще были полны слез, и она пристально изучала Винченцо. – Хорошо видеть вас снова.

Принц расстроился, что она обратилась к нему именно так, но не мог винить ее.

– Зови меня Винченцо, когда рядом никого нет. Именно так ты звала меня, когда мы носились по саду много лет назад.

– Дети известны своей бесстрашностью.

– И суррогатные матери. После такой долгой поездки я с трудом могу выразить, как я ждал нашей встречи. – Ты выглядишь лучше.

Ему были приятны ее слова, но еще больше он хотел бы так сказать и о ней.

– Что случилось? Ты почти не ела. Ты больна?

– Нет, совсем нет. – Эбби встала из-за стола, потирая ладонями бедра.

К некоторому его разочарованию, он тут же обратил внимание на ее фигурку.

– Не волнуйся. Мое состояние никак не связано с ребенком.

– Это радует, но я все равно волнуюсь за тебя. Все твои проблемы занимают и меня.

Эбби вздохнула.

– Я сегодня посмотрела твое выступление по телевизору, а потом в новостях показали отрывок записи с похорон. Мне не стоило этого видеть. – Она взглянула на Винченцо. – Ты был так печален, я с трудом представляю, как тебе было больно.

«СМИ никогда не оставят меня», – подумал Винченцо.

– Если я скажу, что был в шоке, то это вряд ли сможет описать мое состояние.

Эбби сложила руки на груди, вновь привлекая внимание к своей стройной фигурке. О ее беременности сейчас говорил только тест. Девушка молча смотрела на принца.

– Михелина так любила тебя, она была готова на все, чтобы подарить тебе ребенка. Не каждому мужу достается такая любовь. Это то, что ты всегда будешь нежно хранить в памяти.

Если бы только он мог преодолеть вину за их несчастный брак! Его неспособность ответить Михелине взаимностью давила на него, но он оценил слова Эбби. Она совсем не знала, насколько была права.

На людях Михелина не скрывала своих чувств к мужу, и он старался вести себя соответствующе. Но наедине Винченцо общался с ней, как с другом. Чтобы спасти брак, Михелина готова была найти суррогатную мать и убедила в этом и мужа.

– Почему ты не посидишь, пока мы говорим? – Принц решил сменить тему.

– Спасибо, – кивнула Эбби и села.

Винченцо опустился на соседний стул.

– Как ты на самом деле себя чувствуешь?

– Хорошо.

– Уезжая по делам, я просил, чтобы мне сообщали о твоем здоровье. Каждый раз я слышал это «хорошо».

– Не удивлена. Что-то подсказывает мне, что ты уже становишься слишком заботливым отцом.

– Если ты имеешь в виду, что я замучаю тебя своими вопросами, то, боюсь, ты права. Раз мы знакомы с тех пор, как тебе было двенадцать, я уверен, что смогу положиться на хранителя моего ребенка. Доктор Де Лука сказал, что у тебя подскочило давление во время похорон, но потом все нормализовалось, и сейчас у тебя прекрасное здоровье.

Эбби хитро посмотрела на Винченцо.

– Говорят, что только твой доктор знает все наверняка, но не забывай, что он мужчина и многого даже не подозревает.

Винченцо рассмеялся, и как это было приятно – смеяться. Он уже и забыл об этом.

– Буду иметь в виду.

– Так что же говорит личный врач принца о здоровье будущего отца?

– Я был отвратительно здоров при последней проверке.

– Хорошие новости для твоего малыша, который надеется на долгую, богатую жизнь со своим папочкой.

Папочкой Эбби называла своего отца, и их дружным отношениям мог позавидовать любой родитель. Винченцо тоже мечтал стать таким же хорошим отцом, как и его собственный.

– Ты отклоняешься от темы. Я хочу знать правду о твоем состоянии, – снова начал Винченцо.

– Правду? – Эбби улыбнулась уголками губ. – Так, давай я вспомню. Я постоянно хочу спать, чувствую себя опухшей, и меня наконец посетила mal di mare[1].

Эбби всегда могла описать простые вещи умными словами. Они оба рассмеялись.

– Доктор Де Лука дал мне лекарство и пообещал, что все пройдет. К седьмому месяцу я вновь почувствую себя уставшей.

– Он слишком тебя опекает?

– Вообще-то нет. Раз в неделю я захожу в клинику перед работой. Он осматривает меня, говорит, что все хорошо и я укладываюсь в график. Ты представляешь, что твой ребенок размером всего одну пятую дюйма? – Такой большой? – шутливо отозвался принц. Он был поражен, что Эбби носила в себе часть его. Он хотел бы не смотреть на нее как на женщину. Винченцо подозревал, что Эбби тоже надо смириться с фактом, что теперь они будут следить за беременностью без его жены. Наверное, она тоже чувствовала вину, потому что о таких отношениях они и не думали…

– Малыш растет. Врач дал мне два буклета. Один для тебя – «Анатомия для будущих отцов». – Она открыла ящик и протянула книжечку Винченцо.

– «Десять ступеней беременности». Почему десять, а не девять?

– Это писала женщина, ей лучше знать.

Ему нравились ее шуточки и легкость, с которой она обо всем говорила. Винченцо пролистал буклет и положил в карман. Вечером у него будет возможность почитать.

– Спасибо. Теперь расскажи о твоих клиентах. Чье дело не дало тебе поспать сегодня?

– Дело Джордано. У меня есть подозрение, что кто-то блокирует его инициативу из политических соображений.

– Расскажи.

Эбби удивленно подняла брови.

– Ты умрешь от скуки.

– Я рискну.

Девушка достала одну из папок и протянула Винченцо. Он начал читать: «Как было установлено, главным ограничением импорта в Арансию является бюрократия. Для получения сертификатов на ввоз продуктов может уйти до восьми месяцев. Либо их и вовсе не дадут. Если бы процедура была упрощена, рост импорта принес бы Арансии прибыль, обеспечивая ее дорогими сезонными продуктами. – Винченцо было интересно, так как он сам общался с важными экспортерами во время своей поездки. – В настоящий момент сетевые гипермаркеты сотрудничают не напрямую с импортом, а с основными поставщиками апельсинов и лимонов как с посредниками. Синьор Джордано, представляющий розничных поставщиков, вторгся на рынок импорта, изменив долго существовавшее сотрудничество. Он следует другой стратегии, основанной на более высокой конкуренции, начальной ввозной пошлине и местных закупках, что принесет больше прибыли Арансии».

Винченцо инстинктивно понимал, что синьор Джордано что-то задумал.

«Синьор Масала, представитель импортеров, пытается воспрепятствовать его действиям. Он обещал поставщикам долгосрочные контракты без ввозных пошлин. Цифры, фигурирующие в этом договоре, явно говорят в пользу плана синьора Джордано. Я представлю эти документы суду, чтобы показать: высококачественные продукты при быстром получении одобрения улучшат экономику».

Винченцо передал бумаги Эбби. Ее знание и понимание экономической ситуации в стране поразили его.

– У Джузеппе Масалы есть последователь, известный своими жесткими нападками на торговую комиссию.

Эбби нахмурилась.

– Очевидно, он еще старой закалки. Синьор Джордано предлагает новые идеи. Его статистика показывает, что Арансия может повысить импорт топлива, автомобилей, сырья, химикатов, электронных устройств и продуктов. Информация по прошлым годам доказывает, что его идеи будут работать.

– Я буду рад, если его идею пропустят, но в лобби слишком сильные противники.

– Адвокат синьора Масалы не спешит пока давать мне ответ.

– И что ты планируешь делать дальше?

– Я планирую взять его в суд, чтобы показать причины. Но дел, назначенных к слушанию, очень много, так что должно пройти какое-то время.

– Кто судья?

– Маскотти.

Судья был хорошим другом отца Винченцо.

– Ты борешься за правое дело. Я в тебя верю, Эбби, и знаю, что ты добьешься своего.

– Твой оптимизм внушает мне надежду.

Эбби была дружелюбной, но сохраняла профессиональную дистанцию. К разочарованию Винченцо, ему явно хотелось большего: провести время в комфортной обстановке и говорить, как раньше. Ее комнаты для этого не подходили.

Ее телохранительница уже знала, что он навестил Эбби, и знает, сколько времени он с ней провел. Винченцо хотелось доверять Ангелине, но никогда нельзя быть уверенным, где скрываются враги. Этому его достаточно рано научил отец. А значит, нужно вернуться к делу.

– Доктор выслал мне расписание твоих визитов. Следующий визит в восемь недель состоится в пятницу, первого мая. Я собираюсь пойти с тобой и организовал встречу с психологом.

– У тебя будет время? – Эбби удивилась.

– Пока мы не виделись, у меня было много дел, о которых я уже доложил королю. Поэтому у меня есть возможность высвободить время для своих новых обязанностей как отца.

Эбби захохотала.

– Иногда ты очень смешной, Винченцо.

Никто его никогда так не называл, кроме Эбби. Ему не хотелось прерывать веселья, но ему нужно было обсудить еще один важный момент.

– Твои слова о похоронах напомнили мне о том, как ты заботилась о Михелине. Я хотел объяснить, почему мы не позвали тебя.

Эбби нервно облизнула губы.

– Отец уже все объяснил. Конечно, никто не хочет, чтобы слухи омрачили твою жизнь. Но позволь мне сказать, как я любила Михелину и восхищалась ею. Я очень скучаю по нашим разговорам и сожалею об ее уходе.

– Она тоже любила тебя.

– Мне… Мне хотелось бы найти способ унять твою боль. Но его нет. Лишь время сможет залечить раны. – У тебя есть все права так говорить, ведь ты потеряла свою мать.

– Я признаю, что это были тяжелые времена для нас с отцом, но мы справились. И сейчас жгучая боль утихла.

Когда он увидел страдания Карло Лоретто, понял, насколько повезло им познать настоящую любовь. Эбби выросла, зная, что ее родители боготворят друг друга. Ее можно было простить за веру в то, что у них с Михелиной столь же счастливый брак. Брак, который закончился именно тогда, когда у них появилась надежда.

– Отец объяснил тебе, почему я не звонил все это время?

– Да. Хотя вы с Михелиной сказали звонить в любой момент, если возникнут проблемы, мы с отцом это обсудили и решили, что лучше общаться через твоего личного помощника Марселло.

– Я согласен.

Так точно будет лучше. И Эбби все понимала.

Не будет звонков – не будет возможности кому-то их проследить. Теперь, когда Эбби носила его ребенка, они вступали на совершенно новую территорию.

Винченцо надеялся, что сплетней не возникнет, и он не прекратит доверять прислуге. Но он знал, что в каждом дворце случается всякое.

– Мне пора идти, и я хочу попросить тебя еще кое о чем. На фестиваль приехала мать Михелины с сыновьями. Она хотела бы встретиться с нами в девять утра в парадной гостиной.

Эта встреча беспокоила Винченцо: не столько из-за ссоры, которая произошла между дочерью и королевой перед смертью принцессы, сколько из-за того, что он так и не смог подарить любовь Михелине. Его мучило чувство вины, и он с ужасом ждал этой аудиенции. Но свекровь не принимала отказов.

– Твой отец прояснит этот вопрос с твоим начальником, и он поймет, почему ты немного задержишься.

– Хорошо.

«Вряд ли все будет хорошо, но я буду там, чтобы защитить Эбби», – подумал Винченцо.

– Тогда спокойной ночи.

– Добро пожаловать домой, Винченцо, и buonanotte![2] – улыбнулась Эбби.

– Sogni d’oro[3].

Глава 2

Пожелание добрых снов крутилось в голове у Эбби всю ночь. Встретившись с Винченцо, она не могла унять дрожь. Она проснулась гораздо раньше, чтобы подготовиться, зная, что мать Михелины будет задавать много вопросов.

Эбби всегда как следует одевалась на работу. С тех пор как фирма «Фаустино, Руггери, Дуомо и Тонелли» стала обслуживать высокопоставленных клиентов, синьор Фаустино выразил настоятельное пожелание, чтобы все работники были одеты соответствующе.

Все знали, что она дочь начальника дворцовой охраны, поэтому никто не удивлялся тому, что ее привозят и увозят на лимузине. Но кроме начальника и Каролены, никто не знал о ее особенном положении.

После родов во дворце официально объявят о том, что суррогатная мать выносила ребенка для его высочества, нового наследника, который будет вторым претендентом на престол. К этому времени Эбби исчезнет.

Винченцо был частью ее жизни так долго, что она с трудом представляла, как не сможет больше его видеть. После рождения малыша она переедет на другой конец города и продолжит свою жизнь и карьеру юриста.

С тех пор как она переехала во дворец вместе со своей семьей, Винченцо был поблизости, показывая ей места, которые не видел ни один турист. Он брал ее с собой на верховые прогулки, поплавать на его лодке. Он научил ее управлять яхтой.

Иногда школьные друзья Эбби приходили к ней, а иногда она ходила к ним в гости. Но больше всего ей нравилось проводить время с Винченцо, и она никогда не упускала такой возможности.

Воспоминания овладели ее мыслями, пока она надевала свое любимое платье. Когда они с Кароленой выбирали его в магазине, то решили, что на нем самый сочный желтый рисунок. На рукавах-фонариках и по вырезу ткань была бежевая, создавая контраст. Поясок тоже был бежевым. Платье чудесно смотрелось на Эбби, и она решила надеть его, пока еще есть возможность.

Сделав пучок, она нанесла макияж, надела желтые туфельки и вышла из спальни. Но стоило ей схватить свою светлую сумку, как зазвонил телефон.

– Синьорина Лоретто? Это Марселло. Вас ожидают в королевской гостиной. Вы готовы?

Эбби сжала трубку. Всю ночь она переживала о предстоящей встрече. Логично, что мать Михелины хочет встретиться с женщиной, которая родит ее внука. Но что-то во взгляде Винченцо заставляло ее нервничать.

– Да, я сейчас буду.

– Я сообщу его высочеству и встречу вас в коридоре.

– Спасибо.

Благодаря Винченцо Эбби была знакома со всеми закоулками дворца, кроме королевских покоев. Он брал ее в главную гостиную, где король встречался с главами государств, несколько раз. Винченцо нравилось наблюдать, как она реагировала на его истории о высокопоставленных персонах, которые не были известны широкой публике.

Но улыбка Эбби тут же погасла, пока она шла по великолепному зданию на встречу с королевой. Девушка знала, что она до сих пор переживает смерть дочери. Марселло встретил ее в главном коридоре.

– Идите за мной.

Они прошли мимо картин и фресок и повернули за угол. Эбби заметила флаг, висевший на высоких, до потолка, дверях. Марселло постучал и, получив ответ войти, открыл дверь и пригласил Эбби внутрь.

Высокий сводчатый потолок казался живым музеем истории Арансии и видел на своем веку многих французских и итальянских правителей. Но взгляд Эбби тут же обратился к Винченцо, который был одет в темно-синий костюм. Напротив него на отделанном парчой кресле сидела мать Михелины, стильная шестидесятипятилетняя женщина, темные волосы которой еще не тронула седина.

– Проходите, синьорина Лоретто. Я хочу познакомить вас с моей свекровью, ее величеством королевой Гемелли.

Эбби знала это островное королевство на восточном побережье Сицилии, омываемое Ионическим морем.

Девушка повернулась к королеве и поклонилась, как ее научили еще в детстве.

– Ваше величество. Это большая честь для меня. Но сердце болит за вас и принца. Я очень любила вашу дочь.

Глаза королевы были гораздо темнее, чем у Михелины. Королева кивнула, и Винченцо пригласил Эбби присесть на диванчик по другую сторону чайного столика. Когда она села, он начал:

– Если вы помните, я и Михелина летели в Гемелли, чтобы сообщить королеве о беременности.

– Да.

– К моему удивлению, необычные новости вызвали недоумение у моей свекрови, так как Михелина не сообщила о том, что мы хотим воспользоваться суррогатным материнством.

– То есть ваша дочь не рассказывала вам о том, что они задумали с принцем?

– Нет.

– Мне очень жаль, ваше величество.

– Нам всем очень жаль, так как королева и Михелина поссорились, – объяснил Винченцо. – К сожалению, прежде чем они могли вновь поговорить, случилось несчастье. И сейчас королева хотела бы поговорить с женщиной, которая решилась пойти против природы и оказать услугу, которую невозможно оценить.

Глава 3

– И почему же вы решились пойти против природы? – спросила королева.

Эбби содрогнулась.

Раз Винченцо так прямо это сказал, значит, прежде они обменялись с королевой не самими лестными замечаниями.

– Вы не ответили мне, синьорина Лоретто.

– Если бы у меня была дочь, которая обратилась ко мне в такой ситуации, я бы задала ей такой же вопрос. Я поступила так по одной лишь причине. Возможно, вы не знали, что принц спас меня от смерти, когда мне было семнадцать. Моя мать утонула. Прежде чем меня саму вынесло на берег, я потеряла сознание. Когда принц нашел меня, я была при смерти. – На глазах Эбби выступили слезы. – Если бы вы слышали, как рыдал мой отец, узнав, что меня нашли и вернули к жизни, вы бы поняли, что в тот день произошло чудо. А все благодаря быстрым действиям принца. С тех пор мы с отцом были в неоплатном долгу перед ним.

Королева помрачнела.

– Принц и принцесса были идеальной парой, – продолжила Эбби. – Когда я услышала, что у них случился третий выкидыш, мне было очень больно за них. Они заслужили счастье. Перед Рождеством я узнала, что доктор Де Лука предложил им еще один вариант выносить ребенка. – Эбби остановилась, чтобы сглотнуть комок в горле. – Спустя столько лет наконец-то появилось что-то, чем я могу помочь: если я подойду, то я смогу выносить для них ребенка. Вы никогда не поймете, какую радость доставила мне возможность такого особенного поступка. Когда я рассказала отцу, он был удивлен, но впоследствии поддерживал меня. Он понял, что мною движет, иначе никогда бы не одобрил этого.

Эбби судорожно вздохнула:

– Это истинное наслаждение увидеть ребенка, за которого принц и принцесса так боролись. Когда врачи передадут малыша принцу, Михелина будет всегда жить в нем, так же как он будет частью короля Джулио и его жены, вас и вашего мужа, ваше величество.

Руки королевы задрожали.

– Вы не представляете, что такое быть матерью. Сколько вам лет?

– Мне двадцать восемь. Я никогда не была замужем, и у меня не было детей. Но я и не буду матерью этому ребенку. Я лишь вынашиваю его. Да, я пройду через боль и трудности беременности, но я считаю это священной жертвой.

– Вы называете это священным? – Лицо королевы ожесточилось.

– Да. Я встретила множество супружеских пар и суррогатных матерей, с которыми они заключили договор. Они все согласны с тем, что это особенное сотрудничество между ними и Богом.

Впервые королева отвела глаза.

– Принц полностью участвует в процессе. Они с принцессой много раз обсуждали это. Он знает, чего она хотела, и я всегда готова его поддержать. Если у вас есть предложения, я приму их.

Воцарилась тишина.

Не зная, что сказать, Эбби взглянула на Винченцо, ожидая, что он отпустит ее. Он с легкостью прочел ее мысли.

– Думаю, что машина уже ждет вас, чтобы отвезти в офис.

– Да, ваше высочество.

При этих словах королева вновь посмотрела на девушку.

– Вы собираетесь работать? – Она явно была удивлена.

– Да, я страстно люблю свою работу адвоката. После родов у меня будет своя жизнь, и я должна продолжать ее планировать.

– Она перестанет работать, когда придет время, – добавил Винченцо.

– Где вы будете жить после рождения ребенка? – Вопрос сразу дал понять Эбби, о чем именно думает королева: «Не рядом с принцем».

Она не могла осуждать королеву за подобные размышления. Как мать Михелины, она могла подумать и о худшем. Эбби чувствовала себя виноватой, так как скучала по Винченцо гораздо сильнее, чем должна была. Она постоянно думала о нем, не в состоянии прогнать эти мысли. Особенно когда внутри ее рос его ребенок.

Уже несколько недель, мучаясь от бессонницы, она задавалась вопросами: «Что, если бы этот ребенок был ее и Винченцо? На кого он был бы похож? Где бы во дворце они устроили детскую? Где бы они покупали кроватку и остальные детские вещи?» Ей бы хотелось сделать для малыша одеяльце и альбом с фотографиями.

Затем она вскакивала в постели в холодном поту и пыталась отогнать эти жуткие мысли. Смерть Михелины, конечно, многое изменила, но королевский ребенок все равно не ее.

Как она могла о таком думать, когда принцесса ей столь открыто доверяла? Она же предает и доверие, и уважение, с которыми две женщины могут относиться друг к другу. Они заключили договор, равный кровной клятве. В то мгновение, когда ребенок родится, она сама больше не понадобится и сможет вернуться к прежней жизни.

Эбби было тяжело оттого, что смерть Михелины повергла ее в еще большую пропасть вины, чем прежде. Ей стоит поговорить с психологом и попытаться найти выход из этой ситуации, иначе она сойдет с ума.

Королева Бьянка задала ей вопрос и ждет ответа. – Я собираюсь купить жилье на другом конце города в одном доме со знакомой. Контракт с принцем и принцессой включает проживание во дворце, но, когда я рожу, мне нужно будет уехать.

– С какой знакомой? – Винченцо пристально посмотрел на Эбби.

Этого они еще явно не обсуждали.

– Я говорила о Каролене Баретти. Она моя лучшая подруга, мы работаем в одной фирме. Вместе мы учились в Арансийском университете.

Если королева могла выглядеть максимально разочарованно, то это у нее получилось.

– Вся эта ситуация неестественна.

– Ваше величество, она просто другая. Ваша дочь так сильно хотела ребенка, что согласилась на это. Я надеюсь, что придет день, и вы согласитесь с ее решением.

– Этот день не наступит никогда, – торжественно провозгласила королева. – Узнавая о ее беременности, я дрожала от страха и страдала после каждой неудачи. Но я никогда не рассматривала суррогатное материнство этически приемлемым.

– Но это гестационное суррогатное материнство, – тихо возразила Эбби. – Доктор Де Лука сказал, что тысячи женщин соглашаются на это, и это лучше, чем обычная суррогатность, потому что сохраняет генетическую связь с родителями. Представьте, сколько жизней можно изменить. Я верю, что вы сможете понять, какое это чудо.

– Тем не менее это вне традиции. Это вторжение в Божий замысел.

– Тогда как вы объясните, что в этом созданном Богом мире есть технологии, позволяющие таким людям, как ваша дочь и Винченцо, воплотить свою мечту о семье?

– Это не нуждается в объяснении. Это похоже на интрижку, так как вы третье лицо в их браке. Некоторые считают, что это может закончиться инцестом.

Эбби с ужасом взглянула на Винченцо.

– Что вы имеете в виду?

– Святой отец напомнил мне, что однажды их ребенок может вступить в брак с одним из ваших детей. Генетически они не будут родными, но двое детей будут все равно в какой-то степени братом и сестрой.

Конечно, Эбби надеялась однажды выйти замуж и родить детей, но никогда в жизни она бы не пришла к такому ужасному умозаключению. Лицо Винченцо к этому моменту было просто каменным.

– Еще неизвестно, получите ли вы что-то.

Эбби была поражена.

– Когда принц спас меня, он подарил мне то, что гораздо ценнее материальных ценностей. Если речь идет о деньгах, то он потратил сто пятьдесят тысяч долларов или больше, чтобы оплатить все врачебные процедуры. – Девушка чувствовала себя вымотанной, но уже не могла остановиться. – Возможность жить во дворце, где обо мне заботятся, – уже огромная компенсация. Мне жаль, что вся ситуация вызывает у вас лишь боль. Думаю, вам двоим надо будет обсудить это наедине. Я должна ехать в офис.

Эбби взглянула на принца, молча умоляя его остановить эту муку, прежде чем королева совсем расстроится. Он все понял и встал, давая знак Эбби подняться.

– Спасибо, что присоединились к нам, – пробормотал он. – Какой бы ни была реакция королевы, уже поздно о чем-то говорить. Вы носите нашего с Михелиной ребенка. Я обещаю, что, увидев своего первого внука, королева забудет все свои предрассудки.

Королева с таким презрением взглянула на Винченцо, что Эбби стало обидно. Она не может уйти, оставив все, как есть.

– Я очень польщена нашим знакомством, ваше величество. Михелина постоянно о вас говорила. Она любила вас и надеялась, что вы поможете ей справиться с волнением в эти месяцы. Я надеюсь, что вы это знаете. Если когда-нибудь вам захочется поговорить со мной, пожалуйста, зовите. У меня больше нет матери, и я с радостью выслушаю ваши советы. Еще раз позвольте сказать, как я соболезную вашей утрате. Принцесса была такой милой и образованной. У меня в комнате висят ее акварели. Все по ней будут очень скучать, особенно ребенок. Но к счастью, у него будет бабушка, которая расскажет то, что только она знала о его или ее матери.

Королева невидящими глазами посмотрела на Эбби, и та могла почувствовать ее боль.

– До свидания. – Она сделала реверанс, взглянула на Винченцо, повернулась и вышла из комнаты.

Машина уже ждала Эбби. Ей хотелось бежать, но она заставила себя идти спокойно, чтобы не упасть и не пораниться.

Королева вывела ее из себя. Неудивительно, что жена Винченцо боялась рассказать матери о такой нестандартной задумке. Только сейчас Эбби начала понимать, насколько отчаянной и храброй была Михелина, раз позволила впустить третьего человека в столь интимный процесс. Встреча с королевой стала для Эбби одним из худших моментов в жизни.

Но для Винченцо, наверное, это еще более кошмарное испытание. Он должен пережить смерть жены и при этом отстаивать решение, которое они с ней приняли. Его, скорее всего, гложет жуткое чувство вины.

Эбби никого не винила в этом, но ей было жаль принца. Она представить не могла, как он справляется со своей болью. Наверное, с помощью работы. И именно так она сама планировала выжить.

Спустя двадцать минут Эбби вошла в неоклассическое здание, где располагалась ее фирма, и направилась прямиком в кабинет Каролены. Ее подруга вела патентные дела. За время их совместной работы Эбби стала ей почти сестрой. К сожалению, она оказалась в суде, так что поговорить им не удалось.

После выпуска из университета Каролену и Эбби взяли в одну известную юридическую фирму. Прошел год. Эбби планировала карьеру с юных лет, и ее взяли не только потому, что она была специалистом по международной торговле, но и за знание французского, английского, итальянского языков и ментонского диалекта.

На ментонском диалекте, похожем на ниццкий и лигурский, говорили на севере Италии. А также им владели десять процентов жителей приграничных земель Арансии, поэтому его знание давало Эбби преимущество перед другими претендентами.

Родители девушки очень умело направляли ее в учебе с ранних лет. Благодаря им она стала одним из лучших специалистов. Но сегодня голова Эбби была занята отнюдь не юридическими процессами. Ее беспокоило то, что Михелина утаила от матери такое важное в ее жизни решение.

Эбби поискала информацию и выяснила, что после смерти короля Григорио королева Бьянка стала правительницей Гемелли и была известна своей жесткостью и непреклонностью.

Она чувствовала ее неодобрение и не завидовала участи Винченцо. Возможно, хотя бы часть слов девушки западут в душу королеве и смягчат ее сердце. Хотя сейчас сердце самой Эбби разрывалось от боли.

Спустя шесть часов, продиктовав несколько поручений Бернардо, Эбби вышла из офиса. Рядом с лимузином стояло несколько машин с охраной. Один из охранников открыл перед ней дверь.

Эбби скользнула внутрь и увидела, кто сидит рядом – в солнцезащитных очках, шелковой бордовой рубашке и кремовых брюках. Эбби резко вздохнула:

– Винченцо… – Имя сорвалось с ее губ, лишь доказывая, что он постоянно владеет ее мыслями.

Дрожь ее голоса проняла Винченцо до глубины души. После откровений, которыми она поделилась с королевой, принц понял, на какие жертвы согласилась Эбби, чтобы выносить для них ребенка, и он вспомнил тот день, когда девушка потеряла свою мать.

Эбби очень хорошо плавала и отлично держалась в море. Как кто-то из его друзей сказал тогда: «Она еще молоденькая, но скоро проявит себя во всей красе».

Когда ей исполнилось семнадцать, Винченцо понял, что засматривается на Эбби гораздо сильнее, чем должен был бы. Она была светловолосой американкой с классическими чертами лица и великолепными стройными ножками. К этому времени они с Михелиной были уже помолвлены, но, так как свадьба должна была состояться лишь лет через десять, принц был вправе встречаться с другими девушками.

Эбби была еще слишком молода, но уже притягивала к себе внимание. Она выросла красивой, умной и интересной девушкой, говорящей на итальянском языке, как коренная жительница страны. Винченцо нравилось проводить с ней время, нравилась ее жизнерадостность.

Но существовали еще причины, кроме юного возраста Эбби и ее некоролевского происхождения, не позволяющие им быть вместе: родители Эбби очень сдружились с родителями Винченцо, а эта особенная дружба требовала полного уважения.

Хотя девушка тоже была заинтересована в Винченцо, между ними проходила невидимая граница, которую они никогда не пересекали до того самого дня…

Как и рассказывала Эбби, они с мамой, Холли, плавали на лодке, когда налетел сильный ветер. Ничего не случалось так быстро и не давало возможности подготовиться, как шторм.

До обеда Винченцо обсуждал с отцом свои обязанности, когда увидел, что небо стремительно потемнело. День тут же превратился в ночь. Такого ветра не видели уже несколько лет, и им стало жаль всех, кто оказался в море.

Пока отец с сыном наблюдали за погодой, им сообщили, что лодка Лоретто отсутствует на пристани. Кто-то говорил, что видел синьору Лоретто с дочерью в море, но они еще не вернулись. Уже несколько лодок отправилось на поиски.

«Эбби…» – пронеслось в голове у Винченцо.

Неужели она там?

Девочка, которая всегда была рядом с ним, сейчас одна в море борется со стихией?

Винченцо пробил холодный пот, и он понял, что медлить нельзя.

– Я должен найти их!

– Погоди, сын! Пусть береговая охрана займется этим.

Но принц уже выбежал из комнаты. Движимый страхом, он пронесся по дворцу. Подбежав к доку, он увлек за собой одного из служащих, толпившихся там, и спустил катер на воду.

Его напарник связался со спасательными лодками, и вскоре они узнали, что лодку нашли. Винченцо отправился по услышанным координатам.

Подплыв к лодке Лоретто, он увидел, что она пуста. Вокруг уже собрались спасатели. Но на борту никого не было.

– Их уже спасли?

– Синьору Лоретто нашли в воде без сознания в спасательном жилете. Но ее дочери мы пока не обнаружили.

Сердце принца ухнуло вниз: «Эбби утонула?»

Ему показалось, что вся жизнь промелькнула перед ним. Этого не могло случиться! Он не может потерять ее, не его Эбби…

– Мы должны искать ее. Она должна была надеть спасательный жилет. Ветер просто будет гнать ее по воде. Мы будем следовать за ним. Пока я ищу, ты управляешь.

– Но это слишком опасно, ваше высочество!

– К черту опасность, ты не понимаешь?! – закричал он. – За бортом семнадцатилетняя девушка, и ей нужна помощь.

– Скажите, куда мне плыть.

Винченцо определил направление ветра.

– Вдоль берега, ближе к пещерам. – Принц знал побережье как свои пять пальцев.

Когда до берега доходило низкое давление со Средиземного моря, погода менялась очень быстро, и чистое небо тут же заволакивало тучами с востока. Если Эбби без сознания, то ее могло отнести в одну из пещер на берегу.

Подплыв к одной из больших пещер, Винченцо нырнул внутрь к трем гротам, где они часто бывали с друзьями. В нем тут же все оборвалось, когда он увидел безжизненное тело Эбби, качающееся на волнах. Он выловил ее и поплыл обратно к лодке. На борту он снял с нее спасательный жилет и сделал искусственное дыхание. Сначала она никак не реагировала. Лицо девушки было все таким же бледным. С ужасом думая, что она погибла, он все же не останавливался.

Наконец она задышала, и ее ресницы задрожали. Винченцо перевернул девушку на бок, чтобы вода, которую она откашляла, могла стечь.

– Ну же, моя драгоценная Эбби, избавляйся от нее.

Придя в себя, она открыла глаза и посмотрела на принца.

– Винченцо?

– Si[4], – пробормотал он. – Ты попала в шторм, но я нашел тебя в одном из гротов.

– А мама?! – закричала она. – Где она?

– С твоим отцом. – Поскольку принц не знал, каково состояние женщины, он не стал говорить всего. – Слава богу. – Она взглянула на Винченцо. – Я могла бы здесь погибнуть, но ты спас мне жизнь, – восторженно прошептала Эбби.

– Слава богу, – обняв Эбби, повторил Винченцо.

Принц никогда раньше не чувствовал такой близости к другому человеку. Ему так нравилось ощущать Эбби в своих объятиях. Когда ее отвезли в больницу и она узнала, что ее мать погибла от удара мачтой, Эбби вновь бросилась к Винченцо.

В тот момент принц понял, что Эбби значила для него гораздо больше, чем он мог выразить словами. С того дня их отношения изменились. Его чувства стали глубже и сильнее. Он с трудом мог представить себе жизнь без Эбби.

Девушка была безутешна, и ему оставалось только позволить ей выплеснуть свою боль и любовь к матери. Ему лишь хотелось, чтобы ей было хорошо. Он держал ее в руках очень долго, потому что отцу Эбби пришлось принять успокоительное.

Сегодня же перед королевой они вновь пережили этот момент. Эбби излила свою душу, и это заворожило Винченцо. И хотя он понимал, что поступает неверно, он решил изменить своим правилам и встретить девушку с работы.

Бьянка слишком жестко отнеслась к Эбби сегодня. Несмотря на свою вину за неожиданный визит, Винченцо не мог успокоиться, пока не увидел сам, что с девушкой все в порядке.

– Я решил узнать, как ты пережила сегодняшний день.

Образ Эбби в желтом платье, такой женственный и утонченный, до сих пор стоял у него перед глазами. Бьянка наверняка заметила, как мила Эбби и как искренне она общалась с ней. Неудивительно, что после ухода девушки королева была слишком молчалива.

– Я беспокоилась за тебя. – Она села напротив и пристегнула ремень. – Для меня работа – лучшее лекарство. Но королева явно мучается.

– Она улетела обратно на Гемелли. Ей будет о чем подумать.

– Бедная. Остается надеяться, что она изменит свое мнение и сможет насладиться этим временем.

– Это о тебе стоит волноваться. Мне больно, что у тебя больше нет матери, с которой ты могла бы поделиться переживаниями. – До сих пор он не задумывался о том, как Эбби одинока. Но вопросы и уколы королевы, жалящие девушку, словно осы, пробудили в Винченцо желание защищать ее.

– У меня есть отец, ты, доктор. Кто, кроме вас, сможет обеспечить мне комфорт, если он мне понадобится?

Если Винченцо захочет чего-то большего, Бог его простит.

Принц выдержал ее взгляд.

– Мне жаль, если слова королевы как-то расстроили тебя, но я обещаю, что все наладится.

– Надеюсь. Она говорила еще что-нибудь?

– Нет, но мы очень дружны с ее сыном Валентино. – После разговора он с королевой и ее сыновьями посетил могилу принцессы и затем пригласил их на обед. – Он обещал держать меня в курсе. Давай теперь сменим тему.

– Вы слишком рискуете, ваше высочество. Нас не должны видеть вместе.

– Мы в машине. – Сказав это, он почувствовал, как давит на нее, ведь очевидно, что Эбби боится того, что их могут увидеть вместе. Казалось, должно это волновать, но почему-то ему было все равно.

– Пожалуйста, ваше высочество. Столько королевских охранных машин вызовет пересуды у местных жителей. Разверните лимузин и отвезите меня обратно в офис.

– Слишком поздно. – Винченцо еще не был готов с ней расстаться.

– После нашей встречи с королевой вы должны понять мои страхи.

– После того как она говорила с тобой, у меня есть свои страхи и заботы, касающиеся тебя. Ты такого не заслуживаешь, и я хочу все исправить.

Глава 4

– Мы едем не во дворец.

– Вчера ты не доела свой ужин. Сегодня я хочу поужинать в особенном месте, чтобы отпраздновать фестиваль цитрусовых. Не беспокойся, – продолжил он, увидев, как расширились глаза Эбби. – Мы подъедем через отдельный вход, будем ужинать в индивидуальном зале, где мои люди будут нас обслуживать. Тебе нужно лишь наслаждаться едой, без кофеина и алкоголя.

– Я знаю, зачем ты это делаешь, Винченцо, но это не обязательно.

– Беременность позволяет тебе читать мысли?

Сначала Эбби не поняла, шутит ли он, или ее реплика задела его?

– Я всего лишь…

– Ты всего лишь хотела сказать, что не ждешь от меня никаких привилегий. Скажи мне что-нибудь, чего я еще не знаю.

– Я раздражаю тебя, извини.

– Эбби. Нам надо поговорить. Так как ты согласилась помочь нам с Михелиной, твоя обычная жизнь станет гораздо более ограниченной, пока ребенок не родится. В другой ситуации ты бы отлично проводила время. И я не сомневаюсь, что многие мужчины в твоем офисе хотели бы быть с тобой. Мне точно нет нужды напоминать тебе о том, что ты очень красива. Мой шурин сегодня сказал мне о том же.

– Но я никогда не видела брата Михелины.

– Зато он видел тебя, пока ты шла из гостиной до машины.

Слова Винченцо были для девушки в новинку.

– Спасибо за комплимент.

– Теперь мне кажется, что я тебя раздражаю.

– Неправда!

– Хорошо. Тогда попробуй понять, что наши отношения не предполагают, что лишь я получаю все бонусы, пока ты мучаешься, словно выброшенная на берег рыбка. Или, как бы сказали американцы, возишься с детьми на кухне.

Эбби рассмеялась.

– Я рад, что тебе смешно. У нас прогресс.

Никто так не поражал Эбби, как Винченцо, когда он открывал неожиданные стороны своей натуры.

– Удивлена, что ты вообще слышал это выражение.

– Я был на конкурсе красоты «Девушки Калифорнии» в одни из каникул в Сан-Диего.

– Хорошая школа. Думаю, тебе не нужны буклеты с уроков.

Принц улыбнулся.

– Обучение было бесплатным. Почему, как думаешь, многие мужчины собираются там при первой же возможности?

– Любопытно, что большинство женщин Италии и Арансии, имея шанс, посещают «Богов Средиземноморья». Им тоже не нужны буклеты.

Винченцо расхохотался.

– Наверное, в зале суда ты всегда производишь фурор.

– Почему бы тебе иногда не приходить ко мне? – голосом Мэй Уэст спросила она.

«Почему бы тебе не прийти ко мне домой и не остаться…» – Безумная идея возникла в голове, и Эбби ничего не могла с этим сделать.

– Кого это ты изобразила?

– Кого-то тебе неизвестного. Это старая американская актриса. Мама очень любила ее фильмы.

– Скажи, как ее звали.

– Дам тебе подсказку. В честь нее во время Второй мировой войны назвали надувные спасательные куртки. Если ты не догадаешься, то я дам тебе диск, чтобы ты сам все увидел.

– Мы посмотрим его вместе.

Нет. Они не будут смотреть его вдвоем. Так было слишком часто, пока они были моложе. У принца был свой кинозал во дворце, где они смотрели фильмы и ели марципаны. Но те времена давно прошли, и эту идею надо поскорее забыть. Хотя Эбби было и очень весело, и она нуждалась в обществе Винченцо.

Наконец-то они проехали Золотой бульвар, тянущийся вдоль побережья, и начали подниматься к холмам. Через минуту машина повернула, и они оказались перед фуникулером.

Винченцо вышел из машины и помог Эбби. С несколькими охранниками они сели на одну из скамеек. Принц посоветовал девушке пристегнуться, прежде чем они начнут подъем.

– В двух километрах отсюда есть милый ресторан с видом на Средиземное море. Пока едим, мы могли бы посмотреть на салют в честь фестиваля.

Винченцо повернулся к охраннику, оставив Эбби наедине со своими мыслями. Будучи подростком, она мечтала о том, чтобы оказаться наедине с принцем, но ни разу не представляла себе такого замечательного вечера. Это был воистину самый завораживающий момент в жизни Эбби.

Но в ее мечты вмешивалась реальность. Пускай Винченцо хотел устроить ей такой особенный вечер из-за того, что она никуда не ходила. Но Эбби не могла забыть, что носит его с Михелиной ребенка. Жена, которую он ценил и уважал, умерла, оставив его в отчаянии. Как было и с ее отцом.

Эбби помнит день похорон принцессы. Она выбежала во двор, не зная, куда деться от боли. Сотни лодок и яхт с поднятыми флагами Арансии качались на волнах залива.

Потом зазвонил телефон. Девушка побежала внутрь, сквозь пелену слез увидела, кто звонит.

– Каролена?

– Эбби? Когда начали говорить о будущем страны, я решила позвонить тебе и спросить, все ли в порядке.

Девушка глубоко вздохнула.

– Да, – пробормотала она, смахивая со щек слезы.

– Не думаю. Не представляю, как ты с этим справляешься.

– Честно, не очень хорошо.

– Поговори со мной. Я знаю, что ты не можешь уйти из дворца до завтра, а я не могу приехать сегодня, так что нам остается лишь телефонный разговор. Ты виделась с Винченцо после происшествия?

– Да, вчера вечером он заходил справиться о моем здоровье, представляешь?

– С легкостью. Знание, что ты носишь его ребенка, возможно, единственное, что держит его на плаву. Я не видела ничего более трогательного, чем лошадь, украшенная любимыми цветами принцессы, идущая рядом с великолепным мужчиной. В газетах уже появились заголовки: «Мечта всех женщин, принц Винченцо в печали и скорби».

Эбби зажмурилась.

– СМИ превращают все в шоу.

Она до сих пор слышала эти слова у себя в голове: «Кто будет следующей принцессой? Будет ли она иностранкой? Выдержит ли принц год или, нарушив традицию, женится в ближайшее время?» Эбби же задавалась другим вопросом: «Как новая жена воспримет ее суррогатное материнство?»

– Ты не должна быть одна.

– Каролена, мне надо продержаться всего одну ночь. Завтра я вновь буду жить прежней жизнью.

Теперь, спустя семь недель, Эбби и «мечта всех женщин» вместе поднимались к ресторану в горах. Но ничего нормального в этом не было. Когда она с отцом обдумала все возможные «если», прежде чем принять решение, мысль о том, что Винченцо или Михелина могут умереть, проскользнула лишь однажды. Но, к сожалению, это произошло на самом деле, и об этом даже не хотелось думать.

– Зайдем внутрь? – Бархатный глубокий голос вывел ее из задумчивости.

1 Морская болезнь (ит.).
2 Спокойной ночи (ит.).
3 Приятных сновидений (ит.).
4 Да (ит.).
Продолжение книги