Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова бесплатное чтение

Алексей Германович Виноградов Переводчик

© Алексей Германович Виноградов, перевод, 2024

ISBN 978-5-0059-1773-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Бундахишн («Творение») или Знание Занда

«Бундахишн» (Bun-dahishnih, «Первозданное творение») также называемый Занд-агахих («Знание из Занда»), представляет собой свод комментариев относительно «Первоначального Творения» и «Владений, полученных от каянов».

«Бундахишн» сохранился в двух редакциях: «Великий (Иранский) Бундахишн» и сокращенной версии «Индийский Бундахишн» (происходящий из другой рукописной традиции).

«Малый Бундахишн» был найден в Индии и содержит 30 (с разными редакциями 34) глав. «Великий Бундахишн» был привезен в Индию из Ирана Т. Д. Анклесарией около 1870 года. Как следует из названия, последняя является более полной и содержит много материала, неизвестного индийской редакции. Большая редакция в два раза длиннее малой. Она содержит 36 глав.

Если рассмотрим вопрос о различном расположении глав в иранской и индийской редакциях текста, то увидим, что порядок глав, данный в иранских кодексах, является последовательным, одна глава следует за другой в тесной логической последовательности.

Из 36 глав текста, встречающихся в существующих иранских кодексах, двенадцать полностью опущены в индийской редакции текста «К20»; из оставшихся 24 глав двенадцать почти полны, кое-где пропущены слова и строки.

Этот труд, один великих зороастрийских сборников, вероятно, вырос благодаря различным редакциям, начиная со времени после арабского завоевания и до 1178 г. Последняя важная редакция относится примерно к концу 9 века.

«Бундахишн» имеет три основные темы: сотворение, природа земных существ и каяны (их родословная и обители, а также превратности, выпавшие на долю их царства Ираншахр).

Составитель демонстрирует энциклопедическое знание Занда и прекрасно иллюстрирует процесс создания трактатов на избранные темы из священных писаний. В основе лежит авестийский синтаксис, один раздел состоит из перевода 1-й главы «Вендидада». Глоссы и комментарии составляют часть непрерывного текста, и в них приводятся иностранные знания. Предпринимаются также отдельные попытки актуализировать работу путем отождествления традиционных и мифических названий с арабскими.

В «Бундахишне» сохранилась древняя, отчасти дозороастрийская картина мира, задуманная как блюдцеобразная, с краем одной большой горной цепи, с центральной вершиной, устремленной вверх, окруженной звездами, чтобы отсекать свет солнца ночь; мир, опоясанный двумя великими реками, из которых вытекают все остальные воды; в котором ежегодно боги сражаются с демонами, чтобы положить конец засухе и голоду и защитить человека. Природные явления объясняются умозрительно; прорастание растений, приписывается Древу Всех Семян, растущему в океане, семена которого смешиваются с водой и таким образом ежегодно разбрасываются по всей земле, когда Тиштар приносит дожди. Материал древний и часто поэтичный, знание и история излагаются в традиционной форме, в схематизированных списках: много видов животных, много видов жидкости, много названий гор, много великих сражений. Эти знания древнего Ирана, должны были передаваться из поколения в поколение в жреческих школах.

1

Термин «Бундахишн», «Бундахис» (Bundahis), «творение начала» или «изначальное творение», применяется парсами к произведению пехлеви, которое в его нынешнем состоянии представляет собой собрание фрагментов, относящихся к космогонии, мифологии и легендарным история, преподаваемая маздаяснийской традицией, но которое нельзя считать полным трактатом по этим предмета. Этот не оригинальное название книги. Его принятие было частично связано с появлением слова «bûn-dahisn» в первом предложении.

В пазанде и в большинстве современных пехлевийских манускриптов есть «Из Занд-акаса», но слово «min» («от»), не встречается в манускрипте «К20» и является современным дополнением к «М6». Из этого вступительного предложения следует, что автор работы дал ей название «Занд-акас», «знание традиции».

Когда эта работа составляет часть собрания текстов пехлеви, всю рукопись иногда называют «великими бундахами». Существует также «Саддар Бундахис», или «Бундахишн из ста глав», который представляет собой современный сборник, в сотне разделов подробно описывающий основные обычаи и религиозные законы парсов. Первоначальный объем текста «Бундахишна» около 30 000 слов вместо имеющихся 13 000.

В нынешнем виде книга, очевидно, носит фрагментарный характер, неся следы упущений и нарушений; а дошедшие рукописи, различаются между собой по объему и по расположению текста. Многие отрывки кажутся переводами с оригинала «Авесты», и весьма вероятно, что в «Бундахишне» имеем либо перевод, либо краткое изложение «Дамидад Наска». Об этом можно догадаться из сравнения содержания «Бундахишна» с содержанием «Дамдад Наск», которое изложено в «Дини-вагаркард»: «Оно содержало объяснение духовного существования и неба, добра и зла, материальное существование этого мира, небо и земля, и все, что Аухармазд произвел в воде, огне и растительности, людей и четвероногих, рептилий и птиц, и все, что произведено из воды, и характеристики всех вещей. Во-вторых, производство воскресения и будущего существования; сборище и разделение на Кинвадском мосту; о награде достойных и наказании грешников в будущем существовании и тому подобные объяснения». Кроме того, «Дамдад Наск» дважды цитируется при описании животных почти теми же словами, что и «Бундахишн».

Необходимо отметить, что «Авеста» и «пехлеви» одного и того же написания, взятые вместе, образуют «Авесту» и «Занд», термины, которые почти синонимичны «откровению и комментарию». Оба слова произошли от глагольных корней, подразумевающих «знание»; «Авеста» – пехлевийский «авистак», со значением «то, что объявляется» или «декларация»; и «Занд», являющийся пехлевийской формой «знать», со значением «знание, понимание».

Европейские ученые преобразовали фразу «Авеста и Занд» в «Зенд-Авеста» и отождествили «Занд» с языком «Авесты». Такое использование слова «Занд», совершенно расходится с практикой парсов, поскольку они применяют термин «Занд» только к пехлевийским переводам и объяснениям своих священных книг, которые они называют «Авестой». Так что, когда они используют фразу «Авеста и Занд», они имеют в виду все священные писания целиком.

Переводы и занды текстов «Авесты», которые не сохранились, имеют неоценимую ценность либо в том, что они содержат многочисленные детали традиций и обычаев, которые тщетно искали бы где-либо еще, либо в том, что они являются современными записями идей парсов на закате их маздайской веры.

Первая рукопись «Бундахишна», увиденная в Европе, была привезена из Сурата Анкетилом Дюперроном (Anquetil Duperron) в 1761. Это была копия, написанная в 1734 году.

В 1820 году очень старый кодекс, с которого была скопирована рукопись Анкетиля, был привезен в Европу из Бомбея датским ученым Раском и впоследствии хранился в университетской библиотеке в Копенгагене. Этот наиболее важный кодекс, под названием «К20», был написан во второй половине четырнадцатого века; и опубликовано Вестергаардом (Westergaard) в 1850. В 1866 году Хауг привез из Сурата еще один очень старый кодекс «M6», содержащий пехлевийские тексты «Бундахишна». В этом кодексе главы расположены в другом порядке, чем в «K20» и 5 глав пропущено.

«K20» – это очень старый кодекс. Есть основания полагать, что он был написан в 1351 г.

В «М6» колофоны датированы 1397. «TD» – это рукопись «Бундахишна», которая содержит обширный текст. Второй колофон датирован 1743 г. Но вероятно, что рукопись «TD» написана в 1530 г. (900 г. А.Э.). «МС» – это рукопись «Бундахишна», который был написан в 1572 г.

Есть также несколько пазандских рукописей «Бундахишна», написанных иероглифами Авесты. Одна «№22» имеет дату 1567 г. Другая рукопись «№7», датированная 1805, является современной копией. Пазандский текст «Бундахишна», написаный персидскими буквами, датирован 1809 г.

В настоящее время сохранились три кодекса «Иранского Бундахишна»: «TD1», «DH», «TD2». Кодекс «TD1» написан в 1531 г., привезен из Йезда в Бомбей в 1870 году. Кодекс «TD2» написан в 1606 г., привезен из Йезда в Бомбей в 1880 г. Кодекс «DH» был написан в 1577 г. в Кермане, с оригинала, который старше его как минимум на 650 лет (927). Все три кодекса в основном совпадают.

Относительно возраста было выдвинуто множество мнений, но единственное указание на возраст, то, что текст не мог быть завершен в его нынешнем виде до завоевания Персии мусульманами (651 г.). «TD», упоминает 250 г. А.Э. (881 г.). Однако хронологическая глава добавлена позднее.

Трудно установить точную дату, когда была написана иранская редакция «Бундахишн». В последней главе есть прямое упоминание о тогдашнем парском 527 годе (1178).

В истории Динкара, приведенной в конце его третьей книги сказано следующее: «После этого благонамеренный Атаро-пад, сын Хемида, который был лидером людей доброй веры, составил, с помощью Бога, путем исследований, исследований и больших усилий, новые средства для создания памяти маздаяснийской веры». Далее сообщают, что он сделал это, собрав всю приходящую в упадок литературу и исчезающие традиции в труд, «подобный великому оригинальному Динкарду, состоящему из тысячи глав». Таким образом, из внешних источников узнаем, что группа современных жрецов, активно участвовала (около 900 г.) в попытке возрождения религиозной литературы маздаяснийцев, которой обязаны компиляцией таких произведений как «Динкард», «Дадистан-и Диник» и «Бундахишн».

Анкетил Дюперроном опубликовал французский перевод в своем большом труде о «Зенд-Авесте» в 1771.

Полный немецкий перевод «Бундахишна», опубликован Виндишманом, (Windischmann) в 1863. Второй полный немецкий перевод «Бундахишна» был опубликован Юсти (Justi) в 1868.

В 1880 году Э. У. Вест опубликовал первый полный английский перевод «Бундахишн» в Sacred Books of the East Series Vol. V.

Другие европейские авторы не пытались переводить несколько глав.

Гуджаратский перевод был опубликован в 1819, а исправленное издание его пятидесяти девяти глав (всех 172) в 1877. В предисловии к изданию 1877 г. указано, что переводчик использовал две рукописи, одна из которых была копией рукописи, написанной в Иране 1407 г., а другая написанная в Индии 1770 г.

Русский перевод индийского «Бундахиса» осуществлен О. М. Чунаковой в 1997 году по пехлевийской рукописи «L22» из Санкт-Питербургского филиала ИВ РАН, принадлежавшей Э. Весту, переписанной в 1873 г.

«Большой (Иранский) Бундахишн», вместе с его переводом Б. Т. Анклесария на английский язык опубликован в 1956 г. в Бомбее Дастуром Фрамрозом А. Боде.

2

«Бундахишн» создан, вероятно, в последние дни династии Сасанидов и окончательно переработан через некоторое время после завоевания Персии мусульманами; так что на практике изменен настолько, чтобы соответствовать потребностям десятого века.

Несмотря на широкий круг тем, охватываемых им, было бы опрометчиво предполагать, что он дает достаточно информации для формирования определенного мнения о характере веры парсов. Тексты, существующих текстов «Авесты», более важны, с религиозной точки зрения, поскольку сами парсы считают их более авторитетными.

Какую пропорцию может иметь сохранившаяся литература к той, что утеряна, невозможно угадать. Что на самом деле содержит непереведенная часть, никто толком не знает. Лучший знаток пехлеви никогда не может быть уверен, что понимает содержание пехлевийского текста, пока не переведет его полностью; никакое количество внимательного чтения не может убедить его, что он правильно понимает какую-то существенную часть. Переводчик пехлеви обычно слишком доверяет извращениям пехлевийских текстов, обычно поставляемых пазандскими писателями.

Что касается орфографии пехлевийских имен и слов, то некоторые пехлевийские буквы, произносятся почти одинаково. Единой орфографии нет ни в языках, ни в одной и той же рукописи, и вряд ли можно избежать некоторых отклонений.

Ниже приводится список терминов, которые были переведены, с эквивалентами, обычно используемыми для их выражения: африн «благословение»; ахармок «отступник, еретик»; ахарубо «праведный»; ахарубо-дад «милостыня, раздача милостыни»; акдино «неверный»; амешоспенд «архангел»; армест «беспомощный»; аст-хоманд «материальный»; аусофрид «умилостивление, подношение»; багхо-бахто «божественное провидение»; баресом «священные ветки или пучок веток»; баресомдан «подставка для веток»; дино «вера, откровение, религиозные обряды»; драйан-гуйишних «несвоевременная болтовня»; древанд «злой»; дроно «священный пирог»; друг «наркоман»; дус-диних «инакомыслие»; фрашакард «обновление вселенной»; фравахар «дух-хранитель»; фравардикан «дни, посвященные духам-хранителям»; ганрак майнок «злой дух»; гарзисн «исповедание греха»; газ «период дня, время»; гасанбар «праздник сезона»; гасно «пир»; гаус-дак «мясное приношение, священное масло»; гавид-растакан, «неортодоксальный»; гив «священное молоко»; хамемаль «обвинитель»; хамред «загрязнение, заражение»; хазарак «тысячелетие»; хихар «телесный мусор»; кар «долг»; кешвар «область»; хайебит «разрушитель»; крафстар «вредное существо»; кветук-дас «брак ближайших родственников»; кирфак «добрые дела»; кустик «пояс из священной нити»; магх «каменное сиденье для омовения»; майнок «дух»; марг-арган «достойный смерти, смертный грех»; мьязд «пир, священный пир»; ниранг «ритуал»; нирангистан «свод религиозных формул»; нийайисн «приветствие»; падам «завеса рта»; падиявих «омовение»; пахлум ахван «лучшее существование»; пайтред «косвенное загрязнение, заражение»; парахом «хом-сок»; парик «ведьма»; патих «отречение от греха»; патийарак «противник»; порюодкешин «первобытная вера»; рад «глава, первосвященник»; ристахез «воскресение»; сатух «три ночи»; седа «демон»; шапик «священная рубашка»; шнайисн «умилостивление, удовлетворение»; шнуман «формула посвящения, умилостивления»; спенак майнок «благодетельный дух»; тану-и пасино «будущее существование»; тогин «возмездие»; тора-и кхаду-дад «первобытный бык»; ваг «внутренняя молитва»; вараг «благопристойность»; вигарисн «искупление греха»; вишад-дубарисних «бегающий без укрытия»; ясно «ритуал»; яст «молитвы, ритуал, поклонение, освящение»; ястано «освящать, торжествовать, умилостивлять, почитать»; ятук «волшебник»; яздан «ангелы, священные существа, небесные существа»; язисн «церемониал, церемония, обрядовое поклонение, благоговение, обряды, молитва»; йедато «ангел»; занд «комментарий»; зохар или зор «святая вода»; зот «священнослужитель».

Переводчик пехлеви обычно слишком доверяет извращениям пехлевийских текстов, обычно поставляемых пазандскими писателями.

3

Термин «пехлеви» в самом широком смысле применяется ко всем различным формам средневекового персидского языка, начиная с того времени, когда грамматические флексии древнего персидского языка были отброшены, до периода, когда был изобретен современный алфавит и язык превратился в современный персидский из-за принятия многочисленных арабских слов и фраз. Знакомство с Пехлеви начинается с надписей на камнях и монетах Ардахшир-и Папакана, основателя Сасанидской династии, и заканчивается сочинениями парсов постмухаммадского времени, среди последних из которых датируется 250 г. А.Э. (881 г.). Любые фрагменты пехлевийской композиции более поздней даты, следует рассматривать как современные имитации.

Средневековый персидский язык называется пехлеви только в том случае, если он написан одним из знаков, использовавшихся до изобретения современного персидского алфавита, и в своеобразной загадочной манере, принятой в письмах пехлеви. Когда он переписывается либо буквами «Авесты», либо буквами современного персидского алфавита, он называется «пазандом».

Слово «Пазанд», происходит от «пайтизанти», со значением «повторное объяснение», то есть дальнейшая интерпретация «Пехлеви Занд» на персидском языке. Этот термин применяется к чисто персидским словам в пехлевийских текстах, к транслитерациям указанных текстов в Авесте. Эти транслитерации образуют тексты «Пазанд»; они сохраняют точную идиому и структуру оригинала пехлеви и представляют способ, которым он был прочитан. Все такие тексты были написаны в Индии и представляют искаженное произношение языка гуджарати.

Известны четыре рукописи, написанные в 1324 г.; это две копии «Ясны» и две копии «Вендидада», содержащие «Авесту» с «Зандом». В Мюнхене есть коллекция пехлевийских текстов, написанных в 1397 г. Пехлевийские и пазандские рукописи шестнадцатого века более многочисленны.

Особый способ написания пехлеви, сделал характер языка загадкой для ученых. Подобно как ассирийцы-семиты приняли туранское слоговое письмо, персы заимствовали семитский алфавит хузвари у чужого народа.

Семитская часть письменности пехлеви была почти чисто халдейской и ограничивалась графическим изображением слов, не связанных с религией.

Кроме того, в сочинениях пехлеви, помимо четырехсот семитских логограмм, находим еще около ста устаревших форм иранских слов, используемых в качестве логограмм.

Хотя использование хузвари, делало природу языка пехлеви неясной, оно мало усложняло понимание пехлевийских текстов, потому что значение почти каждой логограммы хузвари было хорошо известно. Сохранившиеся глоссарии обычно содержат слова хузвари и пазанд, написанные пехлевийским шрифтом, вместе с их традиционным произношением либо в «Авесте», либо в современном персидском письме; поэтому нет особых трудностей в чтении или переводе текста.

Настоящая трудность чтения пехлевийских текстов заключается в части пазанда и в основном вызвана двусмысленностью пехлевийских букв. Алфавит, используемый в книгах пехлеви, содержит только четырнадцать различных букв, так что некоторые буквы обозначают несколько разных звуков; и эта двусмысленность увеличивается из-за того, что буквы соединяются вместе, когда соединение двух букв иногда точно похоже на какую-то другую отдельную букву. Гласные «а» и «о» и «у» часто меняются местами в пехлевийских манускриптах.

Сложность, возникающую из-за этих двусмысленностей, можно понять из следующего списка звуков, простых и составных, представленных каждой из четырнадцати букв пехлевийского алфавита соответственно:

1- a, h, kh.

2- b.

3- p, f.

4- t, d.

5- k, g, z, v.

6 – r, l.

7- z.

8- s, yi, yad, yag, di, dad, dag, gi, gad, gag.

9-sh, s, ya, yah, yakh, ih, ikh, da, dah, dakh, ga, gah, gakh.

10- gh.

11 -k.

12- m.

13- n, v, w, u, o, r, l.

14- y, i, e, d, g.

Из списка легко увидеть путаницу, возникающую из-за того, что буква «с» точно такая же, как удвоенная буква «ю», и из-за того, что буква «ш» идентична соединению «ю» и «а»; и на самом деле есть некоторые соединения из двух букв, которые имеют от десяти до пятнадцати общеупотребительных звуков, помимо других, которые могут встречаться. Если далее принять во внимание, что есть три буквы (которые также являются согласными), обозначающие пять долгих гласных, и, есть пять кратких гласных, которые нужно понять, трудности правильного чтения пехлеви могут быть легко понятны.

В отношении своих логограмм «хузвари» персы испытывали большие трудности. Поскольку фактические звуки семитских слов редко произносились из-за того, что их эквиваленты в пазанде заменялись при чтении, существовал риск того, что их истинное произношение будет забыто. Таким образом, существует много других прочтений, которые совершенно необъяснимы как семитские слова.

Алфавиты сасанидских надписей менее несовершенны и двусмысленны, чем алфавит пехлевийских манускриптов. Они состоят из восемнадцати букв, имеющих следующие звуки:

1- a. 2 – b. 3 – p, f. 4 – t, d. 5 – k, g ‎. 6 – h, kh. 7 – d. 8 – r, v, w, u, o. 9 – z. 10 – s. 11 – sh, s. 12 – k. 13 – g. 14 – l, r. 15 – m. 16 -n. 17 – y, i, e. 18 – сомнительное значение.

Халдейско-пехлевийское письмо вышло из употребления около 275 г., после установления Сасанидской династии.

Малый Бундахишн

Глава 1

0. Во имя создателя Аухармазда.

1. Занд-акас (Zand-âkâs) («Знающие Занд или осведомленные о традициях»), которые сначала рассказывают об изначальном творении Аухармазда (Aûharmazd) и антагонизме злого духа, а затем о природе существ от первоначального творения до конца, который есть будущее существование (tanû-i pasînŏ).

2. Как явлено религией маздаяснийцев (Mazdayasnians), так и провозглашается, что Аухармазд является верховным во всеведении и благости и непревзойденный в великолепии; область света – это место Аухармазда, которое они называют «бесконечным светом», а всеведение и благость непревзойденного (вечного) Аухармазда – это то, что они называют «откровением».

3. Откровение есть объяснение обоих духов вместе; один тот, кто независим от неограниченного времени, потому что Аухармазд и область, вера и время Аухармазда были, есть и всегда будут; в то время как Ахарман (Ахармани, Aharman) во тьме, с отсталым пониманием и желанием погибели, был в бездне, и «именно его не будет; и место этого разрушения, а также этой тьмы, они называют «бесконечной тьмой».

4. И между ними было пустое пространство, то есть то, что они называют «воздухом», в котором сейчас их встреча.

5. Оба суть ограниченные и безграничные духи, ибо высшее есть то, что они называют бесконечным светом, а бездна – то, что бесконечно темно, так что между ними пустота, и одно не связано с другим; и, опять же, оба духа ограничены сами по себе.

6. И, во-вторых, из-за всеведения Аухармазда в творении Аухармазда есть и то, и другое, конечное и бесконечное; ибо они знают, что это то, что находится в завете обоих духов.

7. И, опять же, полное владычество созданий Аухармазда в будущем существовании, и оно также безгранично во веки веков; и создания Ахармана погибнут в то время, когда наступит будущее существование, и это тоже вечность.

8. Аухармазд, благодаря всеведению, знал, что Ахарман существует, и что бы он ни замышлял, он вселяет в него злобу и жадность до конца; и так как Он достигает цели многими средствами, Он также произвел духовно тварей, которые были необходимы для этих средств, и они оставались три тысячи лет в духовном состоянии, так что они были немыслимы и неподвижны (целые и неуязвимые), с неосязаемыми телами.

9. Злой дух из-за отсталых знаний не знал о существовании Аухармазда; а затем он поднялся из бездны и вошел к свету, который увидел.

10. Желая разрушить и из-за своего злобного характера, он бросился, чтобы уничтожить этот свет Аухармазда, не атакованный демонами, и увидел, что его отвага и слава превосходят его собственные; так он убежал обратно в мрачную тьму и образовал множество демонов и исчадий; и твари губителя восстали на насилие.

11. Аухармазд, который видел созданий злого духа, тварей ужасных, испорченных и злых, также не считал их похвальными (бурзисник).

12. После этого злой дух увидел созданий Аухармазда; они явились многими созданиями наслаждения (ваях), пытливыми созданиями, и они показались ему похвальными, и он похвалил творения и творения Аухармазда.

13. Тогда Аухармазд, зная, каким будет конец дела, пошел навстречу злому духу, и предложил ему мир, и сказал так: «Злой дух! принесите помощь моим созданиям и воздайте хвалу! так что в награду за это вы (вы и ваши создания) можете стать бессмертными и нетленными, лишенными голода и жажды».

14. И возопил он, злой дух, так: «Я не уйду, я не окажу помощи твоим созданиям, я не буду возносить хвалу между твоими созданиями, и я не одного мнения с тобой о благе. Я уничтожу твои создания навсегда и навсегда; более того, я заставлю всех твоих созданий испытывать неприязнь к тебе и привязанность ко мне».

15. И объяснение этому таково, что злой дух отражался таким образом, что Аухармазд был беспомощен по отношению к нему, поэтому Он предлагает мир; и он не согласился, но продолжал даже спорить с Ним.

16. И сказал Аухармазд так: «Ты не всеведущ и не всемогущ, о злой дух! так что невозможно тебе погубить меня, и нельзя тебе заставить моих созданий так, чтобы они не вернулись в мое владение».

17. Тогда Аухармазд, благодаря всеведению, знал, что: Если я не дам срок состязания, то для него будет возможно действовать так, чтобы он мог вызвать соблазнение моих созданий к себе. Как и сейчас есть много смешанных людей, которые больше поступают неправильно, чем правильно.

18. И сказал Аухармазд злому духу так: «Назначь срок! так что смешение конфликта может длиться девять тысяч лет». Ибо он знал, что, назначив этот период, злой дух будет уничтожен.

19. Тогда злой дух, ненаблюдательный и по неведению, удовлетворился этим соглашением; точно так же, как два человека, ссорящиеся между собой, которые предлагают время таким образом: «Давайте назначим такой-то день для боя».

20. Аухармазд также знал это благодаря всеведению, что в течение этих девяти тысяч лет, в течение трех тысяч лет все происходит по воле Аухармазда, три тысячи лет происходит смешение воли Аухармазда и Ахармана, и последние три тысячи лет злой дух отключается, и супостата держат подальше от тварей (противник отстранен).

21. После этого Аухармазд прочел Ахунавар так: «Йатха аху вайрио» («как должен быть избран небесный владыка»), раз и произнес двадцать одно слово; Он также показал злому духу свой собственный триумф в конце и бессилие злого духа, уничтожение демонов, воскресение и невозмутимое будущее существование тварей во веки веков.

22. И злой дух, познавший свое бессилие и уничтожение бесов, смутился и отпал во мрак сумрачный; даже так, как сказано в откровении, что, когда одна из его (Ахунавара) трех частей была произнесена, злой дух сжал свое тело от страха, а когда были произнесены две части, он упал на колени, и когда все это было произнесено, он пришел в замешательство и бессильный в том, что касается вреда, который он причинил созданиям Аухармазда, и он оставался три тысячи лет в замешательстве.

23. Аухармазд создал своих творений в смятении Ахармана; сначала он произвел Вохумана (Vohûman «хорошая мысль»), благодаря которому продвигались вперед создания Аухармазда.

24. Злой дух сначала создал Митохт (Mîtôkht «ложь»), а затем Акоман (Akôman «злая мысль»).

25. Первым из творений мира Аухармазда было небо, и его добрая мысль (Вохуман) посредством доброго порядка (и отсюда Вохуман, по доброму порядку) произвела свет миру, вместе с которым была добрая вера маздаяснийцев; это было потому, что обновление (фрашакард. прочное, вечное), которое происходит с существами, было ему известно.

26. Потом возник Ардавахист (Ardavahist), а затем Шатвайро (Shatvaîrô), а затем Спендармад (Spendarmad), а затем Хорвадад (Horvadad), а затем Амеродад (Amerôdad).

27. Из темного мира Ахармана были Акоман (Akem-manô «злая мысль») и Андар (Andar, Индра), а затем Совар (Sôvar, Сауру, Сарва), а затем Накахед (Nâkahêd, Наунгайтья, Насатья), а затем Таирев (Tâîrêv, Тауру) и Заирик (Zâîrîk, Заирика).

28. Из созданий мира Аухармазда первым было небо; второй, вода; третья, земля; четвертый, растения; пятое, животные; шестое, человечество.

Примечание

1.21. «Йатха аху вайрио» (Yathâ ahû vairyô). Это самая священная формула парсов, которую они должны часто произносить не только во время церемоний, но и в связи с большинством своих обычных обязанностей. Это формула, содержащая двадцать одно слово Авесты, а именно: «Йатха аху вайрио, ата ратус, ашад кид хака, Вангеус дазда манангхо, скайотнанам ангеус маздай, Хшатремка ахураи, йим дрэгубё дадад вастарем». Ее можно перевести следующим образом: «Как небесного владыку следует избрать, так и земного господина ради праведности быть подателем добрых помыслов жизненных действий по отношению к Мазда; и владычество принадлежит господину (Ахуре), которого он (Мазда) дал как защитника бедняков».

1.26. Ардавахист, Шатвайро, Спендармад, Хорвадад, Амеродад, Вохуман и Аухармазд в его ангельском качестве составляют семь Амешаспендов, «безсмертных причин процветания, безсмертных благодетелей, архангелов». Вохумано «хорошая мысль»; Аша-вахишта «совершенная прямота»; Кшатра-вайрия, «желанное владычество»; Спента-армаити «обильная преданность»; Хаурватад «здоровье»; Амеретад «безсмертие».

Глава 2

0. Об образовании светил

1. Аухармазд произвел освещение между небом и землей, звездами созвездия и теми, которые не входят в созвездия, затем луну, а затем солнце, как я расскажу.

2. Сначала он создал небесную сферу, и ему приписаны звезды созвездия; особенно эти двенадцать, имена которых Варак (Varak Агнец), Тора (Tôrâ Бык), До-паткар (Dô-patkar Две фигуры или Близнецы), Калаканг (Kalakang Краб), Сер (Sêr Лев), Хусак (Khûsak Дева), Таразук (Tarâzûk Дева и Весы), Газдум (Gazdûm Скорпион), Нимасп (Nîmâsp Кентавр и Стрелец), Вахик (Vahîk, Нахазик, Козерог), Дул (Dûl Водолей) и Махик (Mâhîk Рыба);

3. которые с момента своего первоначального создания были разделены на двадцать восемь подразделений астрономов (частей вычислителей), названия которых Падевар, Пеш-Парвиз, Парвиз, Паха, Авесар, Бесн, Рахвад, Тараха, Авра, Нан, Миян, Авдем, Машаха, Спур, Хусру, Сроб, Нур, Гель, Гарафса, Варант, Гау, Гои, Муру, Бунда, Кахцар, Вахт, Миян, Кахт. (Padêvar, Pêsh-Parvîz, Parviz, Paha, Avêsar, Besn, Rakhvad, Taraha, Avra, Nahn, Miyân, Avdem, Mâshâha, Spûr, Husru, Srob, Nur, Gêl, Garafsa, Varant, Gau, Goî, Muru, Bunda, Kahtsar, Vaht, Miyân, Kaht)

4. И все его изначальные творения, проживающие в мире, привержены им; так что, когда придет губитель, они преодолеют противника и собственное преследование, и твари будут спасены от тех невзгод.

5. В качестве образца воинственной армии, предназначенной для сражения, они назначили в помощь каждое созвездие из этих 6480 тысяч маленьких звезд; и среди этих созвездий четыре вождя, назначенные с четырех сторон, являются лидерами.

6. По рекомендации этих вождей множество ненумерованных звезд специально назначены в разные стороны и в разные места как объединенная сила и определенная сила этих созвездий.

7. Как сказано, Тистар (Tîstar) – вождь востока, Сатавес (Satavês) – вождь запада, Вананд (Vanand) – вождь юга, а Хапток-ринг (Haptôk-rîng) – вождь севера.

8. Великий, который они называют Гах (период дня), который, по их словам, является великим в середине неба, пока незадолго до прихода разрушителя не был полуденный (или южный) один из пяти, что есть Рапитвин (Они называют то великое место, которое велико посредине неба; говорят, что до прихода неприятеля всегда был полдень, то есть Рапитвин).

9. Аухармазд совершил духовную церемонию Язина с архангелами (амешеспендан) в Рапитвин Гах, а в Язине он предоставил все средства, необходимые для победы над противником.

10. Он совещался с сознанием (bôd) и духами-хранителями (fravahar) людей, и всеведущая мудрость, принесенная среди людей, сказала так: «Что кажется вам более выгодным, когда я представлю вас на Мир? что ты будешь сражаться в телесной форме с дьяволом (наркотиком), и дьявол погибнет, и в конце Я приготовлю тебя снова совершенным и бессмертным, и в конце верну тебя в мир, и ты будешь полностью бессмертный, неразлагающийся и нетронутый; или что всегда необходимо обеспечить вам защиту от разрушителя?

11. Вслед за этим духи-хранители людей стали одного мнения с всеведущей мудростью о том, чтобы идти в мир, из-за зла, которое приходит на них, в мире, от дьявола (наркотика) (drûg) Ахармана, и их становление, наконец, снова не преследуемый противником, совершенный и бессмертный, в будущем существовании, навечно и вечно.

Примечание:

2.3. Названия лунных домов передают условно, из-за неоднозначного прочтения. С 1977 – Падевар, Пеш-Парвиз, Парвиз, Пахе, Авесар, Бишн, Рахат, Тарахе, Аварх, Нахн, Мийан, Авадем, Машаха, Спур, Хусру, Сруб, Нур, Геду, Гарафша, Варрант, Гай, Гаой, Муру, Бундак, Кахтсар, Вахт-Мийан, Кахт.

2.7. Хапток-ринг, вождь Севера, является Большой Медведицей (Семь Медведей, но Семь – это обычно Плеяды); обычно считается, что Тистар, вождь Востока, есть Сириус; два других вождя не так хорошо идентифицированы, и могут быть некоторые сомнения относительно правильного положения восточных и западных вождей. Очевидно, что самые западные звезды, видимые в любое время года, это те, которые заходят в вечерних сумерках; а к востоку от них ночью видны все звезды, вплоть до тех, которые восходят на рассвете, которые являются самыми восточными звездами, видимыми в это время года. Таким образом, Тистар или Сириус можно считать вождем восточных звезд только тогда, когда он восходит до рассвета, что происходит в конце лета; и Хапток-ринг, или Большая Медведица, находится строго на севере в полночь (на меридиане ниже полюса) примерно в одно и то же время года. Эти звезды, выполняют условия, необходимые для того, чтобы быть вождями востока и севера в конце лета, и должны искать звезды, способные быть вождями юга и запада в одно и то же время года.

Большая Медведица находится вблизи меридиана ниже полюса, а Фомальгаут является самой заметной звездой вблизи меридиана далеко на юге, и ее, вероятно, следует отождествлять с Ванандом, вождем юга. Когда Сириус восходит незадолго до рассвета, Антарес (в Скорпионе) заходит через некоторое время после заката вечером и вполне может быть отождествлен с Сатавесом, вождем запада, если предположить, что была прецессия равноденствий, эквивалентная двум часам, когда впервые сформировалось представление об этих вождях (которое можно проследить до времен Авесты).

Можно подсчитать, что время года, когда эти ведущие звезды лучше всего соответствовали этому представлению, было примерно за месяц до осеннего равноденствия, Большая Медведица будет на севере за три четверти часа после полуночи, а Фомальгаут на юге за три четверти часа до полуночи, Сириус взойдет на три часа раньше солнца, а Антарес зайдет на три часа позже солнца.

В Авесте ведущие звезды называются Тистрья, Сатаваиша, Ванант и Хаптой-ринга.

2.8. Цель текста, состоит в том, чтобы связать Рапитвин Гах с большим полуденным созвездием или звездой срединного неба, возможно, с Регулом, который около 960 г. до н.э., был в единственное время, когда можно праздновать Рапитвин Гах.

Глава 3

1. О натиске губителя на тварей сказано в откровении, что злой дух, видя бессилие себя и союзных (доверенных, всех) демонов, вследствие праведника, смутился, и казались в замешательстве три тысячи лет.

2. Во время этого беспорядка архиизверги (те, у кого дурная голова) демонов по отдельности кричали так: «Восстань, ты, отец наш! ибо мы вызовем конфликт в мире, бедствие и вред от которого станут теми, что Аухармазд и архангелы».

3. По отдельности они дважды рассказали о своих злых делах, и это не понравилось ему; и этот нечестивый злой дух, из-за страха перед праведником, не мог поднять головы до тех пор, пока не пришел нечестивый Гех (Gêh), по истечении трех тысяч лет.

4. И крикнула она злому духу так: «Вставай, отец наш! ибо я вызову в мире тот конфликт, из-за которого возникнут страдания и обиды Аухармазда и архангелов».

5. И она дважды по отдельности рассказала о своих злых делах, и это не понравилось ему; и тот нечестивый злой дух поднялся не из этого смятения из-за страха перед праведником.

6. И снова злой Гех закричал так: «Поднимись, отец наш! ибо в этой борьбе Я пролью столько досады (яда) на праведника и трудящегося быка, что от моих дел не будет нужды в жизни, и я уничтожу их живые души (nismô); Я буду мучить воду, я буду мучить растения, я буду мучить огонь Аухармазда, Я буду мучить все творение Аухармазда».

7. И она так пересказала те злые дела во второй раз, что злой дух обрадовался и встрепенулся от того смятения; и он поцеловал Геха в голову, и осквернение, которое они называют менструацией, стало очевидным в Гехе.

8. Он крикнул Геху так: «Каково твое желание? так что я могу дать его тебе. И Гех крикнул злому духу так: «Человек – это желание, так дай его мне».

9. Образом злого духа было бревноподобное тело ящерицы (вазак), и он явился Геху юношей пятнадцати лет, и это навело его на мысли Геха.

10. После этого злой дух с союзными демонами пошел к светилам и увидел небо; и он вел их вверх, таящий в себе злые намерения.

11. Он стоял на одной трети внутренней части неба и спрыгнул, как змея, с неба на землю.

12. В месяце Фравардин и в день Аухармазд (весеннее равноденствие) он ворвался в полдень, и поэтому небо было так же разбито и напугано им, как овца волком.

13. Он подошел к воде, которая располагалась (и было устроено) под землей, а затем середина этой земли была пронзена им, и вошел в нее.

14. После этого он пришел к растительности, затем к быку, затем к Гайомару (Gâyômard), а затем пришел к огню; так, как муха, он бросился на все творение; и он сделал мир таким же израненным и темным в полдень, как если бы он был темной ночью.

15. И вредные существа были рассеяны им по земле кусачими и ядовитыми, как змея, скорпион, лягушка (калвак) и ящерица (вазак), – так что ни один кончик иглы не остался свободным от вредных тварей.

16. И распространил он заразу (удар) на растительность, и она тотчас же засохла.

17. И жадность, нужду, боль, голод, болезни, похоть и летаргию распространил он повсюду на быка и Гайомара.

18. Прежде чем прийти к быку, Аухармазд измельчил целебный плод, который некоторые называют «бинак», мелкий в воде открыто перед его глазами, чтобы его повреждение и неудобство от бедствия (занишн) было меньше; и когда он стал в то же время тощим и больным, когда его дыхание вышло и он исчез, вол также сказал так: «Скот должен быть создан, и его работа, труд и забота должны быть назначены».

19. И перед своим прибытием в Гайомар Аухармазд навлек на Гайомара пот, пока он мог читать молитву (ваг) из одной строфы (викаст); кроме того, Аухармазд превратил этот пот в юное тело пятнадцатилетнего человека, сияющего и высокого роста.

20. Когда Гайомар вышел из пота, он увидел мир темным, как ночь, и земля, как будто игольное острие не осталось свободным от вредных тварей; небесная сфера находилась в вращении, и солнце и луна оставались в движении: и борьба мира, вызванная шумом мазинаканских (Mâzînâkân) демонов, была с созвездиями.

21. И злой дух подумал, что все создания Аухармазда стали бесполезными, кроме Гайомар; и Астовидад с тысячей демонов, причинителей смерти, были выпущены им на Гайомар,

22. Но его назначенное время не пришло, и он (Astô-vîdâd) не получил средства заключить (avizîdanŏ) его; как сказано, что, когда пришло противодействие злого духа, срок жизни и правления Гайомара был назначен на тридцать лет.

23. После прихода врага он прожил тридцать лет, и Гайомар сказал так: «Хотя разрушитель пришел, человечество будет всем моим родом; и это хорошо, когда они исполняют долг и добрые дела».

24. И после этого он (злой дух) сошел в огонь и смешал с ним дым и тьму.

25. Планеты со многими демонами устремились на небесную сферу, и они смешали созвездия; и вся тварь была так изуродована, как если бы огонь изуродовал все места и поднялся над ними дым.

26. И девяносто дней и ночей небесные ангелы боролись в мире с союзными демонами злого духа и повергали их, посрамленных, в ад; и вал небесный устроен для того, чтобы противник не мог смешаться с ним.

27. Ад находится посреди земли; там, где злой дух пронзил землю и устремился на нее, как все владения мира были, превратились в двойственность, и стали явными преследования, раздоры и смешение высокого и низкого.

Глава 4

1. Также сказано, что когда единственно сотворенный бык умер, он пал на правую руку, а Гайомар впоследствии, когда он умер, на левую руку.

2. Госурван (Gôsûrvan, душа быка), когда душа первобытного быка вышла из тела быка, встала перед быком и воззвала к Аухармазду, как тысяча человек, когда они выдерживают крик одновременно, таким образом: «С кто покровительствует тварям, оставленным тобою, когда разорение прорвалось в землю, и растительность увяла, и вода возмутилась? Где тот человек, о котором ты сказал так: я приведу его, чтобы он проповедовал осторожность?

3. И Аухармазд сказал так: «Ты заболел (Ты болен), о Госурван! у тебя есть болезнь, которую принес злой дух, если бы было уместно произвести этого человека на этой земле в это время, злой дух не угнетал бы его».

4. Далее Госурван шла к звездной стоянке (паяк) и плакала таким же образом, и далее к лунной стоянке и плакала таким же образом, и далее к солнечной стоянке, и тогда ей был явлен дух-хранитель Заратуста, и Аухармазд сказал так (и тогда дух-хранитель Заратуста продемонстрировал ей это): «Я произведу для мира того, кто будет проповедовать осторожность».

5. Удовлетворенный стал дух Госурван и согласился так: «Я буду питать творения»; то есть она снова стала соглашаться на мирское творение в мире.

Глава 5

1. Семь вождей планет пришли к семи вождям созвездий, как планета Тир (Tîr) к Тистару, планета Вахрам (Vâhrâm) к Хапток-рингу, планета Аухармазд (Aûharmazd) к Вананду, планета Анахид (Anâhîd) – Сатавесу, планета Кеван (Kêvân) – великому посредине неба, Гокихар (Gôkîhar) и вороватый (дуггун) Муспар (Mûspar), снабженный хвостами, к Солнцу, Луне и звездам.

2. Солнце привязало Муспара к своему собственному сиянию по взаимному согласию, чтобы он был менее способен причинять вред (винас).

3. О горе Албурз (Albûrz) сказано, что вокруг мира и горы Терак (Têrak, Таэра), которая есть середина мира, вращение солнца подобно вододержателю вокруг мира; он поворачивает назад по кругу из-за ограждения (вар) горы Албурз вокруг Терака.

4. Как сказано, это Терак Албурза, из-за которого снова возвращаются мои Солнце, Месяц и звезды.

5. Ибо есть сто восемьдесят отверстий (рогин) на востоке и сто восемьдесят на западе, через Альбурз; и солнце каждый день входит через отверстие и выходит через отверстие; и вся связь и движение луны и созвездий и планет с ней: каждый день она всегда освещает (или согревает) три области (кешвар) с половиной, как это видно зрению.

6. И дважды в году день и ночь равны, ибо при первоначальной атаке, когда оно (солнце) вышло из своей первой степени (хурдак), день и ночь были равны, это был сезон весна; когда он достигает первого градуса Калаканга (Рака), время дня наилучшее, это начало лета; когда он достигает знака (хурдак) Тарагук (Весы), день и ночь равны, это начало осени; когда он достигает знака Вагик (Козерог), ночь – максимум, это начало зимы; и когда он достигает Варака (Овна), ночь и день снова становятся равными, как когда он выходил из Варака.

7. Так что, когда он возвращается в Варак, через триста шестьдесят дней и пять Гатха-дней, он входит и выходит через одно и то же отверстие; отверстие не упоминается, ибо, если бы оно было упомянуто, демоны узнали бы тайну и смогли бы вызвать бедствие.

8. Оттуда, где солнце восходит в самый длинный день, туда, где оно восходит в самый короткий день, находится восточная область Савах (Savah); оттуда, где он появляется в самый короткий день, туда, где он уходит в самый короткий день, находится направление к южным регионам Фрададафш (Fradadafsh) и Видадафш (Vîdadafsh); оттуда, где он входит в самый короткий день, туда, где он входит в самый длинный день, находится западная область Арса (Arzah); оттуда, где оно входит в самый длинный день, и туда, где оно входит в самый длинный день, находятся северные регионы Ворубарст (Vôrûbarst) и Воругарст (Vôrûgarst).

9. Когда восходит солнце, оно освещает (или согревает) регионы Савах, Фрададафш, Видадафш и половина Хванираса (Ханирас); когда он входит на темную сторону, он освещает области Арзы, Ворубарста, Воругарста и половину Хванираса (Khvanîras); когда здесь день, там ночь.

Примечание:

5.1. Семь вождей планет пришли к семи вождям созвездий, как планета.

С 1997 – к Сириусу, планета Марс к Большой Медведице, планета Юпитер к Веге, планета Венера – Фольмагауту, планета Сатурн) – великому посредине неба, созвездие Дракона.

«Семи вождям созвездий».

Пять звезд и Солнце и Луна.

Гокихар (Гургдар, Гуркихар, Дуркихар, Gûrg-kîhar), «потомство волка». Чтение сомнительное. Вероятно, имеется в виду падающая звезда или метеор, он является особым возмутителем Луны (gaokithra, бычьего происхождения), он может быть Го-кихаром.

Муспар (Мус-парик, mûs Pairika).

Вероятно, имеется в виду комета, так как он прикреплен к Солнцу.

5.3. Албурз.

Считается, хребет Альбурз в Мазендаране, к югу от Каспийского моря. Но идеальным представителем самых высоких гор, известных древним иранцам является Хара Березаити, «высокий горный хребет» Авесты.

5.7. «Пять Гатха-дней».

Пять дополнительных дней, добавленных к последнему из двенадцати месяцев, по тридцать дней в каждом, чтобы завершить год. В раннем календаре из 360 дней их не было.

Глава 6

1. О столкновении (нападение) творений мира с антагонизмом злого духа сказано в откровении, что злой дух, как только он ворвался и взглянул на чистую храбрость ангелов и свое собственное насилие (ложь), хотел поспешить обратно.

2. Сам дух неба подобен одному из воинов, надевших доспехи; он устроил небо против злого духа, и вел состязание, пока Аухармазд не построил вал вокруг, сильнее неба и перед небом.

3. И его духи-хранители (фравахар) воинов и праведников, на боевых конях и с копьем в руке, были вокруг неба; такие же, как волосы на голове, есть подобие (ангуни-айтак) тех, кто стоит на страже у крепостного вала.

4. И не нашёл прохода злой дух, ринувшись назад; и он увидел уничтожение демонов и свое собственное бессилие, как Аухармазд совершил свой последний триумф, произведя обновление вселенной навеки и навсегда.

Глава 7

1. Второй конфликт произошел с водой, потому что, поскольку звезда Тистар находилась в Раке, вода, которая находится в подразделении, которое они называют Аврак (Avrak), лилась, в тот же день, когда ворвался разрушитель, и снова привлек внимание за вред (аварак) в западном направлении.

2. За каждый отдельный месяц является владельцем одного созвездия; месяц Тир является четвертым месяцем года, а Рак – четвертым созвездием от Овна, поэтому он является владельцем Рака, в котором возник Тистар и проявил характеристики производителя дождя; и силой ветра поднял воду вверх.

3. Содействующими Тистару были Вохуман и ангел Хом, с помощью ангела Бурга и праведных духов-хранителей в упорядоченном порядке. 4. Тистар был преобразован в три формы: форму человека, форму лошади и форму быка; тридцать дней и ночей он отличался сиянием (он парил в свете), и в каждой форме он производил дождь десять дней и ночей; как говорят астрологи, каждое созвездие имеет три формы.

5. Каждая капля этого дождя стала большой, как чаша, и вода стояла на высоте человеческого роста над всей этой землей; и все вредные существа на земле, убитые дождем, вошли в норы земли.

6. И после этого дух ветра, чтобы он не осквернился (гумихт), будоражит ветер и атмосферу, как жизнь шевелится в теле; и вода вся была унесена им и вынесена к границам земли, и из него возник широкообразный (фараку-кард, vouru-kasha) океан.

7. Губительные твари остались мертвыми в земле, и их яд и зловоние смешались с землей, и чтобы унести этот яд из земли, Тистар спустился в океан в образе белого коня с длинными копытами.

8. И Апаош (Apâôsh), демон, встретил его в подобии черной лошади с неуклюжими (кунд) копытами; в парасанге (миля, хатра) от него бежал Тистар, из-за страха, который прогнал его.

9. И Тистар просил успеха у Аухармазда, и Аухармазд дал ему силу и власть, как сказано, что к Тистару была приведена сразу сила десяти сильных лошадей, десяти сильных верблюдов, десяти сильных быков, десяти гор и десяти рек.

10. В миле от него бежал демон Апаош, испугавшись его силы; из-за этого они говорят о стреле с силой Тистара в смысле парасанга.

11. После этого с облаком вместо кувшина (хумб) – так они называют меру, которая была средством работы, – он схватил воду и заставил ее пролиться самым обильным дождем, каплями, похожими на головы быков и головы людей, льющимися горстями и наливая охапками, как большими, так и малыми.

12. При производстве этого дождя демоны Аспенгаргак (Aspengargâk, Aspengarogâ, Spêngargâk) и Апаош боролись с ним, и огонь Вазист (Vâzist, молнии) перевернул свою дубину; и из-за удара дубиной Аспенгаргак издал очень тяжкий шум, как и теперь, в конфликте с производителем дождя, стон и ярость (вой и визг) проявляются.

13. И десять ночей и дней производил он, таким образом, дождь, и яд и яд вредных тварей, которые были в земле, смешались все в воде, и вода стала совсем соленой, потому что в ней осталось землю некоторые из тех микробов, которые когда-либо собирают вредоносные существа.

14. После этого ветер, как и прежде, сдерживал воду по прошествии трех дней с разных сторон земли; и три великих моря и двадцать три малых моря возникли из него, и тем самым проявились два источника (кашмак) моря, одно озеро Кекаст (Kêkast) и одно Совбар (Sôvbar), чьи источники связаны с источником моря.

15. И с северной стороны его вытекали две реки, и текли одна на восток, а другая на запад; это река Араг (Arag) и река Вех (Vêh); как сказано так: «Через эти струйки толщиной с палец ты льешь и вытягиваешь две такие воды, о Аухармазд!»

16. Обе эти реки текут по всем краям земли и снова смешиваются с водами обширного океана.

17. Так как эти две реки вытекали из того же места, что и их истоки, вытекало восемнадцать судоходных рек, и после того, как другие воды вытекли из этих судоходных ручьев, все они текут обратно в реку Аренг и реку Вех, чье оплодотворение (хвапардарих) мира возникает оттуда.

Примечание:

7.1. Девятый лунный дом, соответствующий середине Рака.

Тистар (Сириус) в Раке, вероятно, означает, что она восходит примерно в то же время, что и звезды Рака.

7.4. «Тистар был преобразован в три формы».

Тистар принимает форму человека в течение первых десяти ночей, быка в течение вторых десяти ночей и лошади в течение третьих десяти ночей. Тистар особенно вызывается в образе быка.

7.5. «Вода стояла на высоте человеческого роста над всей этой землей». Сравнивая потоп, вызванный Тистаром, с Ноевым потопом, следует помнить, что первый представлен как происходящий до того, как человечество распространилось на Земле.

7.15. «Это река Араг и река Вех».

Вероятно, имеется в виду северная сторона высокого Хугара, части Албурза, с северной стороны которого, вытекают две полумифические реки.

Араг (Аренг, Arêng), авестийская Рангха (Волга) на пехлеви.

Глава 8

0. О борьбе злого духа с Землей.

1. Когда ворвался злой дух, земля затряслась, и на земле образовались горы.

2. Сначала возникла гора Альбурц (Albûrz); затем другие горные хребты (кофаниха) середины земли; ибо, когда вырос Альбурц, все горы остались в движении, ибо все они выросли из корня Альбурца.

3. В то время они вышли из земли, как дерево, которое выросло до облаков, а корень его дошел до дна; и их корень перешел, таким образом, от одного к другому, и они расположены во взаимной связи.

4. Потом о том чудесном вытряхивании из земли говорят, что великая гора есть узел земель; и проход для вод внутри гор есть корень, который находится под горами; они покидают верхние части, чтобы течь в них, как корни деревьев уходят в землю; аналог (ангуни-айтак) крови в артериях человека, дающий силу всему телу.

5. В числах (как бы бесчисленны), кроме Альбурца, все горы выросли из земли за восемнадцать лет, из которых возникает совершенство (приличия) человеческого преимущества.

Глава 9

1. Конфликт с растениями заключался в том, что в пять лет они становились совсем сухими.

2. Архангел Амеродад, поскольку растительность принадлежала ему, измельчил растения и смешал их с водой, которую захватил Тистар, и Тистар заставил эту воду пролиться дождем на всю землю.

3. По всей земле выросли растения, как волосы на головах людей.

4. Десять тысяч из них выросли по одному особому описанию для предотвращения десяти тысяч видов болезней, которые злой дух произвел для существ; и из этих десяти тысяч выросли 100 000 видов растений (120 000 человек).

5. Из того же зародыша растений возникло дерево всех зародышей (из всех семян) и выросло в обширном океане, из которого всегда вырастали зародыши всех видов растений.

6. И рядом с этим деревом всех зародышей было произведено дерево Гокарда (бело-хомское дерево), для предотвращения уродливой (dûspad) дряхлости; и из этого возникло полное совершенство мира.

Глава 10

0. О конфликте с первобытным быком

1. Когда он ушел, благодаря растительному принципу (кихарак), происходящему из каждой конечности быка, пятьдесят пять видов зерна и двенадцать видов лекарственных растений выросли из земли, и их великолепие и сила были семенная энергия (тохми) быка.

2. Доставленное на лунную станцию (для «луны бычьей линии» (gaokithra), это семя было тщательно очищено лунным светом, полностью подготовлено во всех отношениях и произвело жизнь в теле.

3. Отсюда вышли два быка, самец и самка; а впоследствии на земле проявились двести восемьдесят два вида каждого вида.

4. Жилище (mânîst) птиц находится в воздухе, а рыб посреди воды.

Глава 11

1. О природе земли сказано в откровении, что существует тридцать три вида (тридцать два вида) земли.

2. В тот день, когда Тистар произвел дождь, когда из него вышли его моря, все место, наполовину заполненное водой, превратилось в семь частей; эта часть, аж половина, есть середина, а шесть частей вокруг; эти шесть частей вместе столько же, сколько Хванирас.

3. К ним также применяется название кешвар («зона или область»), и они существовали бок о бок (каш каш); так как на восточной стороне этой части (Хванирас) находится область Саввах (Savah) (и они образовали различные районы, подобные этой части; на восточной стороне находится область Саввы) на западе – область Арза (Arzah); две части на южной стороне – это регионы Фрададафш (Fradadafsh) и Видадафш, (Vîdadafsh) две части на северной стороне – регионы Ворубарст (Vôrûbarst) и Воругарст (Vôrûgarst), а в середине – Хванирас (Khvanîras).

4. И у Хванираса есть море, ибо одна часть обширного океана обвивается вокруг него; и из Ворубарста и Воругарста выросла высокая гора; так что никто не может перейти из региона в регион (кроме как с позволения ангелов или демонов).

5. И из этих семи областей всякой пользы больше всего было создано в Хванирасе, и злой дух также произвел больше всего для Хванираса, по причине превосходства (сарих) (за уничтожение того, что он видел), которое он видел в нем.

6. Ибо в Хванирасе были созданы каяны (Kayânians) и богатыри; и хорошая вера маздаяснийцев (Mazdayasnians) была создана в Хванирасе, а затем передана в другие области; Сошьян (Sôshyans, Сошан, Саошьяс, Sôshyos) рождается в Хванирасе, который делает злого духа бессильным и вызывает воскрешение и будущее существование.

Примечание:

11.3. На восточной стороне этой части находится область Саввах, на западе – область Арза.

В авестийских текстах Восток – Арзах. В пехлевийских текстах Восток-Савах, Запад-Арзах, то есть имела место переполюсовка.

Глава 12

1. О природе гор сказано в откровении, что сначала горы выросли за восемнадцать лет; и Албурз постоянно рос, пока не исполнилось восемьсот лет; двести лет до звездной стоянки (паяк), двести лет до лунной стоянки, двести лет до солнечной стоянки и двести лет до бесконечного света.

2. В то время как другие горы выросли из Албурза, числом 2244 горы, и это Хугар высокий, Терак Альбурза, Какад-и-Даитик и хребет Арезур, гора Аусиндом, гора Апарсен, которую они называют гора Парс, гора Зарид, которая также является горой Манус, гора Айрак, гора Каф, гора Вадгес, гора Аушдастар, гора Арезур-бум, гора Ройисн-Хоманд, гора Падашхваргар, которая является самой большой в Хварихе, гора, которую они называют Кину, Гора Реванд, гора Дарспет, гора Бакыр, гора Кабед-сикафт, гора Сияк-муи-манд, гора Вафар-хоманд, гора Спендиад и Кондрасп, гора Ашнаванд и Кондрас, Гора Сикидав, горы, среди которых находятся в Кангдезе, о которых говорят, что они утешение и наслаждение благого творца, меньшие холмы (гора среди тех, кто на горе, о которой они говорят, что она приятна и доставляет удовольствие). (Hûgar, Têrak of Albûrz, Kakâd-i-Dâîtîk Arezûr, Aûsîndôm, Apârsên-Pârs, Zarid-Mânûs, Aîrak, Kaf, Vâdgês, Aûshdâstâr, Arezûr-bûm, Rôyisn-hômand, Padashkhvârgar-Khvârîh, Kînŏ, Rêvand, Dârspêt Bakyir, Kabed-sikaft, Sîyâk-mûî-mand, Vafar-hômand, Spendyâd-Kôndrâsp, Asnavand- Kôndras, Sikidâv, Kangdez)

3. Я упомяну их также во второй раз; Албурз находится вокруг этой земли и связан с небом.

4. Терак Албурза – это то, через что звезды, луна и солнце проходят и через него возвращаются обратно.

5. Хугар высокий – это то, из чего вода Аредвивсура (Arêdvîvsûr) струится вниз с высоты тысячи человек.

6. Гора Аусиндом – это то, что, существо из рубина (khûn-âhinŏ), субстанции неба (тверди небесной), находится посреди широко сформированного океана, так что его вода, происходящая из Хугара, стекает в него (океан).

7. Какад-и-Дайтик (Kakâd-i-Dâîtîk) (судебная вершина) – вершина середины мира, высотой в сто человек, на которой стоит Кинварский мост (Kînvar); и они принимают во внимание душу в этом месте.

8. Хребет Арезур (Arezûr) горы Албурз – это вершина у ворот ада, где всегда держат сборище демонов.

9. Также сказано, что, за исключением Албурза, гора Апарсен (Apârsên, Харпарсен) является самой большой; гору Апарсен они называют горой Парс, и ее начало находится в Сагастане (Sagastân, Систан), а ее конец – в Хугистане (Khûgîstân).

10. Гора Манус (Mânûs) великолепна; гора, на которой родился Манускихар (Mânûskîhar).

11. Остальные горы главным образом выросли из них; так как сказано, что высота (афсарих) районов возникла больше всего вокруг этих трех гор.

12. Гора Айрак (Aîrak) находится посередине от Хамадана (Hamadân) до Хваризема (Khvârizem) и выросла из горы Апарсен.

13. Гора [Кино], которая находится на востоке, на границе Туркистана, (Tûrkistân) также связана с Апарсеном.

14. Гора Каф (он пересекает трещину) выросла из той же горы Апарсен.

15. Гора Аушдастар (Уши-дарена) находится в Сагастане (Sagastân).

16. Гора Арезур находится в направлении Арума (Arûm).

17. Гора Падашхваргар (Padashkhvârgar) – это та, что в Тапаристане (Taparîstân) и на стороне Гилана (Gîlân).

18. Гора Реванд (Rêvand) находится в Хорасане (Khûrâsân) (востоке), на которой был установлен Бурзинский (Bûrzîn) огонь; и его имя Реванд (Rêvand) означает то, что он славен.

19. Гора Вадгес (Vâdgês, Бадгес, Ваити-гаэсо) – это то, что находится на границе вадгесов (Vâdgêsians); эта четверть полна леса и полна деревьев.

20. Гора Бакыр (Bakyîr) – это то, что Фрасиав из Тура (Frâsiyâv Tûr) использовал как крепость, и он устроил в ней свою резиденцию; и во дни Йима (Yim) на его приятной и процветающей территории было возведено множество городов и поселков (и в наши дни Шатро-рам (рамисн), победоносный, воздвиг на нем мириады городов и поселков).

21. Гора Кабед-сикафт (Kabed-sikaft, «очень скалистая») находится в Парсе, на той же горе Апарсен.

22. Гора Сияк-хоманд (Sîyâk-hômand, «черная») и гора Вафар-хоманд (Vafar-hômand, «имеющая снег»), насколько их границы Кавула (Kâvûl), выросли из нее (Апарсен) в направлении Кино.

23. Гора Спендиад (Spendyâd) находится в цепи (вар) Реванда.

24. Гора Кондрасп (Kôndrâsp, Кадрва-аспа), на вершине которой находится озеро Совбар (Sôvbar, Собар), находится в районе (или у города) Тус (Tûs).

25. Гора Кондрас (Kondrâs, Kôîras, Kaoirisa) находится в Айран-веге (Aîrân-vêg).

26. Гора Аснаванд (Asnavand, Аснавау) находится в Атаро-патакане (Âtarô-pâtakân).

27. Гора Rôyisn-homand (Rôyisn-hômand, Раоидхито, «покрытая растительностью») – это гора, на которой выросла растительность.

28. Какими бы ни были горы (Страна гор), которые находятся в каждом месте различных районов и различных стран и являются причиной возделывания земли и процветания в них, они многочисленны по имени и многочисленны и выросли из этих же гор.

29. Как гора Ганавад, гора Аспарог, гора Пахаргар, гора Димаванд, гора Равак, гора Зарин, гора Гесбахт, гора Давад, гора Мигин и гора Марак, которые все выросли из горы Апарсен, из которых перечислены другие. (Ganâvad, Asparôg, Pâhargar, Dimâvand, R

Продолжение книги