Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин бесплатное чтение

神秘快递家族: 之深海里的收件人

THE RECEIVER IN THE DEEP SEA

两色风景

Russian translation Copyright is arranged with

CHINA CHILDREN’S PRESS & PUBLICATION GROUP CO. LTD.

The Mysterious Family for Super Express Delivery:

The receiver in the deep sea

Text © 2view

Cover and illustrations © Guo Huiyang

First published in 2013 by China Children’s Press &Publication Group Co., Ltd. in China

All Rights Reserved

© Сиротина И.М., перевод на русский язык, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *
Рис.0 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Предисловие

Рыба, что плещется в небесах

Рис.1 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Когда я пишу введение, стоит глубокая ночь. Мне составляет компанию лишь жужжащий вентилятор, но я прошу его быть потише. Я нажимаю кнопку, и он слушается. Ощущение одиночества мысленно вернуло меня к воспоминаниям о третьем годе обучения. Я учился в колледже, когда встал перед выбором: поступить в университет или просто окончить обучение. Но в любом случае я был готов приложить максимум усилий.

В сложной ситуации на рынке труда (как в принципе и сейчас) остаться в колледже или готовиться к вступительным экзаменам в университет – словно отсрочивание приговора, когда ты укрываешься за стенами воздушного замка на пару лет. Итак, исходя из потребностей, я выбрал университет. Процесс подготовки к экзаменам был невероятно сложным.

В то время я уже писал романы. Как я писал во введении к первой части «Волшебной экспресс-доставки», тогда, в период смелых фантазий, я мог лишь мысленно подбираться к мистической молодежной литературе, не решаясь к ней приблизиться. Я размышлял: нельзя ли в будущем питаться за счет писательства? И в голове возник ответ: «Нет, человечество питается вообще-то за счет рта».

Подождите, что за неудачная шутка! В общем, за счет авторского гонорара прожить сложно. На тот момент я уже опубликовал где-то десять коротеньких рассказов, доход от которых не достигал и тысячи юаней[1]. Если это все, на что я способен как автор, тогда родители поколотят меня так, что сами потом не узнают.

Вот только дальнейшее будущее после выпуска скрывалось в густом тумане, и лишь писательство изредка освещало мне путь как единственный спасительный маяк. В итоге вместо того, чтобы усердно готовиться к экзаменам, я тщательно раздумывал, как мне быстрее достичь успеха на писательском поприще.

В университете я написал два длинных произведения примерно на сто тысяч иероглифов. Над первым я работал с момента окончания школы до первого курса. Каждую неделю, возвращаясь домой, я писал по несколько тысяч знаков. За семестр мне удалось закончить историю.

Та долгая и кропотливая работа сейчас кажется уже далеко в прошлом (нет-нет, это не значит, что сейчас я все делаю спустя рукава, просто уже нет терпения писать каждый день).

Той книгой был названный мною «высокохудожественным» роман о школьной жизни. Что и говорить, на тот момент мои литературные познания заключались в периодически всплывающих в тексте высокопарных фразах.

Например, главные герой и героиня вместе едят, и в какой-то момент герой говорит: «Если у тебя все хорошо, то солнце светит ярче». Он произносит это, когда его собеседница с аппетитом вгрызается в свиную ногу.

Учась в университете, я закончил второй роман. Отложив свое представление о «литературности», описанной выше, я решил пойти по давно проторенной дороге, известной рынку, и заработать на слезах юных читателей и читательниц. Чтобы нащупать нужные эмоции, я даже посмотрел несколько мелодраматических сериалов и почитал такие же романы, которые были, возможно, незрелыми, но при этом весьма популярными.

Мне непросто в этом признаваться, но в тот период я работал над текстом так тщательно, как не работал никогда за всю свою жизнь.

На качество рукописи это никак не повлияло, но в те годы я ревностно думал, что тот роман позволит мне не устраиваться на работу и обрести свой «первый мешочек золота», занимаясь написанием историй о тех вещах, которые я люблю.

После того как я закончил книгу, нашлись люди, которым она понравилась. Они были готовы ее опубликовать. Однако тогда я был чересчур наивным и не знал, что писатель-новичок должен оказаться чуть ли не в кабале, а его условия для публикации будут резко отличаться от ожидаемых. Я отказался от предложения издателя и стал терпеливо ждать, фантазируя, что однажды придут те, кто будут сами обивать мой порог. Естественно, не обошлось без трудностей.

В то же время заброшенная учеба в университете дала неожиданные результаты, то есть можно сказать, что я дошел до конца двух выбранных мною дорог.

Я окончил обучение. Пока я не хотел искать работу. Попутешествовав по нескольким городам, я начал писать молодежные произведения. Я ликовал! За раз я мог написать несколько десятков тысяч иероглифов своего романа, но… пока ничего не отсылал в издательства. Почему? Потому что у меня отсутствовала вера в себя. Хотя я писал с радостью, но не был уверен, получается ли у меня качественный текст или нет.

Для меня молодежная литература стала последним оборонительным рубежом на литературном поприще. Я не мог возродить утраченную веру в себя. Ввиду этого первые два года я выкладывал тексты написанных мною книг только в личном блоге. Кто-то скопировал несколько историй, и они появились на литературных форумах. В то время я был беден, но счастлив. Но я уже давно повзрослел, и мне нужно было работать.

Прошло полгода с получения диплома, и я устроился интернет-редактором в одну компанию, занимающуюся культурным просвещением. Зарплата оказалась мизерной, но мне не требовалось много, и ее хватало. Главное – я мог продолжать писать книги.

Примерно год я занимался серой рутиной: каждый день вставал в шесть часов утра, садился в забитый автобус до города, ехал примерно полчаса, затем, чтобы сэкономить деньги и не пересаживаться на другой транспорт, я выходил и шел минут двадцать пешком до офиса.

Доработав до двенадцати, я делал перерыв – мчался на обед (иногда заказывал еду навынос, так как это экономило мое время – не надо было тратить его на поход в столовую). После обеда я брался за перо.

В компании обед заканчивался в два часа дня, то есть в моем распоряжении было примерно полтора часа, чтобы записать свои мысли. Это где-то три-четыре тысячи иероглифов, но в дни, когда меня посещало особенное вдохновение, выходило даже больше четырех.

В это время коллеги или спали, или смотрели видео в наушниках, потому в офисе царила тишина, и лишь я стучал по клавишам.

Наступало два часа дня, но если начальника еще не было, тогда я мог полчаса или час заниматься другими делами, а именно отредактировать текст и навести лоск, что приносило мне двойное удовольствие. Для молодого офисного работника писательство являлось светом фонаря в долгой темной ночи, единственным спасением в безжизненной пустыне, крепко сжатым ключом от судьбы – вы ожидали, что я так скажу? Как такое возможно!

О себе я подумал, что стал слишком душным. Дело, которым я хотел заниматься и которое приносило мне радость, ждало своего часа. Я постоянно откладывал писательство, так как у меня появлялось то одно, то другое занятие. Тратил ли я время впустую? Конечно же, нет. Я искренне наслаждался яркой, кипучей и бурлящей молодостью. Разве не в этом смысл жизни? Смаковать каждый ее миг. Особенно в пору юности.

Тем не менее в то время я надеялся, что однажды смогу писать, ни на что не отвлекаясь.

Накануне нового 2007 года я только и слышал недовольное ворчание моих коллег. Всем хотелось поехать домой и отметить праздник в кругу семьи и родных, а не заниматься работой.

Я же занимался тем, что с чистой совестью писал историю «Почему рыба умеет летать», пытаясь подражать Су Туну[2]. Я сочинял историю о рыбке, которая не желала томиться в реке и в ливень смогла доплыть до небес. Это не совсем зрелое произведение, тем не менее оно стало переломным моментом между старой и новой жизнью.

Сегодня я вспоминаю прошлого себя. Сейчас я пишу историю «Волшебной экспресс-доставки», и она могла бы взбудоражить меня прежнего. Историю с кропотливо выстроенным огромным миром. Я словно та рыбка, что покинула свою реку, увидев новые необъятные горизонты.

Рис.2 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Пролог

Рис.3 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Ли Цзя пришел в себя от удара головой о стену.

– Ух! – он застонал от боли, распространяющейся по всему телу.

Слабый стон тут же потонул в оглушающем грохоте. Ли Цзя открыл глаза.

От природы у него были красивые веки, но сейчас они ужасно опухли и напоминали грецкие орехи.

Ли Цзя разглядел, что он находился в каком-то помещении. Вокруг все дрожало.

Бах!

Ли Цзя почувствовал сильный толчок. Земля ушла из-под ног. Он упал и покатился по полу.

Со связанными руками и ногами он походил на мешок песка. Каждый раз, когда он перекатывался, то ударялся обо что-то. Снова раздался грохот. Холодный пот прошиб Ли Цзя, но не из-за боли. Приблизившись к двери, он отчетливо расслышал снаружи оглушающий взрыв.

Стена сильного дождя била по палубе судна, словно непрекращающаяся артиллерийская атака.

Тук-тук-тук!

Моряки кричали от ужаса до хрипоты. Звали ли они на помощь, понимая, что обречены?

Волны с грохотом ударялись о судно, бросающееся из стороны в сторону. Это походило на землетрясение, разрушающее все вокруг!

Ли Цзя задрожал. Будучи человеком, хорошо знакомым с морем, он понимал, что происходит. Шторм! Для всех моряков это было синонимом «бога смерти». Вот только что-то в этой чудовищной качке было необычное…

Бух!

Неожиданно бурлящая волна распахнула дверь. Тяжелый запах морской соли заполнил все вокруг. В этот момент на лице Ли Цзя появилась горькая усмешка.

Какая ирония… Он, морской биолог, наткнулся на пиратов, которые похитили его и заперли у себя на корабле. Он сопротивлялся, и его жестоко избили. Ли Цзя провел взаперти более десяти часов и все это время молился, чтобы дверь открылась, даровав надежду.

И вот она наконец распахнулась, только где же надежда? Снаружи хлынул поток воды. Морской или дождевой – непонятно. Но в любом случае судьба пленника стала еще мрачнее.

Если бы они вовремя укрылись в спасительной гавани, тогда не попали в такую ужасную бурю. Пираты сами выбрали свою судьбу: быть пойманными или утонуть в такой ужасный свирепствующий шторм. В череде опасностей они выбрали второе. А Ли Цзя оказался на борту погибающего судна по вине злого рока.

Он был связан по рукам и ногам, а открытая настежь дверь сулила еще большие несчастья. Пленник не мог ни спрятаться, ни остановить поток воды, хлынувшей внутрь. Он открыл рот в беспомощном крике. В горле пересохло. Рот быстро заполнился морской водой. На вкус она показалась Ли Цзя похожей на кровь.

Неожиданно снаружи промелькнул чей-то силуэт. Некто прорывался вперед, борясь с волнами и ветром. Каждое движение давалось с невероятным трудом. Заметив открытую дверь, человек без колебаний устремился внутрь, а потом стал давить на дверь спиной, чтобы закрыть. Замок оказался сломан, потому незнакомец спиной держал дверь, не давая потоку воды прорваться внутрь. В миг, когда творящийся снаружи ад исчез за его спиной, на лице Ли Цзя появилась горькая усмешка. Он не знал, когда корабль начнет тонуть, но его сердце уже камнем опустилось на дно. Вошедший оказался человеком, которого пленник больше всего не хотел увидеть – капитан пиратов по прозвищу Бычья акула! При виде его раны Ли Цзя снова заныли, ведь большую часть из них нанес именно Бычья акула. Лицо капитана приносило пленнику еще больше мук, чем проглоченная соль.

– Ты все еще жив… – Бычья акула заметил Ли Цзя.

В сложившейся ситуации уже не было разделения на капитана и пленного, но при виде Ли Цзя в глазах предводителя пиратов появилась злоба.

– Нужно скорее подать сигнал бедствия! – не обращая внимания на настроение Бычьей акулы, воскликнул Ли Цзя.

– Ха, гений, как при такой чертовой погоде получится подать сигнал? – горестно улыбнулся пират. – Могу сообщить тебе хорошую новость – корабль потерял управление. Пусть он еще на плаву, но команда уже кормит рыб!

Силы покинули Ли Цзя – он не ожидал, что дела настолько плохи.

– Зараза! Если ничего не сделать, то мы умрем вместе… – с ненавистью выплюнул Бычья акула.

После этого пол вмиг поменялся с потолком, а капитан и пленник будто превратились в летучих мышей, свисающих вниз головой. Снова раздался оглушительный грохот. Море словно не наигралось и решило подарить крошечному судну еще веселья – корабль подкинуло вверх и бросило на рифы. Раздался треск.

Ли Цзя и Бычья акула не успели даже вскрикнуть, как вода хлынула в глаза, уши и рот. Судно начало резко погружаться в морскую пучину.

Корабль заполнялся водой и тянул в глубь, ко дну, двух человек, готовый стать их могилой. В глазах у Ли Цзя потемнело.

Всё кончено…

Он обречён…

Ли Цзя так горячо любил море, так часто повторял пафосную фразу «смерть я тоже встречу в море», а теперь это становилось реальностью…

Как жаль…

Ли Цзя медленно закрыл глаза, мысли постепенно исчезали из головы. Но вдруг что-то резко выдернуло его из небытия. В глубокой тьме рядом с ним вдруг оказался кто-то еще, и Ли Цзя почувствовал, как чья-то рука схватила его за руку. Она была ужасно холодной. Лишь в центре ладони чувствовалось тепло.

Удивительно, в этом темном месте есть еще кто-то…

Это было словно луч света.

Рис.4 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Глава 1

Возвращение Ся Итяо домой

Рис.5 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

1

Ты можешь получить все, что захочешь

Рис.6 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Выйдя из автобуса, он пошел прямо. Вдоль длинной ограды свисала, словно гроздья винограда, красная бугенвиллея[3].

Неожиданно на улице появилась пятнистая кошка. Маленькая хищница гордо вышагивала, время от времени останавливаясь, чтобы взглянуть на прохожих, а затем продолжала свой путь. Черепица на крышах домов блестела. Из больших домовых труб тянулся дымок. Хозяева готовили еду. Ноздри щекотал аппетитный аромат.

Ся Итяо чувствовал себя туристом: он только и успевал вертеть головой, глядя по сторонам. Шедшая рядом старшая сестра Ся Тянь довольно наблюдала за его реакцией.

– Правильно, Тяотяо, смотри внимательнее, чтобы потом не заблудиться.

Вместе с Ся Тянь и полицейским Ду Цзянем они раскрыли дело «Похищения жизней», только вот Итяо пришлось пережить страшный удар – его приемный отец погиб. После этого открылась новая страница в жизни молодого человека. Старшая сестра сказала ему, что они вернутся домой.

Сегодня Ся Итяо встретится со своей настоящей семьей.

– Я взял не слишком много вещей? – Парень кинул взгляд на увесистый рюкзак за спиной Ся Тянь. – Эти вещи со мной всю жизнь и напоминают о Лу Да… Потому не могу с ними расстаться… Тебе не нужно мне помогать!

Ся Тянь посмотрела на брата, затем неожиданно вытянула ногу. Он споткнулся и полетел через голову.

– Ух, ты что творишь?!

– Даю повод снова побыть занудным. – Ся Тянь на мужской манер встала, уперев руки в бока. – Скажем так, даже если ты захочешь перевезти весь свой дом из Старой канавы, я не буду возражать. Ну сколько можно уже церемониться, это раздражает!

Ся Итяо растерялся, но слова сестры его тронули.

К семье, с которой он должен теперь жить, юноша не чувствовал ничего. Четырнадцать лет, что Итяо рос с Лу Да, создали стену отчуждения между ним и той семьей. Было такое ощущение, будто он просто идет в гости или переночевать. К счастью, с ним рядом Ся Тянь. Старшей сестре очень шло ее имя, она была пылкой и жизнерадостной, как лето[4]. Ее присутствие успокаивало нервничающего Итяо.

Брат с сестрой шли и болтали, когда Ся Тянь вдруг махнула рукой.

– Тяотяо, мы дома!

Ся Тянь говорила, что они принадлежат к известному роду «посыльных», в котором каждый обладал определенной уникальной способностью. В современном мире курьеры стали частью повседневной жизни, и конкуренция среди таких компаний была высока. Ся Итяо предполагал, что финансовое положение его семьи неплохое – и сейчас он мог в этом убедиться.

Парень вырос в бедном районе и не смог сдержать удивленного возгласа. Дом перед ним был построен в пасторальном стиле. Он выглядел очень большим: за оградой виднелись лужайка с фонтаном, пруд и гараж. На территории находилось все, о чем Ся Итяо не мог и мечтать, однако дом не смотрелся вульгарно или чересчур роскошно.

«Хотел бы я, чтобы и Лу Да пожил в таком доме…» – подумал юноша, и на сердце стало тяжело.

– Снова одолевают мрачные мысли? – Ся Тянь приблизилась и беззаботно положила подбородок на плечо брату. – Ни о чем не думай. Запомни мои слова – ты можешь получить все, что захочешь. Но для этого тебе нужно стать чуточку оптимистичнее.

– Угу… – Ся Итяо благодарно кивнул.

– Старик Фань! Старик Фань! – Ся Тянь легонько пнула ворота. – Мы пришли, скорее открывай! Открывай же! Тяотяо вернулся!

Ся Итяо услышал топот и даже начал переживать, как бы бегущий не упал по дороге. Железные ворота и одновременно ворота в новую жизнь Итяо стали медленно открываться.

Рис.7 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

2

Я твоя вторая старшая сестра

Рис.8 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Ся Итяо встретился глазами с девушкой. Войдя в ворота и пройдя во двор, юноша машинально поднял голову, чтобы окинуть взглядом представший перед ним четырехэтажный дом, когда увидел ее.

Ся Итяо уже достаточно пожил на свете, но такой красавицы отродясь не встречал. Белоснежная кожа, длинные прямые иссиня-черные волосы – в ней все было прекрасно. Казалось, вокруг девушки какая-то чарующая аура. У незнакомки были большие ясные глаза. Холодное лицо, не выражавшее никаких эмоций, показалось Ся Итяо знакомым. Юноша прикинул, что девушка старше его примерно на год или два. Незнакомка наблюдала за ним с четвертого этажа. Ее образ, застывший в оконной раме, напоминал картину, каждый изысканный штрих которой хочется рассматривать.

Через какое-то время она исчезла – видимо, отошла.

– Молодой господин! – взволнованный крик заставил Ся Итяо опустить глаза.

Человек, прибежавший открывать ворота, был одет во фрак с галстуком-бабочкой, а его волосы были собраны на затылке. Его джентльменский образ дополняли густые усы, кончики которых радостно взлетали кверху.

– Молодой господи-и-ин! – мужчина во фраке снова закричал, у него в глазах стояли слезы. – Я… я и не думал, что доживу до того дня, когда снова увижу вас! Хвала небесам!

Ся Тянь с улыбкой представила его.

– Это наш дворецкий, старик Фань. Он служит нашей семье больше двадцати лет. Эй, старик Фань, помоги мне с багажом!

– Старшая молодая госпожа и так достаточно сильная. Пощадите мои старые кости! – ответил дворецкий, махнув рукой, и тут же с искренней улыбкой посмотрел на Ся Итяо. – Молодой господин, я провожу вас в вашу комнату.

Рис.9 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

– Эй, дед Фань, в чем дело? Стоило новому человеку появиться в доме, как все внимание перешло к нему? А нас ты уже не замечаешь? Эх ты! – возмутилась Ся Тянь.

– Извините, молодой господин, подождите немного, – старик Фань даже не посмотрел в сторону Ся Тянь.

Итяо не смог сдержать улыбку. Он отметил, что дворецкий с его сестрой не особо соблюдал субординацию, и это радовало, ведь сам парень не знал, как вести себя со «статусной семьей». Сейчас же Итяо почувствовал теплую домашнюю атмосферу.

Они пересекли двор. По дороге юноша вертел головой осматриваясь. Когда он заметил большое дерево с качелями из шин, на него нахлынули воспоминания.

– Когда молодой господин был еще младенцем, госпожа часто отдыхала с коляской под этим деревом, – старик Фань оказался очень наблюдательным. – А затем старшая молодая госпожа подбегала и украдкой держала молодого господина за ручку.

Ся Итяо вспомнил свой сон. Только в нем неведомая сила подбрасывала его высоко в воздух…

Когда они вошли в дом, в большом зале их встретила полная пожилая женщина в фартуке. В руке она держала кухонные прихватки. Прическа незнакомки напоминала одуванчик.

– Молодой господин! – она была взволнована не меньше, чем старик Фань. Женщина крепко сжала Ся Итяо в объятиях.

– Ах, что за благословение небес! Я снова увидела молодого господина, живого! Как хорошо!

– Это наша няня и повариха, а также просто незаменимый человек в доме – матушка Цай. – Ся Тянь скинула рюкзак. – Какой интересный каламбур получился! Фамилии «Фань» и «Цай» созвучны со словом еда. А если соединить их вместе, получится «Фаньцай», то есть «обедать». Легко запомнить, правда? – улыбнулась Ся Тянь.

– Молодой господин, я приготовила так много вкусного! – круглое лицо матушки Цай озарилось улыбкой, а ее глаза засияли. – Я очень расстраивалась, что вы не смогли попробовать мою еду, но сейчас просто вне себя от радости, ведь вы теперь здесь, с нами!

От слов поварихи у Ся Итяо потеплело на сердце.

– Тогда я скорее продолжу готовку. Подождите, пожалуйста! – затараторила матушка Цай, размахивая кухонной лопаткой. Вскоре она скрылась на кухне.

– Если наша повариха хочет поразить всех своими вкусностями, то и я не буду отставать! Приготовлю-ка я напитки и десерт! – подскочил старик Фань.

Ся Итяо огляделся по сторонам и спросил сестру:

– А что, дома больше никого нет?

– Разве со стариком Фанем и матушкой Цай недостаточно шумно? – Ся Тянь лениво вытянулась на диване.

– Нет, я не об этом. Просто, когда мы стояли на улице, я увидел в окне девушку.

– А у тебя острый глаз! – захохотала Ся Тянь. – Ничего удивительного, в нашей семье все красивые… Обернись!

Ся Итяо повернул голову и увидел ту самую красивую незнакомку, которая вызвала у него трепет. Когда он впервые заметил ее в окне, то решил, что девушка стояла, но теперь понял, что она сидела. В инвалидном кресле. Ее лицо выглядело спокойным и умиротворенным. Руки красавицы лежали на подлокотниках. Кресло само медленно двинулось вперед.

– При… Привет… – Ся Итяо немного растерялся.

– Привет, Тяотяо! – девушка слабо улыбнулась. – Я твоя вторая старшая сестра, Ся Ва.

На ее изящной фарфоровой шее висела искусно сделанная подвеска с крылышками по бокам. Юноша сразу узнал украшение, ведь это был отличительный знак семьи «посыльных».

Рис.10 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

3

Они неизвестно в каком из миров

Рис.11 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Лучи света превратились в пряжу, которую бабушка-солнце размеренно, нить за нитью сматывала в клубок. После того как она закончила, дом Ся ненадолго погрузился во мрак, пока в большом зале не включили свет. Из столовой веяло ароматом горячей еды.

Матушка Цай хвалилась не зря – ее стряпня, и правда, была восхитительна. На столе оказалось столько кушаний, от которых так вкусно пахло! Даже не хватало места, чтобы поставить еще что-то или чтобы просто положить палочки для еды.

– Это эскарго[5] с творожным сыром, лазанья, тушеная говядина с картошкой, паровые пирожки с крабовым мясом… – матушка Цай говорила и накладывала еду в тарелку Ся Итяо. – Сочетание, конечно, странное, но не обращай внимания. Это все мои коронные блюда!

– Матушка Цай, положи еще, тарелка молодого господина не до конца полная… – ворчал старик Фань, расторопно наливая в миску суп со свиными ребрышками и грибами.

– Не нужно слишком баловать Тяотяо, сам возьмет, что понравится, – воскликнула то ли сердясь, то ли шутя Ся Тянь. Она схватила завернутую в фольгу куриную ножку и сунула ее брату. – Я просто обожаю курочку! Попробуй!

За всю свою жизнь Ся Итяо не испытывал ничего подобного: сейчас его окружала не только вкусная еда, но и любовь близких людей, от чего он был по-настоящему счастлив. Юноша буквально купался во всеобщем внимании. Его руки что-то держали, рот не прекращал жевать… Но время от времени Ся Итяо украдкой посматривал на Ся Ва, которая сидела на противоположном конце длинного стола.

Юноша ничего не знал о своей настоящей семье, с которой был разлучен вот уже как четырнадцать лет. Ся Итяо думал, что у него только одна старшая сестра. Характеры Ся Тянь и Ся Ва сильно различались. Первая – порывистая, эмоциональная, яркая. Вторая – спокойная, сдержанная, задумчивая. Больше о второй своей сестре Итяо ничего не знал.

Пока все внимание окружающих сосредоточилось на Ся Итяо, Ся Ва спокойно ужинала. Даже когда она ела суп, каждое движение выглядело элегантным. Однако отстраненность сестры немного нервировала Ся Итяо. Ся Тянь же и остальные не обращали на это внимания.

Ся Ва первая закончила ужинать. Она промокнула уголки рта салфеткой и выехала из-за стола.

– Я наелась, – сказала девушка, встретившись взглядом с Ся Итяо на пару секунд. – Тяотяо, хорошего вечера!

– Спасибо, – медленно ответил Ся Итяо.

Ся Ва покинула столовую. Колесики инвалидного кресла проехали по толстому ковру без единого звука. Для юноши ужин закончился только через полчаса после ухода Ся Ва. Когда Итяо и Тянь улеглись на диван, матушка Цай, возникшая рядом как по волшебству, поставила на чайный столик большую тарелку нарезанных фруктов.

– Вы всегда так много едите? – Ся Итяо не смог сдержать отрыжку.

– Ага, как же! Мечтай! Все просто радуются твоему возвращению, – ответила Ся Тянь. – Через пару дней никто больше не будет так бурно реагировать, и жизнь вернется в прежнее русло.

– Тогда, надеюсь, что этот день наступит как можно скорее.

Когда брат с сестрой ели фрукты, Ся Итяо нерешительно заговорил:

– Слушай…

– Ну? Говори уже.

– А папа и мама… где они?

Для Ся Итяо «папой» всегда был Лу Да. Даже несмотря на то, что они не были связаны кровными узами и Лу Да больше нет, парень с трудом мог назвать другого человека «папой». Но вернувшись в родной дом, разве он не должен был встретиться со своими настоящими родителями? Итяо мучило любопытство, почему они так и не появились.

– Родители, – Ся Тянь откусила кусочек дыни и облизала пальцы, – как и ты, пропали много лет назад. Только вот теперь ты вернулся, а они неизвестно в каком из миров.

Ся Итяо замер – он не ожидал услышать подобный ответ.

– Как я уже говорила, в нашей семье все первоклассные курьеры, – девушка села и закинула ногу на ногу, – папа с мамой не исключение, к тому же они намного опытнее. Поэтому всегда берутся за самые сложные дела. И тогда могут не появляться дома месяцами – это же нормально, да? Много чего могло произойти, от них давненько не было вестей, но я уверена, с ними все в порядке.

Несмотря на то что Ся Тянь говорила с равнодушием, Ся Итяо заметил ее подавленность.

– Вот как… – юноша решил первым прекратить обсуждение этой темы. Он вернулся домой, все очень рады – зачем в такой момент портить сестре настроение?

– Точно! Тянь, а сколько в итоге человек в нашей семье? Ты не рассказывала мне про вторую старшую сестру… – поинтересовался Ся Итяо.

– Есть еще одна чертовка, третья из твоих старших сестер, – хитро улыбнулась Ся Тянь. – Она сейчас занимается доставкой, поэтому ее нет дома. Тебе лучше морально подготовиться, вот она-то тебя хорошенько встретит!

– Оказывается, у меня три старшие сестры… – криво улыбнулся Ся Итяо. Он не ожидал, что его новая жизнь будет настолько оживленной. Подумав об «оживленности», парень вспомнил поведение Ся Ва. Ее реакция была не холодной, но и не теплой, а очень спокойной, словно не давно потерянный брат вернулся домой, а всего лишь приехал гость, не собиравшийся задерживаться в доме.

– Ва… – Ся Тянь будто прочитала мысли Ся Итяо, – не обращай внимания на ее реакцию. Она всегда такая. Состояние здоровья сказывается на характере. Ее ноги… Ва с детства не может ходить. Врачи не смогли найти никаких отклонений и не знают, что с ней. Ходить она не может, и никто не знает почему. – Ся Тянь тихо вздохнула. – Но я даю тебе слово, она тоже любит тебя. Мы все любим! Потому что мы одна семья.

– Угу… – ответил Итяо, а про себя подумал: «Мне этого достаточно. Лу Да, я дома».

Рис.12 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Глава 2

Полночные фиолетовые огни

Рис.13 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

1

Но что… это было?

Рис.14 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Это была первая ночь Ся Итяо в новом доме. Он никак не ожидал, что именно в это время он обнаружит нечто действительно пугающее.

Итяо проснулся посреди ночи и спросонья не мог понять, где находится. Просторная спальня, мягкая кровать, ковер из овечьей шерсти на полу, прикроватная лампа, по форме напоминающая гриб… Лишь немного погодя юноша вспомнил, что он в доме своей настоящей семьи. Ся Итяо встал с кровати и пошел в туалет.

Толкнув дверь, он оказался в длинном коридоре. Хотя на стенах горели редкие светильники, вокруг все было погружено во мрак. Потому коридор выглядел бесконечным и таинственным. Светильники работали изо всех сил, но их свет был лишь каплей в море тьмы.

Сердце Ся Итяо без причины забилось чаще. Выйдя из туалета, юноша направился обратно в комнату, но беспокойство только усиливалось. Неизвестно откуда взявшийся холод коснулся его шеи, отчего Итяо невольно повернул голову. Во мраке словно что-то притаилось. Юноша затаил дыхание. В доме стояла мертвая тишина, лишь внизу в гостиной раздавался монотонный звук тикающих часов. Больше ничего подозрительного не было слышно.

Может быть, это просто воображение разыгралось, потому что он оказался в непривычной обстановке? Парень немного успокоился и продолжил идти. Внезапно в конце коридора что-что сверкнуло. И это был не обман зрения, что-то действительно пряталось в темноте. Что это за две фиолетовые светящиеся точки? Это что… глаза? У кого могут быть фиолетовые глаза, да еще и светящиеся в темноте? Фиолетовые огни медленно приближались. Скоро они должны были оказаться в тусклом свете светильника на стене.

Раздался резкий хлопок – светильник взорвался. Единственный источник свет исчез, перед глазами Ся Итяо осталась лишь тьма. В замешательстве он инстинктивно хотел было потянуться к выключателю. Но где тот расположен, юноша не знал. Все в этом доме для него было ново.

Фиолетовые огни приближались. Воздух потеплел, и Ся Итяо услышал приглушенный рык. Огни скользили вдоль пола. Если это фиолетовые глаза, которые светятся в темноте, то тогда они должны принадлежать какому-то небольшому животному или же… ползущему человеку?

От собственных мыслей Ся Итяо начала бить дрожь. Его глаза уже привыкли к темноте. Не так давно каждую ночь он занимался доставкой. Это время суток его успокаивало, давало возможность действовать без опаски, но юноша позабыл, какую опасность может таить в себе темнота…

Опасность была тут как тут. Фиолетовые огоньки двигались все быстрее. Они устремились прямо к Ся Итяо!

– А-а-а! – закричал юноша.

Он действовал не раздумывая. Мир вокруг перевернулся, и вот Итяо уже оказался на потолке, словно ящерица. Его способность – «Легкая поступь» – игнорировать земное притяжение. Он мог носиться по любой поверхности – по стенам и потолку, не боясь упасть.

Существо с фиолетовыми глазами замешкалось, не понимая, как Ся Итяо мог совершить такой прыжок. Но в следующую секунду оно развернулось и устремилось за юношей к потолку. Тело парня тут же отреагировало – в мгновение ока он сорвался с места и понесся, прыгая по полу, потолку и стенам. Вот только существо не отставало. Юноша достиг двери. Недолго думая, он дернул ручку. Проскользнув внутрь, Ся Итяо тут же навалился на дверь, захлопывая ее. Пробыв в тишине около пяти минут, юноша наконец смог вздохнуть спокойно. Только сейчас он понял, что вспотел. Итяо опасался, не будет ли существо со светящимися фиолетовыми глазами ломиться внутрь, но, к счастью, за дверью была тишина. Будто ничего и не произошло. Юноша выдохнул с облегчением. Здесь, в спальне, он чувствовал себя в безопасности.

Но что… это было?

Рис.15 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

2

Заказы для «волшебной доставки» появляются не так часто

Рис.16 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Рассвело. Сквозь шторы с цветочным узором пробивался солнечный свет. К несчастью, лучик солнца попал прямо на лицо Ся Итяо. Юноша нервно подскочил и огляделся. В его уютной, но все же чужой комнате нигде не было тех зловещих фиолетовых огней.

Это был всего лишь ночной кошмар? Новая жизнь решила по-особому его поприветствовать? Ся Итяо помотал головой и встал с кровати.

Переодевшись и умывшись, он спустился вниз. Итяо и его третья сестра, которая сейчас отсутствовала, спали на третьем этаже, Тянь и Ва – на втором. Четвертый этаж принадлежал их родителям, а старик Фань и матушка Цай располагались в отдельной комнате на первом – еще вчера Ся Тянь рассказала об этом брату. Кабинет, спортзал и домашний кинотеатр юноша еще не успел увидеть.

– Доброе утро, молодой господин! – Старик Фань и матушка Цай встали уже давным-давно и радостно встретили Итяо. Ся Ва тоже уже спустилась. Вся в белом, она читала книгу во дворе, уютно устроившись под деревом.

– Молодой господин, вторая молодая госпожа, идите завтракать! – услышав голос матушки Цай, Ся Ва подняла голову. Она улыбнулась брату. Это была вежливая, но полная равнодушия, отстраненная улыбка.

Брат с сестрой уселись в столовой и наблюдали, как матушка Цай накрывала на стол. Когда все тарелки были расставлены, появилась Ся Тянь. Она еще не сняла пижаму, волосы взлохмачены, а по выражению лица и взгляду все сразу поняли, что Тянь еще не до конца проснулась. Девушка села за стол и схватила тост.

– Святые Небеса! Старшая молодая госпожа… Вы себя в зеркало видели? – прошептала матушка Цай, наливая Ся Тянь молоко.

– Я же дома, – зевнула девушка. – Было бы странно, если бы я стала выряжаться. Только у Ва мизофобия[6]. Тяотяо, – она ткнула пальцем в брата, – не напрягайся.

Ся Итяо почесал затылок. Парень все еще немного стеснялся. Оставалось только надеяться, что скоро он станет таким же раскрепощенным, как Тянь, и сможет вести себя естественно.

– Обычно старшая молодая госпожа спит до обеда. Сегодня вы так рано встали, чтобы поехать в компанию? – спросил старик Фань, не поднимая глаз от газеты.

– Ага. Хоть ты всем и заправляешь, но мне тоже нужно там появляться, – отозвалась Ся Тянь, жуя сосиску.

– Компания? – с любопытством переспросил Ся Итяо.

– Курьерская компания «Волшебная экспресс-доставка». Папа и мама вместе создали ее, – пояснила сестра. – Конечно, пока их нет дома, всеми делами занимается старик Фань.

Сидящий в стороне дворецкий скромно поправил очки, а Ся Тянь продолжала.

– Наша семья может позволить себе такие большие расходы именно благодаря этой компании.

«Волшебная экспресс-доставка» в городе Лабиринт была у всех на слуху. Ся Итяо тоже слышал о ней, но и представить себе не мог, что входит в семью основателей легендарной компании.

– Компания «Волшебная экспресс-доставка» ориентирована на простых граждан, и только избранные клиенты знают, что мы принимаем заказы на «волшебную доставку», – немного надменно сказала Ся Тянь. – Помнишь, я тебе говорила? Необычные вещи, нестандартные покупатели, неординарные места – это и есть «волшебная доставка».

Ся Итяо поспешно закивал. Одной из причин, почему он решил вернуться в свою настоящую семью, была надежда вновь встретиться с погибшим Лу Да, занимаясь той самой «волшебной доставкой».

– Ну а я что буду делать? – поинтересовался юноша.

– Ты… – Ся Тянь странно нахмурила брови. – Естественно, ты пойдешь в школу. Ты же еще в восьмом классе, да?

– Но…

– Я знаю, чего ты хочешь, но заказы для «волшебной доставки» появляются не так часто, и у клиентов есть право выбирать курьеров. – Ся Тянь неспешно пила молоко. – Ты – новичок, поэтому работы будет немного. Если совсем не сидится, тогда помоги компании с доставкой обычных посылок.

– Я не хочу становиться простым курьером, я… – занервничал Итяо.

Ся Ва, сидевшая напротив, в этот момент поставила чашку. Кресло развернулось, и она покинула столовую. Юноша занервничал.

– Она что, злится на меня? – спросил Ся Итяо. Он никак не мог понять, чем вызвано такое странное поведение сестры.

– Ничего удивительного, – предостерегающе ответила Ся Тянь. – Если еще раз так скажешь, я тоже рассержусь. Не торопись, у тебя старт лучше, чем у большинства курьеров. Ты ведь уже доставлял «пламя жизни», так ведь?

Ся Итяо невольно прикусил губу:

– А тебе и Ва не нужно в школу?

– Мне не нравится школьная атмосфера, к тому же я и так постоянно учусь, – ответила Ся Тянь. – Что касается Ва, ты и сам ведь понимаешь, что она инвалид. Однако сестричка у нас вундеркинд, ее уровень знаний – магистратура. Ладно, мне пора, а ты скорее доедай – и в школу.

Ся Тянь тоже вышла из-за стола. У Итяо пропал аппетит. Все шло не так, как он себе представлял. Еще и сложности в общении со второй сестрой… Парень был расстроен. В голове внезапно всплыли два фиолетовых огонька, которые он увидел этой ночью.

Рис.17 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

3

Сейчас она самая популярная в школе

Рис.18 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Следуя указанию сестры, Ся Итяо пошел в школу. Из-за истории, в которую влип Лу Да, Итяо отпросился с занятий на неделю. А сейчас вернулся в школу «Лунное хранилище». Кроме лучшей подруги Цюй Цзы никто не знал, о том, что случилось. У юноши появились суперспособности, он помог полиции раскрыть серию загадочных преступлений, потерял отца, обрел новую семью… Но об этом никто не знал.

– Ся Итяо! Я что, сплю? Ты еще жив!

– Разве ты не бросил школу, потому что не мог оплатить обучение?

– Эй, тебя же полиция поймала за кражу туалетной бумаги!

На Ся Итяо снова нападала шайка Ло Цзэ, но парень больше не обращал на нее внимания. Тому, что Ся Итяо вернулся в школу, радовалась лишь Цюй Цзы. Она была пострадавшей в деле о «похищении жизней», и после юноша рассказал ей все свои секреты.

– Тяотяо, ты наконец-то вернулся, – сказала Цюй Цзы. – Как ты? Я имею в виду…

– Все хорошо. Сейчас я живу со старшей сестрой. А ты как?

– Гораздо лучше. И мама тоже. Хотя говорить о брате еще тяжело для нее, но в остальном уже легче. Мама начала искать работу. К счастью, мы получили компенсацию, это помогает пока что держаться на плаву.

После того как Бай Ни посадили в тюрьму, полицейский Ду Цзянь выслал Цюй Цзы и ее семье деньги, объясняя, что это компенсация от преступника семье пострадавшего. Девочка этому верила.

– Им деньги сейчас нужнее, чем мне, – решил тогда Ду Цзянь.

Ся Итяо и Цюй Цзы оба потеряли близких им людей, но нашли в себе силы продолжать жить. Боль пройдет, и люди окрепнут благодаря ей.

– Говори тише, – попросил Ся Итяо одноклассницу. – Есть какие-то новости?

– Интересны последние новости? – улыбнулась Цюй Цзы. – Подожди-ка… – Она подошла к полке в конце класса и достала школьную газету. – Вот тебе последний выпуск «Вестника “Лунного хранилища”».

«Вестник “Лунного хранилища”» выходил нерегулярно и публиковался усилиями самих учеников. Внешний вид и содержание газеты выдавало непрофессионализм тех, кто над ней трудился, однако молодые журналисты старательно собирали информацию о самых интересных вещах, происходящих в школе, поэтому с точки зрения «дотошности» получалось очень даже неплохо.

Ся Итяо взял газету и прочел заголовок на первой полосе:

СОРЕВНОВАНИЕ ПО ПЛАВАНИЮ
СРЕДИ УЧЕНИКОВ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ В ЛАБИРИНТЕ!
Участница Хай Цзюнь от школы «Лунное хранилище» круче всех!

Под заголовком находился снимок молодой девушки. Она прыгала в воду, и на ее лице была улыбка.

В статье рассказывалось, что в плавании вольным стилем на пятьдесят метров Хай Цзюнь показала лучший результат, преодолев расстояние всего за двадцать шесть секунд, что соответствует государственным стандартам первоклассных пловцов. Она стала бесспорной чемпионкой. Сейчас все спортивные школы Лабиринта следят за ней, надеясь, что она к ним присоединится…

В любое другое время Ся Итяо не обратил бы внимания на эту статью, но сейчас все было по-другому. Он хорошо знал эту чемпионку – Хай Цзюнь училась в одном классе вместе с ним и Цюй Цзы.

Ся Итяо машинально обернулся, чтобы посмотреть на Хай Цзюнь, которая сидела через три ряда от него. Девушка болтала с окружившими ее одноклассницами.

– Сейчас она самая популярная в школе, – с улыбкой сказала Цюй Цзы. – Все называют ее будущей чемпионкой мира по плаванию.

– Невероятно, что такая знаменитость – и учится с нами! – ответил Ся Итяо.

– Ха, вот дурачье! – Ло Цзэ холодно усмехнулся. – Только запахнет славой, как вокруг уже слетаются мошки. Что за ничтожества!

Ло Цзэ специально говорил громко, чтобы весь класс услышал его слова. Ло Цзэ любил находиться в центре внимания, и все понимали, что теперь, когда все внимание досталось кому-то другому, парень не мог просто смириться. Но человека, который мог бы достойно ответить Ло Цзэ, не нашлось. Окружавшие Хай Цзюнь одноклассницы сразу же смутились и замолчали.

Сама Хай Цзюнь никак не отреагировала на слова Ло Цзэ, только улыбнулась. После чего перевела взгляд на Ся Итяо. Одноклассники, которые до этого не общались, обменялись понимающими улыбками.

Рис.19 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Глава 3

Открывается дверь, нарисованная на картине

Рис.20 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

1

Потому что мы похожи

Рис.21 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Длинные вьющиеся волосы Хай Цзюнь волнами струились по плечам и спине. Девушка была хорошо сложена, сильна, и ее тело производило впечатление мощной, но при этом не теряющей грации водной стихии.

На большой перемене Ся Итяо пошел в столовую, чтобы купить хот-дог, а когда выбирал место во дворе, где поесть, то наткнулся на Хай Цзюнь. Она сидела на длинной скамейке у клумб, держа в руках холодный чай. Теперь, когда девушка стала чемпионкой, она тут же оказалась очень популярной и выделялась из толпы. Все то и дело поглядывали на нее.

Сейчас Хай Цзюнь окружили две девушки. Одна держала в руках диктофон, а вторая что-то безостановочно записывала в блокнот.

– Хай Цзюнь, значит, ты с самого детства занимаешься плаванием? – спросила одна из девчонок.

– Нет. Я только в этом году начала плавать, – ответила она.

– Вау! В этом году! Ты невероятно крутая! У тебя есть какой-то секрет? – воскликнула другая.

– Вовсе нет, – улыбнулась чемпионка, – я даже нигде не училась плаванию.

– Ничего себе, так ты самоучка? Не верю! Давай же, сознавайся, что это за тайная техника?

– Я говорю правду. С чего вы взяли, что у меня есть какая-то тайна? – произнесла Хай Цзюнь с напускной сердитостью. – Если подумать… возможно, это связано с одним человеком. С одним очень любящим плавать человеком. Из-за него у меня появился такой интерес к плаванию.

– Отлично! Расскажи поподробнее, что это за человек? Это мужчина или женщина? Возможно… Ах, это твоя первая любовь? – возбужденно затараторили девушки.

– Вы просто нечто! Я бы хотела оставить это в секрете! – возмутилась Хай Цзюнь. – Остальные вопросы зададите в следующий раз. Перемена скоро закончится.

Девушки что-то обсудили между собой и согласились.

– Ладно, тех материалов, что мы собрали, и так достаточно, чтобы поместить это на первую полосу. Желаем успехов в следующем соревновании!

Девушки ушли. Хай Цзюнь выдохнула, а затем улыбнулась сидящему в отдалении Ся Итяо:

– Ты уже пообедал?

– Как раз ем. – Итяо поднял свой хот-дог. – Извини, я не хотел подслушивать.

– Ничего страшного. Эти девчонки – школьные корреспонденты. Все, что я сказала, скоро появится в газете. – Хай Цзюнь цокнула языком. – Стоит лишь немного ослабить бдительность, можно сказать лишнего. Их пожелания удачи мне показались не такими уж искренними…

– Ты сказала, что один человек повлиял на тебя… Конечно, они раздуют из этого сенсацию. – Ся Итяо сделал паузу. – Если честно, даже мне интересно, кто этот человек.

– Ха-а… иди сюда, садись, – Хай Цзюнь похлопала по скамейке рядом с собой. – У тебя и Цюй Цзы, – девушка посмотрела на одноклассника, когда он пересел к ней, – у вас недавно случилось что-то ужасное, да?

Откусивший было хот-дог Ся Итяо тут же прекратил жевать и с удивлением взглянул на Хай Цзюнь.

– Ой, не пойми неправильно, я ничего не знаю! – Девушка замахала руками. – Я только вижу, что вы с ней будто изменились как-то. Словно… словно вы потеряли кого-то очень дорогого.

Ся Итяо молчал какое-то время, а потом кивнул:

– Ты права, не так давно мой папа и старший брат Цюй Цзы погибли из-за несчастного случая.

– Мне… правда, очень жаль.

– Спасибо! Если честно, мне уже гораздо легче, – выдавил улыбку Итяо. – А ты наблюдательная. Из всех одноклассников только ты это заметила.

– Потому что мы похожи. Ты, наверное, не знаешь, но я тоже сирота. Сейчас я живу в приюте, поэтому понимаю, что ты чувствуешь.

– А… – Ся Итяо снова был удивлен. – Никто не хочет удочерить тебя? Я имею в виду…

– Да нет, всегда находятся такие люди, вот только я отказываюсь. Директор приюта уже не знает, что со мной делать.

– Почему ты отказываешься?

– Потому что всегда мечтала однажды встретиться со своими настоящими родителями. Я надеюсь, они еще живы, – рассказала Хай Цзюнь. – Как ты думаешь, если я в плавании достигну звания олимпийского чемпиона, тогда им будет проще меня найти?

– Думаю, да! – юноша уверенно закивал.

Почему-то ему вдруг захотелось рассказать однокласснице свою историю. Но в этот момент появился Ло Цзэ со своей шайкой. Они еще издалека начали выкрикивать:

– Это же претендентка в чемпионы мира Хай Цзюнь!

– Сидишь с этим нищим? Фу, какой позор!

– Какой Итяо у нас любвеобильный, как ты мог предать Цюй Цзы?

– Ну вот, кажется, нам лучше поболтать в следующий раз, – Хай Цзюнь встала. – Мы столько учимся вместе, а я только сейчас поняла, что у нас много общего… Возможно, мы сможем стать хорошими друзьями.

Ся Итяо улыбнулся и сказал:

– Я тоже так думаю!

Рис.22 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

2

Для поисков корабля-призрака

Рис.23 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Прошел еще один день. Занятия закончились. Ся Итяо вышел из ворот школы и по привычке направился в Старую канаву. Он не сразу вспомнил, что больше там не живет. Перед глазами тут же появился образ Лу Да, от чего внутри разлилась боль.

Вернувшись в дом семьи Ся, расположенный в пригороде, юноша увидел у ворот припаркованный джип. Он вспомнил, что эта машина принадлежала полицейскому Ду Цзяню. Войдя в дом, Итяо действительно обнаружил его, сидящего на диване.

– Малец Тяо, привет, – тепло улыбнулся Ду Цзянь. Он выглядел молодо и бодро, поэтому нравился людям.

– Здравствуйте, господин Ду, вы пришли к Тянь?

– Господин! Как важно и напыщенно звучит. Обращайся ко мне лучше по имени, – попросил Ду Цзянь. Он напустил было на себя сердитый вид, но невольно улыбнулся. – Да, я пришел за Ся Тянь. Но рад видеть вас всех.

Сказав это, он перевел взгляда на читающую Ся Ва.

– И куда вы с ней пойдете? На свидание? – полюбопытствовал Итяо.

– Эй, да что ты в этом понимаешь, малец? – рассмеялся Ду Цзянь. – Я тебя разочарую. Мы поедем к Западному морю.

Лабиринт был небольшим городом, расположенным у Западного моря.

– А зачем вам туда?

– Зачем… – выражение лица Ду Цзяня вдруг стало загадочным. – Для поисков корабля-призрака.

В этот момент спустилась Ся Тянь. Она уже переоделась. На ней были короткие шорты, на поясе висел арбалет-шнеппер. Девушка на ходу надевала защиту на руки. Заметив Ду Цзяня, Тянь сказала:

– Приехал? Можем отправляться… Тяотяо, меня не будет несколько дней, ходи в школу, а потом сразу возвращайся домой. И сильно не скучай по мне.

– А зачем вы ищете корабль-призрак? – с интересом спросил Ся Итяо.

– Ты что, все ему рассказал? – Ся Тянь с возмущением уставилась на Ду Цзяня. – Возможно, моряки просто напились… Ой, все, остальное пусть тебе старик Фань рассказывает, а нам нужно уже идти.

– Увидимся, малец. Всем пока! – попрощался Ду Цзянь.

Ся Ва оторвалась от книги и как всегда без эмоций слегка кивнула.

Итяо услышал звук мотора – полицейский завел машину. Затем звук начал отдаляться, пока совсем не стих. Парень посмотрел на дворецкого.

– Эм, утром старшая молодая госпожа так и не поехала в компанию. Кое-что случилось, – старик Фань стал теребить усы. – Наша «Волшебная экспресс-доставка» принимает заказы и от других стран, поэтому у нас есть собственные корабли, чтобы добраться до островных государств. Проблема возникла на одном таком судне. Сейчас оно стоит в порту. Ни капитан, ни матросы – никто не может им управлять. Связь все время прерывается, поэтому старшая молодая госпожа самолично туда поедет.

– Экипаж бастует, и поэтому ей нужно туда ехать… – Ся Итяо нахмурился.

– Все дело в причине забастовки… Капитан сказал, что причина в том, что все они мертвы и не могут управлять судном. А все это из-за столкновения с кораблем-призраком. Странно, да? Старшая молодая госпожа не может все это так оставить, а господин Ду Цзянь заинтересовался этим делом, потому что он полицейский. Вот они и решили все проверить вместе.

– Они хорошо ладят друг с другом. – Ся Итяо озвучил неожиданно пришедшую ему в голову мысль.

– Ну да, а то как же, – вставила матушка Цай, возникшая словно из ниоткуда. – Ду Цзянь учился вместе с Ся Тянь, даже старостой в классе был. Он всегда о ней заботился. Но из-за выдающихся способностей Ду Цзяня довольно быстро взяли на работу в полицию. Когда он ушел из школы, старшая молодая госпожа забросила учебу.

– Получается, господина Ду взяли на работу в полицию в виде исключения? Ему же не больше двадцати, не намного старше Тянь.

– Всякий раз, когда их вижу, мне так и хочется закричать: «Будьте вместе!» – произнесла матушка Цай, проигнорировав замечание Итяо.

Старик Фань и повариха начали оживленно обсуждать эту тему. Ся Итяо и слова не мог вставить. Он покосился на Ся Ва. Ему вдруг захотелось поговорить с сестрой. Юноша приблизился к ней.

– Неудивительно, что Тянь не верит капитану и матросам. На дворе двадцать первый век, откуда взяться кораблю-призраку? Что думаешь?

– Все может быть… – Ся Ва говорила медленно, с расстановкой. Казалось, что слова, вылетая из ее рта, словно парили в воздухе. – Если чего-то нельзя объяснить с точки зрения науки, это вовсе не значит, что этого не существует.

– Ты что-нибудь знаешь о кораблях-призраках?

Ся Ва покачала головой и замолчала, продолжив чтение.

Рис.24 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

3

Клекот

Рис.25 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Это была вторая ночь Итяо в его новом доме. Вспомнив, что Ся Тянь сегодня уехала, юноше стало тоскливо. Снова всплыли воспоминания о событиях прошлой ночи, когда он увидел два фиолетовых огонька. Но когда Ся Итяо спрятался у себя в комнате, они не стали преследовать его. Куда-то спрятались? Парень понятия не имел. Однако он был уверен, что эти фиолетовые огоньки очень опасны.

Если сегодня ночью «оно» снова появится, а Ся Тянь нет… У Итяо появилось плохое предчувствие.

Старик Фань и матушка Цай пошли спать, после чего свет на первом этаже погас. У большого дома семейства Ся был один недостаток – светильники не могли осветить каждый темный уголок.

На четвертом этаже никого не было, поэтому свет там и не зажигали.

На втором этаже жила лишь Ся Ва, только за ней не водилось привычки до полуночи проводить время с младшим братом. Она рано ложилась спать. А Ся Итяо на третьем этаже сейчас был один. Не включать же освещение во всем коридоре. Юноша включил телевизор, но мысли так и вертелись вокруг фиолетовых огоньков.

Хотя Итяо в который раз убеждал себя, что это был всего лишь сон, но сейчас, чем больше юноша думал об этом, тем реальнее все казалось.

Парень проверил время. На часах было уже двенадцать. Пора спать! Завтра снова в школу. Он выключил телевизор и начал готовиться ко сну.

Итяо только стал переодеваться и тут… Раздался клекот.

От этого странного звука у Ся Итяо по телу побежали мурашки.

Ошибки быть не может, он почувствовал волнение и ощущение опасности… прямо как вчера! «Оно» вернулось?

Клекот раздался снова.

Звук был коротким. Ся Итяо подумалось, что это что-то потустороннее. Что же делать? Неужели продолжать прятаться от неведомой сущности? Парень осторожно приоткрыл дверь. Звук доносился откуда-то снизу. Старик Фань и матушка Цай его не слышат? Итяо заколебался. Может, стоит спросить Ся Ва? Но потом передумал. Зачем зря ее беспокоить.

Ся Итяо стал спускаться. Он снова услышал звук, который могло издавать какое-то неведомое животное. Откуда же в доме это существо?

На первом этаже юноша краем уха уловил чьи-то голоса. Из комнаты доносились обрывки разговора дворецкого и поварихи. По лбу Ся Итяо тек пот. Он удивился, как старик Фань и матушка Цай никак не реагировали на странный клекот.

Несмотря на то что это был и его дом, разгуливать по нему свободно юноша не мог. Он чувствовал себя неуютно. К тому же днем Итяо был в школе, поэтому пока не успел запомнить обстановку и не научился хорошо ориентироваться в здании.

Парень смутно вспомнил, что на первом этаже есть коридор, по обеим сторонам которого шли двери. Звук доносился примерно оттуда.

Ся Итяо зажег свет. Теперь часть коридора была освещена, и он почувствовал себя смелее.

На стене висела картина. Зачем вешать картину в коридоре? Ся Итяо сильно удивился, особенно присмотревшись к изображению на холсте. На картине была… дверь. Самая обыкновенная дверь. Однако Ся Итяо не мог оторвать глаз от картины, словно его заворожили. Дверь будто притягивала к себе, приглашая войти.

Войти.

Войти…

Сознание Ся Итяо затуманилось. Сквозь пелену перед глазами он увидел, что дверь открылась…

Рис.26 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Глава 4

Список заказов прошлых лет

Рис.27 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

1

Не бойся!

Рис.28 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Пелена спала. Ся Итяо пришел в себя, открыл глаза и осознал, что он… находится в какой-то комнате.

Вот это да! Не может же быть, чтобы за нарисованной дверью была комната? Он что, попал в картину?! Ся Итяо прошиб холодный пот. Все было так реально, что юноша сразу понял – это не сон. Его сильно удивила комната, в которой он находился. Ся Итяо помнил, каким необычным способом там оказался, поэтому был готов ко всему. В комнате могли быть несметные сокровища, спрятанное оружие, даже камеры для заключенных…

Но перед его глазами оказалась еще одна дверь!

Только теперь это была настоящая дверь. Оглядевшись, Ся Итяо обнаружил, что дверей было целое множество. Сверху, на потолке, справа и слева – везде двери. Посмотрев под ноги, юноша обнаружил, что это не узор на полу, а целый ряд дверей! И все примерно одинакового размера. Что же это за место такое?

Ся Итяо попробовал было открыть одну из дверей, но у него ничего не получилось. Судя по всему, у семьи Ся очень много секретов… Юноша горько усмехнулся и тут услышал…

Клекот.

Этот звук снова пробрал Ся Итяо до костей. Он слышался из-за светло-коричневой двери. Парень прикусил губу и потянул ручку. На этот раз дверь открылась. Юноша шагнул в проход и… был поражен!

Ся Итяо оказался в комнате. Стояла ночь, он это точно знал. Но что же это тогда?

Солнце! Итяо, определенно, видел солнце! Но как такое могло быть?! И как оно могло оказаться в помещении? Хотя нет, место, куда попал Ся Итяо, не совсем походило на обычную комнату. Это было что-то другое…

Две стены, расположенные напротив друг друга, казалось, уходили в бесконечность. Боковых стен видно не было. Вокруг ни души. Было так жарко, что Ся Итяо казалось, будто он плавится изнутри. В Лабиринте летом такой жары отродясь не бывало. Он что, попал в какой-то другой город?

Ся Итяо воспользовался своей суперспособностью и быстро взбежал по стене. Солнце теперь пекло еще сильнее, но зато обзор стал гораздо лучше. И юноша увидел… бескрайнюю пустыню. Он однозначно попал в другой мир.

И вновь он услышал клекот.

Звук, что привел его сюда, снова раздался, только теперь его еще лучше было слышно. Ся Итяо резко обернулся и увидел приближающегося к нему зверя.

Его шерсть была настолько черной, что, казалось, он полностью состоит из тьмы. Даже пасть зияла сплошным темным пятном. Солнце слепило и не позволяло разглядеть зверя получше. Юноша мог различить только фиолетовые глаза неведомого существа.

Снова раздался клекот. Такой громкий, словно началось извержение вулкана. Но вместе с тем звук будто стал выше. Ся Итяо моргнул, и черный зверь мгновенно сорвался с места.

– А-а!

Юноша оттолкнулся от стены и прыгнул в сторону от зверя. Прыжок вышел очень сильным. Ся Итяо ударился обо что-то напоминающее скалу. Раздался скрежет. Парень вместе с обломками скалы полетел вниз. Понимая, что он может разбиться насмерть, юноша перевернулся и сгруппировался, чтобы защитить голову от удара.

Черный зверь не отставал ни на секунду, по скорости не уступая Ся Итяо. Юноша не успел было приземлиться, как его жестко прижали к земле.

Лицо Ся Итяо обдало обжигающе зловонное дыхание. Все, что он видел, это два фиолетовых глаза и черный провал пасти…

Бум!

В зверя что-то врезалось, словно молния. Теперь Ся Итяо мог разглядеть, что происходило вокруг. Когда юноша увидел своего спасителя, то не поверил глазам.

– В… Ва?!

Это была Ся Ва. Она сидела в инвалидном кресле. Ее лицо оставалось безмятежным, словно происходящее ее совсем не удивило. Она закричала. Медлить было нельзя.

– Беги!

– А… А-а-а…

Рис.29 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Ся Итяо подскочил и побежал за Ся Ва. Ее инвалидное кресло развернулось на сто восемьдесят градусов и со скоростью, не уступающей машине, устремилось вперед.

Послышался клекот. Черный зверь взревел так яростно, что со скал посыпались камешки.

Услышав зверя, Ся Итяо осознал, что он стремительно их догоняет.

– Ва! – Ся Итяо будто бежал по воздуху, не отставая от сестры, но чудовище продолжало дышать им в спину!

– Не бойся! – спокойно сказала Ся Ва и указала вперед.

В щели между скалами виднелся просвет. Это была дверь, через которую Итяо вошел сюда! Почти одновременно брат с сестрой проскочили внутрь. Кресло тут же развернулось, и Ся Ва захлопнула дверь.

Итяо ожидал, что черный зверь начнет кидаться на дверь, чтобы прорваться внутрь. Прошло уже несколько минут, но была тишина.

Юноша оказался в той таинственной комнате с дверями. Он слышал, как бьется его сердце и падают на пол капли пота.

Ся Итяо был окружен дверьми. Только сейчас он понял, что они необычные. За каждой из них находился совершенно другой, не поддающийся описанию мир.

– Ты в порядке? – поинтересовалась Ся Ва.

– В полном… – словно на автомате кивнул Итяо. В его голосе ясно слышалось облегчение. – Та черная тварь… Я ее уже видел. Прошлой ночью. Прошлой ночью оно ходило по нашему дому…

Ся Ва кивнула и спокойно ответила:

– Если врата плохо закрыты, то связь между мирами не прерывается. Поэтому зверь и пробрался к нам. К счастью, он не успел ничего натворить.

Ся Итяо мало что понял из ее слов. Он с сомнением посмотрел на сестру и вдруг воскликнул:

– Ты ранена!

На плече девушки зияла рана, шла кровь. Но когда зверь успел ее ранить? Ся Итяо решил, что это произошло, когда она налетела на зверя. Тогда монстр оцарапал ее?

– Не паникуй, – реакция Ся Ва оставалась все такой же безэмоциональной. – Давай вернемся в дом.

В комнате на стене висела такая же картина с дверью. Итяо наблюдал, как в ней исчезает Ва. Юноша пристально смотрел на полотно, а потом пошел прямо на него. В тот момент он почувствовал, что дверь на картине открылась.

Ся Итяо вернулся домой.

Рис.30 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

2

Доставкой в другие миры мы тоже занимаемся

Рис.31 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Все в доме проснулись. Хотя Ся Ва до сих пор оставалась спокойной, Ся Итяо не мог, как она, сохранять присутствие духа. Он заколотил в двери комнат старика Фаня и матушки Цай, торопя их выйти. Когда они обнаружили состояние девушки, то подняли настоящую панику и начали суетиться еще больше, чем Ся Итяо.

В итоге все трое превратили ночь в балаган.

– Окажите ей первую помощь, а я вызову скорую! – старик Фань ткнул пальцем в матушку Цай и схватил телефон.

– Не стоит, – остановила его Ся Ва, на этот раз она говорила непривычно быстро.

– Не так страшна рана, как возможное воспаление! – сурово ответил дворецкий. – Тем более, когда эта рана получена в другом мире!

Судя по всему, о картине, секретной комнате и тех дверях знали все, кроме Ся Итяо. Но сейчас ему было все равно, ведь Ва получила рану из-за него. Сейчас все было неважно. Юноша с беспокойством смотрел на сестру.

Ся Ва заметила это и повторила:

– Все в порядке.

Прошло пятнадцать минут. Ся Итяо услышал, как к дому подъехала машина.

Ждущий у входа старик Фань встретил мужчину и, широко шагая, проводил его внутрь.

– Вторая молодая госпожа, доктор Кан приехал! – громко объявил дворецкий.

Перед Ся Итяо возник высокий подтянутый мужчина с темными кругами под глазами. Это доктор? В руках он нес сумку с медикаментами. Войдя в комнату, он сразу бросился к Ся Ва. Было видно, что он тоже взволнован.

– Здравствуйте! – кивнула ему девушка.

– Мне будет спокойнее, если я тебя осмотрю. Мне позвонили поздно, я испугался, что произошло что-то серьезное, – выдохнул доктор Кан.

– Извините.

– Давай начнем осмотр, – доктор Кан открыл сумку, а Ся Ва сняла перевязку.

– Откуда эта рана? – начал спрашивать доктор Кан. – Очень похоже на ножевую.

Но никто ему не ответил. А доктор Кан будто привык к такой реакции, потому не стал расспрашивать дальше и продолжил свою работу. Промыть рану, продезинфицировать, наложить мазь, заменить повязку – его движения были отточенными и выверенными, ни одного лишнего. Все манипуляции он проводил бережно и быстро. Это говорило о том, что он – настоящий профессионал.

– Отлично! – через пятнадцать минут доктор Кан перевязал плечо Ся Ва. Девушка положила руку обратно на поручень инвалидного кресла. – Позвать меня было правильным решением. Не обработай я рану, началось бы заражение. Если в течение двух дней почувствуешь себя нехорошо, то сразу иди в больницу.

– Спасибо, – сказала Ся Ва.

Доктор Кан улыбнулся и опустил взгляд на ноги девушки.

Ее красивые длинные ноги не могли двигаться. Они выглядели как настоящее произведение искусства.

– В прошлый раз я дал лекарство, но, по всей видимости, эффекта нет, – высказался доктор Кан.

– Угу…

– Ничего страшного. Я продолжу исследование и обязательно поставлю тебя на ноги.

– Спасибо.

Доктор Кан вздохнул. Он улыбнулся и перевел взгляд с Ся Ва на остальных домочадцев.

Как только он приехал, все его внимание сосредоточилось на девушке. Доктор не замечал никого вокруг. Вплоть до этого момента у него не было времени, чтобы поздороваться со всеми. Старика Фаня и матушку Цай он хорошо знал, но, увидев Ся Итяо, немного удивился:

– А это…

– Мой младший брат, – ответила Ся Ва за Итяо.

– Младший брат? У тебя есть младший брат? – Доктор Кан поднял брови. – Замечательно. Теперь в вашей семье станет еще веселее, – мужчина скрестил руки на груди. – Что ж, мне пора.

– Уже поздно, вам лучше остаться на ночь, – радушно предложил старик Фань.

– Не стоит, у меня завтра с утра есть дела, – отказался доктор Кан. Он дружелюбно похлопал Ся Итяо по плечу. – Ну, младший брат, позаботься как следует о своей сестре.

– Э, ага.

Дворецкий проводил доктора Кана. Ся Итяо подошел к окну, провожая взглядом удаляющуюся фигуру.

– Он… наш семейный доктор?

– Если точнее – мой, – поправила Ся Ва. – У него своя клиника. Мы редко приглашаем его.

– О… он кажется хорошим человеком.

– Он похож на папу, – произнесла Ся Ва.

Итяо взглянул на сестру с интересом. Он ни разу не видел своего родного отца.

– Тянь тебе не рассказывала о папе и маме? – спросила девушка.

– Она говорила, что они сейчас «неизвестно в каком из миров»…

– Ну, ты уже побывал в тайной комнате. Те двери связаны с различными мирами. Потому что доставкой в другие миры мы тоже занимаемся, – будничным тоном объяснила сестра. – Тот зверь, которого ты видел, не из нашего мира. Вступать в контакт с неизвестным миром очень опасно. Родители как-то вошли в одну из таких дверей и так и не вернулись.

Ся Итяо долго молчал.

– Есть вещи, к которым нельзя относиться легкомысленно, – снова спокойно заговорила Ся Ва. – Мы не такие, как все, поэтому наш долг – стать связующим звеном между мирами. Надеюсь, ты поймешь смысл существования «Волшебной экспресс-доставки».

Ся Ва закончила и мягко вздохнула:

– Уже поздно, иди спать.

Итяо кивнул и пошел к себе, прокручивая в голове слова сестры.

Связующее звено? Смысл существования? Во всем этом юноше еще предстояло разобраться. Ся Итяо хотел стать курьером, чтобы снова увидеться с Лу Да.

Поднявшись на третий этаж, юноша замер у лестницы. Наверху была комната пропавших родителей, и Итяо захотелось хотя бы одним глазком заглянуть в нее.

Рис.32 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

3

Я возьму этот заказ

Рис.33 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Четвертый этаж мало чем отличался от третьего. Ся Итяо увидел дверь. Он толкнул ее, и та открылась.

Парень щелкнул выключателем. Комната была уставлена стеллажами с книгами и многочисленными папками. Широкий деревянный письменный стол со старым компьютером, рядом – стопка документов. По всей видимости, Итяо оказался в кабинете отца.

Юноша сделал глубокий вдох – ноздри уловили едва знакомый аромат. Конечно, он был здесь впервые, но все равно почувствовал ностальгию.

Перед глазами появилась призрачная картина: за письменным столом сидит молодой, хорошо сложенный мужчина. Он хмурится, просматривая документы. Время от времени мужчина что-то записывал, по-мальчишечьи потирая лоб и размышляя о чем-то. Рядом с ним стоит молодая женщина с волосами до плеч. Она очень красивая. Женщина обнимает мужчину за плечи и болтает с ним.

Ся Итяо очнулся и обнаружил, что видение исчезло, будто он пробудился ото сна. Наверное, это были его настоящие папа и мама. Хотя Итяо не испытывал к ним сыновних чувств, но мысль о том, что родители пропали без вести, причиняла ему душевную боль.

Юноша подошел к стеллажам и наугад вытащил книгу. Это была книга по географии. Текст оказался сложным. Ся Итяо пролистал ее и сдался.

Затем юноша достал какую-то папку. Когда он открыл ее, то что-то упало к его ногам.

Это оказалась накладная. В глаза сразу бросилась крупная надпись: «Срочная волшебная доставка». Юноша потер ее пальцем – качество чернил было хорошим, несмотря на то, что бумага явно лежит тут давно, надпись не выцвела.

Накладная ничем не отличалась от обычных, лист разделялся на две части: слева находилась информация об отправителе, а справа – о получателе: фамилия, имя и контактные данные. Ниже было описание доставляемой посылки, а также способ оплаты, страховка и графа «комментарий». Кроме того, что накладная была очень подробная – намного подробнее тех, которые Ся Итяо видел раньше, – ничего необычного он не заметил.

Однако, когда юноша просматривал строчки, то его сердце забилось быстрее. У него в руках словно находилась не накладная, а клятва. Казалось, что если заполнить эту форму, то не важно, что это за посылка, кто получатель и указан ли пункт назначения – все будет доставлено в срок, несмотря ни на что.

И тут, просматривая накладную, он сильно удивился.

ОПИСАНИЕ ПОСЫЛКИ:

Один одиннадцатимесячный младенец

ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ:

Азалисовая впадина, Западное море

ПОЛУЧАТЕЛЬ:

Владыка

Что это?

Ся Итяо трижды перечитал, чтобы убедиться, не ошибся ли он, и его удивление только росло. Доставляемым оказался младенец, что уже было ненормально, так еще и место, куда надо было доставить «посылку», находилось на дне моря! Что еще за Азалисовая впадина?

Юноша задумался, пытаясь вспомнить что-то похожее, но в голову ничего не приходило. Перед глазами словно пробежала строка «по вашему запросу ничего не найдено».

Наверное, для курьеров, занимающихся «волшебной доставкой», здесь нет ничего странного. Но Ся Итяо содержимое накладной не давало покоя. Взять ребенка, которому еще и года нет, и отправить его в морские глубины… Разве это не убийство?

Загадочного отправителя звали Ли Цзя. В строчке адреса отправки значилось следующее: «Деревня Золотые пески». Наверное, это рыбацкая деревня. Накладные обычно оформлялись в нескольких экземплярах. Одна – для отправителя, вторая – для получателя, третья – для курьера, которому она служила гарантией. Сейчас же накладная отправителя отсутствовала, а та, которая принадлежала получателю, лежала здесь.

Другими словами, посылка еще не была доставлена. Это незавершенная доставка! Но почему? Это связано с исчезновением папы и мамы?

Сердце Ся Итяо забилось быстрее. Это то, что ему нужно, – заниматься «волшебной доставкой», набираться опыта, чтобы однажды стать выдающимся курьером и попасть в Царство мертвых, о котором говорила Тянь.

Несмотря на то, через что они прошли вместе, сестра по-прежнему многое ему еще не рассказала. Но одно Итяо знал точно: если ничего не делать, то ничему он не научится. Работать обычным курьером бессмысленно, а «волшебных доставок» не так много. Это задание было пирожком с начинкой-сюрпризом – ну ладно, с просроченной начинкой-сюрпризом. Ведь если верить накладной, про это задание забыли на целых четырнадцать лет!

Ся Итяо спрятал бумажку в карман. Неважно как, но он однозначно попадет в ту деревушку Золотые пески. Юноша прошептал:

– Ли Цзя, я возьму этот заказ.

Рис.34 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Глава 5

Погрузиться под воду на три часа

Рис.35 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

1

Я никогда не видел его

Рис.36 Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

В четверг после занятий староста объявил, что завтра классный руководитель организует для них поездку к морю. Для тех, кто ни разу там не был, эта новость была просто манной небесной. Кроме того, летом нет ничего приятнее, чем купаться и играть в воде. К тому же учитель проявил благосклонность – поездка будет в будни, а не в выходные.

В пятницу вся группа собралась в школьном автобусе. В том числе Ся Итяо, Цюй Цзы, Хай Цзюнь и Ло Цзэ.

– Что интересного в море рядом с нашим городом? Если хотим действительно повеселиться у воды, нужно ехать куда-нибудь за границу, где песок белее муки, а вода такая прозрачная, что можно разглядеть дно. Я в прошлом году как раз ездил! – начал высказывать недовольство и хвастаться Ло Цзэ.

Но кроме его банды никто не обращал на него внимания – все болтали между собой и наслаждались видом из окна. Слушателей оказалось немного, потому Ло Цзэ быстро наскучило хвастаться. Ся Итяо с усмешкой посмотрел на него.

Юноша часто посещал групповые мероприятия, устраиваемые школой. Мальчишки всегда любили подурачиться. Как только наступало подходящее время, учителя тут же организовывали выезды для класса. Иногда в город – в аквапарк или парк развлечений. Бывало, что ребята отправлялись в пригород. Например, полюбоваться красивой вершиной горы. Хотя все поездки были очень бюджетными, но это как раз и устраивало Ся Итяо. Он жил очень скромно, Лу Да не мог потратить много денег на экскурсии и поездки. А на школьных выездах Ся Итяо мог воспользоваться «групповой» скидкой.

– Море… – Ся Итяо наблюдал за пролетающим за окном пейзажем, но все его мысли крутились вокруг накладной, найденной на четвертом этаже два дня назад.

Он ни слова не сказал ни Ся Ва, ни Ся Тянь, потому что обе сестры слишком серьезно относились к «волшебной доставке» и, если они были не уверены в том, что могут выполнить заказ, не брались за него.

Именно по этой причине Ся Итяо решил действовать сам.

Если бы только классный руководитель не обязал ехать весь класс, он бы уже давно отправился в деревню Золотые пески.

– Тяотяо, ты раньше ездил на море? – спросила Цюй Цзы, сидящая рядом.

– М, не-а…

– Давай оставим все плохое позади, сегодня нам нужно хорошенько расслабиться, – мягко улыбнулась Цюй Цзы.

– Ага, – улыбнулся Ся Итяо в ответ.

Школьный автобус был в пути три часа и наконец достиг пункта назначения. Ребят высадили перед гостиницей. Оставив вещи в номерах, они сразу бросились к морю.

Перед ними раскинулся обычный морской берег. Там не было ни пальм, ни ракушек, а вода не казалась прозрачной.

Однако все равно школьники были рады. Они наслаждались видом и делали фотографии. Многие мальчишки не удержались – в укромных местах они переоделись в плавки, чтобы скорее окунуться.

К полудню ребята арендовали гриль и шампуры, купили уголь и стали жарить кукурузу, куриные ножки, говядину, сладкий картофель… Ароматный запах и веселый гам заполнили берег.

Кто-то из девчонок строил песочные замки, а мальчишки с озорством прыгали через них и удирали.

Кто уже забрался в воду, брызгались. Поднялся визг.

– Тьфу, соленая…

Кто-то все-таки был недоволен – бурча, бродил по берегу, надеясь найти хотя бы одну ракушку и вылавливая плавающие в воде деревяшки.

Жуя сосиску, Ся Итяо наблюдал, как беспечно резвятся его юные одноклассники и невольно расплылся в улыбке. Он перевел взгляд на Цюй Цзы – девушку увлекли за собой делать совместный снимок. «Как же все-таки здорово вот так выезжать всем вместе!» – подумал Ся Итяо.

– А где Хай Цзюнь? Кто-нибудь видел ее? – загалдели ребята.

– Ну и где наша будущая олимпийская чемпионка? Пусть скорее покажет нам мастер-класс!

Ся Итяо озирался по сторонам, но так и не увидел Хай Цзюнь. Он нашел склон повыше, забрался туда и заметил девушку, одиноко сидящую на обрыве над морем. Ся Итяо направился к ней. Юноша был стройным и легким, поэтому ему не составило труда в два-три прыжка добраться до своей цели.

Хай Цзюнь была глубоко погружена в свои мысли. Различив какое-то движение рядом, она повернула голову и не смогла сдержать улыбки:

– Это снова ты? У тебя отлично получается людей пугать!

– Почему ты тут сидишь одна? Все зовут тебя плавать, – сказал юноша.

– Ну, ты ведь понимаешь, что они от меня не отстанут? Поэтому я и спряталась тут, – закатила глаза Хай Цзюнь. – А ты? Почему не присоединишься к остальным?

– Если честно… я не умею плавать, – виновато ответил Ся Итяо. – Значит, ты все это время сидела здесь и наслаждалась видом? Не скучно?

– Не-а, – Хай Цзюнь склонила голову и ветер растрепал ее длинные волосы. – Я кое о чем думала.

– О том друге, который очень любит плавать?

– Еще помнишь об этом? – улыбнулась Хай Цзюнь. – Да, о нем. Он для меня очень важный человек, но мы давно не виделись, к тому же я даже не знаю, где он сейчас.

– Как ты с ним познакомилась?

– Первый раз я его встречала, когда училась в начальной школе. Меня тогда часто обижали, поэтому я бегала на берег, чтобы поплакать, а он меня утешал.

Хай Цзюнь погрузилась в свои воспоминания, ее глаза словно подернулись дымкой.

– Ба!..

Это воскликнул Ло Цзэ. Он и его компания оказалась неподалеку.

– Интересно, куда это могли два человека просто так взять и пропасть, а? Если только они не на тайное свидание отправились… И зачем так скрываться?

– Заткнись! – не смог сдержаться Ся Итяо.

– Госпожа Хай Цзюнь, вы сейчас большая звезда, вам нельзя общаться с такими отбросами, – продолжал издеваться Ло Цзэ, – все хотят увидеть вашу скорость в плавании, а не скорость набора парней в свой гарем ухажеров.

– Э, – Хай Цзюнь встала, – Ло Цзэ, если я – звезда, тогда кто ты?

– Я тот, кто круче тебя, – надменно ответил парень.

– В чем круче? Ты популярнее? Или ты круче, потому что у тебя больше денег и ты живешь в большом доме? Или все дело в странной прическе? – Хай Цзюнь демонстративно пристально посмотрела на голову обидчика.

– Поосторожнее со словами! – Ло Цзэ вышел из себя.

– Раз тебя это так задевает… – девушка указала на крутой обрыв, – тогда, может, ты осмелишься прыгнуть вместе со мной в воду? Выдающиеся люди умеют не только языком трепать.

Ло Цзэ не ожидал, что ему бросят такой дерзкий вызов. Все ребята уставились на него, поставив в затруднительное положение, но он быстро среагировал:

– Конечно, осмелюсь. Не уверен, осмелишься ли ты? You jump, I jump![7]

Ло Цзэ бросался репликами, словно мечом. В их «словесной перестрелке» он подал пас Хай Цзюнь, решив, что этот «удар» девушка отбить не сможет.

Ло Цзэ расплылся в довольной улыбке. Он был уверен, что одноклассница не решится прыгнуть. И не ожидал, что эта девчонка с бледным лицом подойдет к самому краю обрыва.

– Эй, не опускайся до его уровня! – Ся Итяо запаниковал.

– Будете свидетелями, – Хай Цзюнь указала на Ло Цзэ, – если я прыгну, а он нет, можете считать его трусом.

1 Примерно десять тысяч рублей (здесь и далее – примечания переводчика и редактора).
2 Китайский писатель-прозаик, родился в 1963 году.
3 Бугенвиллея – вечнозеленое растение, распространенное преимущественно в Южной Америке. Цветы яркоокрашенные, чаще всего пурпурного или красноватого оттенка.
4 Сочетание иероглифов «Ся» и «Тянь» в китайском языке дают значение «лето».
5 Эскарго – французское блюдо из улиток, подаваемое с белым сухим вином.
6 Мизофобия – навязчивый страх загрязнения либо заражения, стремление избежать соприкосновения с окружающими предметами.
7 Отсылка к фильму «Титаник», когда Роза сказала, что прыгнет только с Джеком.
Продолжение книги