Коран. Богословский перевод. Том 1 бесплатное чтение
Переведен весь Коран, данная книга – первая четверть его.
Автор перевода основных смыслов Священного Корана, комментариев (тафсира) и хадисов – Шамиль Аляутдинов, выпускник Международной исламской академии и факультета исламского права университета «аль-Азхар» (Египет). Годы учебы: с 1992 по 1998-й.
С 1991 года работает в системе ДУМ (Духовных Управлений мусульман) РФ. С 1997 года по настоящее время является проповедником (имам-хатыбом) Московской Мемориальной мечети на Поклонной горе. Шамиль Аляутдинов – Председатель Совета улемов ДУМ РФ с 2006 года. Автор свыше 30 книг. Основатель мусульманского коучинга (trillioner.life).
Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания – вниманию читателей предлагается лишь то, что смог извлечь автор, проведя многолетнюю кропотливую работу (1997–2012 гг.) с фундаментальными трудами мусульманских богословов и анализируя современность через многие десятки тысяч людских вопросов, на которые ему довелось ответить.
Данный перевод смыслов Священного Корана является первым богословским переводом на русский язык (перевод впервые выполнен ученым-богословом).
Наличие ритуальной чистоты при чтении данной книги не является обязательным (подробнее о том, почему это не является обязательным, читайте в 79-м аяте 56-й суры).
Одобрено и рекомендовано к печати ДУМ РФ.
Все права, включая допечатки тиража, фотомеханическое воспроизведение, копирование, в т. ч. во фрагментах, сохраняются за автором. Любое использование материалов данного издания возможно только с письменного разрешения автора.
История перевода Корана на русский язык насчитывает не одно столетие, становясь важнейшей вехой в историческом развитии нашего государства. Мусульмане, Ислам – один из стволов могучего древа, уходящего корнями в глубокую древность и сформировавшего уникальность современной России.
Еще с дореволюционных времен, а также в советский и постсоветский периоды, просвещенные умы проделывали фундаментальную работу, переводя с языка оригинала текст Священного Писания. В плеяду продолжателей данной традиции по праву вошел мусульманский ученый-богослов, имам Шамиль Аляутдинов благодаря изданию «Перевода смыслов Священного Корана». Впервые смыслы Корана, содержащие комментарии, пояснения, параллели с современной действительностью, переведены на русский язык дипломированным богословом.
Каждая эпоха бросает человечеству свои вызовы, но неизменно приводит каждого к поиску смысла своего существования, появления на земле. Подобные труды помогают нам не предавать забвению послание нашего Создателя, а – впитывать извечные смыслы в современном звучании, дабы жить полно, счастливо, с ощущением и осознанием как земного, так и вечного. И пусть наместник Бога на земле, человек, ограничен в абсолютном и всеобъемлющем понимании совершенства смыслов и в восприятии поэтичной красоты арабского языка Корана, но восхищаться и вдохновляться им он не устанет никогда!
Председатель Духовного Управления мусульман Российской Федерации
Председатель Совета муфтиев России
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин
О переводе
Автор данного богословского перевода смыслов Корана начал читать Священный Коран в оригинале в 1986 году. Тогда, еще школьником, пользовался переводом И. Ю. Крачковского для понимания смыслов Писания. После получения высшего образования в университете «аль-Азхар» (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), став имамом Московской Мемориальной мечети в 1997 году, начал переводить на русский язык отдельные суры и аяты Корана, раскрывая смыслы и проводя параллели с современной действительностью.
В начале 2000-х в России и на русскоязычном пространстве очень часто стали цитировать в СМИ, в том числе и в центральных, вырванные из контекста фрагменты коранического текста о том, что «нужно убивать неверных». В 2006 году очередная такая цитата, прозвучавшая по телевидению и якобы оправдывавшая терроризм и убийство невинных людей, побудила автора перевода перевести от начала и до конца весь Коран с пояснениями его смыслов, обращая особое внимание на те коранические фрагменты, которые использовались преступниками в оправдание собственного беззакония. В 2012 году эта трудоемкая работа была завершена. Но на этом автор не остановился и, используя в своих выступлениях, лекциях, проповедях отдельные фрагменты священного текста, решил повторно вычитать свой перевод, вернуться к оригиналу, к богословским источникам и вывести звучание смыслов на новый уровень.
Данная работа была завершена в конце 2019 года. В 3-м, пересмотренном и дополненном издании исправления коснулись расширения или сокращения развернутых комментариев, а также уточняющего текста, заключенного в круглые и квадратные скобки. Именно его у вас есть теперь возможность читать, изучать, а самое главное, применять, дабы ваша жизнь становилась красочнее, насыщеннее, интереснее, успешнее, причем не только в земной обители, но и с перспективой благополучия в вечности.
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) – ни у кого из них не было богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны.
Пояснения
[…] – в квадратных скобках даны авторские комментарии к аяту, основанные на фундаментальных трудах – толкованиях Священного Корана авторитетными исламскими богословами. В квадратных скобках автор также комментирует отдельные фрагменты, проводя параллели с современной жизнью.
(…) – в круглых скобках представлен альтернативный перевод аята или его фрагмента.
Курсивом в тексте выделены слова, словосочетания, предложения, на которые автор хотел обратить особое внимание.
Орнаментальные линии, разделяющие аяты, обозначают переход от одной темы к другой.
О Коране
Коран – заключительное Священное Писание, данное Богом людям через последнего Божьего посланника, пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует).
В строгой транслитерации название Священной Книги – «аль-Кур’ан», то есть «читаемое Откровение». Как известно, Божье Откровение ниспосылалось постепенно. Когда же оно было собрано воедино, то получило название Коран.
Наиболее значительные последние этапы религиозного развития человечества – это период Моисея, которому Богом была дана Тора, период Иисуса, которому было дано Евангелие, и период Мухаммада, которому был низведен Коран.
Тора (с иврита переводится как «учение, закон») – это первые пять книг современной Библии1: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Тора в первозданном ее виде, с точки зрения Ислама, – Священное Писание, данное Богом пророку Моисею, но первозданный вид ее не сохранился.
Евангелия (др.-греч. «благая весть»), согласно Христианству, – это раннехристианские сочинения, повествующие о земной жизни Иисуса Христа. Разделяют канонические Евангелия – Марка, Матфея, Луки, Иоанна (включенные церковью в состав Нового Завета Библии) и апокрифические. Церковь приписывает авторство Евангелий апостолам и их ученикам, а вот в Исламе по этому поводу иная точка зрения, о чем подробнее будет сказано ниже.
Изначальный текст и смысл Священных Писаний (Торы, Евангелия) претерпели много изменений, искажений. Кроме того, что-то из многочисленных Евангелий отдельные исторические личности из числа священников и отцов церкви канонизировали, а что-то нет.
Евангелие в первозданном виде, с точки зрения Ислама, – это то, что внушил Господь пророку Иисусу.
В Коране есть следующие строки:
– «Он низвел тебе [Мухаммад] Книгу [Священный Коран] с истиной в подтверждение того, что было ранее [ниспослано Творцом из Священных Писаний], низвел Он [до этого] Тору и Евангелие. [Низвел Он это] ранее как верный (правильный) путь для людей [прошлых исторических эпох]. [А сейчас поэтапно] низвел то, что разделяет верное и ложное (отделяет правильное от ошибочного) [то есть Коран]. Поистине, тех, кто не верует в знамения Аллаха (Бога, Господа), ожидает суровое наказание. Он [Творец] Всемогущ и воздает по заслугам» (см. Св. Коран, 3:3, 4);
– «Они [набожные, богобоязненные люди] – те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха [в мирском и в вечном]» (см. Св. Коран, 2:4).
Относительно же последнего священного писания, Корана, Богом обещано, что до Конца Света он останется в первозданном виде: «Воистину, Мы низвели [через Нашего заключительного посланника] Откровение [Коран], и Мы, несомненно, будем охранять его [от каких-либо внешних вмешательств, искажений до Конца Света]» (Св. Коран, 15:9).
Коран состоит из 114 глав (сур). Ниспослание последнего Божественного Писания людям началось в Ночь могущества месяца Рамадан и продолжалось в течение последующих 23 лет.
По мере ниспослания Откровения Пророк2 и его сподвижники заучивали текст наизусть. Кроме того, текст со слов Пророка записывали специально назначенные им писцы (писари), и это продолжалось до самой его смерти. Во времена, когда далеко не каждый умел писать, но каждый мог выучить и прочитать наизусть, последнее предоставляло значительное преимущество, поскольку это давало возможность осуществлять «двойную сверку» текста Корана, когда тот собирался в единое целое.
Как было отмечено, текст Корана передавался пророку Мухаммаду (да благословит его Творец и приветствует) через архангела Джабраила (Гавриила) и продолжалось это в течение 23 лет его пророческой миссии. Началось все с первых аятов 96-й суры, затем, после трехлетнего перерыва, возобновилось и не прекращалось все последующие двадцать лет, вплоть до самой смерти Пророка в 632 году, то есть всего – тринадцать лет до и десять лет после переселения из Мекки в Медину.
У Пророка было несколько десятков писцов Божьего Откровения, по разным источникам – от 25 до 60. Во времена Пророка Коран не был окончательно собран воедино из-за возможного ниспослания новых Откровений. Он записывался и заучивался наизусть.
Вскоре после смерти Пророка в 632 году его ближайший сподвижник – Абу Бакр, ставший первым халифом Исламского государства, обратился к Зайду ибн Сабиту со словами: «Ты молод и умен, и мы не знаем за тобой ничего дурного. Ты записывал Откровение при Пророке. Тебе надлежит собрать Коран воедино». Такой шаг был предпринят Абу Бакром по предложению ‘Умара (будущего второго халифа). Зайд ибн Сабит осуществил почетную миссию. Для этого он привлек все сведения, которые только мог собрать в Медине: свидетельства от хафизов3, экземпляры текстов Корана, записанные на различных материалах и сделанные под руководством Пророка, а также те, что уже находились в пользовании отдельных лиц. Все выполнялось тщательно во избежание возможных ошибок при оформлении Корана в письменном виде. В итоге на свет появился необычайно точный экземпляр Священного Писания.
После смерти Абу Бакра мусхаф – собранный в единую Книгу текст Корана – закономерно перешел к ‘Умару, ставшему в 634 году вторым халифом. Его дочь Хафса (вдова пророка Мухаммада) была грамотной женщиной, и поэтому ‘Умар передал ей книгу Корана на хранение. Во время правления третьего праведного халифа, ‘Усмана ибн ‘Аффана (644–655 гг.), возникла необходимость размножить текст Корана для распространения его на быстро расширяющейся территории Исламского государства. Халиф поручил сделать шесть точных копий текста Корана тому же писцу – Зайду ибн Сабиту. Объяснение мотивации действий третьего халифа мы видим в переданном имамом аль-Бухари хадисе Анаса ибн Малика: «Хузейфа ибн Яман, принимавший участие в освобождении Армении и Азербайджана, был обеспокоен различиями в чтении Писания между воинами из Шама и Ирака, после чего он прибыл к ‘Усману и сказал: «Поспеши на помощь этой умме, прежде чем они впадут в разногласия подобно иудеям и христианам». Тогда халиф направил гонцов к Хафсе с тем, чтобы она предоставила возможность размножить хранимый у нее экземпляр, а после Зайду ибн Сабиту, Абдулле ибн аз-Зубейру и Са‘иду ибн аль-‘Асу было поручено осуществить эту миссию. По завершении ответственного поручения Коран был возвращен Хафсе, а размноженные копии разосланы в разные уголки мира».
114 сур Корана размещены в порядке убывания их объема – чем короче сура, тем больший у нее порядковый номер, хотя есть и исключения. Хронологическая последовательность Откровения не соблюдена, то есть порядковый номер суры не зависит от времени ее ниспослания. Однако для большинства сур эта последовательность известна. Наиболее авторитетным является мнение, что последовательность сур имеет Божественное происхождение и установлена самим Пророком.
У каждой суры есть свое название. Чаще всего название суры происходит от одной из затронутых в ней тем или какого-нибудь упомянутого в ней слова.
Суры состоят из коротких отрывков, называемых аятами (это слово переводится как «знамение», «чудо»). Каждое предложение в Священном Коране также называется аятом, так как в арабском оригинале является словом Творца и знаменует собой чудо. Деление на аяты не было произведено спонтанным образом. Оно непосредственно связано с изначальной формой Корана и четко отмечается рифмой или ассонансом. Между мусульманскими учеными нет разногласий в том, что расстановка аятов внутри сур указана непосредственно Пророком. Длина аятов, равно как и длина сур, заметно различается4.
Пророк Мухаммад – заключительный Божий посланник, после него ни пророков, ни посланников и Священных Писаний от Бога не будет5.
В Коране об этом сказано:
– «Не является Мухаммад отцом кого-либо из ваших мужчин [его род не будет иметь продолжения по прямой мужской линии; у него родилось четыре сына, но все они умерли в младенчестве. Зейд ибн Хариса – его приемный сын, а не родной]6. Однако же он [пророк Мухаммад, и в этом смысл его жизни] – посланник Божий и последний из числа пророков. [После него и до Конца Света пророков или посланников Божьих не будет. Если кто и объявит себя таковым, то он – лжец, и нет в этом сомнений.]7 Аллах (Бог, Господь) обо всем до мелочей знает» (Св. Коран, 33:40);
– «И отправили Мы [говорит Господь миров] тебя [Мухаммад, в качестве заключительного Божьего пророка и посланника] не иначе, как милостью для миров [ведь то, с чем ты пришел, является причиной счастья представителей мира людей и параллельного им мира джиннов, причем как мирского их благополучия, так и потустороннего; помогает устроить жизнь «здесь и сейчас», а также «там и навсегда»]» (Св. Коран, 21:107);
– «Верующие, ответьте на Божий призыв и призыв Его посланника, ведь Пророк зовет вас к тому, что вселит (вдохнет) в вас жизнь [оживит вас духовно, дав новые чувства, возможности, мысли, настроения, устремления, ценности, приоритеты и перспективы. Практикуя коранические назидания и наставления Пророка, особенно в вопросах самодисциплины, отношения к родным, соседям и людям вообще, вы можете серьезным образом преобразить свою земную жизнь и рассчитывать на счастье в вечной]. <…> [Помните, что] все вы будете собраны пред Ним [пред Господом миров в Судный День и увидите итог своих усилий и стараний либо безразличия и беспечности]» (Св. Коран, 8:24);
– «Мы [говорит Господь миров, местоимением «Мы» указывая на Свое величие] низвели Коран на арабском [языке] и детально разъяснили в нем [возможные] опасности [заблаговременно предупредили о них] ради того, чтобы люди пробудили в себе чувство набожности. Или, возможно, он (Коран) явится неким напоминанием для них [заставит призадуматься]» (см. Св. Коран, 20:113);
– «[Это – ] Книга, данная тебе Свыше. И пусть же не будет твое сердце стесненным из-за нее [как и из-за тех сложностей, которые предстоит преодолеть, проповедуя ценности, изложенные в ней]. [Она дана тебе для того] чтобы ты посредством нее предостерегал [людей], а также – в качестве напоминания [мудрого, полезного наставления] для верующих. Следуйте за тем, что ниспослано вам от Господа, и не следуйте за какими-либо покровителями помимо Него. Редко же вы вспоминаете [об этом, как и о многом другом]» (Св. Коран, 7:2, 3).
Чтение Корана в оригинале и изучение его смыслов полезно, величественно пред Всевышним и вознаграждаемо Им: «Если ты [человек] читаешь Коран [в арабском оригинале, пусть даже не понимая текста], Мы [говорит Господь миров] устанавливаем между тобою и теми, кто не уверовал в вечное, двойную защиту» (Св. Коран, 17:45).
Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Читайте Коран [в оригинале, а также изучайте его смыслы]. Поистине, в Судный День он явится защитником [одним из защитников] для тех, кто был ему близок [периодически читал его в оригинале, изучал смыслы на каком-либо из языков мира и практиковал их]»8. Первыми сурами Корана, которые материализуются Всевышним в Судный День и встанут на защиту изучавших их смыслы и практиковавших, будут суры «аль-Бакара» (Корова) и «Алю ‘Имран» (Род ‘Имрана)9.
Пророк Мухаммад также сказал:
– «Поистине, в ком нет [в чьей памяти нет] ничего из [оригинала] Корана [на арабском языке], тот подобен разрушенному (разоренному, опустошенному) дому»10.
– «Умеющий искусно читать Коран [на языке оригинала] – на уровне ангелов. Тот же, кто читает Коран запинаясь, с трудом [но прилагая усилия, учась и стараясь], получает двойное вознаграждение»11.
– «Кто прочитает букву (харф) из Книги Всевышнего [то есть из Корана], то ему за это – единица вознаграждения (хасана), а воздаяние за нее десятикратно. Я не говорю, что «алифляммим» (слово) – это буква (харф). Однако же «алиф» (буква арабского языка) – это харф, «лям» (буква арабского языка) – это харф, «мим» (также буква арабского языка) – это харф»12.
– «Поистине, Аллах (Бог, Господь) посредством Корана поднимает одних [коранические смыслы мотивируют их становиться во всех отношениях лучше: умнее, сильнее, набожнее, богаче, щедрее] и опускает других [посредством коранических смыслов они оправдывают свое бессилие, лень, жалкое нищенское существование, свою жестокость, насилие, невоспитанность]»13.
Посредством мощных коранических смыслов Творец кого-то поднимает, а кого-то опускает. По их выбору! Наше время, как и, полагаю, прошедшие века и тысячелетия, имеет яркие живые примеры данного пророческого высказывания. Священные Писания поднимали своими глубокими и великими смыслами на высочайшие уровни созидания и изобилия одних верующих и опускали на низшие уровни жестокости и разрушения, убийства и насилия «во имя Бога» других. На то и Судный День – чтобы расставить все по своим местам.
Сура 1. «аль-Фатиха»
Открывающая сура14 Священное Писание, повествующая о смысле мироздания (перевод смыслов первой суры Священного Писания и комментарии)
1:1–7
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся]15, милость Которого вечна и безгранична. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу16 миров17, милость Которого вечна и безгранична, Владыке Судного Дня. Тебе поклоняемся18 и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего благословения в делах наших]. Направь нас на правильный путь19. Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести – идти правильным путем]. Не тех, на которых Ты разгневался20, и не тех, которые сошли с него21, 22.
***
Пророк Мухаммад сказал: «Не ниспослал Аллах (Бог, Господь) ни в Торе, ни в Евангелии подобия [по значимости, содержанию, емкости] суры «аль-Фатиха», состоящей из семи предложений и разделенной между Богом и человеком [читающим ее], и получает раб Божий просимое [желанное ему]»23.
Один из сподвижников передал: «Посланник Божий обратился ко мне, взяв меня за руку: «Не научить ли тебя самой великой (величественной) суре Корана, прежде чем ты выйдешь из мечети?». Когда [после некоторого пребывания в мечети] мы собрались выходить, я напомнил: «О посланник Божий! Ты сказал, что непременно научишь меня самой великой (величественной) суре Корана». Он (да благословит его Всевышний и приветствует) ответил: «Аль-хамду лил-ляхи раббиль-‘алямин» [сура «аль-Фатиха»] – это семь строк (семь аятов) и это великий Коран, который был дан мне [Богом. То есть она является основой коранического Слова и смысла]»24.
Эта сура представляет собой квинтэссенцию Священного Писания, это высокоэтичная мольба-ду‘а, направленная в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, мир, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.
Читая эту суру-мольбу на языке оригинала (и только Всевышнему истинно известно, почему именно арабский язык был выбран Им как язык заключительного Писания), верующий вступает в диалог с Богом. Да, Господь участвует в диалоге с человеком, но Его речь – в мире сверхчувственной реальности. Об этом свидетельствуют следующие слова Всевышнего, переданные пророком Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует): «Я [Господь Бог] разделил молитву [богословы считают, что под словом «молитва» подразумевается чтение суры «аль-Фатиха» в любом из намазов] между Мною и молящимся человеком на две части. Раб Мой получит то, что просит. Когда скажет он: «Аль-хамду лил-ляхи раббиль-‘алямин» («Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров»), то скажу: «Благодарит Меня раб Мой»; когда скажет: «Ар-рахмани ррахим» («Милость Которого безгранична и вечна»), то скажу: «Восхваляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Мялики явмид-дин» («Владыке Судного Дня»), то скажу: «Прославляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Ийякя на‘буду ва ийякя наста‘ин» («Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи»), то скажу: «Это – между Мною и обращающимся ко Мне. Ему [Я дам] то, что он попросит»; когда скажет: «Ихдина ссыратоль-мустакым, сыратоль-лязийна ан‘амта ‘аляйхим, гайриль-магдуби ‘аляйхим ва ляддоллин» («Направь нас на правильный путь. Путь тех, которым он был дарован. Не тех, на которых Ты разгневался, и не тех, которые сошли с него»), то скажу: «Это – рабу Моему. И ему – то, что он просит»25.
Обязательный в выполнении религиозной практики мусульманин совершает в сутки пять молитв. В этих молитвах он по нескольку раз читает суру «аль-Фатиха». А действительно ли стоит многократно просить об одном и том же? Если внимательно изучать жизнь и алгоритм того, что в ней происходит, то понимаешь – стоит, еще как стоит! Время и окружающие нас обстоятельства неустанно и быстро движутся вперед. Нам только кажется, что, останавливаясь мысленно или бездействуя, мы приостанавливаем ход событий и время идет медленнее. Это – иллюзия, на самом же деле бег времени не зависит от нас, и время быстротечно. Так вот, на этом оживленном скоростном автобане26 жизни, где нет возможности остановиться, крайне важна корректировка нашего движения Свыше, ведь мы постоянно отвлекаемся, теряем внимание и бдительность в жизненно важных обстоятельствах, а погрешность в траектории движения может привести к потере управления и серьезному ДТП. Посмотрите на людей, потерявших смысл мирского бытия, не чувствующих его ритма, приглядитесь к тем, кто превратился, к примеру, в смрадных27 пассажиров кольцевой ветки метро или в социальных паразитов. Они – люди, но какие? Да, это тоже жизнь, но не та, что была определена для человека по Божьему замыслу. Иметь человеческое обличье еще не значит «быть человеком». Умный понимает это, мудрый же не только понимает, но и, осознав, проецирует на себя и использует в своей личной жизни.
Соглашусь с тем, что у каждого свое понимание правильности пути, которое во многом зависит от воспитания, уровня и качества образования, среды, в которой вырос человек. Немалое влияние оказывают национальные традиции, культура, язык, политическая или экономическая ситуация в стране, где вырос и живет индивидуум. При этом не следует забывать, что каждый человек есть «замкнутая система, не имеющая аналогов» и отличающаяся от другой «системы» по физическим, моральным, психическим и интеллектуальным параметрам.
Здесь уместно обратить внимание на тот факт, что Божьи пророки и посланники несли идеалы и ценности, находившие место в сознании людей, причем так, что каждый мог не просто услышать, но понять и прочувствовать их. Всевышний давал своим пророкам то, что учитывало природное единство людей: сколь бы разными они ни были, в них много общего. Назидания посланников Творца были доступны и внятны представителям различных культур и народов. Их Божественный подход стирал границы между умами и сердцами людей. А ведь главное, к чему они неустанно призывали, – вера в Бога, Одного и Единственного Творца.
Почему же отдельные религии, несмотря на свою глобальность и многочисленность последователей, ассоциируются в первую очередь с определенным типом одежды, чертами лица, обычаями? В наиболее обобщенной форме ответ на этот вопрос кроется в шаблонности человеческого мышления. Привыкнув к чему-либо, люди долго отвыкают или уже никогда не смогут отвыкнуть от этого.
Немалый вклад в формирование тех или иных ассоциаций, стереотипов, клише внесли путешественники и исследователи, которые не всегда руководствовались постулатами морали, чести, объективности. Посещая новые земли, они описывали населявшие их народы. В этих описаниях уделялось внимание и религии. Не все могли в достаточной степени понять то, что происходит на разных континентах: что, например, одежда людей соответствует местным климатическим условиям, а поведение или ментальность определяются экономической или иной ситуацией. Другими словами, те явления, в которых без достаточных на то оснований обвиняли религию, объяснялись народными, племенными особенностями, зачастую не соотносившимися с исповедуемой этими народами и племенами религией. Отношение этих явлений к самой религии было косвенным, да и появлялось оно обычно в результате местной богословской трактовки.
Что помогает человеку найти верный, правильный путь, решение?
Всевышний Творец даровал человеку пять «навигационных» систем для определения, выверения жизненного курса:
2. Пять органов чувств: зрение, слух, обоняние, вкус и осязание30.
3. Разум31, разумение, способность понимать. Человек живет в сообществе с другими людьми и потому не может ограничиваться лишь чувствами, инстинктами или интуицией. Разум помогает ему все упорядочить, уберечься от ошибок и промахов.
4. Религия.
Разум может просчитаться, воля – ослабеть, интуиция – промолчать или увести в сторону, а вот постулаты, данные людям через пророков от Бога, защищены от влияний изнутри и извне. Если доказана истинность изречения32, тогда остается только правильно его понять и своевременно, уместно применить в контексте основ религии и ее духа, духа веры и праведности.
5. Божественное благословение, которого мусульмане просят изо дня в день: «Направь нас на правильный путь».
Божья корректировка жизненного пути крайне важна для любого человека, поэтому мусульмане и молят Всевышнего об этом ежедневно и многократно: «Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи. Направь нас на правильный путь».
Вопрос. О каких мирах говорится в конце 2-го аята суры «аль-Фатиха»? Один филолог-араб, немусульманин по вероисповеданию, в разговоре со мной сказал: «Поскольку для мусульман есть только этот мир и загробный, то есть два мира, то во 2-м аяте должно стоять двойственное число, которое есть в арабском языке, получается ошибка в Коране». Я знаю, что ошибок в Коране быть не может, но и в арабском я не силен, а потому никак не смог возразить. Не могли бы вы дать разъяснение по этому поводу?
Ответ. Под словом «миры» (из словосочетания «Господь миров») подразумеваются как минимум мир ангелов, мир джиннов33 и мир людей. Есть также еще и животный мир, растительный мир, космический мир и др.
Что же касается упомянутой вами классификации, то надо бы знать, что существует мирская жизнь (дунья), загробная (после смерти каждого из нас – барзах) и та, что наступит после Конца Света, Воскрешения и Судного Дня (áхира). Каждый из этих этапов пути кардинально отличается от предыдущего.
Вопрос. При совершении вместе с имамом молитвы-намаза после чтения суры «аль-Фатиха» слово «амин» следует произнести тихо или громко?
Ответ. При коллективном совершении первой, четвертой и пятой обязательных молитв (фард), когда имам завершает чтение суры «аль-Фатиха», согласно ханафитскому мазхабу «амин» произносится про себя, а согласно шафиитскому – вслух.
Сура 2. «аль-Бакара» (Корова)
(перевод смыслов второй суры Священного Писания и комментарии)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
Сура «аль-Бакара» – самая объемная глава Корана34. В ней много смыслов для размышления и для духовного пробуждения.
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Не превращайте свои дома в могилы [во что-то мертвое, бездыханное, опустевшее]. Воистину, Сатана (Дьявол) убегает из дома, в котором читается сура «аль-Бакара»35.
2:1–5
Алиф. Лям. Мим36. Эта Книга (Коран) – и нет сомнения в ней [в истинности ее] – правильный путь [указатель правильного пути, руководство] для людей набожных37 (богобоязненных38); тех, кто верует в сокрытое39, совершает молитву и выплачивает с того, чем Мы [говорит Господь миров, местоимением во множественном числе указывая на Свое величие] его наделили40. Они – те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они [чьи качества были упомянуты ранее] на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха [в мирском и в вечном].
2:6, 7
Воистину, те, кто стал неверующим41, нет для них разницы, будешь ты увещевать их или нет [из-за въевшегося и укоренившегося в их сердцах неверия они не способны извлекать пользу из твоих слов, они не воспримут их], не уверуют. [В результате их фанатичной приверженности атеистическим идеалам, намеренному упорству в этом] Аллах (Бог, Господь) запечатал их сердца и уши (слух), на их глазах пелена [у них отсутствует высокодуховное восприятие мира], и им [в качестве проявления справедливости Творца, уготовано] великое наказание.
2:8
Среди людей есть те, которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха (Бога, Господа) и в Судный День». Однако они не являются му’минами [уверовавшими].
***
«Почему?» – спросите вы.
Вера не вошла в их сердца…
«Сказали бедуины: «Мы уверовали [в Бога и в Судный День]». Ответь [о Мухаммад]: «Вы не уверовали, а лишь стали покорны (стали мусульманами, покорными Богу в отдельных ритуальных действиях, поступках или словах). Когда же вера войдет в ваши сердца, [тогда вы по праву сможете назвать себя верующими]» (см. Св. Коран, 49:14).
2:9
[«Мы уверовали!» – говорят они настойчиво] желая обмануть Аллаха (Бога, Господа) и верующих. Однако обманывают они только себя, даже и не чувствуя этого.
***
Священный Коран раскрывает нам одну из главных причин этого самообмана, этой внутренней мерзлоты, бездуховности:
2:10
В их сердцах – болезнь [это или сомнения касательно Бога, Его Единственности и Всемогущества, или отрицание вечности и того, что в ней ожидает людей, или несоответствие говоримого на словах с тем, что у них действительно в душе]. И приумножил им Аллах (Бог, Господь) болезнь. [Дал им то, что они хотели, к чему стремились. Не стал препятствовать развитию бездуховности в душах.] Их ожидает болезненное наказание за то, что они лгали.
2:11
И если сказано будет им: «Не портите (не разлагайте, не развращайте, не сейте раздор)42 на земле!», они ответят: «Мы лишь улучшаем (созидаем, улаживаем, исправляем, реформируем, примиряем)43«.
2:12
Нет же, они именно портят (разлагают, развращают, сеют раздор), однако [маховик зла двойных стандартов настолько раскручен, что это стало частью сути таких людей, и они] даже не чувствуют (не понимают) этого.
2:13
Если скажут им: «Уверуйте подобно тому, как веруют другие». Они ответят: «Нам ли уверовать подобно тому, как уверовали глупцы?!» Нет же, это они глупцы, однако не знают об этом (не осознают этого).
2:14
Если встретят они верующих, то [общаясь с ними] говорят: «Мы [так же, как и вы] уверовали». Когда же остаются наедине со своими дьяволами [оказываясь в привычной для них атмосфере бездуховности, неверия и порока], говорят: «Мы с вами [остаемся такими, какие есть]! Мы [над верующими] лишь насмехаемся (подшучиваем, издеваемся)».
2:15
[Нет же, они ошибаются] это Аллах (Бог, Господь) «посмеется» над ними и поможет им дальше слепо (в состоянии блуждания и растерянности) продвинуться по пути своих заблуждений.
2:16
Эти люди променяли верный путь на заблуждение (приобрели заблуждение ценой верного пути). В этом обмене они окажутся в проигрыше и не будут следующими верному пути.
2:17, 18
[Всем людям даны предпосылки стать верующими, теми, из кого жизнь бьет живительным ключом и хочется жить, созидать, помогать. Однако большая часть людей легкомысленно относится к этому. Они духовно оживают и осознают глубину происходящего лишь в периоды несчастий. Только тогда они пробуждаются, негодуя или упорно молясь, а потом – вновь надолго забывают о Боге, уходя в бездуховность, беспечность помыслами и поступками.] Последних образно можно сравнить с теми, кто разжег костер, вокруг которого все осветилось пламенем, но костер этот по воле Бога быстро погас [под воздействием проливного дождя либо сильного ветра]. Люди погрузились во тьму (в многослойную тьму), они не видят. Они глухи, немы и слепы [не желают слышать, не стараются объективно смотреть на происходящее вокруг и просто не намерены иметь такой подход, не могут точно сформулировать, чего хотят и что их на самом деле беспокоит]. Они уже не вернутся [к свету, хотя им будет дано много шансов… Такие люди довольно быстро раскрывают свою суть: с появлением суетливых забот или очередной потехи они забывают о Боге и Его предписаниях; свет их веры быстро гаснет от потока «важных» дел, и вот они уже в кромешной темноте нескончаемой рутины].
***
Человек, в сердце которого нет живой и дисциплинирующей его веры (пусть даже он философски признает существование «Высшего Разума» или с пеной у рта дискутирует на религиозные темы), может иногда с энтузиазмом браться за выполнение религиозных предписаний, привлекших его внимание, но сколь быстро он увлечется этим, столь же быстро, сам не понимая почему, теряет к этому всякий интерес.
Упомянутый образный коранический пример, как и последующий, не жесткая критика в адрес тех, кто так и не определился в себе, а намек на: 1) важность работы над собою, необходимость правильно понять себя, свои цели и устремления, да и сам подход к жизни и 2) важность отсутствия назойливых нравоучений в адрес тех, кто не внемлет назиданию, не видит сути.
Человек – очень сложное существо, которое даже самого себя не в состоянии до конца понять.
2:19, 20
Или же [происходящее с ними, не определившимися и двуличными по своей сути, возможно, некоторыми из них] можно уподобить следующему: [ночь], с неба льет проливной дождь, кругом кромешная тьма, грохочет гром и сверкает молния. Страшась смерти от раскатов грома или ударов молнии они [стараясь не слышать душераздирающего грохотанья] пальцами затыкают свои уши [надеясь, что тем самым избегут беды, катастрофы].
Но в полной власти Аллаха (Бога, Господа) находятся [не только верующие, а и все без исключения] неверующие (безбожники) [потому, как бы ни затыкали уши, им не уйти от заслуженного. Следует, пока жив, прислушаться к себе, к своему внутреннему голосу и к предупреждениям, наставлениям, предприняв нечто более эффективное и перспективное, нежели беруши в уши и шоры на глаза].
Молния вот-вот ослепит их. [Столь она ярка в этой темноте!] Всякий раз, как небосклон освещается ее блеском, они начинают двигаться. [Та или иная ослепительная истина, очевидное знамение помогают им на время прозреть.] Но как только возвращается тьма [обстоятельств и суеты], они останавливаются [в своем духовном и личностном росте].
Если бы Аллах (Бог, Господь) пожелал, то лишил бы их и слуха, и зрения [привел в непригодность основные системы навигации движения по жизни, которые нужны не только для того, чтобы слушать музыку или смотреть телевизор]. Воистину, возможности Господа абсолютно ничем не ограничены [а потому не стоит отгораживаться от проблем затыканием ушей и успокаивать себя кратковременными духовными вспышками].
2:21, 22
О люди! Поклоняйтесь [всем своим существом только] Господу вашему [Единственному и Единому для всех, Творцу всего сущего], Который сотворил вас и тех, кто был ранее [из числа людей, джиннов да и всех творений]. Будьте же набожны. [Прислушайтесь к назиданиям Священного Писания, внемлите призывам пророков и посланников Божьих. Образумьтесь, и вы стабилизируетесь, сможете приобрести и мирское благополучие, и вечное!]
[Разве вы не видите, что] Он расстелил землю для вас [подобно] ковру [установил такие физические законы, что вы спокойно ходите по ней, несмотря на то что она (планета Земля) круглая и постоянно движется в открытом пространстве], а небо – [подобно необъятному] потолку (своду) [оно держит на себе звезды, как и многие другие небесные тела, в бессчетном количестве движущиеся в космосе]; низвел для вас с неба воду [которая очищает атмосферу от загрязнений, создает комфорт вашего бытия] и вывел посредством нее плоды для вашего пропитания. [Оглянитесь и поймите же наконец, как Бог заботится о вас!] Так не приравнивайте же что-либо к Его Божественному уровню [уровню Творца, Который из ничего и не по подобию чего-либо сотворил этот мир во всем его многообразии], зная это [понимая и осознавая невозможность наличия кого-либо, кто мог бы сравниться с Ним].
2:23
Если у вас есть сомнения относительно [истинности] ниспосланного рабу Нашему [Мухаммаду; если сомневаетесь вы, от Бога ли Коран], тогда [попробуйте] написать хотя бы главу, подобную его главам [приближенную по слогу и стилю, рассказывая о смыслах мирского и вечного] и пригласите свидетелей своих [идолов, кумиров или выдуманных богов] помимо Бога, если вы правдивы [в том, что утвердительно заявляете].
2:24
И если вы этого сделать не смогли – а вы [люди] никогда и не сможете, – тогда [если не уверуете] бойтесь Ада, топливом для которого будут люди и камни. Уготован он для безбожников.
2:25
Обрадуй [о Мухаммад] верующих, совершающих благие дела! Им [в вечной обители уготованы] райские сады, под которыми текут реки [возле деревьев, кустарников и прекрасных дворцов, спокойно и безмятежно]. Каждый раз, как подадут им плоды из райских садов, они будут удивляться: «Это то же самое, что было предоставлено нам ранее. [Нечто подобное мы уже ели]». А дадут им лишь похожее [по отдельным характеристикам, но по сути своей, на вкус – абсолютно иное].
У них там [у каждого из обитателей Рая] вторая половина44 [для мужчины – супруга, для женщины – супруг], причем абсолютно чистые [чистые душой и телом, идеальные, без тех изъянов, которые, возможно, были присущи им в мирской обители; приятные во всех аспектах и нюансах, добродушные, окруженные неописуемым ореолом ароматов притягательности и совершенства]. Они там пребудут вечно [смерть там не властна, вошедший туда никогда не будет изгнан].
***
Изначально важно оговорить, что коранический текст дает лишь общее представление о райской обители, причем в той форме, которая понятна и доступна любому человеку, независимо от времени, в котором он живет, независимо от его образованности, эрудированности, культуры или достатка. Но все же буквальное понимание Рая человеческому рассудку недоступно: «Я [говорит Господь миров] уготовил для праведников (для рабов Моих) то, что глаза никогда не видели, уши никогда не слышали, а сознание человеческое себе такого и представить не сможет»45. Но Коран ниспослан на земном языке, он доносит до людей информацию о мирских и вечных ценностях в доступной для них форме.
Сподвижник Пророка Ибн ‘Аббас говорил: «Если в мирской обители и есть что-то, что может относиться к райской, то это лишь названия»46. Все там совершенно иное, нежели мы можем себе вообразить.
2:26
Поистине, Аллах (Бог, Господь) [легко] может дать вам поучительный урок и на примере [крошечного] комара, и на примере чего-либо большего [даже малые творения несут в себе мудрое совершенство, заложенное в них Творцом, не говоря уже о чем-то глобальном, вселенских масштабов]. Верующие знают, что это – истина от их Господа. Безбожники же вопрошают: «Что Аллах (Бог) хотел сказать этим примером?!» Через подобного рода [простые вещи] немало людей сходят с верного пути, как и немало встают на верный путь. Сходят же с пути веры [не желая размышлять над жизнью, бытием] именно грешники [плохие по своей натуре, аморальные, развратные люди].
2:27
Они [упомянутые ранее грешники] нарушают обязательства, данные пред Богом, после того, как закрепили их и утвердили. Порывают те отношения, которые Он велел сохранять, и развращают (разлагают, сеют раздор) на земле. Они потерпевшие убыток (оказавшиеся в проигрыше) [уже сейчас].
2:28
Вы отрицаете Аллаха (Бога, Господа), хотя ранее были мертвы [вас попросту не было], и Он оживил вас [дал вам жизнь, тело, душу, сделал вас людьми], после чего снова умертвит [по завершении срока мирского пребывания], а затем вновь оживит [в день всеобщего Воскрешения], и вы будете возвращены к Нему [в Судный День предстанете пред Ним для ответа за свои устремления, намерения, дела и поступки]?!
***
Вопрос. Говорится ли в Коране о переселении душ? Может ли одна душа приходить на землю несколько раз?
Ответ. Категорически – нет. Душа каждого человека приходит в этот мир, проходит мирской путь испытаний и переходит в мир душ, ожидая там Конца Света и следующего за ним Судного Дня. Об этом неоднократно говорится в Священном Коране. Например, в 2:28.
Некоторые богословы предполагают, что планета Земля, вращаясь вокруг Солнца, очерчивает границу Площади Суда, на которой расстелется вся наша планета.
2:29
Он (Господь миров) сотворил для вас [о люди] все, что есть на этой земле. Затем [что не подразумевает истечение какого-либо времени] вознесся над небесами [для человеческого разума это непостижимо, Творец трансцендентен47, нет для него ограничений во времени и месте], [и повелел сотворение] ровно располагающихся семи небес. Он о каждой вещи Сведущ.
2:30
И сказал Господь ангелам: «Воистину, Я сделаю на земле наместника [преемника, человека, Адама, от которого пойдет род человеческий]». Они воскликнули [в недоумении, имея некоторые сведения из Хранимой Скрижали48 о том, какого нрава будут люди]: «[Господь, позволь молвить] Ты хочешь поселить там тех, кто начнет портить (разлагать, развращать, сеять раздор) и проливать кровь?! Мы же возвеличиваем Тебя с благодарностью и связываем с Тобою лишь святость. [Если есть мы, ангелы, покорные Тебе и безгрешные по природе своей, зачем нужен этот грешный человек?!]» Он (Господь миров) ответил: «Я знаю то, чего не знаете вы».
2:31
И научил Он Адама всем именам [названиям всего земного], затем показал это ангелам и спросил: «Скажите Мне названия этого, если вы правдивы [обо всем осведомлены, уверены, что нет смысла в сотворении человека и предоставлении ему столь важной миссии]».
2:32
Они ответили: «Свят Ты, о Господи! Если мы и знаем о чем-то, то лишь о том, о чем Ты нам дал знание. Воистину, только Ты являешься Всезнающим и безгранично Мудрым».
2:33
Сказал Он: «Адам! Перечисли им имена!» Когда он их объявил, Он [Господь миров] продолжил: «Разве не говорил Я вам о том, что знаю неведомое на небесах и земле, знаю то, что вы делаете явно, и то, что скрываете?!»
***
Человек… У него особая функция, особые возможности и характеристики, заложенные в нем Творцом. Построение и развитие жизни под его (человека) руководством более ценно, важно, так как в нем есть и добро, и зло. Противостояние этих двух начал, а также противостояние между верой и неверием выводили и выводят человеческую цивилизацию с одного уровня на другой; соперничество личностей, народов, государств, цивилизаций закаляет людей, раскрывает в них новые грани; смена войн (военных действий, конфликтов, информационных войн) созидательными мирными периодами двигала и продолжает двигать науку и культуру к достижению новых высот.
Сколько миллионов лет прошло, а человек все еще находится в состоянии усердного познания своего внутреннего мира и внешнего окружения. Одни открытия опровергаются другими, и наука в очередной раз доказывает, что человек – это необычайно сложное существо, которое не могло появиться бесцельно.
2:34
И сказали Мы ангелам: «Поклонитесь Адаму! [Отдайте ему дань уважения как новому, доселе не существовавшему творению Господа Бога]». Поклонились все, кроме [джинна] Иблиса (Сатаны), он воспротивился (отказался) [имея свободу выбора, в отличие от ангелов], посчитал себя важным (возгордился) и стал одним из безбожников49 [отвергнувших дары Бога и проявивших непокорность Ему]50.
***
Вопрос. Сатана (Иблис, Дьявол) – это ослушавшийся Аллаха ангел или все-таки джинн?
Ответ. Дьявол (Сатана, Иблис, Шайтан) – умнейший джинн, за свои познания вознесенный милостью Бога до уровня ангелов и вошедший в их круг. Он был верующим, но ослушался Господа, не подчинившись Его приказу, за что был проклят навечно.
Ангелы же во всем покорны Богу и не могут ослушаться Его повелений. Ангелы в отличие от людей и джиннов не наделены свободой выбора. Они не грешат и не могут быть «падшими» или «ослушавшимися» по определению51.
О Сатане в Коране четко и ясно сказано: «Был он из числа джиннов» (см. Св. Коран, 18:50).
Великий имам аль-Хасан аль-Басри52 говорил: «Иблис (Сатана) никакого отношения к ангелам не имеет! Он – прародитель джиннов, как и Адам – прародитель людей. Среди джиннов и людей есть верующие в Аллаха (Бога, Господа) и неверующие. Представители обоих параллельно существующих миров равны в воздаянии за благое и наказании за грешное. Верующие близки к Богу, а любой безбожник из числа джиннов или людей – дьявол (близок к Дьяволу)»53.
2:35
Мы сказали Адаму: «Живи вместе с супругой в Раю, питайтесь райскими благами без ограничений, где пожелаете [все для вас съедобно, вкусно, легкодоступно], но не приближайтесь к этому дереву [не троньте его], иначе станете грешниками».
***
Адам и Ева по Божьему замыслу должны были оказаться на земле, но в соответствии с Божественной мудростью этому должно было предшествовать непродолжительное пребывание их в Раю.
2:36
Сатана [нашептывая] заставил их оступиться (ошибиться)54 касательно того [запретного плода] и вывел из состояния и места, в котором они находились. Мы [говорит Господь миров, указывая на Свое величие] сказали: «Опускайтесь [на землю и помните, что] вы являетесь врагами друг для друга. [Сатана, Дьявол – враг человека навечно.] Земля для вас – место временного пребывания, где вы найдете все необходимое для вашей жизнедеятельности».
***
Пока человек жив, он имеет возможность подняться на тот уровень, с которого в свое время были низведены Божьей мудростью прародители человечества – Адам и Ева. Главный помощник ему в этом – постулаты веры, первый среди которых – вера в Бога, а главный противник – проклятый Сатана, получивший отсрочку до Конца Света. Господь дал ему право испытывать людей на прочность, целеустремленность, непоколебимость.
2:37
Адам получил от Господа слова [молитвы, взмолился о прощении вместе с Евой]55 и был прощен [и оба были прощены]. Воистину, Он – Всепрощающ и Всемилостив.
***
Хотя Сатана и поспособствовал проступку Адама и Евы, но все же это был их личный выбор. А раскаявшись в грехе, они получили прощение Всевышнего. Бог создал человека не бесцельно и бессмысленно. Хотя его существование в бренном мире и временно, на него возложено немало функций и обязанностей, связанных с развитием и процветанием жизни на земле, через что человек раскрывает свой потенциал и доказывает самому себе, чего же он достоин после смерти, Конца Света и всеобщего Воскрешения – или Ада (по справедливости Творца), или Рая (по милости Его).
2:38
Мы [говорит Господь миров] сказали: «Все вы [Адам, Ева и Сатана] спускайтесь отсюда [на землю]! Вам [Адам и Ева, а также всем последующим поколениям людей] будет указан верный путь от Меня [через пророков, посланников и Писания], и те, кто последует Моему пути, не будут подвержены страху [не поработятся им; таким людям не стоит бояться предстоящего после смерти] и не опечалятся [за то, что оставят в мирском, переходя в вечное]».
2:39
Те же, кто станет неверующим (безбожником) [ограничит свое сознание лишь мирским, а жизнь – лишь животным потреблением, приумножением, поглощением и удовлетворением своих потребностей, пусть даже частично на благо других, но без веры и без Бога, без намерения, переходящего в вечность] и не поверит в Наши знамения (опровергнет их, сочтет ложью) [слова, чудеса пророков и посланников, тексты Священных Писаний, совершенство мироздания, явно указывающее на существование Творца, а также многие знаки, даруемые Свыше как напоминание], они – обитатели Ада [в вечности], причем [так как умерли без присутствия в сердце даже пылинки чистой и осмысленной веры] – навечно.
______________________________________________________
2:40
О дети Я‘куба (Иакова), помните о благах, которыми Я наделил вас! Выполните ваш обет, данный Мне [о вере в Мою единственность, о вере в Священные Писания, которые появятся после Торы, и пророков, которые будут избраны Мною после Моисея], и Я выполню Свой обет [мирское и вечное воздаяние за наличие веры]. Бойтесь же только Меня [бойтесь нарушить данный Мне обет]!
***
Вопрос. Бог говорит: «Бойтесь же только Меня!». Каким должно быть чувство страха, как должно проявляться?
Ответ. Страх пред Всевышним – это страх заслужить своими поступками Божий гнев, а проявление его – правильное поведение, воспитанность, высокая нравственность во взаимоотношениях с другими людьми, представителями разных народов и культур, следование заповедям и удаленность от явных грехов и преступлений.
Что же касается упомянутого вами аята, то там говорится о роде пророка Я‘куба (Иакова)56, то есть о его потомках-иудеях, и о Божьем напоминании в их адрес: будьте обязательны в своих обещаниях, в противном случае может последовать Божья кара, если не в этой жизни, так в вечности.
2:41
Уверуйте в то, что Я ниспослал [с последним Моим посланником, то есть уверуйте в истинность Священного Корана], ведь это ниспослано в подтверждение того, что у вас [в подтверждение и продолжение Торы]. Не будьте из первых, кто не поверит в него [в Священный Коран]. Не получайте за Мои знамения малую плату [не променяйте истину пусть даже на что-то огромное, ценное или важное для вас, ведь любое мирское богатство пред Божьим Писанием и истиной – мало, ничтожно] и будьте набожны предо Мной.
2:42
Не затемняйте правду ложью [не смешивайте одно с другим], скрывая правду, притом что вы знаете об этом. [Ведь вы можете отличить правду от лжи, но подмешивание вами лжи к правде вводит других в явное заблуждение.]
2:43
Выстаивайте молитву [о которой сказано как в Торе, так и в Коране], выплачивайте обязательную милостыню [о чем также говорится во всех Писаниях] и молитесь вместе с молящимися [совершающими пред Творцом поясные и земные поклоны].
2:44
Вы повелеваете другим быть благонравными [проповедуете в повелительной форме или с важным видом советуете другим быть благородными, добрыми, благочестивыми57, набожными], но о самих себе забываете, хотя [постоянно или периодически] читаете Священное Писание?! Вы разве не разумеете [что делаете]?! [Образумьтесь же!]
2:45
Просите [Бога] о помощи посредством терпеливого подхода [к делам, чувствам, состояниям, делая то, что надо, что важно и нужно, а не то, что хочется] и совершая [обязательную или иную] молитву-намаз. Это трудно [практически для всех], кроме набожных [трепет пред Богом которых проявляется не только на словах и во внешних атрибутах или ритуалах, наиболее ценна – набожность сердца, души и разума, проявляемая в строгой самодисциплине, в воспитанности и благородстве поступков].
2:46
Они понимают, что предстанут пред Господом своим [для них это очевидно и не вызывает ни малейшего сомнения] и вернутся к Нему [для ответа за мирские дела и поступки].
2:47
О дети Я‘куба (Иакова), вспомните о благах, которые даровал Я вам [вашим отцам, предкам], и о том, что вы были вознесены Мною над мирами [на определенном историческом этапе у вас была особая и важная миссия].
2:48
Страшитесь Дня, когда одна душа ничем не сможет помочь другой. [В Судный День человек будет отвечать лишь за самого себя и никто из людей или джиннов не в состоянии будет взвалить на себя чужую ношу или приумножить свои благодеяния чужими.] Ни заступничество, ни выкуп (ни искупление) от нее не будут приняты. Им никто не поможет.
ДЕСЯТЬ ВЕЛИЧАЙШИХ БЛАГ ВСЕВЫШНЕГО ТВОРЦА ЕВРЕЙСКОМУ НАРОДУ
(1)
2:49
[О многом человек, люди или народы быстро забывают.] А ведь Мы [говорит Господь миров, Творец всего и вся] спасли вас от рода фараона (от его приспешников), которые [действуя по приказу фараона58] невыносимо истязали вас: убивали [всех] ваших сыновей и оставляли в живых [лишь] дочерей. В этом для вас от Господа вашего было тяжелое испытание.
***
«…Убивали [всех] ваших сыновей и оставляли в живых [лишь] дочерей». Причиной проявления столь неслыханной жестокости явился сон, увиденный фараоном и напугавший его. В соответствии со сном выходило, что среди евреев родится мальчик, который, возмужав, положит конец эпохе фараонов.
Также правитель Древнего Египта того периода приказал применять труд еврейского народа на самых тяжелых и унизительных работах.
(2)
2:50
[Припомните, как] Мы [говорит Господь, указывая на Свое величие, а не множественность] разделили (раскрыли) перед вами [Красное] море и [предоставив вам путь по сухому морскому дну] спасли вас, а [вслед за вами] утопили фараона со свитой и войском [которые практически уже настигли вас у морского побережья, пошли за вами по морскому дну, но оказались накрыты потоком: воды сомкнулись, поглотив фараоново войско, иудеи же спаслись], и вы [ваши предки] видели ведь это [чудо] воочию.
(3)
2:51, 52
[Вспомните о том, как после вашего спасения от жестокости фараона, спустя некоторое время] Муса (Моисей) покинул вас на сорок ночей [поднявшись на гору и уединившись]. Затем вы [не дождавшись его] избрали для себя [идолом] теленка [и поклонялись ему], совершая грех [язычества]. После Мы простили вас с тем, что, возможно, станете благодарными [наконец-таки уверуете в Единого и Вечного, последуете за пророком Моисеем и прислушаетесь к нему].
(4)
2:53
[Припомните, как] Мы дали Мусе (Моисею) Писание [Тору], которое разъяснило вам, что есть правда, а что – ложь (что является дозволенным, а что – запрещенным), с тем чтобы вы последовали по верному пути.
(5)
2:54
[Вспомните, как] сказал однажды Муса (Моисей): «Народ мой! Вы притеснили самих себя [совершили явный и очевидный грех] поклоняясь идолу [подобно Богу]. Раскайтесь же пред вашим Творцом и убейте себя. Это – лучшее для вас пред Ним». Он простил вас. Воистину, Он – Всепрощающ и Всемилостив.
***
Моисей сорок дней постился в уединении, готовя себя к принятию Божьих повелений и предписаний. За этот период часть его народа снова перешла к языческому поклонению, сделав идола, божество в виде тельца. В то время наказанием за совершение столь тяжкого преступления, как поклонение идолу, была смертная казнь. Ранним утром их окружили черные беспросветные тучи, одни перестали видеть других, и началась битва (в искупление проступка) между иудеями, уверовавшими в Бога и не отступившими от заветов Моисея, и теми, кто обожествил тельца. Кровопролитие продолжалось около часа или более того, погибло семьдесят тысяч человек. Моисей и брат его Харун (Аарон) взмолились Творцу о прощении и получили его для всех: и погибшие, и оставшиеся в живых были прощены Богом, Господом миров. Погибшие (с обеих сторон) приобрели благодать и райские сады в жизни вечной, стали шахидами, кровью искупив свою вину, а оставшиеся в живых приобрели Божье прощение и помилование. Наступили мир и спокойствие.
Пятое Божье благо, данное иудейскому народу, предполагаю, сложно понять. Для более полноценного осознания благодати Творца в этом, кажущемся жестоким и страшным событии, нужно быть, во-первых, верующим (тем, кто уверовал как сердцем, так и умом; использующим духовный потенциал в повседневной практике, когда ты видишь не только то, что на поверхности, но и проницательно анализируешь то, что внутри), а во-вторых, уметь представить себе события того времени с начала многолетних жестоких притеснений со стороны фараона и до появления пророка Моисея, принесшего веру в Бога, избавление от унижения и порабощения, не говоря уже о многочисленных посланнических чудесах и получении Священного Писания. Рассматривать то или иное событие важно в совокупности обстоятельств, складывавшихся в общую мозаику на протяжении лет и десятилетий, а не изолированно от контекста истории.
(6)
2:55, 56
[Припомните, когда] сказали вы [некоторые из числа предков ваших, живших во времена пророка Моисея]: «Муса (Моисей), мы никогда не поверим тебе, пока не увидим Аллаха (Бога, Господа) воочию!» Вас [тех, кто осмелился сказать подобное] уничтожила молния (огонь, опустившийся с небес), и вы видели это своими глазами.
Но через какое-то время Мы [говорит Господь миров] воскресили вас (оживили) после того, как [по-настоящему] умертвили [что явилось полезным уроком для вас и последующих поколений], надеясь, что вы проявите благодарность [исправившись в том грехе, который мог бы стать для вас роковым в вопросе вечного благополучия, переосмыслив и поняв, кто есть Бог, а кто есть вы].
(7 и 8)
2:57
Мы покрыли вас тенью облаков [когда вы, покинув Египет, на протяжении сорока лет растерянные ходили по раскаленной солнцем пустыне, где не встретишь на небе ни одного облачка] и низвели вам манну небесную59 и перепелов60 [мясом которых вы питались]. [Все это было легкодоступно для вас, и вы питались этим на протяжении ряда лет.] Вкушайте из того съедобного и приятного, чем Мы вас наделили.
Они не нанесли вреда Нам [говорит Господь миров], а навредили [отказавшись от даров и ища чего-то нового; ослушавшись предписаний или совершая греховное] лишь самим себе.
(9)
2:58, 59
[Вспомните, как] повелели Мы вам: «Зайдите в это селение61 [селитесь в нем] и ешьте вдоволь (в изобилии) все, что пожелаете [после долгих лет странствий по пустыне; все будет для вас обильным, легкодоступным и безвозмездным; благодатно живите там]. Но, входя в ворота [заходя через них], входите, поклонившись (в поясном поклоне) [проявляя тем самым покорность Творцу и благодарность за то, что избавил вас от долгих страданий], говоря: «Помилуй и прости нас, о Господи!» Мы простим ваши проступки. И приумножим [воздаяния] благородным [из вас]».
Но грешники [зашли ползком на ягодицах, с высоко поднятыми головами, и] сказали не то, что им было велено [вместо того чтобы благодарить и просить о помиловании, решили издевательски поиграть словами, сказав «пшеница в ячменном зерне (семечко в волокне)» (бессмысленная игра слов)]62. На них Мы низвели наказание с небес [противостоять которому они были не в силах] за то, что уклонились от повеления (поступили греховно, аморально).
(10)
2:60
[И вспомните также о том, как в период продолжительного отсутствия воды] взмолился Муса (Моисей) о воде для своего народа. Мы сказали [послали Моисею Божественное Откровение]: «Ударь о камень посохом своим!» И начало бить из него [из камня] двенадцать источников (ручейков). Каждая группа людей [а с Моисеем были представители двенадцати иудейских родов] знала свой источник (все могли испить воды из своего источника вдоволь, всем хватило). «Ешьте и пейте из того, что дарует вам Аллах (Бог, Господь), и не чините зла, не совершайте преступлений на земле!»
______________________________________________________
2:61
[Припомните, как] сказали вы [ваши предки] однажды: «Муса (Моисей)! Кончилось у нас терпение питаться одним видом пищи [манной небесной и перепелами]. Помолись для нас своему Господу, чтобы из земли [посреди мертвой пустыни] начали произрастать злаки63, длинные огурцы, чеснок, чечевица и лук». Он [удивленно] воскликнул: «Вы хотите променять лучшее на ничтожное?! Ну тогда поселитесь в городе [где все это доступно], и вы получите просимое». Их [за такую неблагодарность] постигло унижение, нищета и гнев Божий. Это за то, что они не воспринимали знамения Аллаха (Бога, Господа) [хотя воочию видели чудеса Моисея] и убивали пророков, не имея на то права. Это – за их грехи и за переход границ дозволенного.
***
«Кончилось у нас терпение питаться одним видом пищи [манной небесной и перепелами]». Человеку постоянно чего-то не хватает, причем именно в материальном плане. Как потребителю и «поглотителю» ему постоянно нужно что-то новое, а ведь его основная функция не в потреблении. Миссия человека на земле состоит в первую очередь в развитии духовности в себе и вокруг себя, приобретении общественного статуса, в умении внести свой вклад в механизм жизни, раскрутить маховик бытия так, чтобы каждый день стал подобен столетию.
Обычная, но не образцовая человеческая жизнь: «В двадцать лет – павлин, в тридцать – лев, в сорок – верблюд, в пятьдесят – змея, в шестьдесят – собака, в семьдесят – обезьяна, в восемьдесят – ничто» (Б. Грасиан).
А вот то, что примерно должно быть: в двадцать пять – кандидат наук, каждый день которого четко структурирован, расписан и полон смысла, в тридцать – профессор, нашедший себя и реализовавший свои таланты через дисциплинированный ежедневный труд, при этом работая над собою духовно, физически и интеллектуально; в сорок – академик, открывший свою звезду (ставший лучшим в своей узкой специализации)64, а дальше – строгое ежедневное движение вперед с процессом поэтапной реализации жизненной миссии, результаты которой приносят пользу многим миллионам людей. И так до самого последнего дня жизни, пока душа благополучно не покинет бренное тело, моля Бога о милости и прощении, веря в Его безграничную щедрость.
2:62
Воистину, уверовавшие [носители основных постулатов веры, мусульмане], а также иудеи, христиане и сабеи (поклоняющиеся ангелам и звездам)65, те из них, кто [искренне, осознанно] уверовал в Аллаха (Бога, Господа), в [неотвратимость] Судного Дня и совершал благие поступки, заслуживают воздаяния от Господа своего. Они не будут подвержены страху [не поработятся им; таким людям не стоит бояться предстоящего после смерти] и не опечалятся [о том, что оставят в мирском, переходя в вечное].
***
Для того чтобы стать верующим, который может надеяться на милость Творца не только в мирской обители, но и в вечной, достаточно (1) уверовать в Бога (на каком бы языке тот или иной народ ни называл Его, Он единственен и трансцендентен), (2) следовать пророку и Божьему посланнику своего исторического периода, (3) быть носителем основных постулатов веры, одним из которых является вера в неотвратимость Судного Дня, и (4) совершать благодеяния66.
2:63
[Припомните] когда взяли Мы с вас [иудеев] строгое обещание [следовать предписаниям Торы и в качестве устрашения и указания на серьезность намерений] подняли над вами гору [и сказали]: «Следуйте тому, что дано вам [следуйте Торе], с усердием (держитесь мертвой хваткой) и не забывайте о том, что в ней [читайте и применяйте ее наставления], возможно, вы будете набожны».
2:64
Вы же после этого отвернулись [отошли от своих обязательств]. И если бы не милость Аллаха (Бога, Господа) к вам, то оказались бы вы в полном убытке.
2:65
Вы ведь знаете тех из числа вас, кто не придерживался субботы, Мы повелели: «Превратитесь в прогоняемых [не подпускаемых близко, отдаленных от Божьей милости] обезьян»67.
2:66
Это стало наглядным наказанием для людей их времени и последующих поколений. А также явилось назиданием для набожных. [Люди с нежными и трепещущими пред Богом сердцами, открытым сознанием наиболее близки к тому, чтобы извлечь практическую пользу из событий прошлого и обстоятельств настоящего.]
2:67
[Припомните, иудеи, как] сказал Муса (Моисей) своему народу: «Поистине, Аллах (Бог, Господь) повелевает, чтобы вы провели заклание коровы». Ему ответили: «Ты что, смеешься над нами?!» – «Упаси Боже, разве я могу так невежественно поступить [разве я могу посмеяться над Господними повелениями]?!» [удивился их реплике Моисей].
2:68
Сказали они: «Попроси у твоего Господа, чтобы растолковал, какова она (чтобы описал нам эту корову)». Муса (Моисей) ответил: «Говорит Он: это корова не старая, не молодая, а среднее между ними (средних лет). Сделайте же то, что вам велено!»
2:69
Сказали они: «Попроси у твоего Господа, чтобы пояснил нам, какого она цвета». Муса (Моисей) ответил: «Говорит Он: она, корова, ярко-желтого цвета, радующая глаз».
2:70
Сказали они: «Попроси у твоего Господа, чтобы пояснил нам, какова она, ведь все коровы кажутся нам похожими [много коров, которые подпадают под приведенные тобой описания]. [Получив это последнее разъяснение] мы, если будет на то воля Аллаха, непременно найдем верное решение».
2:71
Муса (Моисей) ответил: «Говорит Он [Господь миров]: это корова, не ездили на ней верхом (ничего на ней не возили), не пахали с ее помощью землю и не орошали пашню, она без малейшего изъяна и недостатка». Они воскликнули: «Теперь мы поняли! Ты все объяснил!»
Они провели заклание, но были уже крайне близки к тому, чтобы не сделать этого [так как та, на которой они остановились после своих неуместных и излишних уточнений, оказалась необычайно дорогой].
2:72
[Вспомните, иудеи, как] вы убили человека и начали спорить, ссориться друг с другом [выясняя, кто же убийца]. А ведь Аллах (Бог, Господь) вывел на поверхность то, что вы скрывали. [Он повелел через Моисея вам зарезать корову и ударить частью ее по покойному.]
2:73
Мы сказали: «Стукните по нему [покойному, убиенному] частью ее [куском мяса той коровы]». [Покойный на некоторое время ожил, он оповестил о том, кто же настоящий убийца, после чего умер.] Подобным образом [без каких-либо сложностей] Аллах (Бог, Господь) оживляет (оживит) мертвых, и Он показывает вам Свои знамения, возможно, вы станете благоразумны [уверуете и поймете, что за все человек понесет ответ, что существует не только мирское, но и вечное].
2:74
[Но даже] после [таких чудес] сердца ваши [постепенно] очерствели [не чувствуют, не внемлют]. Они подобны камням или – еще более тверды. И поистине, из камней могут начать бить источники (пробиваться ручьи), а порой камень может весь растрескаться и дать дорогу воде. Среди камней есть и такие, которые падают с высоты [разбиваясь на мелкие кусочки], причем делают это из трепета пред Богом.
Аллах (Бог, Господь) в полной мере осведомлен обо всем, что вы делаете [будь то на небесах или на земле, где угодно].
***
Черствость сердец…
Есть ли в нашей с вами жизни место слезам и трепету пред Господом? Или эти особые душевные состояния пришли в забвение и канули в небытие?
Данный аят Священного Корана заставляет задуматься: «Чем же можно пробить эту сковывающую, сдавливающую, щемящую душу и сердце оболочку, пелену грехов? А чем пробиваемы камни? Водою!» Точно так же и сердца, возможно, исцеляются, орошаясь слезами. Это слезы пред всемогуществом Бога и нашей немощностью. Слезы пред нескончаемым богатством Аллаха и нашей бедностью, постоянной нуждой в том или ином. Слезы пред Его величием, щедростью, милостью и тем, что мы еще много хорошего должны успеть сделать – именно в этой жизни, здесь и сейчас!.. С Божественного на то благословения.
2:75
Неужто вы так страстно желаете, чтобы они уверовали [в то, что говорит Мухаммад], хотя они (некоторые из них) относятся к числу тех, кто слушал Слово Божье [Тору, в первоначальном ее виде], а через некоторое время изменял его осознанно [уже поняв Священное Писание и ознакомившись с ним], зная о том, что делает [отдавая себе отчет в совершаемом]?
2:76
Повстречав верующих, они [знатоки Торы] говорят: «Мы уверовали». Когда же остаются наедине друг с другом, говорят: «Вы рассказываете им о том, что вам открыл (раскрыл, доверил) Аллах (Бог, Господь) [о последнем Божьем посланнике, упоминаемом в Писаниях]?! Они ведь это применят затем в качестве аргумента против вас пред Господом [в Судный День]». Неужели вы не понимаете?
2:77
[Наивные люди], они разве не знают, что Аллах (Бог, Господь) в полной мере осведомлен о том, что они делают скрыто (тайно), и о том, что делают явно?!
2:78
Среди них есть также невежественные (неграмотные) люди, не знающие Писания [незнакомые с ним или знакомые только понаслышке], которые [живут] лишь неправдоподобными рассказами и вымыслами [своих духовных наставников, например]. Они только думают [полагают, предполагают, что верно осведомлены; их представление об истине таково, но знания о настоящем положении дел они не имеют].
2:79
Горе [жестокое наказание от Бога, погибель] тем, кто пишет Писание своими руками [выдумывая и внося в текст Торы или Евангелия что-то от себя], выдавая это в последующем за то, что от Аллаха (от Бога), и стараясь выручить с этого небольшую прибыль. Горе им за то, что пишут их руки, горе им за то, что они выручают с этого.
***
Символичные слова аята как будто обращены сквозь века к нашей эпохе, когда общепризнанные положения, законы, нормы, вырабатывавшиеся столетиями и выражающие непреложные истины гуманизма, в одночасье, росчерком пера подменяются сильными мира сего: невинные попадают в тюрьму, а преступники гуляют на свободе. Горе им за то, что пишут их руки. Горе им за то, что они выручают с этого.
2:80
И говорят они [отдельные представители из числа людей Писания]: «Если и окажемся мы в Аду, то только на некоторое количество дней». Скажи им [о Мухаммад]: «Вы подписали со Всевышним соглашение (договор), которое Он непременно выполнит?! Или вы наговариваете на Бога то, чего на самом деле не знаете?!»
2:81
Нет же! Те, кто вершит зло и погряз в грехе [безбожия или язычества, так и не очистившись от него, не раскаявшись вплоть до самой смерти], они – обитатели Ада, и пребудут там вечно.
2:82
Те же, кто уверовал [в Бога, согласился со всеми постулатами веры] и совершал благие поступки, они – обитатели Рая, и пребудут там вечно.
2:83
[Вспомните, как] взяли Мы [говорит Господь миров] обет с иудеев [в Торе]: не поклоняйтесь, кроме как Аллаху (Богу), благородно относитесь к родителям, родственникам, сиротам и нищим, говорите людям лишь хорошее (правдивое), выстаивайте молитву и выплачивайте обязательную милостыню. Вы же, большая часть из вас, через некоторое время отвернулись [забыли об этом и стали жить по собственному усмотрению и желаниям].
2:84
[Вспомните, как] взяли Мы с вас обет не проливать кровь [не убивать друг друга] и не изгонять самих себя из домов [не выселять насильно друг друга из жилищ]. [Мы строго-настрого завещали вам не посягать ни на кровь, ни на имущество других, ведь тем самым вы напрямую вредите самим себе.] Вы согласились с этим и были свидетелями [обещания пред Богом, заверенного вами и в ваше же благо].
2:85
А потом вы [невзирая на соглашение] начинаете убивать самих себя [друг друга] и изгоняете группу людей из вашего же числа из их собственных домов [между вами начинаются жестокие и кровопролитные распри, притеснения, грабежи]. Притом вы оказываете поддержку [другим] против них [ваших соплеменников] в грехе и вражде [воюя против своих]. Но если они [ваши соплеменники] оказываются в плену [у ваших общих врагов], вы выкупаете их [здесь уже следуя тому, что сказано на этот счет для вас в Торе]. А ведь запрещено было вам выгонять их [и поступать по отношению к ним столь жестоко и вероломно, это и привело к тому, что они потеряли свободу и оказались в плену].
Неужели во что-то из Писания вы веруете [некоторым его положениям, выгодным для вас], а во что-то не веруете [не следуете этому в повседневной практике]?! [Знайте же] кто из вас так поступает, те заслуживают лишь позора в этой жизни, а в Судный День их ожидает жесточайшее наказание. Аллах (Бог, Господь) в полной мере осведомлен обо всем, что вы делаете.
2:86
Подобного рода люди продают вечное за мирское (меняют вечное на мирское) [хотя, следуя заветам Творца, могли бы быть счастливы в обоих мирах]. Им не смягчат наказания [в вечности], им [там уже] никто не поможет.
2:87
Мусе (Моисею) Мы [говорит Господь миров] дали Писание [Тору] и вслед за ним [уже после его смерти] посылали [избирая из сынов человечества] новых посланников.
‘Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), Мы дали знамения [подтверждающие истинность его пророческой миссии, как-то: оживление мертвых, исцеление прокаженных и слепых] и укрепили его Святым Духом [ангелом Джабраилом (Гавриилом)].
И каждый раз, когда приходил к вам посланник с тем, что вам не нравилось, вы начинали проявлять высокомерие (надменность): кого-то обвиняли во лжи, а кого-то [за всю историю человечества было несколько подобных случаев] – убивали.
2:88
Они [безбожники] сказали: «Наши сердца в оболочке [не чувствуют и не понимают; твердолобы мы и жестоки. Такие уж, не воспринимаем речей о Боге и призыва к духовности]». Нет же, Аллах (Бог, Господь) проклял их за неверие [безбожие, неблагодарность, нежелание и неумение видеть Его милость вокруг; если сердца и слепы, окутаны, запечатаны, то это не потому, что они изначально были таковыми, а потому, что они стали такими в результате дел и поступков, вызвавших гнев Творца]. Если и есть в них вера, то она ничтожно мала [почти отсутствует]68.
2:89
Когда пришла к ним Книга от Аллаха (Бога, Господа) [Священный Коран], подтверждающая то, что у них [то есть Тору], а до этого они просили о помощи, чтобы суметь противостоять безбожникам, так вот, когда пришло к ним то, о чем они ранее были извещены, они не приняли это [по разным мирским причинам].
Безбожники заслуживают лишь Божьего проклятия.
2:90
Сколь же ничтожно то, за что продали они свои души, не уверовав в слово Божье, протестуя против ниспосланного Им по Его милости тому, кому пожелал из числа людей. За это [за неприятие пророков и несогласие с последним Священным Писанием] им – гнев поверх гнева. Безбожникам – унизительное наказание.
2:91
И если сказано будет им: «Уверуйте в то, что низвел Аллах (Бог, Господь) [согласитесь, что Коран является заключительным Писанием от Бога в череде Писаний]», ответят они: «Мы веруем [лишь] в то, что было ниспослано нам [первым и последним Писанием для нас является только Тора]». Они отрицают все то, что пришло после Торы, хотя это [Священный Коран] есть истина, подтверждающая правдивость всего предыдущего [Коран никоим образом не отрицает Тору, а является продолжением ее, Писанием нового исторического периода – от начала миссии Мухаммада и до Конца Света]. Скажи: «Если вы верующие [если столь рьяны в вопросах религии и следуете лишь Торе, тогда] почему [некоторые из ваших предков] убивали пророков?! [Ко всему прочему как понимать ваше отношение к Иисусу? Да, Иисус был спасен Богом, он был не убит, а вознесен волею Творца, чтобы прийти во второй раз перед Концом Света и, завершив свою миссию, умереть, как умирает обычный человек, но сколько мучений он претерпел от вас?! А теперь – Мухаммад, которого вы не хотите принимать]»69.
2:92
Муса (Моисей) пришел к вам со знамениями [подтверждающими, что его миссия от Бога], а вы через какое-то время начали поклоняться тельцу, совершая тем самым очевидный грех.
2:93
[Припомните] когда взяли Мы с вас [иудеев] обещание [следовать предписаниям Торы и в качестве устрашения и указания на серьезность намерений] подняли над вами гору [и сказали]: «Следуйте тому, что дано вам [следуйте Торе], с усердием (держитесь мертвой хваткой) и слушайте!» Ответили они: «Мы услышали, но не согласны с этим». От их безверия сердца у них пропитались [любовью] к тельцу (к выдуманному ими идолу). Скажи им: «Если вы считаете, что являетесь верующими, то это – наихудшее, к чему может призывать вас вера».
2:94
Скажи: «Если райская обитель уготована лишь людям из вашего числа, тогда пожелайте же себе смерти, если вы правдивы [в том, о чем говорите]».
2:95
Они никогда себе этого не пожелают [хорошо зная о том], что совершали их руки [что они натворили в мирской обители]. Аллах (Бог, Господь) знает все о грешниках.
2:96
Ты непременно увидишь, что они (иудеи) и язычники сильнее всех стремятся к мирскому. Они желали бы прожить тысячу лет, но и это не защитит их от адского наказания. Аллах (Бог, Господь) видит абсолютно все, что они делают.
2:97
Скажи: «Кто является врагом ангела Джабраила (Гавриила)?» [тот же является и врагом всего, что ниспослал Всевышний в Торе, Евангелии или Коране], ведь именно он (ангел Джабраил) низводит его [Священный Коран] на твое [Мухаммад] сердце по воле Аллаха (Бога, Господа), и это является подтверждением правдивости того, что было ранее, и это – верный путь, радостная весть для верующих.
2:98
Кто является врагом Аллаха (Бога, Господа), Его ангелов, Его посланников [и отдельно из мира ангелов] Джабраила (Гавриила) и Микаиля (Михаила), [тот пусть знает, что] Аллах (Бог, Господь) является врагом безбожников [людей, отрицающих постулаты веры; неблагодарных Богу за бессчетные дары; гордых перед верой и поклонением Творцу, хотя, оказавшись в критической ситуации, они молят о помощи именно Его: «Господи, помоги», «Господи, прости», а Он снова и снова прощает их и помогает им].
2:99
Мы низвели тебе [Мухаммад] явные и очевидные знамения. Отрицают же их лишь развратные [беспутные, порочные люди].
2:100
Разве не было так, что всякий раз, как заключали они договор, часть из них отказывалась от него [нарушала его]?! Все-таки большинство из них не веруют.
2:101
Когда пришел к ним посланник от Бога, подтверждающий то, что есть у них, часть людей, которым ранее дано было Писание, Книга Аллаха [Слово Божье – Тора или Евангелие], отбросили [убрали священные тексты] «за спины». [То, что было в Торе или Евангелии о последнем Божьем посланнике, они проигнорировали, скрыли от людей, изменили, а что-то не канонизировали.] Вели себя так, будто бы не знают.
2:102
Последовали они учениям дьяволов [из числа людей и джиннов], сформулированным (написанным) в период властвования Сулеймана (Соломона). Сулейман (Соломон) же не был неверующим [не занимался колдовством], однако это дьяволы безбожны, они обучают людей колдовству и тому, с чем были ниспосланы в Вавилон два ангела – Харут и Марут. И оба [ангелы Харут и Марут] никого не обучали, не сказав: «Мы – соблазн (испытание) для вас [мы можем обучить греховному, но у вас есть возможность отказаться, никто вас не заставляет грешить]! Не становитесь же отошедшими от веры в Бога [обучаясь этому злу и практикуя его]». И обучались они [люди] от них [Харута и Марута] тому, как разрушить семейные отношения между мужем и женой (как развести мужа с женой). Однако они [колдующие] не могут нанести вреда (зла) кому-либо, кроме как если будет на то разрешение Аллаха (Бога, Господа). Обучаются они тому, что вредит им и не приносит пользы. Они хорошо знали, что приобретший эти [навыки и практиковавший их] не возымеет [благого] удела в вечности [ведь были предупреждены о запретности колдовства]. Нет более плохого, за что можно было бы продать свои души! О, если бы они знали [до конца осознали бы пагубность колдовства для них же самих и перестали бы заниматься этим]!
2:103
Если бы они уверовали и стали набожны [оставив позади явно запретное и больше никогда не возвращаясь к нему], то [ведь] воздаяние от Аллаха (Бога, Господа) благостнее (лучше) [и никак не сравнимо с результатами и доходами от колдовских чар или от чего-либо иного греховного]. О, если бы они знали [поняли и выстроили свою жизнь в соответствии с этим пониманием]!70.
***
Одним из примеров посягательства на святость и непогрешимость Божьего посланника является клевета в адрес Сулеймана (Соломона): «Был колдуном, имел столь невероятную власть над людьми, джиннами, ветром, используя колдовские чары». В Коране прямым текстом разоблачается эта ложь и подобное ей. И разъясняется, что получил он такие возможности и власть как посланник Божий, обратившись с мольбой ко Всевышнему: «О Господи! Прости меня71 и даруй мне власть, которая не будет доступна кому-либо после меня. Воистину, Ты безмерно Дарующий»72.
Постоянно накатывающие волны социальных неурядиц, внутрисемейные конфликты, кажущаяся нестабильность, внутренние страхи и переживания, а также увеличение числа людей, страдающих психическими расстройствами, порождают серьезные проблемы. Среди этих проблем нужно выделить уязвимость и особенную восприимчивость людей к различным формам внушения, наущения и впадение в крайности.
В связи с этим известный исламский мыслитель, ученый, богослов Сайид Кутб, комментируя 4-й аят 113-й суры Корана («Скажи: «Прибегаю я к Господу рассвета [к Господу всего того, что Им сотворено]… от зла дующих на узлы»), писал: «Этими дующими на узлы являются люди, стремящиеся нанести вред другим путем обмана чувств, расстройства психики, внушения душам и воздействия на ощущения. Они традиционно вдувают свои козни в узелки, завязываемые нитью, например, или платочком.
Само по себе колдовство не может изменить природы тех или иных вещей, но в результате колдовства чувствам и ощущениям человека представляется то, чего желает колдун, человек начинает верить в сказанное или предсказанное ему. Это большая проблема современности, подтверждаемая выводами нейробиологов. Именно так колдовство описывается в Священном Коране.
«Уточнили [чародеи]: «Муса (Моисей), бросишь ты [свой посох] или первыми бросим мы?» Он ответил: «Что ж, бросайте вы». И когда [были брошены разом все] веревки и жезлы, то под действием колдовских чар показалось ему [Моисею, как и всем присутствовавшим], что они движутся. Предчувствие недоброго страхом [закралось] в душу Мусы (Моисея) [ведь семьдесят два маститых колдуна, настроенных только на победу, организовали просто грандиозное зрелище]. «Не бойся! [внушил ему Господь] Ты, без сомнений, воистину, определенно выше [во всех отношениях превосходишь их]. Брось то, что в твоей правой руке, и оно разом поглотит все их проделки. Воистину, их «творение» – это лишь козни (иллюзии) чародейства. [Знай] где бы колдун ни оказался, где бы ни находился, ему никогда не будет сопутствовать [продолжительный] успех» (Св. Коран, 20:65–69)73.
Хотелось бы отметить, что не всегда необычное внутреннее состояние свидетельствует о том, что у человека что-то не в порядке. Ведь даже сам пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует), после того как впервые увидел в пещере Хира ангела Джабраила (Гавриила) и получил первое Откровение от Бога, вернулся к своей супруге Хадидже, охваченный ознобом, и сказал: «Я опасаюсь за себя, может быть, это какое-то наваждение или джинны?»
Через ответ Хадиджи Творец успокоил и укрепил Своего будущего посланника ко всему человечеству: «Оставь все ненужные мысли74. Клянусь Богом, ты укрепляешь родственные связи, ты встречаешь гостей, ты помогаешь в благом, ты трудишься, ты в состоянии вынести тяготы жизни, и Всевышний не оставит тебя (на произвол судьбы)».
Пройдет значительное время, прежде чем Сам Господь миров в Своем заключительном Божественном Откровении, с учетом реалий и менталитета как бедуинов, отрицавших Божественную миссию пророка Мухаммада, его многие и многие чудеса (ирхасат, му‘джизат), так и современных, вооруженных научными знаниями атеистов, скажет: «Клянусь калямом [то есть тем, чем пишут] и тем, что пишут. Не являешься ты [Мухаммад] одержимым (сошедшим с ума) по милости Господа твоего. Поистине, для тебя [уготовано] нескончаемое воздаяние. И воистину, ты – обладатель высокого нрава (в тебе заложена высокая нравственность как неотъемлемая часть твоей сути). Позже ты увидишь, и они увидят [все те, кто обвинял тебя, не верил тебе, увидят], кто же на самом деле является безумным (сошедшим с ума). Поистине, Господь твой лучше кого бы то ни было знает тех, которые сошли с Его пути, и лучше кого бы то ни было знает тех, которые идут прямой стезей» (см. Св. Коран, 68:1–7).
Безусловно, мы только отчасти можем понять состояния пророков (потому что они хавасс – особая, выделенная группа людей), но мы должны изучить себя, отделить в своем внутреннем мире семена от плевел. Ведь как гласит хадис: «Кто поймет, познает себя, тот сможет постичь своего Господа»75.
Здесь важно знать и понимать, что те многочисленные чудеса, которые сопровождали как Мухаммада, так и пророков до него, происходили фактически, были реальностью, и тысячи людей стали тому свидетелями, в то время как колдовство и чародейство – маленький «пшик», пыль, бросаемая в глаза, временно дезориентирующая.
Наш современник, богослов Рамадан аль-Буты отметил: «Главное – понять, что пророк Мухаммад – это именно пророк, и тогда все (необычное, удивительное, что наше крошечное сознание не может охватить) становится на свои места». Он продолжает: «Нам не нужно было бы доказывать самим себе, что Пророк – это именно пророк, если бы это не касалось нашей вечности»76.
К чему он это пишет? Да к тому, что аят гласит: «Скажи [Мухаммад]: «Если вы любите Аллаха (Бога, Господа), тогда следуйте за мной, и Он полюбит вас, простит ваши прегрешения. Он Всепрощающ и бесконечно Милостив». Скажи: «Будьте покорны Богу и Его [заключительному] посланнику». Если же они отвернутся [не внемлют призыву уверовать], то [пусть знают, что] Он (Аллах, Бог, Господь) не любит безбожников» (Св. Коран, 3:31, 32).
Ведь в таких сложных вопросах, как лечение при помощи заклинаний, защита от сглаза и порчи и их снятие, а также других, очень важно знание достоверной Сунны пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) и следование ей. Следование не собственному видению и пониманию Сунны, а плодам огромнейшего, выверенного богословско-культурного исламского наследия, которому тысячи богословов и ученых отдали свои жизни. Ведь те, кто следует Сунне Пророка, любят его, а кто любит его, тот имеет полноценную веру. И в Судный День именно такие люди из многих миллиардов остальных будут выделены и приближены к Пророку, а тем самым и к Самому Господу миров. И по милости Всевышнего смогут в полной мере воспользоваться шафа‘а (заступничеством) последнего и заключительного посланника Божьего.
Колдовство – это явление, которое действительно имеет место быть. Так считала большая часть исламских богословов, опираясь при этом на текст Священного Писания и Сунну пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует).
Неудивительно, что колдовские чары действенны. Во-первых, далеко не все в окружающем нас совершенном мире поддается объяснению с точки зрения логики и физических законов. Во-вторых, для Творца не сложно предоставить действенность колдовским чарам. В-третьих, колдовство, как и иные категорически запретные действия (убийство, прелюбодеяние, употребление наркотиков или спиртного и т. д.), доступно человеку. И то, прибегает он к нему или нет, наряду с его набожностью и религиозной практикой, раскрывает его суть, которая известна Богу, но должна проявиться через самостоятельный выбор индивидуума, определяющий положение его пред Господом в мирском и вечном.
Заключительный Божий посланник (да благословит его Творец и приветствует) призывал: «Сторонитесь семи самых пагубных грехов: 1) возведения на уровень Бога (обожествление) кого- или чего-либо помимо Него [Творца, Господа миров]; 2) колдовства; 3) убийства человека77; 4) ростовщичества; 5) присвоения себе имущества сирот; 6) побега с поля боя; 7) клеветы, оскорбления в адрес целомудренных верующих женщин, оказавшихся невнимательными [в поведении или любом другом, что становится причиной появления сомнений в их целомудренности]»78.
Занимаются колдовством обычно люди недобрые. Противостояние и противодействие ему возможно79. Имам аль-‘Айни говорил, что околдованность (заколдованность) – это одно из заболеваний, постигающих человека. Оно, как и другие болезни, поддается лечению.
Из Священного Писания мы знаем, что колдовство относится к категории вещей, которым может научиться любой: «…однако это дьяволы безбожны, они обучают людей колдовству» (см. Св. Коран, 2:102).
Приобретая навыки «черной магии» и практикуя их, человек отходит от веры, становится безбожником. Достоверно известно, что к одному из народов древности в испытание были ниспосланы Богом в облике людей ангелы Харут и Марут. Они обучали колдовству всех желающих, однако предупреждали: «Мы – соблазн (испытание) для вас [мы можем обучить греховному, но у вас есть возможность отказаться, никто вас не заставляет грешить]! Не становитесь же отошедшими от веры в Бога (безбожниками) [обучаясь этому злу и практикуя его]». И обучались они [люди] от них [Харута и Марута] тому, как разрушить семейные отношения между мужем и женой (как развести мужа с женой). Однако они [колдующие] не могут нанести вреда, зла кому-либо, кроме как если будет на то разрешение Аллаха (Бога, Господа). Обучаются они тому, что вредит им и не приносит пользы. Они хорошо знали, что приобретший эти [навыки и практиковавший их] не возымеет [благого] удела в вечности [ведь были предупреждены о запретности колдовства]. Нет более плохого, за что можно было бы продать свои души! О, если бы они знали [до конца осознали бы пагубность колдовства для них же самих и перестали бы заниматься этим]!» (см. Св. Коран, 2:102) 80.
Одной из распространенных целей практического применения колдовства является разрушение целостности семей: «И обучались они (люди) от них [Харута и Марута] тому, как разрушить семейные отношения между мужем и женой (как развести мужа с женой)» (см. Св. Коран, 2:102)81. Но важно заметить, что колдовские чары имеют действенность только с повеления Творца: «Однако они [колдующие] не могут нанести вреда, зла кому-либо, кроме как если будет на то разрешение Аллаха (Бога, Господа)» (см. Св. Коран, 2:102). Если вера человека и связь его с Богом сильна, то он защищен безграничной силой и мощью Аллаха. Через заключительного Божьего посланника, пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует) переданы слова Господа миров, смысл которых таков: «Кто будет враждовать с набожным человеком [близким к Богу своими устремлениями и делами, благородством и благонравием, добротой и щедростью; кто будет причинять ему боль, проявлять злобу], тому Я объявляю войну»82. То есть на его стороне будет Сам Творец всего сущего, в соответствии с волей, мудростью, мощью и всезнанием Которого происходит абсолютно все на этой земле и во всей Вселенной. Он, этот близкий к Богу человек, сможет забыть о своих недоброжелателях, игнорировать их и уверенно реализовывать свои таланты, свое призвание, создавать новые земные шедевры.
Но в то же время колдовское или иное зло может коснуться набожного человека в качестве испытания стойкости веры. Сама по себе мирская жизнь – экзамен для каждого человека. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Удивительно положение верующего: любое [Богом данное] обстоятельство идет ему на пользу. И такое [отношение к происходящему] дано лишь ему. Если к нему приходит радость (успех), он благодарен [Господу, не связывает это напрямую с самим собою, не занимается самолюбованием, а старается должным образом понять, применить, приумножить, трансформировать]. И это – лучшее для него. А если возникает трудность (горе, несчастье), он проявляет терпение [делая все от него зависящее], и это – лучшее для него»83.
Имам аль-Хаттаби говорил: «Колдуны – это люди с остро развитой проницательностью, обладающие сильными душами и огненной натурой. Они имеют контакт, дружбу с дьяволами84, которые помогают им во всем, что в их силах и возможностях. До появления заключительного Посланника во всех обществах, особенно среди арабов, было распространено колдовство по причине продолжительного отсутствия Божьих посланников85. Когда же появилось последнее Писание и начали распространяться среди людей заветы Пророка, колдовство, как и язычество, стало делаться все более и более редким явлением»86.
У пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует) однажды спросили о колдунах. Он ответил: «Не обращайте на них никакого внимания»87. – «О посланник Божий! Порой они говорят о чем-то, что в последующем становится явью!» Пророк пояснил: «Это [то есть сбывающееся] – правдивое слово, переданное колдуну его близким другом джинном-дьяволом. В то же время колдуны смешивают с этими единичными правдивыми словами сотни [то есть много] лживых»88. Самое опасное, что, поверив колдуну, ясновидящему, человек программирует себя и трансформирует свое будущее не в лучшую сторону. Колдунам и ясновидящим нужны клиенты, которых они держали бы на коротком поводке и обирали.
До миссии последнего Пророка дьяволы-джинны имели значительные возможности в «воровстве» информации, касающейся будущего. «Они поднимались максимально высоко в небесах, помогая друг другу и вставая друг на друга. Подслушав с уровня Божественных повелений ангелам, они начинали по цепочке передавать эту информацию вниз. Самый последний передавал эти сведения колдуну или колдунье с некоторыми добавлениями от себя»89.
Через ограниченную, искаженную, но все же осведомленность о будущем Дьявол-Иблис сводил с правильного пути множество людей. Он через своих слуг джиннов-дьяволов уводил внимание людей от Бога, Его Писаний и посланников к колдунам и прорицателям, которые постепенно овладевали умами людей, ставя их сознание в рамки «ясновидений», псевдопророчеств и регулируя их жизнь своими колдовскими рецептами и назиданиями.
С началом ниспослания заключительного Писания – Корана – небо90 стало охраняться от такого рода «шпионства». Делалось это для того, чтобы коранический текст и пророческие предсказания шли только к посланнику Божьему, без дубляжа через уста «прорицателей» и колдунов.
Попытки дьяволов-джиннов подслушать пресекались метеоритами и звездами, летевшими в них: «Мы [говорит Творец] украсили ближайшее [к планете Земля] небо звездами, которые послужили также и средством охраны [небес] от непокорных дьяволов-джиннов. Дабы не подслушивали они разговоры в высшем обществе [обществе ангелов], а [если попытаются шпионить – станут] закидываемы с разных сторон [неба]. Они удаляемы [таким образом], и это для них будет [теперь] постоянным наказанием. Возможно, что кто-то из них успеет уловить обрывок информации, но тогда вслед за ним полетит пронзающая [тьму] звезда (метеорит)» (Св. Коран, 37:6–10)91.
С тех пор джинны ограничены небесным пространством (сводом) нашей планеты. В одном из достоверных хадисов сказано: «Воистину, ангелы спускаются на уровень облаков и упоминают [меж собой] то, что было велено на небесах. Дьяволы-джинны [порой] подслушивают эти разговоры и затем передают информацию колдунам-предсказателям. Те же в свою очередь добавляют очень много лжи от себя»92.
Также необходимо понимать, что колдуны и гадалки – это тонкие психологи. Они хорошо осведомляются о пришедшем к ним человеке через информационную базу джиннов-дьяволов. Посредством информации о прошлом человека они заходят в его подсознание, а также входят в доверие и настраивают сознание на то или иное будущее, которое могло бы и не произойти, но из-за настроя-мольбы, который начинает исходить от человека мысленно, Всевышний порой дает именно такой результат.
Сам приход уже очень опасен. Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) не зря предупреждал:
– «Кто придет к предсказателю, спросит у него о чем-то и поверит в сказанное, у того не будет принята [обязательная] молитва-намаз на протяжении сорока дней»93. То есть вознаграждение (саваб) за все обязательные молитвы последующих сорока дней пойдет на компенсацию данного прегрешения94;
– «Кто придет к предсказателю или колдуну и поверит в то, что будет сказано им, тот становится неверующим относительно того, что было ниспослано [Богом] Мухаммаду»95;
– «Не из нас тот, кто колдует, и тот, для кого колдуют; тот, кто занимается предсказанием будущего, и тот, кому предсказывают; тот, кто верит дурным предзнаменованиям и зависит от них»96.
2:104
О верующие! Не говорите «ра‘ина», а скажите «унзурна» и слушайте [прислушайтесь, повинуйтесь]. Безбожников же ожидает болезненное наказание.
***
Сподвижники пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует) часто говорили ему «ра‘ина», что переводится с арабского языка как «прислушайся к нам; прими во внимание наши пожелания, учитывай нас; оберегай нас», но на иврите это звучит подобно ругательству, чем и воспользовались некоторые из числа иудеев времен Пророка, чтобы посмеяться над ним. Поэтому верующим было приказано обращаться к Пророку, используя другой глагол арабского языка, который несет то же самое значение. Слово «унзурна» переводится с арабского языка как «наблюдай, смотри; заботься; ожидай, давай время; проявляй терпение»97.
2:105
Безбожники [грешники, безнравственные люди, не следующие ни Торе, ни Евангелию, а следующие лишь своим настроениям и эмоциям, но при этом причисляющие себя к людям Писания] из числа христиан и иудеев [конечно же, и среди мусульман можно встретить подобного рода заблудших фанатиков, которые видят только себя и лишь себя считают правыми], а также язычники – все они не желают, чтобы вам нисходило благо от Господа [не желают вам добра].
Аллах (Бог, Господь) же избирает для проявления Своей милости тех, кого Сам пожелает. [Нет смысла завидовать друг другу, заниматься вредительством, не стоит тратить на это силы, средства и время. У каждого свой путь, свое положение и место пред Всевышним.] Он [Творец всего сущего] – обладатель величайшей милости [проявляемой в самых разных формах земного и вечного великолепия и ничем не ограниченной]!
2:106
Если Мы упраздняем (аннулируем, отменяем) аят98 [стих из Священного Писания в период поэтапного ниспослания] или заставляем тебя забыть его [делаем так, чтобы ты, Мухаммад, забыл о чем-то; оставляем без внимания в процессе сбора строк и глав Священного Корана], [если такое и происходит в период твоей пророческой миссии, что крайне редко, то знай] Мы даем лучшее [открываем более высокий уровень истины] или подобное [по воздаянию, но иное по форме]. Ты разве не знаешь, что Аллах (Бог, Господь) может абсолютно все?! [Его желание и всемогущество ничем не ограничены!]
***
«Если Мы упраздняем (аннулируем, отменяем) аят или заставляем тебя забыть его, то Мы даем лучшее или подобное [по воздаянию, но иное по форме]». Очевидный пример – постепенный запрет на все то, что опьяняет рассудок. Вот цепочка аятов, постепенно, по мудрости Творца, приведшая к полной запретности употребления спиртных напитков, как и всего того, что одурманивает, опьяняет рассудок:
– «Из фиников и винограда вы получаете опьяняющий напиток (делаете вино)» (см. Св. Коран, 16:67). На момент ниспослания данного аята спиртное было еще разрешенным.
– «Скажи: «В них (в спиртном и азартных играх) большой грех и выгоды для людей, [однако] греха больше, чем выгоды» (см. Св. Коран, 2:219). Этот аят был ниспослан в ответ на вопросы сподвижников Пророка о спиртном и азартных играх. С его появлением некоторая часть мусульман отказалась от употребления спиртного.
– «Не приближайтесь к молитве-намазу, когда вы пьяны» (см. Св. Коран, 4:43). Данный аят был ниспослан после случая, когда человек, возглавивший коллективную молитву в состоянии опьянения, начал путаться в чтении суры из Корана. После этого многие отказались от спиртного.
– «О верующие! Воистину, [и нет сомнений в этом] спиртное, азартные игры… мерзость из дел Сатаны. Сторонитесь же этого! Возможно, вы преуспеете. Поистине, Сатана хочет посеять между вами вражду и ненависть через спиртное и азартные игры и отвратить вас от упоминания Господа и от молитвы. Не прекратить ли вам [заниматься этими скверными и гнусными делами]?! [Прекратите же заниматься этим!]» (см. Св. Коран, 5:90, 91).
2:107
Разве ты не знаешь, что Аллаху (Богу, Господу) принадлежит вся власть на небесах и на земле? [Разве ты не знаешь] что нет у вас иного [истинного] покровителя и помощника, кроме Аллаха (Бога, Господа)?!
2:108
Вы хотите порасспросить у вашего посланника, как раньше люди расспрашивали Мусу (Моисея) [о многом бесполезном и ненужном]?! Кто променяет веру на неверие, тот, несомненно, сошел с правильного пути. [Сколь бы самодоволен и самоуверен он ни был, все же потеряет стезю мирского и вечного благополучия, счастья.]
***
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) запрещал распространение недостоверных фактов и дилетантские (бесполезные, бесцельные) разговоры, а также чрезмерную вопросительность (любопытство)99. Нет смысла спрашивать о том, в чем у тебя нет нужды.
2:109
Немалое количество из числа людей Писания желали, чтобы вы стали безбожниками, в то время как вы уверовали. Это – зависть, появившаяся в их сердцах после того, как узнали истину [но у самих нет желания (по тем или иным мирским причинам) прибегнуть к ней].
Прощайте же [не оставляйте в душе осадка, не старайтесь наказать, упрекнуть, ведь каждому отвечать пред Богом за свои поступки, потому не останавливайтесь, а неустанно идите вперед по пути праведности, благочестия, старайтесь], пока не придет повеление Аллаха (Бога, Господа) [очевидное благословение Творца на новом этапе жизненного пути]. Он в состоянии сделать абсолютно все.
2:110
Выстаивайте [обязательную] молитву-намаз, выплачивайте [обязательную] милостыню (закят). И чего бы вы ни представили для себя из благого (из лучшего) [чего бы ни отправили, ни перевели на свой счет в вечности из благого; чего бы ни совершили в земной жизни из благодеяний, будь то молитва, милостыня или помощь слабому, немощному, обязательность в праведном и отстраненность от греховного], – все это вы непременно найдете у Бога. [Дисциплина в обязательном, ваше великодушие, доброта, а также стремление к прекрасному и конкретному вернутся к вам многократно помноженными в форме Божественных воздаяний, щедрот и наилучшим образом реализованными.] Поистине, Аллах (Бог, Господь) видит абсолютно все, что вы делаете. [А ведь именно дела являются предпосылкой для материализации просимого, желаемого, запланированного и способствуют проявлению к нам Божьей милости и щедрости.]
2:111
И сказали они: «В Рай войдут только иудеи или христиане» [иудеи сказали, что зайдут в Рай только иудеи, а христиане – что только христиане]. Это то, чего они хотели бы. Скажи: «Приведите доказательства, если вы правдивы».
2:112
Нет же, кто покорен пред Аллахом (Богом, Господом), являясь при этом благородным (совершающим благие дела и поступки), воздаяние тому – у его Господа [с учетом Его щедрости], их не одолеет страх, и они не будут опечалены.
***
При вдумчивом рассмотрении и практическом применении в жизни последнего и подобных ему аятов, где перечисляются характеристики тех, кого «не одолеет страх, и они не будут опечалены», человек поймет, что ему очерчены духовные ориентиры и дана возможность подняться в духовном росте личности на высочайший уровень.
«Страх есть не что иное, как лишение помощи от рассудка» (Библия).
2:113
Иудеи сказали: «Нет у христиан того, с чем можно было бы считаться (принять в расчет) [нет у них чего-либо значительного, важного]». Христиане сказали [то же самое]: «Нет у иудеев того, с чем можно было бы считаться». А ведь они читают Писание! Только незнающие могут говорить подобного рода слова [ведь и иудейская традиция, берущая начало со времен пророка Моисея, и христианская традиция, берущая начало со времен пророка Иисуса, – от Аллаха (Бога, Господа), в этом никто не может сомневаться]. Всевышний рассудит между ними в Судный День, разрешит все спорные вопросы.
***
«Иудеи сказали: «Нет у христиан того, с чем можно было бы считаться». Они не признали Иисуса, о приходе которого было сказано в Торе, как и не признали Мухаммада, и до сих пор ожидают того, кто должен прийти после Моисея и принести им радостную весть, былую власть и силу.
«Христиане сказали: «Нет у иудеев того, с чем можно было бы считаться». Они решили для себя, что иудеи не идут правильным путем, и не согласились с тем, что главной частью миссии Иисуса было утвердить, очистить от примесей и дополнить то, что оставил ранее Моисей. Они перечеркнули прежнее, но и не приняли нового пророка (Мухаммада), вырвав из контекста истории период Иисуса и ограничившись этим. Хотя те Писания, что у них (Тора и Евангелие, особенно в их первоначальном виде) говорят как о прошлом, так и несут радостную весть о будущем.
2:114
Кто может быть более грешным, чем те, кто не дает людям посещать мечети (храмы100) и упоминать там имя Аллаха (Бога, Господа) (кто запрещает упоминание Его имени в мечетях, храмах), кто усердно старается разрушать (разорять, опустошать) их (мечети, храмы)?! Такого рода людям следовало бы входить в храм Божий с сердцами, переполненными страхом (боязнью и опасением). В мирской обители их постигнет позор (срам, бесчестье, стыд), а в вечности – мучительное наказание.
2:115
Аллаху (Богу, Господу) принадлежит и восток, и запад [если где-то вас подвергают религиозным гонениям, то помните, что молиться Всевышнему вы можете в любом чистом месте на всем земном пространстве]. Куда бы вы ни повернулись, там будет лик Его [Он не ограничен ни местом, ни временем]. Воистину, Аллах (Бог, Господь) безгранично Широк [Своей милостью] и Всезнающ.
***
Если вас будут притеснять где-либо, то вам достаточно всего лишь поднять белые паруса веры в себя и в Бога, и ветра Божьей милости выведут вас к новым горизонтам. Ничего не бойтесь и не отчаивайтесь, жизнь одна-единственная, и она прекрасна! Стремитесь же к Его милости через обдуманные желания и намерения, четкие планы и самоотверженный труд, через каждодневную самодисциплину, никого не виня, а беря ответственность на себя и понимая, что все происходящее – от Бога. В таком случае в любом уголке земли вы ощутите проявление Божественной щедрости, и в самых неожиданных для вас формах.
*
Мусульмане всего мира молятся в направлении Каабы, расположенной в городе Мекке, но это, безусловно, не говорит о том, что Бог находится там. Нет, Творец трансцендентен, да и планета наша – песчинка среди галактик, сотворенных Им. Но всех мусульман мира, несмотря на то что они разных культур, национальностей, живут в разных городах и государствах, думают и анализируют по-разному, говорят на разных языках, – всех их объединяют общие духовные ценности, определенная форма совершения молитвы-намаза на арабском языке, соблюдение поста, действия хаджа (паломничества) и – направление во время совершения молитвы-намаза.
Если человек не имеет ориентиров поиска верного направления в новой для него местности, тогда он выбирает его предположительно. Если находится в каком-либо из видов транспорта, тогда молится по направлению движения транспорта.
Чем сложнее и труднее ситуация, тем больше послаблений и облегчений.
2:116
Они сказали: «У Аллаха – сын (у Бога есть сын)!» Но Он (Бог) абсолютно далек от всего мирского (никак не сопоставим и не соизмерим с земным)! [Он ни в чем не нуждается.] Ему принадлежит все, что на небесах и на земле, и все это [за исключением людей и джиннов, которым дано право временного пребывания и право выбора на этот период] в полной мере покорно Ему (набожно пред Ним, следует повелениям Его).
2:117
[Он] – сотворивший (создавший) небеса и землю из ничего (без образа и подобия). [Такого ранее просто не было.] И если выносит Он решение, то лишь повелевает: «Будь!», и вот оно [без промедления осуществляется].
2:118
Невежды попросили: «Пусть Аллах (Бог, Господь) поговорит с нами или [хотя бы] явит нам знамение!» Были и ранее люди, которые говорили подобное. Их сердца похожи [у них схожие формы мышления и анализа]. Мы [говорит Господь миров] уже разъяснили (раскрыли) знамения для убежденных [в вере; тех, кто воспринимает информацию и окружающий их мир чистым сердцем и разумом, возвышенностью мыслей и чувств, веря в Бога и жизнь после смерти].
2:119
Мы ниспослали тебя [Мухаммад] с истиной в качестве несущего радостную весть и предупреждающего (предостерегающего увещевателя, предвестника). [Не расстраивайся из-за того, что кто-то не прислушивается к твоим словам, и не заставляй людей, не принуждай, не навязывай им постулаты веры и религиозной практики. Мудро и красноречиво увещевай, побуждай, наставляй.] У тебя не спросят об обитателях Ада (тебе не держать за них ответ).
2:120
Никогда ни иудеи, ни христиане не будут довольны тобою, пока ты не последуешь их пути [пока не станешь одним из них]. Скажи: «Поистине, Божий путь – это единственно верный путь». Если же ты последуешь за их настроениями, имея знание, что пришло к тебе, то Аллах (Бог, Господь) уже не будет для тебя ни покровителем, ни помощником.
2:121
Те, кому Мы дали Писание, и они уделяют его чтению должное внимание, – веруют в него [верят в то, что данное тебе, Мухаммад, – от Бога]. Те же, кто не поверил [тому, что оно от Бога], они – потерпевшие убыток (проигравшие).
***
Известный ученый аль-Хасан аль-Басри говорил: «Уделять чтению его должное внимание – это поступать в соответствии с тем, что ясно и понятно (из канонических положений, назиданий); принимать на веру все то, что может трактоваться (практиковаться) по-разному; а вызывающее сомнение – оставлять на усмотрение осведомленных и грамотных людей»101.
Веруют – значит следуют.
2:122
Иудеи (потомки Я‘куба)! Вспомните о благах, которыми Я [говорит Господь] одарил вас, и о том, что Я возвысил вас над мирами [в тот период, когда вы следовали заветам Моисея].
2:123
Страшитесь Дня, когда одна душа не в состоянии будет заместить другую (хоть что-то возместить за нее). [Между людьми, между людьми и джиннами, в кругу самих джиннов не будет самовольной взаимопомощи.] Откупиться [от ожидающего ее наказания] душа не сможет, чье-либо заступничество ей не поможет [если относительно нее Богом уже вынесено окончательное решение]. Никто и ничто [больше] не спасет.
2:124
И когда провел Господь Ибрахима (Авраама) через испытания Своими предписаниями, он (Ибрахим) достойно все выполнил [наилучшим образом сделал все зависящее от него]. Он [Творец всего сущего] сказал: «Ты будешь имамом (руководителем, примером, образцом) для людей». Он спросил: «И мои потомки?» – «Мое обещание не коснется грешников (безбожников)», – уточнил Господь [то есть среди потомков Авраама будут великие пророки и праведники, но будут и те, кто сойдет с пути веры, – они не удостоятся такой чести].
***
Испытание – это делать то, что надо, так, что для души оно становится тем, чего хочется. Преодолевая сложности и лишения, человек познает суть жизни, раскрывает ее смысл, знакомится с многообразием ее вкусов, красок и мелодий. Он раскрывает свою человеческую суть через серьезность подхода: совершая необходимое, важное, главное без жалоб и нытья в процессе труда, а также без хвастовства после очередной победы. Сохранение постоянства в благом – также важный фактор раскрытия личности. Мы, люди, любим оправдывать свои грехи и злодеяния, убеждая себя или других, но им нет оправданий пред Богом.
2:125
И сделали Мы Дом (Каабу) безопасным местом, куда возвращаются люди (где встречаются). Помолитесь же на месте Ибрахима (Авраама)102 [возле него].
Мы [говорит Господь миров] поручили Ибрахиму (Аврааму) и [его сыну] Исмаилу (Измаилу): «Сделайте чистым Мой Дом для людей, совершающих обход вокруг него, для находящихся возле него [гостящих, живущих рядом с ним, для тех, кто, пребывая там, отдается молитве и усерден в этом], а также совершающих поясные и земные поклоны».
2:126
Взмолился Ибрахим (Авраам): «Господи, сделай эту местность безопасной, дай удел ее обитателям (пропитание, плоды, сады) [несмотря на то что кругом – пустыня. Но только тем из них, кто] уверовал в Тебя и в Судный День». Последовал ответ [от Господа миров]: «Кто [из обитателей данной местности, да и не только] станет безбожником (отвергнет Мои блага и щедроты), тому Я [все же] дам возможность насладиться мирскими дарами на определенный период, но после [смерти] насильно [без учета его нежелания, оправданий и отговорок] повергну в мучения Ада». Сколь же плох подобный исход!
2:127
[Напомни, Мухаммад, времена] когда Ибрахим (Авраам) вместе с Исмаилом (Измаилом) выстраивали основание (и возводили стены) Дома (Каабы), моля: «Господи, прими это от нас [благим поступком и действием, приближающим нас к Тебе]. Поистине, Ты все слышишь и все знаешь.
2:128
Господи, пожелай, чтобы мы были покорны Тебе, и пусть же среди наших потомков будет нация (народ), покорная Тебе; научи нас действиям (обрядам) хаджа (паломничества), прости нас, ведь Ты все можешь простить и безгранично Милостив.
***
Они, безгрешные, молили о прощении, стараясь быть ближе к Творцу, в знак скромности и покорности пред Ним.
2:129
Господи, пожелай, чтобы в среде потомков наших появился посланник, который будет читать им строки Твоего Писания (Твои знамения), научит их Книге, мудрости и очистит [от грязи язычества и многого другого, чем можно «испачкать» свое мирское и вечное благополучие]. Поистине, Ты – Всемогущ и безгранично Мудр».
2:130
Лишь глупец откажется от наследия, оставленного Ибрахимом (Авраамом). [Лишь тот откажется от наследия Авраама, кто пренебрегает самим собой.] Мы избрали его (Ибрахима) [в качестве пророка, примера для других] в мирской обители. В вечности же он будет из числа благочестивых (праведных) [приближенных к Творцу, Его милости и щедрости].
2:131
Вспомните, как сказал Господь ему (Ибрахиму): «Стань покорным Богу [уверуй]!», и тот [без промедления] ответил: «Я [уверовал и] стал покорным Господу миров».
2:132
То же самое он (Ибрахим) завещал своим детям, [а подобно ему] и Я‘куб (Иаков): «Дети мои, воистину, Аллах (Бог, Господь) избрал для вас религию (дал вам постулаты веры и религиозной практики), так ни в коем случае не уходите из жизни (не умирайте, не покидайте сей бренный мир), кроме как являясь покорными Богу (верующими, мусульманами103). [Постарайтесь быть таковыми на протяжении всей своей сознательной жизни]».
____________________________________________________________
2:133
Разве вы были свидетелями104 [то есть вы не были таковыми, поэтому не говорите того, чего не знаете!], когда, находясь на смертном одре, Я‘куб (Иаков) обратился к сыновьям своим: «Чему будете поклоняться вы после меня [после моей смерти]?» Ответили они: «Будем поклоняться твоему Богу, Богу твоих отцов (предков): Ибрахима (Авраама) [дед Я‘куба], Исмаила (Измаила) [дядя по отцу] и Исхака (Исаака) [отец Я‘куба]. Богу одному, и мы покорны Ему (мусульмане)».
2:134
Та община [времен Авраама] была в прошлом, им отвечать за свои дела и поступки, а вам – за ваши. У вас не спросят о том, что они делали.
2:135
Сказали [отдельные личности из числа иудеев и христиан времен пророка Мухаммада]: «Будьте иудеями [сказали иудеи] или христианами [сказали христиане], и вы встанете на правильный путь». Скажи [Мухаммад]: «Лучше следовать пути Ибрахима (Авраама). Он не приписывал кого-либо в сотоварищи Аллаху (Богу, Господу)».
2:136
Скажите [о верующие, не споря, а разъясняя свою позицию и историческую последовательность]: «Мы уверовали в Аллаха (Бога, Господа), в то, что ниспослано нам, а также во все то, что было ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Я‘кубу (Иакову) и их потомкам, а также – Мусе (Моисею) [Тора] и ‘Исе (Иисусу) [Евангелие], и во все то, что было дано пророкам от их Господа. Мы не делаем различий между ними [не делим их на своих и чужих, на плохих и хороших, все они для нас одинаково святы и чисты, безгрешны], и мы Ему [Единственному Богу и Господу] покорны (мусульмане)».
2:137
Если они уверуют в то, во что уверовали вы [единственность Творца, ассоциируя с Богом лишь то, что присуще Ему], тогда они на правильном пути. Если же отвернутся, то они – в состоянии раздора [и противоборства с вами]. Тебе [Мухаммад, среди этих различных убеждений и взглядов, а также враждебных выпадов] достаточно Аллаха (Бога, Господа). [Не стоит зависеть от того, прислушиваются к тебе или нет, считаются с тобой или нет, понимают или нет, а тем более от того, как относятся.] Он – Всеслышащий и Всезнающий. [Ему все известно. Не только ваши слова и дела, о люди, но и шепот ваших душ.]
2:138
Божий цвет (окраска) [которым окрашены сердца верующих. Вера этих людей естественна и представлена не столько рассуждениями на религиозные темы, не столько отдельными атрибутами в одежде или стилем в поведении, сколько искренностью и альтруизмом в поступках, ответственным отношением к жизни, времени, Божьим дарам]. Кто может дать окраску лучше той, что от Бога?! Ему мы поклоняемся.
2:139
Скажи [Мухаммад]: «Вы спорите с нами в вопросе, кто есть Аллах (Бог, Господь)?! [Спорите с нами о том, кого Он должен был избрать Своим заключительным пророком и посланником?!] Так ведь Он – наш Господь и ваш Господь [и Ему решать]. Нам – наши дела, а вам – ваши. [Каждому из нас, независимо от вероубеждений и взглядов, держать ответ пред нашим Творцом и Создателем за прожитую жизнь.] И мы [стараемся быть] искренними105 пред Ним».
2:140
Вы говорите, будто Ибрахим (Авраам), Исмаил (Измаил), Исхак (Исаак), Я‘куб (Иаков) и их потомки были иудеями или христианами?! [Иудеи говорят, что они были иудеями, а христиане – христианами.] Скажи [Мухаммад]: «Вы лучше знаете [обо всем этом] или Аллах (Бог, Господь)?! Кто может быть более грешен, чем тот, кто скрывает свидетельство (правдивое свидетельство) пред Богом?! Господь же никогда не теряет бдительности относительно того, что вы делаете».
2:141
Та община была в прошлом, им отвечать за свои дела и поступки, а вам – за ваши. У вас не спросят о том, что они делали.
***
Даже они, те тысячи Божьих избранников из числа многих миллиардов людей, предстанут пред Богом в Судный День для ответа и отчета. Что уж говорить о нас, обывателях, часто растрачивающих свою жизнь на бесполезные слова, дела и бесконечную суету. Посланники Божьи оставили свой след в истории человечества, но и с нас, простых смертных, никто не снимал обязательств относительно умения искусно и достойно держать переданные нам бразды правления собственными жизнями, чтобы было основание для испрашивания милости и прощения у Господа миров.
*
Люди обычно смотрят свысока на дела других, спешат дать оценку их поступкам, не скупясь на критику, забывая о том, что многократно говорили пророки и было написано в Священных Писаниях: у каждого человека спросят о том, что он, лично он, делал.
К сожалению, мы зачастую близоруки в умении видеть себя с критической точки зрения, мы пребываем в полной идиллии, потому что память о собственных ошибках коротка…
2:142
Глупцы из числа людей скажут [с сарказмом спросят]: «Что же послужило изменению направления, в котором они молились?! [Почему Мухаммад и его сподвижники, молившиеся первоначально в направлении Иерусалима, вдруг начали молиться в направлении Мекки, Каабы?]». Ответь им: «Аллаху (Богу, Господу) принадлежат и восток, и запад [вся планета Земля и все направления на ней], и наставляет Он на верный путь того, кого пожелает [и именно тех, кто сам желает]».
2:143
Так Мы [говорит Господь миров] сделали вас общиной средины [умеющими сочетать мирское благополучие и вечное, старающимися универсально подходить к жизни, когда вера, наполняющая человека, реализуется в позитивные созидательные дела и поступки, и нет в этом слепого фанатизма и крайностей]. Это для того, чтобы вы явились свидетелями человечества [следуя золотой середине в поступках и делах; зная о том, что было, со слов Пророка и из Священного Корана] и чтобы пророк [Мухаммад] стал вашим свидетелем [ведь именно он научил вас этому, рассказал о многом и дал рекомендации, способствующие формированию вашего мирского и вечного благополучия]. То направление [совершения молитв-намазов], которое было [ранее], Мы задали для того, чтобы [изменив его через некоторое время на другое] узнать [и показать] тех, кто следует за Пророком, и тех, кто пятится назад [он сам по себе, при первой же возможности, при изменении настроения отказывается от следования посланнику Божьему, продолжая жизненный путь на свое усмотрение, с пробами и ошибками]. Это [волею Творца начать молиться в ином направлении] является [непонятным и] сложным [для всех], кроме тех, кого он [Господь миров] наставил на верный путь.
Аллах (Бог, Господь) не сделает так, чтобы ваша вера исчезла (пропала, погибла, ушла в никуда) [тот, у кого она есть, просто так ее не потеряет, изменение направления никак на него не повлияет; ранее совершенные молитвы полноценны, их смысл и значение не потеряны]. [Знайте и не забывайте] поистине, Аллах (Бог, Господь) к людям Сострадателен (Жалостлив) и Всемилостив.
2:144
Мы видим, как ты [Мухаммад] многократно смотрел на небо [прося о том, чтобы направление совершения молитвы-намаза (кибла) изменилось]. Мы непременно направим тебя в ту сторону, которой ты будешь доволен. Обрати же свой лик в сторону Священной мечети (в сторону Каабы). И где бы вы ни находились [на планете], обращайте свои лица [совершая молитву-намаз] именно в эту сторону.
Те, кому было дано Писание ранее [иудеи и христиане], знают, что это есть истина от их Господа. Аллах (Бог, Господь) не оставит без внимания ни малейшего их действия. [Его бдительность относительно дел и поступков всех и вся непоколебима, все в Его ведении.]
2:145
Если ты [Мухаммад] придешь к людям Писания со всеми чудотворными знамениями, они все равно не последуют твоему направлению [не станут молиться в ту же сторону, что и ты]. И ты не будешь молиться в их направлении. Каждый из них молится в своем направлении. Если ты последуешь за их настроениями, имея те знания, что получил, тогда станешь одним из грешников.
2:146
[Люди Писания ожидали заключительного Божьего посланника, но, поскольку знамя Божественной миссии понес человек не из их среды, не принявший ни сторону иудеев, ни сторону христиан, они отказались следовать его призыву и доводам, за исключением немногих, хотя:] те, кому было дано Писание [иудеи, христиане], знают его [Мухаммада], как знают своих детей. И, поистине, часть из них скрывает истину, зная ее.
2:147
Истина от твоего Господа, так не сомневайся же!
2:148
У каждого свое направление (своя кибла, сторона в молитве) [у иудеев свое направление во время совершения молитвы, у христиан – свое, у мусульман – свое (Кааба, расположенная в городе Мекке)]106.
Спешите (бегите наперегонки; опережайте других) в совершении благих дел! [Нет смысла доказывать друг другу правильность, верность именно своего направления, выбираемого при совершении молитвы. Каждому из этапов религиозного развития человечества (последователям Моисея, затем Иисуса и, наконец, Мухаммада) Аллах (Бог, Господь) дал свою киблу, свое направление во время молитвы. Не тратьте же времени на препирательства по данному вопросу! Займитесь более важным, нужным и насущным – соревнуйтесь в качестве и количестве благих деяний, поступков. Изменяйте, украшайте сию мирскую обитель. Уясните для себя, что вы более не вернетесь на землю, так не упустите же этот единственный шанс под названием «жизнь», в ней каждому из вас предоставлено бессчетное количество возможностей! В своем созидании не бойтесь выглядеть в глазах других нестандартными, слишком яркими личностями. Важно быть, а не казаться.]
Где бы вы ни находились, Аллах (Бог, Господь) соберет вас всех до единого [независимо от того, на суше вы умерли или на море, в первом веке или в двадцать первом; вне зависимости от чего-либо Он все расставит на свои места]. Нет границ Его мощи [Богу подвластно все, что Он пожелает].
***
Люди обычно заняты не соревнованием в благом, как это заповедовал нам Всевышний, а скорее интенсивной «работой локтями». Они устремляются к цели, успеху, изо всех сил расталкивая друг друга, создавая искусственные проблемы и препятствия своим сотоварищам. О здоровой конкуренции здесь даже и речи не может быть, они просто дерутся и оскорбляют друг друга уже на самом старте, давно забыв о том, что на определенную дистанцию дано ограниченное количество времени, и оно уже пошло, не ждет их. После же, когда все вместе оказываются у разбитого корыта, а кто-то – и в нем, следуют взаимные обвинения и поиск виноватых. И так по кругу истории.
Это признаки застоя в любом обществе, стагнации107 в развитии государств и целых исторических эпох. Как относиться к этому? Не отягощаться необъятным и делать то, что каждый индивидуум, личность, гражданин, наделенный полномочиями, правами и обязанностями, в состоянии сделать.
2:149
И откуда бы ты ни вышел [отправляясь в путь], направь свой лик в сторону Священной мечети [когда совершаешь очередную обязательную молитву]. Это – истина от твоего Господа. Он в полной мере сведущ обо всем, что вы делаете.
2:150
И откуда бы ты ни вышел, обрати свой лик в сторону Священной мечети. Где бы вы ни были, обращайте свои лица [во время совершения молитвы-намаза] в ее сторону, чтобы не было у людей аргумента против вас [направление таково и впредь неизменно]. Не сможете вы убедить только грешников [какими упрямыми они были, такими и останутся], не бойтесь же их, бойтесь Меня [говорит Творец].
Это [как и многое другое, касающееся ритуалов религиозной практики и жизненных рекомендаций] для того, чтобы благо Мое вам было полно, возможно, вы последуете верному пути [последуйте же ему!].
2:151
Также [для полноты проявления Божественной милости к вам] Мы избрали из вашей среды посланника [Нашего. Он не джинн, не ангел, а такой же, как и вы, человек]. Он читает вам Наши знамения, очищает вас [от грязи язычества и многого другого, что может «испачкать» ваше мирское и вечное благополучие], обучает Писанию [Священному Корану], мудрости и учит тому, о чем вы не знали раньше.
2:152
Помните обо Мне [говорит Господь миров], и Я буду помнить о вас. Будьте же благодарны Мне и оставьте [позади] проявление неблагодарности.
2:153
Верующие! Просите [Бога] о помощи посредством терпеливого подхода [к делам, чувствам, состояниям, делая то, что надо, что важно и нужно, а не то, что хочется] и совершая [обязательную или иную] молитву-намаз. Поистине, Аллах (Бог, Господь) вместе с терпеливыми [помогает им и благословляет].
2:154
Если кто-то умер на Божьем пути [например, с именем Творца в сердце и на устах, защищая свою Родину, или мученической, насильственной смертью, являясь при этом верующим], то не говорите о них, что они умерли. Они живы, но вы этого не чувствуете.
2:155
Мы [говорит Господь миров] непременно будем испытывать вас [будем проводить через непривычные и неприятные обстоятельства, выявляя уровень нравственности души и степень осознания вами действительности, а также – отношение к происходящему] (1) вселяя частички страха [когда в душе будет нарастать беспокойство о чем-либо; появится чувство страха, иллюзорно превращающее спокойно текущую реку реальности в ужасающий и смертоносный водопад, обрыв безысходности], (2) заставляя переносить голод [духовный или физический]. [Также подвергнем испытанию], (3) частично лишая богатства (имущества), (4) [здоровья или жизни] близких и (5) плодов ваших [частично или полностью лишая вас результата той или иной работы, деятельности]. [Но!] Обрадуй [о Пророк] терпеливых [тех, кто, несмотря ни на что, старается сохранять спокойствие, уверенность, самодисциплину; тверд, непоколебим, стоек, настойчив, постоянен в благом. Обрадуй же их тем, что потери, сколь бы велики они ни были, и усилия, сколь бы продолжительными и тяжелыми они ни оказались, будут учтены Богом, а воздаяния приумножены и вернутся к ним в виде изобилия и благополучия в обоих мирах].
2:156
Они [терпеливые] те, кто в случае несчастья (беды) [умеет, сделав все от себя зависящее, отпустить, отдать Богу и] говорит: «Иннаа лил-ляяхи ва иннаа иляйхи рааджи‘уун» (поистине, мы принадлежим Аллаху, и мы к Нему вернемся)!
***
«Поистине, мы принадлежим Аллаху». Все, чем временно обладаем, является Его собственностью.
«…И мы к Нему вернемся» в итоге, все оставив позади себя, на земле, забрав с собою лишь отношение к происходившему (благодарность, например, или недовольство), слова, дела, поступки.
Убытки, зародившийся страх или затруднение не есть конец жизни, она продолжается. Теряя одно, мы находим другое. Падая от пропущенного удара из-за нехватки опыта или потери бдительности, мы обязаны быстро встать. Нужно достойно пройти кризисный этап и, не замедляя темпа, продолжать свой путь дальше – тогда наши молитвы станут более живыми, Божья милость повернется к нам, изобилие приумножится, краски бытия станут еще более яркими, и мы почувствуем новые для нас ароматы и вкусы жизни.
2:157
Им [людям с таким отношением к потрясениям и затруднениям, всей глубиной души благодарным Богу несмотря ни на что, не сбавляющим жизненного темпа и ритма] – благословения от их Господа и [Божья] милость. Они – идущие по верному пути [как в земной перспективе, так и в вечной].
***
В жизни любого из людей есть много путей и дорог. На каждом распутье делать правильный выбор непросто, это требует знаний, опыта, бдительности, точного расчета, мудрого совета и… определенного душевного настроя. Важно не то, что происходит, а то, как мы к этому относимся!
2:158
Поистине, [ритуальное действо между] Сафой108 и Марвой109 [двумя небольшими пригорками, двумя холмами возле Каабы] является обрядом [хаджа, установленным] Аллахом (Богом, Господом). А потому, кто совершает большое паломничество (хадж) или малое (‘умру), нет греха на нем [ему вменяется в обязанность] совершать ритуальный бег между ними. [Грехом это считалось у язычников.]
Кто же сделает что-то хорошее дополнительно, тому Аллах (Бог, Господь) воздаст за это благодарностью [щедрой Божественной благодатью], Он все знает.
2:159
Воистину, те, кто скрывает ниспосланное Нами из знамений и правильного пути после того, как Мы [продолжает Господь миров] раскрыли людям все это в Книге [в Торе], тех проклянет Аллах (Бог, Господь) и проклянут их проклинающие.
2:160
Исключением будут лишь те, кто раскается (покается), исправится и разъяснит. Эти люди будут прощены Мною [говорит Господь], Я – Всепрощающ и Всемилостив.
2:161
На тех, кто был безбожником и умер безбожником, – проклятие Аллаха (Бога, Господа), проклятие ангелов и людей, всех их.
2:162
Они навечно в этом [проклятии, а в итоге – в Аду]. Мучения облегчены не будут, для них никаких отсрочек (промедлений). [С наступлением смерти возможности раскаяться и покаяться уже не представится.]
2:163
Ваш Бог – Бог Один, нет иного бога (божества), кроме Него. Милость Его безгранична и вечна.
2:164
Истинно, в сотворении небес и земли; в смене ночи и дня [и в том, что ночь не похожа на день]; в кораблях, плывущих по морю [или бороздящих космическое пространство] с тем, чтобы принести пользу людям; в воде, которую Аллах (Бог, Господь) низвел с неба и оживил ею землю, а до того она была мертва, и рассеял по ней (земле) все виды животных; в смене ветров [в том, что они движутся в разных направлениях и имеют разную температуру]; в том, что покорные [Творцу] облака (тучи) находятся между небом и землею [без какой-либо опоры], – [во всем этом] знамения [указывающие на существование Господа и Его всемогущество] для людей разумных [для тех, кто умеет размышлять, думать, анализировать, то есть развивает свой разум, интеллект].
2:165
Среди людей есть те, которые, помимо Аллаха (Бога, Господа), избирают для себя идолов [что-то приравниваемое к Богу, возносимое на уровень Божественной святости] и любят их [проявляют покорность перед ними, возвеличивают их] подобно тому, как [можно] любить [чтить лишь] Бога. Верующие же более сильны в своей любви к Аллаху (Богу, Господу).
И если увидели бы грешники [язычники, узнали бы уже в мирской обители о том], что такое Божье наказание, [то они поняли бы]: вся сила принадлежит лишь и только Аллаху (Богу, Господу), [осознали бы, что] Он сурово наказывает.
2:166
И когда отстранятся (отрекутся) те, за кем следовали [боготворили их в мирской обители], от тех, кто следовал за ними, и увидят наказание, а причин [для спасения, за которые можно было бы ухватиться] больше не будет [то на тот момент никакое переосмысление уже не спасет].
2:167
И скажут те, кто следовал [боготворил кого-то или что-то помимо Господа, поклонялся идолам, вознося их до уровня Бога]: «О, если бы мы возымели возможность еще раз вернуться [в мирскую обитель] и отстраниться (отказаться) от них, как они отстранились от нас [сейчас]!»
Подобным образом Аллах (Бог, Господь) покажет им их дела, и это вызовет у них лишь полное отчаяние (удрученность). Они уже больше никогда не выйдут из Ада.
2:168
О люди, ешьте из того, что разрешено110 [и в таком разнообразии дано вам] на этой земле, а также приятно [на вкус], и не следуйте пути Сатаны (не идите по его следам). Воистину, он для вас – явный враг [очевидно же это для тех, кто проницателен в жизни, кто изначально может прогнозировать последствия].
2:169
Он (Дьявол, Сатана, Иблис, Шайтан)111 [нашептыванием и своим содействием] повелевает вам творить зло и разврат (все безнравственное и аморальное) и [в приказном порядке подводит вас к тому], чтобы вы говорили [плохое] в адрес Аллаха (Бога, Господа), хотя у вас нет знаний об этом. [Здесь подразумевается многое, в том числе и те случаи, когда разрешенное (халяль) люди начинают переводить в категорию запрещенного (харам), не имея для этого оснований, кроме домыслов и невежественных предположений.]
2:170
[Язычники постоянно искали оправдания убеждениям, которых они издревле придерживались. В Священном Коране приводится одно из наиболее распространенных оправданий.] Если сказано будет им: «Придерживайтесь того, что ниспослал Аллах (Бог, Господь)», отвечают они: «Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов». А что, если их отцы были теми, кто не понимал [истины] и не шел по верному пути?
2:171
Человек неверующий подобен тому, кто кричит, но сам при этом [себя и других] не слышит. [Его крики —] обращение к чему-то очень близкому или отдаленному [эффект – окрик, не более того; такой человек и его окружение общаются меж собой лишь окриками неверия и невежества, эти люди не воспринимают язык веры. При этом они не слышат и не видят себя со стороны]112.
Глухи [чтобы слышать назидание], немы [для раскрытия внутреннего мира, духовной красоты человеческой природы], слепы [чтобы видеть, насколько неописуемо прекрасен окружающий мир, созданный Творцом], и они [кто не имеет в сердце веры, а точнее, не может реанимировать ее] не разумеют [не хотят мыслить, размышлять, думать].
***
Учитывая комментарии к данной части аята, приведенные в авторитетных тафсирах, можно прийти к пониманию его в контексте современных реалий: разговор между верующим и тем, кто абсолютно не верит в Бога, в Творца, подобен разговору представителей совершенно разных и отдаленных друг от друга культур, цивилизаций, которые пытаются общаться на совершенно непохожих языках (например, русском и японском). Если они и смогут друг друга в чем-то понять, то только посредством жестикуляции и мимики. Хотя последнее (жестикуляция и мимика) может оказаться малоэффективным, так как условные знаки в разных культурах также различны. Конечно же, им сложно или совсем невозможно будет объяснить друг другу что-то дельное, не говоря уже о высоких материях и сложных интеллектуальных умозаключениях.
Выход – учить языки, изучать науку и культуру, практиковать духовные ценности и принципы (ведь лишь тогда мы поймем их важную и полезную для нас суть), на что уйдут годы кропотливого труда.
Неверующий человек даже если и слышит назидания Божьи, проговоренные ранее Его посланниками, или цитаты из Священного Писания, не воспринимает их своим рассудком, не ощущает сердцем.
Комментируя данный аят, муфассиры (толкователи Корана) приводят такую аллегорию: «Пастух, ведя отару овец и стремясь оградить ее от всяких напастей, говорит овцам нечто важное и полезное; они же слышат его, но, увы, понять не могут, воспринимая лишь окрик и свист».
*
Последними аятами (2:170, 171) Всевышний указывает на схожесть неверующих с теми, кто рефлекторно живет по чьим-то указкам, модным веяниям, укоренившимся шаблонам и стереотипам.
Всякий человек уникален, он олицетворяет собой целый мир, где интеллектуальный потенциал, бег мысли ничем не ограничены, не говоря уже о духовной окрыленности и возвышенности. Однако обычно все гораздо прозаичней113: мир невидимых пут, наглухо закрытых ставен души, которая год за годом изнутри ржавея и пылясь, в суете бездуховности и безоглядной погоне за блеском мишуры, отжив свой недолгий век, тихо уходит в небытие, так и не увидев лучик бесконечного Света.
Любой человек обладает многими дарами, но они обычно, как замороженные овощи, лежат в морозильной камере души, зачастую так никогда и не оттаяв, не раскрыв полноты своих возможностей, вкуса, цвета, аромата.
2:172
Верующие, ешьте из того приятного [на вкус прекрасного], чем Мы наделили вас [дав возможность безвозмездно в изобилии пользоваться всем, что произрастает на планете Земля], и будьте благодарны Аллаху (Богу, Господу), если вы Ему поклоняетесь.
2:173
Воистину, запретил Он [Господь миров] вам мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото не с именем Аллаха (Бога, Господа). А кто будет вынужден [ради сохранения своей жизни, поддержания жизненных сил съесть что-то малое из запретного], не являясь преступником и переходящим при этом [меру, предел], то нет греха на нем. Поистине, Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и безгранично Милостив.
***
«…А кто будет вынужден, не являясь преступником и переходящим при этом [меру, предел], то нет греха на нем». Вынужденными ситуациями, которые могут давать основание для послабления в данном запрете (только по мере необходимости), являются: голод, граничащий со смертью; голод, который явно угрожает человеческому здоровью, и те ситуации, когда человека ставят перед выбором, угрожая его жизни. В таких случаях можно употребить что-то из запретных продуктов, имея целью поддержание жизненных сил114.
*
Вопрос. Я когда-то читала, что христианам тоже запрещена свинина, а теперь не могу найти это место в Библии. Не могли бы вы мне помочь найти, где сказано об этом запрете?
Ответ. Смотрите Книги Ветхого Завета: а) Левит, 11:4–8 («Только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: <…> и свиньи, потому что копыта у ней раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки; нечиста она для вас; мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас»); б) Второзаконие, 14:7, 8 («Только сих не ешьте <…> и свиньи, потому что копыта у ней раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь»); в) Исаия, 65:2–4 («Всякий день простирал Я руки Мои к народу непокорному, ходившему путем недобрым, по своим помышлениям, к народу, который постоянно оскорбляет Меня в лице <…> ест свиное мясо, и мерзкое варево в сосудах у него); 66:17 («Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, – все погибнут, говорит Господь»).
Вопрос. Скажите, пожалуйста, объясняется ли в Коране, почему нельзя есть свинину? Не кажется ли вам, что этот запрет связан с тем фактом, что в далекие священные времена мясо этого животного негде было хранить, поэтому оно быстро портилось, вызывая смрад и множество болезней? А как можно объяснить то, что по составу ДНК свинья – самое близкое к человеку животное?..
Вопрос. Ответьте, пожалуйста, почему мусульманам запрещено есть свинину? Я у многих авторитетных людей интересовался. Сколько людей, столько и мнений. Стал читать, оказывается, нельзя есть и иудеям.
Ответ. В Священном Коране имеется запрет на употребление мусульманами крови, свинины и мертвечины (скот, убитый без перерезания основных шейных артерий), а также животного, заколотого без упоминания имени Творца (см. Св. Коран, 2:173; 16:115).
Сегодняшние обоснования некоторых людей – это личные или научные предположения. Именно предположения! Наука постоянно развивается. Ее выводы периодически меняются в процессе изучения как самого человека, так и природы вообще.
В Коране и Сунне не говорится о вреде свинины или причинах запрета, а упоминается просто запрет на употребление. Не стоит обременять себя и других разного рода предположениями, выдавая их за «причины запрета». Можно предположить, но нельзя утверждать, когда нет канонически достоверного текста по данному вопросу.
*
В основе всего сотворенного Богом заложена разрешенность115, то есть все разрешено (халяль), кроме того, что явно запрещено (харам). Касательно мясных продуктов к разряду запрещенного относятся:
– мертвечина;
– кровь;
– свинина;
– животное, забитое не с именем Бога116;
– животное, убитое через удушение или другим животным; умершее в результате воздействия высокого напряжения, удара или падения117;
– хищные животные (волк, лев, тигр и др.) и хищные птицы (сокол, ястреб, орел и др.) 118;
– мясо собак, ослов и мулов119;
– гениталии, железы внутренней секреции, желчный и мочевой пузырь животных, пусть и зарезанных в соответствии с мусульманской традицией120.
Мертвечина
К мертвечине относятся все животные, которые умерли своей природной (естественной) смертью, а также те, что были умерщвлены не по мусульманской, не по христианской121 и не по иудейской традициям.
Кровь
Канонически запретна та кровь, что выливается самопроизвольно при перерезании основных шейных артерий животного. Та, что остается в теле животного, зарезанного в соответствии с исламской традицией, не является запретной (харам).
Свинина
Свинья – это единственное животное, которое выделено отдельным упоминанием в Священном Коране как категорически запрещенное к употреблению. Ничто от свиньи (мясо, кости, кожа122, волосяной покров) не могут использоваться в мясомолочном производстве, как и в любом ином.
Животное, мясо которого предполагается использовать в пищу, может быть заколото любым человеком, независимо от его национальной принадлежности или вероисповедания. Немусульманин так же, как и мусульманин, во время перерезания основных шейных артерий животного обязан произнести слова «бисмил-ля, аллаху акбар».
2:174
Те, кто скрывает ниспосланное Аллахом (Богом, Господом) в Книге [в Торе и Евангелии, данных людям до Корана] и продает это за малую цену [мирскую выгоду], если что и опускается в их желудки, то это – адский огонь. Они не будут удостоены общения с Творцом в Судный День [заслужив за подобное Божий гнев], грехи их не будут прощены, и ждет их болезненное наказание.
2:175
Они верный (правильный путь) продали за заблуждения, а прощение [Бога] обменяли на наказание. [Удивительно!] Сколь великое терпение нужно [как они смелы] пред [ужасом] Ада?!
2:176
Это [ранее упомянутое] по той причине, что Аллах (Бог, Господь) ниспослал Книгу [Коран] с истиной [в ней все расставлено по своим местам, с ее помощью дана возможность отличать, где правда, а где – ложь].
Те же, кто разногласит относительно (касательно) Книги [на основе текстов Торы, а возможно, Евангелия либо Корана, особенно когда эти разногласия имеют личностную, политическую или неконструктивную богословскую окраску, когда на этой почве развиваются неприязнь, ненависть, возникают противостояния и войны], они в своих спорах (раздорах, дискуссиях, вражде, озлобленности) крайне далеки [от истины].
2:177
Благородство (доброта, праведность, благочестие, набожность, религиозность)123 заключается не в том, кто в какую сторону молится: на восток или запад. Благороден (благочестив, религиозен) тот, кто уверовал в Аллаха (Бога, Господа), в Судный День, в ангелов124, в Писание [уверовал в истинность Священных Писаний: Псалтыря, Торы, Евангелия и Корана], в пророков [Божьих]; кто дает из своего [праведно приобретенного] имущества, любя его [с трудом зарабатывая, собирая для тех или иных личных нужд, стремясь увеличить достаток, удел: нуждающимся в помощи] родственникам, сиротам [помогая им, в первую очередь, в воспитании, получении хорошего образования и овладении мастерством, то есть в приобретении житейской самостоятельности], бедным125, путникам, [по праву нуждающимся] просящим126, [а также] для освобождения невольных127. [И тот благочестив, кто] выстаивает [обязательную] молитву, выплачивает обязательную милостыню (закят). Они (набожные и благочестивые) выполняют обещания (договоренности, обязательства перед другими), терпеливы в периоды материальных кризисов и страданий [например, обнищание, болезнь или потеря близкого человека], [а также проявляют терпение] в периоды ожесточенной борьбы (в моменты, когда необходима смелость и неустрашимость). Эти люди [чьи качества и характеристики упомянуты ранее] правдивы [пред Богом, приписывая себя к верующим и религиозным], и они – [по праву] набожны.
***
Вера, религиозность – не внешняя форма и атрибутика, в первую очередь это суть человеческой души, настроение и отношение, праведные и правильные мысли, слова и реальные благородные дела, поступки.
2:178
О верующие, предписано вам возмездие за убиенных: свободного за свободного, раба за раба, женщину за женщину [то есть вне зависимости от того, кто убийца, он должен отвечать по всей строгости закона, чего до Ислама среди языческих народов не было, кроме тех мест, где следовали законам Торы. В былые времена за одного могли убить нескольких, а за другого – вообще никого не наказать]. И если простят [убийце], то необходимо поступить в соответствии с общепризнанным благородством [не требуя излишне высокой компенсации] и [виновной стороне] выполнить взятые обязательства [о материальной выплате родственникам потерпевшей стороны без задержек]. Это – облегчение [для вас] от Господа и милость [по сравнению с тем, что было ранее в Писаниях]. Кто же теперь перейдет границы [дозволенного, например, посягнет на жизнь убийцы после того, как тот был прощен и помилован], того [в вечности, а возможно и в мирской обители] ожидает болезненное наказание.
***
«…Свободного за свободного, раба за раба, женщину за женщину». Наказание – только по результату вынесения судебного решения, когда доказана преднамеренность убийства и отсутствует снисходительность со стороны родных покойного, – смертная казнь убийцы и никого другого. Что же касается формы повествования в аяте («свободного за свободного…»), то это не конкретизация способов возмездия, а скорее искоренение языческих обычаев, когда вынесение решения о том, кого казнить, зависело от того, кто убийца, или того, кого убили: за человека из уважаемого рода могли убить нескольких из рода убийцы, за убийство женщины убивали мужчину из рода убийцы, за раба из одного рода могли убить свободного человека из другого. Текст Писания отверг все это, указав на то, что органы правосудия могут вынести смертный приговор только самому убийце и заказчику преступления, если родные убитого не проявят снисходительности.
*
В Коране сказано: «О верующие, предписано вам возмездие за убиенных». В хадисе подчеркивается: «Возмездие (смертная казнь) [допускается] только в случае преднамеренных убийств»128.
На определенном этапе ниспослания Корана происходит по милости Творца некоторая корректировка: «И если простят [убийце], то необходимо поступить в соответствии с общепризнанным благородством [не требуя излишне высокой компенсации] и [виновной стороне] выполнить взятые обязательства [о материальной выплате родственникам потерпевшей стороны без задержек]. Это – облегчение [для вас] от Господа и милость»129.
Получается, что вердикт о смертной казни может быть аннулирован по ходатайству о помиловании со стороны родных убитого. Родственники имеют полное право простить убийцу, преднамеренность действий которого доказана, и согласиться на материальную компенсацию. В таком случае суд ограничен в вынесении смертного приговора и обязан рассмотреть возможность иной формы наказания с учетом интересов общества.
Что касается времени пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует), то не было ни одного случая, когда бы Пророк повелел вершить возмездие кровью. Во всех случаях он призывал простить виновного130.
*
Преднамеренное убийство – лишение индивида жизни посредством осознанного использования орудий и приемов, способных умертвить человека131. Интересна аналогия с ветхозаветным текстом Библии: «Если кто ударит кого железным орудием (в 17-м и 18-м стихе цитируемой главы упомянуты также камень и деревянное орудие. – Ш. А.) так, что тот умрет, – то он убийца: убийцу должно предать смерти» (Числ. 35:16).
В противном случае убийство считается «совершенным по ошибке, непреднамеренным, неумышленным». Мнение исламских богословов едино, что в результате непреднамеренного убийства категорически недопустимо наказание виновного смертной казнью. Наказанием в такого рода случаях может быть материальная компенсация семье погибшего.
Кроме того, абсолютное большинство исламских богословов считает, что человек, находясь в состоянии аффекта132, теряет контроль над своими действиями, чувствами и словами, поэтому к нему также неприменима высшая мера наказания.
Еще в Ветхом Завете сказано: «Не оскверняйте земли, на которой вы будете жить; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее» (Числ. 35:33).
Перечислю условия, при которых возможно (в результате судебного разбирательства и при наличии неопровержимых улик, подтверждающих преднамеренность убийства) применение высшей меры наказания: 1) отсутствие психических заболеваний, расстройств (психически нездоровые люди освобождаются от ответственности); 2) совершеннолетие (наступает с пятнадцати лет); 3) отсутствие принуждения со стороны третьих лиц при совершении преступления.
Также необходимо заметить, что к отцу, убившему своего сына133, такая форма наказания (смертная казнь) обычно не применяется134.
При исполнении наказания обязательно присутствие родных пострадавшей стороны135.
После приведения приговора в исполнение все тело казненного омывают водой, заворачивают в саван, совершают над ним погребальную молитву и хоронят136.
2:179
И для вас, обладатели разума, в кысасе (в наказании, соизмеримом со степенью тяжести преступления) – жизнь, возможно вы будете набожны [справедливы в вынесении смертного приговора, когда преднамеренность убийства не вызывает сомнений].
***
Вопрос. Что такое «кысаc»? Если я правильно понимаю, то это месть.
Ответ. Кысас – это не месть, а «наказание, равноценное урону, нанесенному преступными действиями (равное, соизмеримое с тяжестью преступления)»137. Арабско-русский словарь Х. К. Баранова переводит слово «кысас» как «возмездие, наказание; расплата».
Когда каждый гражданин хорошо осведомлен о неминуемом возмездии со стороны судебных органов в случае совершения им преступления против другого лица, в обществе преобладает спокойствие и безопасность. Именно об этом говорится в Коране: «И для вас, обладатели разума, в кысасе (в наказании, соизмеримом со степенью тяжести преступления) – жизнь, возможно вы будете набожны». Вердикт о высшей мере наказания выносится только при наличии неоспоримых, явных улик и показаний свидетелей. Любое сомнение – в пользу обвиняемого. И безусловно, в исламском судебном законодательстве «презумпция138 невиновности» является основополагающим понятием.
Смысл аята заключается в том, что если кто-то задумает убить человека, то из страха возмездия и неминуемости наказания он, возможно, одумается и не станет совершать преступления. Таким образом, будут сохранены две жизни: жизнь одного – от убийства, а другого – от смертной казни. Здесь также важно подчеркнуть, что, по мнению всех мусульманских ученых, решение о наказании, а тем более о смертной казни может быть вынесено только официальными судебными органами139.
‘Умар ибн аль-Хаттаб в бытность правителем огромной державы, обращаясь к представителям другого государства, сказал: «Я не отправляю своих работников (своих подчиненных) для того, чтобы они побили кого-то из ваших людей или ограбили. Если кто-либо из них совершит это (насилие или грабеж) по отношению к вам, тогда вы обязаны сообщить мне об этом! Я сам буду вершить над ними правосудие»140.
При участившихся случаях подкупа следственных и судебных органов, использования служебного положения и административных рычагов этот постулат гарантии безопасного сосуществования, к прискорбию, постепенно исчезает. Некоторые преступники остаются безнаказанными и поэтому могут позволить себе еще большие преступления, а иные невинные люди, совершившие незначительные правонарушения, могут пострадать от произвола суда. Что же делать «простым смертным»? Стремиться к тому, чтобы общество развивалось в правильном направлении, и пусть это время наступит не завтра, важно суметь положительно повлиять на ситуацию в обществе уже сегодня. Чем меньше людей, которые верят в реальность этого, тем меньше вероятность того, что такое время вообще когда-либо наступит. Молящий Всевышнего должен на практике, и прежде всего в отношении самого себя, стремиться к выполнению того, о чем он просит, и при этом никогда не терять надежды на то, что это станет реальностью.
Что касается мести, то такое понятие в мусульманской этике и правовой доктрине отсутствует. Если в каком-то из переводов коранического текста на русский язык вы встречали слово «месть» (или призыв к мести), то это однозначно неправильное толкование.
Кровная же месть – это языческий обычай! В Исламе ее не существует.
2:180
Если придет к кому-либо из вас смерть [появятся признаки приближения смерти], а у него остается благо [богатство, имущество], то предписано ему [оставить] завещание. Оно предназначено для родителей и родных, в соответствии с общепризнанными местными нормами [должно быть справедливо, со вниманием к малоимущим родственникам]. Набожные люди серьезно подойдут к этому вопросу.
***
«…Предназначено для родителей и родных». На начальном этапе ниспослания положений Священного Корана касательно завещания было именно так, но затем волею Творца был ниспослан аят: «Мужчинам [вне зависимости от возраста141] удел (определенная доля, часть) из того, что оставили [в наследство покойные] родители и близкие, и женщинам [вне зависимости от возраста] удел (определенная доля, часть) из того, что оставили [в наследство покойные] родители и близкие, [независимо от того] небольшое [наследство] или богатое. [Наследство является] уделом обязательным [то есть в обязательном порядке все делится на определенные Священным Писанием части и распределяется в зависимости от степени родства]» (см. Св. Коран, 4:7).
После этого аята были ниспосланы и другие, где четко пояснялось, в каких пропорциях между родными покойного распределяется его наследство. Также есть достоверный хадис, где сказано: «Поистине, Аллах (Бог, Господь) закрепил за каждым [наследником] его часть [наследства]. Наследник [получающий свою долю в соответствии с Писанием] не имеет права на завещание»142. Завещание, которого, кстати, может и не быть, так как обязательным оно было до тех пор, пока не появились в кораническом тексте четкие пропорции раздела наследства, может быть передано только тем, кто не имеет обязательной доли в имуществе покойного. Также важно отметить, что размер завещанного имущества не может составлять более 1/3 наследства, о чем сказано в достоверном хадисе143.
Мусульманские ученые единодушны во мнении, что человек до своей смерти может изменить написанное им ранее завещание. Одну треть своего имущества завещатель имеет право адресовать тому, кому пожелает, даже тем, кто не доводится ему родственником. Что же касается того, что больше 1/3, то этим завещатель имеет право распоряжаться лишь с согласия всех его наследников.
Позднее ниспосланные аяты, оговаривавшие доли наследников, установили лишь желательность завещания в случае, когда у человека есть намерение его написать. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Пусть не пройдет и двух ночей, как будет написано завещание, если человек имеет намерение завещать что-либо»144. Ибн ‘Умар дал практический комментарий к этому хадису: «После того как я услышал эти слова, если появлялось у меня намерение о завещании, то не проходило и ночи, как я это переводил в письменную форму»145.
2:181
Кто же подменит [изменит] завещание после того, как слышал его [например, был свидетелем], то [пусть знает, что велик] грех на тех, кто подменяет [изменяет] его (завещание). Воистину, Аллах (Бог, Господь) абсолютно все слышит и обо всем знает.
2:182
Кто же опасается ошибочных действий со стороны завещателя или греховного произвола и [постарается] исправить положение дел между ними [между завещателем и теми, кому он завещает, поможет им найти взаимопонимание, объяснит им, помирит их], то нет в этом греха [в том, что он проинформирует людей и поможет им сделать все правильно в рамках закона и справедливости]. Воистину, Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ [пока человек жив, у него есть возможность раскаяться и исправиться, вернув то, что ему, например, не принадлежит, или передав тому, кому это должно быть передано] и Всемилостив.
_______________________________________________________________
2:183
О верующие! Пост является для вас таким же обязательным предписанием, как и для тех, кто был до вас. Возможно, вы будете набожными (богобоязненными).
***
Заповедь о посте была одним из важных установлений, данных Богом Моисею и Иисусу. В иудейской традиции существует практика сорокадневного поста по примеру Моисея, который до получения скрижалей Завета «пробыл на горе сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел, и воды не пил» (Втор. 9:9). Этот же пост соблюдал Иисус, начиная свое пророческое служение (Мф. 4:2).
В отличие от мусульманского поста в месяц Рамадан, предполагающего полный отказ от пищи с рассвета до заката, в христианской традиции пост подразумевает лишь определенные ограничения в еде. Например, в православном Христианстве пост бывает нескольких видов: очень строгий (употребление только сырой растительной пищи), строгий пост (употребление вареной растительной пищи с растительным маслом), обычный пост (помимо того, что едят в строгий пост, можно есть и рыбу), ослабленный пост (употребление любой пищи, кроме мяса). Самым важным в Христианстве считается Великий пост, который продолжается семь недель и относится к категории строгого поста.
2:184
[Пост продолжается] считанные дни. А кто из вас будет болен или окажется в пути, тот [пусть] перенесет пост на другие дни. Те же, кто [не] сможет восполнить его в другие дни [по причине старческой немощности или неизлечимой болезни]146, должны накормить бедняка147. Кто сделает больше [чем накормит бедняка], то это лучше для него самого. Но если вы будете поститься [например, путник, которого не затруднит пост в пути], это – наилучшее для вас, если бы вы только знали!
***
Пост – это воздержание от пищи, питья и половых отношений от начала утренней зари и до захода солнца, сразу после которого все это становится дозволенным. В то же время первостепенной является духовная составляющая данной формы поклонения Господу Богу.
2:185
Месяц Рамадан – это месяц, в который был ниспослан Коран [низведен из Хранимой Скрижали на первый небесный уровень из семи существующих] как руководство для людей, разъяснение прямого пути и различение [чтобы отличать истинное от ложного]. Кто из вас застанет этот месяц, пусть непременно проведет его в посте, а кто болен или в пути, пусть выдержит [пост] в другие дни, [ведь] Аллах (Бог, Господь) желает вам облегчения и не желает вам трудностей. [Господь хочет] чтобы постились вы все дни [этого месяца либо восполнили потом все вынужденно пропущенное] и возвеличили Его [по завершении поста] за то, что вывел вас к пути истинному, – может, вы будете благодарны. [Будьте же таковыми!]
***
По мнению всех мусульманских ученых, лучшим для путника, имеющего возможность поститься, будет соблюсти пост. Подтверждение тому находим в Коране: «Но если вы будете поститься [например, путник, которого не затруднит пост в пути], это – наилучшее для вас, если бы вы только знали!» (см. Св. Коран, 2:184)148.
2:186
Если спросят у тебя [Мухаммад] рабы Мои (люди) обо Мне, то Я [говорит Господь миров, Творец всего сущего], воистину, близок [знанием Своим, осведомленностью, милостью, силой, прощением]. Отвечу на мольбу взывающего, если обратится ко Мне. [Ответ на мольбу – это в первую очередь предоставление возможностей, предпосылок, соответствующих обстоятельств, посредством которых, с благословения Творца, человек может прийти к желанному, прикладывая необходимые усилия.] Так пусть же откликнутся на Мой призыв [уверуют, поймут смысл мирского и подготовятся к вечному] и станут постоянны в вере [место обитания которой – сердце], возможно [прикладывая усилия в этом направлении], они будут идти по верному пути [на каждом из этапов которого будет Божье благословение, милость и благодать].
2:187
Разрешается вам ночью в дни поста иметь интимные отношения с супругами. Они [жены] – одежда для вас, и вы [мужья] – одежда для них. Аллах (Бог, Господь) знает, что вы обманывали самих себя149, и Он простил вам, помиловал вас. Теперь вы можете иметь близость с ними, стремитесь же к тому, что предписано вам. Ешьте, пейте, пока не станете отличать белую нить от черной [пока не появится на горизонте разделительная черта между приходящим днем и уходящей ночью] на рассвете. А после поститесь до ночи [до захода солнца, воздерживаясь от приема пищи, питья и интимных отношений с супругой (супругом)]. И не имейте интимных отношений с супругами, когда вы находитесь в мечетях в состоянии и‘тикяфа150. Это – границы, очерченные Всевышним, не приближайтесь же к ним [не переступайте запреты]. Таким образом Аллах (Бог, Господь) раскрывает для людей Свои знамения, возможно, они станут набожными.
***
В Священном Коране сказано: «Они [жены] – одежда для вас, и вы [мужья] – одежда для них». Иными словами, муж и жена являются своеобразной защитой и украшением друг для друга (оберегая себя от прелюбодеяния, создавая тихую гавань, укрытую от внешних потрясений, будучи двумя гармоничными половинками одного целого – семьи).
2:188
Пусть же одни из вас не поедают [не посягают, не захватывают насильственным или обманным путем] имущества (богатства) других, а после этого [насильственного захвата чужого посредством юридических, политических или финансовых махинаций] вы идете и передаете это [часть награбленного] представителям власти [подкупая их, делясь с ними] с [одной-единственной] целью – греховно завладеть [еще большим] из имущества людей [из личного, народного или государственного]. И [совершая подобное] вы [ведь хорошо] знаете [о том, что делаете, а это в еще большей степени грешно, низко и мерзко].
***
В современном обществе подобное можно встретить нередко. Одной из профессиональных форм такого рода преступлений является рейдерство. У рейдеров можно «заказать» предприятие, завод или иную форму собственности, которую они заберут у настоящих собственников «законным» образом, ведь законы при желании, связях и финансах можно трактовать и применять по-разному. Упаси, Господи, всякого, кто называет и считает себя верующим, от подобных злодеяний, сколь бы «оправданными» они ни казались!
2:189
У тебя спрашивают о полумесяцах [о состояниях луны, о лунных фазах]. Скажи: «Это – периоды для людей и паломничества. Не является благочестием (проявлением религиозности) вхождение в дома через черный ход (через потайные двери, с заднего двора или даже через окна)151, однако же благочестив тот, кто набожен [в чьем сердце трепет пред Богом, устремленность к праведности и отдаленность от всего явно запретного]. Входите же в дома через двери [то есть самым обычным образом] и бойтесь [только] Аллаха (Бога, Господа), возможно, вы преуспеете. [Не страшитесь неверного поступка, плохих предзнаменований, не бойтесь игнорировать приметы, проще воспринимайте формальности, относитесь критично к тому, что говорят неграмотные и необразованные люди.]
2:190
Воюйте на пути Аллаха (Бога, Господа) с теми, кто воюет с вами, но не переходите границ [дозволенного, не начинайте первыми, отвечайте только один к одному и не проявляйте жестокости и бесчеловечности]. Поистине, Аллах (Бог, Господь) не любит переступающих границы [дозволенного, границы порядочности и благородства].
***
Что касается призыва к военным действиям, то в Священном Коране четко оговаривается, что это – крайняя мера, реализуемая только при определенных условиях и в большинстве случаев как ответ на силовую агрессию.
Важно проявлять максимальную выдержку в ответ на самые враждебные выпады, уметь до последнего вести диалог, не скатываясь к слепой ярости и мести, что свойственно неверующим или глупцам, часто прикрывающимся мантией защиты мировой безопасности, правопорядка, гуманизма и цивилизованности, подобно Сатане, облачившемуся в накидку пророка (или мирового судьи) и продолжающему под этой личиной претворять свои планы переустройства мирового порядка, а на самом деле творить прежнее беззаконие. В Священном Коране подчеркивается: «…ты им прости и не взыщи. Поистине, Аллах (Бог, Господь) любит тех, кто добр [к людям]» (см. Св. Коран, 5:13) .
Исламская система ценностей, обращенная как к каждой отдельной личности, так и ко всему человечеству, дает ответы на самые разные вопросы, возникающие и в относительно простых ситуациях мирного сосуществования, и во времена военных действий и глобальных потрясений. Человек, общество, государство должны как созидать, давать жизнь чему-то новому, позитивному, так и защищать свои моральные, духовные и материальные ценности. Конечно же, установления можно по-разному трактовать, от субъективизма не защищены ни светские законы, ни религиозные каноны, но если простой обыватель в своих действиях оглядывается лишь на мирские карательные органы, от которых можно скрыться или которые можно подкупить, то в сознании верующего присутствует прежде всего ответственность пред Богом и вера в Судный День, когда всем без исключения воздастся в соответствии с Божьей справедливостью, от которой никуда не уйдешь и которую никак не подкупишь.
2:191
[Вероломно напавших на вас и объявивших вам войну] убивайте (воюйте с ними) там, где вы их найдете (застигнете) [не трогая ни стариков, ни женщин, ни детей]! Вытесняйте их оттуда, откуда они вас [в свое время] изгнали. [Не отдавайте врагу ни пяди родной земли.] [Но знайте, война, месть, ненависть ослепляют; даже во имя Бога вы можете начать вершить несправедливость, тиранию и потерять человеческий облик, это наглядно можно увидеть в истории Крестовых походов152, знайте] смута [когда человек ведом больше эмоциями и становится орудием в чужих руках, с криками о справедливости начинает уничтожать и разрушать, чему в истории множество примеров] хуже и пагубнее [по грешности], чем убийство.
Не ведите военных действий возле Священной мечети, кроме как в случае, когда на вас нападут на ее территории. Если кто-то начнет воевать с вами там, тогда и вы дайте отпор (воюйте). Таково воздаяние безбожникам [посягнувшим на святое].
2:192
Если они прекратят [свои нападки, набеги, то и вы прекратите! Не переводите это в затяжные кровопролитные противоборства. И никогда не забывайте: многое меняется в жизни, в том числе и в сердцах, сознании людей; вчерашние враги, видя в ваших действиях Божественное руководство, отсутствие страха и страсти к наживе, могут стать преданными друзьями, а потому помните, что] Всевышний все может простить [пока человек жив, у него есть возможность многое изменить и претендовать на прощение Творца]. Он – Всемилостив.
2:193
Воюйте с ними, пока не закончится смута [пока не вернется всё на круги своя] и пока религия не будет принадлежать Аллаху (Богу, Господу) [то есть пока не будет возвращена, пока не утвердится в сердцах святость, неприкосновенность таких понятий, как жизнь, честь, имущество, святыни и духовные ценности]. Если враг остановился (прекратил) [фактические военные действия или нападки в форме информационной войны, тогда и вы остановитесь]. Не проявляйте враждебности [не давайте продолжения злобе, неприязни, конфликту], кроме как к тиранам [тем, кто повинен в гибели мирных жителей, в разжигании войны, сеянии смуты, – они должны ответить за свои преступления перед соответствующими государственными или международными судебными органами153].
2:194
Священный месяц за священный месяц [если вас побеспокоили в священное время, когда не ведутся военные действия, в таком случае и вы дайте соответствующий отпор]. Посягательство на святое [честь, жизнь, имущество] заслуживает возмездия. Кто проявляет к вам враждебность [покушается, нападает, совершает акты насилия], к тому и вы проявляйте враждебность, подобно его действиям. Но бойтесь Аллаха (Бога, Господа) [не давайте волю эмоциям и низким человеческим качествам! Допустимый предел ответных действий – один к одному, и не более того]. Знайте, что Аллах (Бог, Господь) с набожными [не с теми, кто совершает преступление, оправдывая его тем или иным образом, а с теми, кто набожен, кто умеет ответить лучшим, умеет контролировать всплески эмоций, кто умеет прощать, переводить негативное в позитивное].
***
Важно отметить, что «один к одному» – допустимый максимум при самообороне либо при судебном разбирательстве, когда потерпевшая сторона требует наказать преступника и не соглашается на прощение или материальную компенсацию.
2:195
Расходуйте же во имя Аллаха (Бога, Господа) [на Божьем пути! Умейте потратиться не только на свои сугубо личные интересы и потребности, но и на нужды других, делая это безвозмездно, никогда в последующем не напоминая им об этом, не попрекая их]. Не бросайте себя своими же руками (по собственной воле) в опасность (на погибель)! Совершайте благие поступки (делайте все наилучшим образом)! Воистину, Аллах (Бог, Господь) любит благородных (тех, кто делает свое дело хорошо) [милует, помогает им, благословляет их – за благородство и усердный труд – на очень высокие результаты].
***
«Не бросайте себя своими же руками в опасность!» В данной части аята основными являются два смысла:
1. Не подвергайте себя преднамеренно и необоснованно опасности, цените жизнь и относитесь к этому дару Божьему с надлежащим вниманием. Не полагайтесь на волю случая, не позволяйте эмоциям, ведущим к неоправданному риску, брать верх над разумом. Перепроверяйте все, будьте внимательны, но не мнительны.
2. Умейте тратить во имя Бога (то есть бескорыстно), дарующего вам блага и следящего за тем, как вы этим распоряжаетесь. Совершая хорошие поступки, помогая нуждающемуся (начиная со своей семьи, родных и близких), человек отдаляет от себя неприятности и беды. Скупой же собственными руками подвергает себя опасности, своей алчностью привлекая к себе разные болезни, он чаще подвержен эмоциональным срывам, физическим недугам или материальным потерям, кризисам.
2:196
Ради Аллаха (Бога, Господа) совершите хадж и малое паломничество (‘умру) завершенно (полно) [выполняя все необходимые действия, а начав, следует довести ритуал до конца]. Если же вы окажетесь ограничены [из-за болезни, каких-либо проблем, возникших в пути], тогда, по мере ваших возможностей, принесите в жертву животное (барашка, например) [раздав мясо неимущим].
И не брейте ваши головы [выходя тем самым из состояния ихрама154 по завершении ритуала паломничества, а также в случае, если вы так и не добрались к сроку до священных мест, оказались «ограничены»], пока не дойдет жертвенное животное до своего места [где будет произведено заклание]155.
Кто же по причине болезни или недомогания [подстрижется или сбреет волосы на голове раньше времени]156, тот обязан будет искупить это или [трехдневным] постом, или милостыней [равной трем са‘157 продуктов, наиболее распространенных в данной местности, которые следует раздать шестерым нищим], или принесением в жертву барана [мясо которого также будет роздано нищим. Паломник имеет полное право выбрать одно из трех].
Если у вас все в порядке [благополучно добрались], то тот, кто совершает хадж таматту‘, должен принести в жертву животное. А кому не представится такая возможность [не найдет жертвенного животного; не будет иметь необходимых материальных средств], тот пусть постится три дня во время хаджа [желательно до дня ‘Арафа] и семь дней по возвращении [домой]. Это – десять полных дней. Данное предписание [хадж таматту‘] для тех, кто приехал издалека [а вот те, кто постоянно живет на священной территории, заходя на которую паломники входят в состояние ихрама (или на близлежащих территориях)158, не пользуются данным облегчением]159.
Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) и знайте, что Его наказание сурово.
***
(1) «…Совершите хадж и малое паломничество (‘умру) завершенно (полно)». То есть совершите все необходимые ритуалы, сторонясь греховных деяний и поступков.
Богословы ханафитского мазхаба, опираясь на текст аята, акцентировали также внимание на том, что «начав, следует довести до конца». Если что-то помешает довести ритуал хаджа или ‘умры до конца (например, резкое ухудшение здоровья), тогда, выйдя из состояния ихрама закланием животного, нужно будет выполнить в последующем все ритуалы заново, причем в обязательном порядке.
Богословы шафиитского мазхаба не поддержали данную трактовку аята, отметив, что если человек никак не сможет завершить паломничество, то на него не будет возложена обязанность его восполнения: желательное так и останется желательным, а незавершенное просто аннулируется. Но для выхода из состояния ихрама необходимо будет принести в жертву животное. По последнему нет разногласий и разночтений.
(2) «Если же вы окажетесь ограничены [из-за болезни, каких-либо проблем, возникших в пути], тогда, по мере ваших возможностей, принесите в жертву животное (барашка, например) [раздав мясо неимущим]». Предположим, человек отправляется в хадж или выходит в дорогу для совершения ‘умры. В пути, после того как он уже вошел в состояние ихрама, возникают непредвиденные обстоятельства, которые мешают его продвижению к священным местам. В таком случае выходом из состояния ихрама для него является принесение в жертву животного160. Если такой возможности нет, тогда на сумму, которую он потратил бы для покупки этого животного, он покупает еду и раздает неимущим. Если и такая возможность не представилась, тогда примерно переводит это количество продуктов в меру сыпучих тел – в мудды161 – и по количеству муддов постится соответствующее число дней. Это и будет выходом из состояния ихрама в такой ситуации.
(3) «…Тот, кто совершает хадж таматту‘, должен принести в жертву животное».
Этот вид хаджа подразумевает совершение в течение обозначенных месяцев сначала обрядов ‘умры (малого паломничества), а затем хаджа (основного).
Паломник входит в состояние ихрама с намерением совершить только ‘умру и произносит:
آللَّهُمَّ إِنِّي أُرِيدُ الْعُمْرَةَ فَيَسِّرْهَا لِي وَتَقَبَّلْهَا مِنِّي
Аллахумма, инни уридуль-‘умрата, фаяссирха ли ва такаббальха минни.
Перевод:
«О Аллах, я вознамерился совершить малое паломничество, облегчи же его и прими».
После завершения всех действий, связанных с ‘умрой, паломник, сбрив или слегка укоротив волосы на голове, выходит из состояния ихрама. Затем он дожидается восьмого дня месяца Зуль-хиджа, когда он вновь вступает в состояние ихрама, но уже в самой Мекке, и для совершения хаджа произносит вслух следующие слова:
آللَّهُمَّ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ فَيَسِّرْهُ لِي وَتَقَبَّلْهُ مِنِّي
Аллахумма, инни уридуль-хаджа, фаяссирху ли ва такаббальху минни.
Перевод:
«О Господи, я вознамерился совершить хадж, облегчи же его и прими».
Паломнику, совершающему хадж ат-таматту‘, надлежит принести в жертву животное, являющееся, по мнению ученых-ханафитов, благодарственным. Поэтому они допускают употребление в пищу мяса животного человеком, принесшим его в жертву, а шафииты – нет. Тот, кто не в состоянии совершить жертвоприношение, соблюдает пост в течение трех дней во время хаджа и семи дней по его окончании162.
2:197
Паломничество (хадж) [совершается] в определенные [известные еще со времен Авраама] месяцы [лунного календаря: Шавваль, Зуль-ка‘да и первые десять дней месяца Зуль-хиджа]163. Кто вознамерился [сделав все необходимое] в эти месяцы совершить паломничество (хадж), тот [пусть знает и примет к сведению, что недопустимы] ругань (сквернословие, неприличные разговоры) [а также интимные отношения с супругом, супругой]164, разврат (беспутство, греховные поступки) и споры (неэтичные прения, ссоры, препирательства) во время хаджа. [Греховное запретно и в обычные дни, но во время хаджа особенно.]
Все то хорошее, что вы делаете, известно Аллаху (Богу, Господу) [и Он щедро воздаст вам за это]. Запасайтесь [имейте или берите с собой то или иное про запас, чтобы не просить у других, особенно когда отправляетесь в путь] и [знайте, что] наилучшей провизией является набожность [воспитанность человека, соответствие его правильных слов собственным правильным делам; соответствие дел и поступков Божьему слову, когда делаешь обязательное в меру сил и возможностей, а явно запретного категорически сторонишься. Человек, обладающий этими качествами, нигде (с Божественного на то благословения) не пропадет]. Обладатели разума! [О думающие и размышляющие!] Будьте набожны [верны, правильны в устремлениях, словах и поступках] предо Мною [призывает Господь миров, Творец всего и вся].
***
Пророк Мухаммад (да благословит его Господь миров и приветствует) сказал: «Кто уверовал в Аллаха (Бога, Господа) и в [истинность, неотвратимость] Судного Дня, тот пусть говорит благое (хорошее) либо молчит!»165.
2:198
Нет на вас греха, если вы [не ставя самоцелью, не акцентируя на этом особого внимания] будете стремиться к проявлению милости Господа [ведя торговые переговоры во время паломничества, заключая сделки, продавая или покупая] 166.
И когда вы огромной толпой покинете ‘Арафат, то упоминайте Аллаха (Бога, Господа) возле священного места Маш‘ар [то есть возле горы Кузах, которая находится в конце Муздалифы]167, ведь Он наставил вас на верный путь [а в этом причина вашего мирского и вечного благополучия] после того, как вы заблудились [не знали и не понимали, откуда вы, куда и зачем идете].
2:199
Затем покидайте огромной толпой [местность ‘Арафат], подобно другим [пусть никто не выделяется и не выбирает для себя «особые» места], и просите прощения у Аллаха (Бога, Господа). Поистине, Он может все простить и [Он] Всемилостив.
2:200
Когда завершите вы ритуалы хаджа, упоминайте Аллаха (Бога, Господа) [вспоминайте о Нем], как вы вспоминаете о своих [славных] предках, а возможно, в еще большей степени [с еще большим рвением и энтузиазмом как в душе, так и в повседневных делах].
[И помните] что среди людей есть те, которые говорят: «Господи, дай нам в мирской обители [как можно больше счастья, здоровья, денег, благополучия!» Все их помыслы и действия подчинены лишь мирскому, а взывают они к Богу не столько с чувством веры, сколько с желанием возыметь большее для себя]. В вечности их ничто хорошее не ожидает [ведь их мольба всегда была ограничена лишь мирским].
2:201
Но среди них [простых обывателей] будут и те, кто скажет: «Господи, даруй нам благо в этой жизни и благо в вечности и защити нас от адского наказания».
***
В Священном Коране по-арабски эта мольба звучит так: «Раббанаа ээтина фид-дуньяя хасанатан ва филь-аахырати хасанатан ва кынаа ‘азаабан-наар».
2:202
Таких людей ожидает [достойный мирской и вечный] удел, соответствующий тому, что они делали [в мирской обители]. Аллах (Бог, Господь) без промедлений (быстро) воздаст [прощением, благом, изобилием].
2:203
Упоминайте Аллаха (Бога, Господа) в определенные (установленные) дни [в дни праздника Курбан-байрам: 10, 11, 12 и 13 числа месяца Зуль-хиджа168. Уделите данному деянию (восхвалению Творца после обязательных молитв-намазов169, да и не только) особое внимание].
Кто сделает все [то есть совершит заклание животного с упоминанием и возвеличиванием Господа, а также остальные процедуры, приходящиеся на эти дни в период хаджа] за два дня, то нет греха на нем, а кто задержится, на том также нет греха. Это касается тех, кто [соблюдая упомянутое] полон трепета пред Богом. Будьте же набожны и знайте, что все вы соберетесь у Него [пред Ним на площади Суда]170.
____________________________________________________________
2:204
Среди людей есть те, чьи слова нравятся тебе (восхищают тебя) в мирской обители [они умеют вести себя, умеют грамотно и красиво говорить, легко вызывают симпатию к себе у других], они клянутся Аллахом (Богом, Господом) в том, что чисты их сердца [искренни и полны набожности], хотя [на самом-то деле] они являются непримиримыми [врагами и] спорщиками.
2:205
Когда отворачиваются они [например, оказываются в ином кругу общения или в обычной, не возвышенной обстановке], то начинают двигаться по земле с одной целью – портить (разлагать, развращать; ссорить, сеять раздор), уничтожать [чью-то] пашню (продукты земледелия) [то есть мешают другим созидать, растить, строить. Их интересует лишь то, у кого бы что забрать, что бы сломать, осквернить, оскорбить]. Так же они себя ведут и в отношении потомства (детей, молодого поколения).
Аллах (Бог, Господь) не любит, когда портят (разлагают, развращают; ссорят, сеют раздор). [Рано или поздно, но возмездие Его неминуемо.]
2:206
Когда таким людям говоришь: «Побойтесь Аллаха (Бога, Господа)!», их охватывает ярость (чувство собственного превосходства, надменность), и они начинают поступать еще хуже… Им достаточно будет Ада! Сколь же ужасно их прибежище (огненное ложе)!
2:207
В то же время есть люди, которым и души не жалко в обмен на то, чтобы Аллах (Бог, Господь) был доволен ими [они созидают, строят, растят и готовы отдать другому последнее]. Аллах (Бог, Господь) Жалостлив (Сострадателен) к рабам Своим [людям].
2:208
Верующие! Войдите все вы в атмосферу набожности пред Богом (будьте сторонниками мира) и не идите по стопам Сатаны [не ходите его тропами; он провоцирует вас на конфликты, не дает возможности уступить другому и договориться]. Он для вас очевидный враг.
2:209
Если вы ошиблись [потерялись] после тех знамений, что пришли к вам, то знайте, что Аллах (Бог, Господь) Всемогущ и Мудр. [Он может как наказать, так и помиловать, если исправитесь и потрудитесь. Выбор за вами, не опускайте руки, при любых обстоятельствах сохраняйте уверенность в завтрашнем дне, в том, что есть свет в конце туннеля. Плывите по жизни на всех парусах, бегите, идите, ползите или хотя бы на ощупь, но двигайтесь в Божественное присутствие, и вы Его там обязательно найдете… А если не найдете, то Он Сам найдет вас.]
***
Временами к людям приходит озарение, вдохновение под воздействием неожиданных потерь или приобретений, однако их жизнь, поступки, интересы, помыслы не совершенствуются, и они через некоторое время снова теряются в потоке «независящих от них» обстоятельств, перемен, настроений и впечатлений. Суета продолжает управлять ими, а не они ею. Жизнь их гнет, лепит, деформирует по-своему, а не они ее.
_______________________________________________
2:210
Они ждут, когда Аллах (Бог, Господь) вместе с ангелами придет к ним в тени облаков?! И на этом все закончится?.. [То есть, для того чтобы они изменились и взяли новый позитивный и конструктивный, полный труда и самодисциплины курс в жизни, им нужно нечто фантастическое, экстраординарное?! 171]
[Не забывайте] все возвращается к Богу [ваши слова, дела и поступки – со всем этим вы вернетесь к Нему, и вам не избежать ответа. Жизнь – ценная и хрупкая вещь, данная лишь на время, и, сколь бы банально это ни звучало, за то, чем мы ее наполняем, как реализуем, придется отвечать].
2:211
Спроси [Мухаммад] иудеев (потомков Я‘куба) о том, сколь много очевидных знамений Мы им дали [показали через Моисея, Иисуса, и не только]. Кто же заменяет (изменяет, обменивает) Божье благо172 после того, как оно было дано ему, тот [пусть знает, что] Аллах (Бог, Господь), поистине, сурово наказывает.
2:212
Неверующие люди видят мирскую обитель слишком красивой [они полностью поглощены и ослеплены ею, дальше нее не видят; Сатана представляет им жизнь приукрашенной до такой степени, что они забывают о вечном], и при этом они смеются (насмехаются) над верующими [стремящимися к счастью и изобилию в обоих мирах, в земной обители и в вечной].
Набожные окажутся в Судный День выше их (безбожников). [В мирской обители] достаток (благополучие, изобилие) могут быть даны Богом любому (желающему этого) без ограничений [если Он, Господь миров, того пожелает]. [В вечности же милость и щедрость Его ожидают лишь верующих, покинувших мирскую обитель с верой в сердцах и делах.]
_______________________________________________________
2:213
[Когда-то] люди были одной нацией. И ниспосылал Аллах (Бог, Господь) пророков173 [избирая их из числа людей], которые давали благие вести [от Бога] и предупреждали [оповещали людей о том, что может навредить или вовсе разрушить их мирское или вечное благополучие]. С ними же [с отдельными из них] ниспосылал Писание [Священные Писания] с истиной для разрешения того, о чем люди спорили (в чем имели разногласия). Разногласили же [в основном] те, кому были даны знамения ранее [через пророков и посланников прошлых времен], а причина этого – багй174 меж ними. [Вместо того чтобы соглашаться, люди постоянно размежевываются, вступают в конфронтации, выискивая что-то неприглядное или ошибочное друг в друге, часто прикрываясь при этом цитатами из Священных Писаний.] Тех, кто уверовал, Аллах (Бог, Господь) по Своему дозволению (по Своей воле) направил на правильный путь в спорных вопросах касательно истины. Аллах (Бог, Господь) наставляет на него тех, кого пожелает (тех, кто из них пожелает того) [с учетом их усилий, старания и усердия, а главное – искренности и бескорыстности их побуждений, постоянства в благом].
***
Этому аяту созвучен другой: «И разделились [люди на разные политические, идеологические или иные направления, течения, толки] только тогда, когда пришло к ним знание. [Получив определенные знания в той или иной области, некоторые начинают отрицать все, что было до них, или все, что развивается вне них. По сути, они претендуют на абсолютную истину, хотя их знания – это лишь малая часть того, чего достигли другие. И семя, возможно, в будущем даст богатые всходы, но его не сравнить с уже цветущими и плодоносящими садами.] [И разъединение это, противопоставление себя другим] происходит в состоянии багй между ними» (см. Св. Коран, 42:14).
В связи с этим вспомним о некоторых открытиях и целях научных исследований новейшего времени (разработка оружия массового поражения; ведение информационных войн, сопровождаемое интеллектуальным порабощением и духовным опустошением людей), когда потеряна искренность пред Богом и доброжелательность к людям. «Интеллектуальная» ожесточенность приводит к разобщению вместо того, чтобы сообща двигаться по пути прогресса и лишь в созидательном русле.
2:214
Неужели вы думаете, что [столь легко] войдете в Рай?! Посмотрите на [жизненные] примеры тех, кто был ранее [в прошлые века, эпохи, и удостоился Рая по милости Творца]: их постигали беды и страдания [обнищание, потери в имуществе, посягательства на личный достаток, изгнание с родных земель, отсутствие стабильности, спокойствия; различного рода заболевания, несчастные случаи и т. п.], и были они сотрясаемы [разными катаклизмами и бедствиями]. [Порой это становилось настолько невыносимым, что] даже посланник Божий [того или иного периода] и те, кто уверовал с ним, [даже терпеливые и выносливые] начинали говорить [никак не сомневаясь в помощи и защите со стороны Творца, но уже не выдерживая психологической и физической тяжести испытаний]: «Когда же [мы увидим] помощь Аллаха (Бога, Господа)?!» [И они неизменно получали ответ:] Внемлите же! Поистине, Его помощь близка.
2:215
Спрашивают у тебя [Мухаммад]: «Что тратить на благое? [Какую часть достатка, дохода нам выделять на добрые дела и поступки?]» Скажи: «Если вы желаете сделать что-то хорошее, тратя материальные средства, то [в первую очередь делайте приятное, полезное в отношении] родителей [матери и отца, бабушек и дедушек], родственников [в отношении ваших детей, мужа или жены, братьев, сестер, дядей, тетей, племянников], сирот, бедных [тех, чей личный заработок не покрывает важные и необходимые для жизни расходы] и путников. [Помните!] Что бы вы ни потратили [из денежных средств] на хорошее [пусть даже малую на первый взгляд сумму, но искренне, с душой], воистину [и нет сомнений], Аллах (Бог, Господь) об этом знает [и воздаст вам много лучшим в обоих мирах]».
____________________________________________________________
2:216
Предписаны вам военные действия [например, в случае вероломного нападения на вас и объявления войны. Предписано защищаться, обороняться (защищать Родину, имущество, веру, честь), а если есть необходимость – наступать].
Однако это для вас [как для людей, стремящихся к высоким нравственным идеалам] нелюбимо (ненавистно). [Но не забывайте, что в жизни мирской случаются самые разные обстоятельства, и порой людям, выросшим в мире и спокойствии, нужно брать в руки оружие. И чем оно действеннее, тем большая на верующем лежит ответственность за его применение. Существует правило:] возможно, вы что-то невзлюбите (то, что для вас нежеланно, а может быть ненавистно), однако же оно [окажется] наилучшим для вас [кстати и вовремя открыв вам глаза, к примеру, на что-то новое или предоставив вам доселе неведомые возможности]. Также вы что-то можете полюбить, а оно – зло для вас [худшее из того, что вы могли бы себе представить]. Аллах (Бог, Господь) знает, а вы не знаете [вы можете догадываться, предполагать, но это лишь домыслы, которые могут как сбыться, так и не сбыться. А потому анализируйте происходящее, особенно то, что необратимо (уже встало на вашем пути глухой стеной), причем размышляйте над этим так, чтобы подняться выше и усовершенствоваться как человеку, претендующему на благополучие в обоих мирах].
2:217
У тебя спрашивают о военных действиях в священные месяцы. Скажи, что это – большой грех. Однако [насильственное и принудительное] сбивание (сведение) людей с пути Господа, безбожие, посягательство на Священную мечеть и изгнание местных жителей – еще больший грех пред Аллахом (Богом, Господом). Смута – хуже убийства. [Имейте в виду] они [безбожники, язычники, ваши враги] будут продолжать воевать с вами, пока вы не отречетесь от веры (от вашей религии), если будут в состоянии сделать это [оказаться столь убедительными, столь долго вести против вас войны].
Кто из вас отречется от веры (от религии) и умрет [в таком состоянии] безбожником, то все их дела [ранее совершенная религиозная практика, стремление к высокой нравственности, благие поступки] будут тщетны как касательно мирского, так и вечного. Они – обитатели Ада, причем навечно.
2:218
Поистине, те, кто уверовал [и вынужденно] покидал [свой дом, спасая веру] (покидал греховное, изменяясь и стремясь к высокому), прикладывал усилия на пути Аллаха (Бога, Господа) [когда нужно, стиснув зубы, с мольбой о помощи преодолевал трудности мирного или военного времени; несмотря ни на что шел и достигал], они – стремящиеся к Божьей милости [иная мотивация не сможет поднять человека на столь высокий духовный уровень].
Аллах (Бог, Господь) может все простить [у каждого из людей, пока они живы, есть возможность исправиться и стать лучше], и Он – Всемилостив [не ограничивайте Его милость своими мыслями; не ограничивайте Его милость самими собой, она – безгранична].
2:219
У тебя [о Мухаммад] спрашивают о хамре [обо всем том, что опьяняет рассудок] и майсире [азартных играх]. Скажи: «В них большой грех и выгоды175 для людей, [однако] греха больше, чем выгоды».
Спрашивают у тебя о том, что расходовать [на благие дела и поступки], ответь: «Лишнее [то есть остающееся после личных, а также семейных нужд и потребностей]». Подобным образом Аллах (Бог, Господь) раскрывает вам знамения [дает вам знания, посредством которых жизнь становится проще, легче и понятнее], возможно, вы будете размышляющими (думающими) [будьте же теми, кто осмысленно подходит к жизни, умеет анализировать, понимает ущербность того или иного, применяя при этом знания, данные Богом через пророков].
***
Вопрос. Меня интересует, о какой пользе спиртного и азартных игр идет речь в 219-м аяте суры «аль-Бакара»?
Ответ. (1) «…И польза для людей». В чем польза? Спиртное, на первый взгляд, расслабляет, снимает стресс (хотя наносит непоправимый урон здоровью), способствует увеселению; от его специфического вкуса и запаха кто-то может получить наслаждение. Скупого алкогольное опьянение превращает в щедрого, а труса – в храбреца. Азартные игры пробуждают задор, увлеченность, страсть, также это и возможность выиграть крупную сумму денег.
Греха же и вреда в них значительно больше как для одного человека, так и для общества в целом. Научных да и житейских (особенно в России) доказательств тому предостаточно.
(2) Этот аят (2:219) является промежуточным (вторым из четырех) в порядке ниспослания относительно запрета употребления спиртного. Вот цепочка этих аятов:
– «Из фиников и винограда вы получаете опьяняющий напиток (вино)» (см. Св. Коран, 16:67);
– «Скажи: «В них (в спиртном и азартных играх) большой грех и польза для людей, [однако] греха больше, чем пользы» (см. Св. Коран, 2:219);
– «Не приближайтесь к молитве-намазу, когда вы пьяны» (см. Св. Коран, 4:43);
– «О верующие! Воистину, [и нет сомнений в этом] спиртное, азартные игры… мерзость из дел Сатаны. Сторонитесь же этого! Возможно, вы преуспеете. Поистине, Сатана хочет посеять между вами вражду и ненависть через спиртное и азартные игры и отвратить вас от упоминания Господа и от молитвы. Не прекратить ли вам [заниматься этими скверными и гнусными делами]?! [Прекратите же заниматься этим!]» (см. Св. Коран, 5:90, 91).
(3) Достоверный хадис ко всему прочему ясно указывает на то, что опьяняющее запретно и в большом количестве, и в малом176. Все понимают, что «спиртное – корень скверного, нечистого и мерзкого»177, но сколь мало людей осознают это.
Употребление алкоголя относится к тому, на что наложен абсолютный запрет. Применение спирта возможно лишь в медицинских целях.
*
Азартные игры – «мерзость из дел Сатаны. Сторонитесь же этого!» (см. Св. Коран, 5:90, 91).
Некоторые мусульманские ученые говорят, что основным критерием определения азартности – неазартности игры является возможность случайного выигрыша. Например, в зависимости от того, какая выпадет цифра на рулетке или карта в игре. Также можно говорить и о психологической зависимости, об азарте, который может так поглотить человека, что тот забудет о своих общественных, семейных обязанностях или ответственности пред Всевышним.
Но не следует путать это со жребием, когда необходимо выбрать один вариант из нескольких. Жеребьевка допустима. Каноническая позволительность этого обоснована действиями самого пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует).
________________________________________________________
2:220
[Возможно, вы будете размышляющими] касательно как мирского, так и вечного.
Спрашивают у тебя [Мухаммад] о сиротах. Скажи: «Забота о них [об их имуществе, чтобы оно приумножалось, сохраняло свою действенность] более верна (правильна) [нежели оставление этого без должного внимания; отстраненность]. Если вы [опекуны]178 объедините [ваши материальные средства] с их [с сиротскими], то они (сироты) – братья ваши [по вере и родству, что обязывает вас ко многому].
[Соблазн легкой наживы сиротским имуществом пусть не ослепит вас! Помните и имейте в виду] Аллах (Бог, Господь) знает, кто хочет испортить (сделать что-то плохое), а кто – улучшить. Если пожелал бы Он, то поставил бы вас в более жесткие условия. Он – Всемогущ и бесконечно Мудр [предоставляя каждому свою неповторимую жизнь, полную обстоятельств, случайностей и возможностей].
2:221
Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют. Лучше рабыня179, но верующая, чем [свободная] язычница, пусть даже очень привлекательная (вызывающая у вас симпатию). И не выдавайте замуж [мусульманок] за язычников, пока те [язычники] не уверуют. Лучше [в вопросе замужества] раб, но верующий, чем [свободный] язычник, пусть даже приглянувшийся вам (понравившийся).
Они [язычники] приглашают (зовут) вас в Ад. А вот Аллах (Бог, Господь) приглашает (зовет) вас в Рай и [призывает к вере и благочестию, посредством которых вы можете получить] прощение с Его позволения. Он раскрывает (показывает) людям знамения [в том числе предоставляет возможность учиться на чужих ошибках], возможно, они вспомнят о назидании [будут помнить важное для них и необходимое, научатся предусматривать заранее].
***
Вопрос. Каково обоснование запрета на бракосочетание между мусульманкой и иноверцем?
Ответ. «Не выдавайте замуж [мусульманок] за язычников, пока те [язычники] не уверуют» (см. Св. Коран, 2:221).
Прямого запрета на выход замуж за христианина или иудея в Коране нет, но косвенных аргументов предостаточно.
Одним из главных аргументов в пользу запрета и недопустимости брака мусульманки с немусульманином является то, что по природе взаимоотношений главным в семье является муж. Жена следует (или старается следовать) ему во всем. Если муж немусульманин, то жене-мусульманке постепенно придется отказываться от своих религиозных устоев. В воспитании детей акценты также расставляет именно муж.
В канонической недопустимости такого брака все мусульманские ученые единодушны180.
2:222
Тебя [Мухаммад] спрашивают о критическом периоде (месячных), скажи: «Это – боль [процесс, протекающий в женском организме и сопряженный с некоторым дискомфортом], не имейте же интимных отношений с супругами в этот период. Не приближайтесь к ним [не вступайте непосредственно в половую связь], пока они не станут чистыми [пока не завершатся месячные]181. Когда же они очистятся, то будьте с ними, как повелел то Аллах (Бог, Господь) [который заложил в человеке половое влечение к противоположному полу]182. Поистине, Он любит искренне кающихся и любит очищающихся [внимательных в соблюдении духовной и физической чистоты]».
***
Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) говорил: «Раскаявшийся в грехе [бесповоротно оставивший его, сделавший все возможное, чтобы впредь его не повторять] подобен тому, на ком [этого] греха нет [как будто этот грех он никогда не совершал]183. Если Аллах (Бог, Господь) полюбит кого-то [за его благие дела и устремления, за обязательность пред Ним и людьми], то грех [после искреннего раскаяния] не причинит ему вреда»184. Затем процитировал аят из Корана: «Поистине, Аллах (Бог, Господь) любит искренне кающихся185 и любит очищающихся [внимательных в соблюдении духовной и физической чистоты]»186. У Пророка спросили: «Каков признак покаяния?» Он ответил: «Сожаление187«188.
2:223
Жены ваши – нива189 для вас, и подходите к вашей ниве как пожелаете [по обоюдному усмотрению]. [Однако помните о главном!] На приоритетное место для себя [ставьте благие дела]. Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) [не забывая о праведном и не совершая греховного]. Знайте же [и нет сомнения в этом], вы предстанете пред Ним [в Судный День для ответа за свои дела и поступки]. Обрадуй же [о Пророк] верующих [благими вестями о том, что ожидает их в мирском и в вечности]190.
___________________________________________________
2:224
Не делайте так, чтобы клятва именем Аллаха (Бога, Господа) препятствовала совершению благочестивых поступков, проявлению набожности и примирению людей. [Нет греха в нарушении клятвы, если это приведет к совершению благочестивых поступков, проявлению набожности и примирению людей. В этом есть лишь искупление.] Он абсолютно все слышит и обо всем знает191.
2:225
За пустословные клятвы [когда нет серьезного намерения клясться] Аллах (Бог, Господь) не накажет вас [нет в этом ни греха, ни наказания, ни искупления], а отвечать вам за то, когда было намерение в сердце [когда клятва Всевышним сознательна и прочувствована]. [Но] Он – Всепрощающ [пока человек жив] и Терпелив (Мягок, Добр) [не сразу наказывает, дает человеку возможность раскаяться, исправить проступок].
***
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Кто поклялся что-то сделать, но потом увидел нечто лучшее, то пусть сделает то, что лучше, и искупит нарушенную клятву»192.
Если вы серьезно поклялись что-то сделать или чего-то не делать, а затем нарушили обет, то вам необходимо искупить это одним из следующих действий:
– «накормить десять нищих из среднего, чем вы кормите семью»;
– «одеть десятерых нищих».
Если же вы не в состоянии сделать это, тогда – «трехдневный пост» (см. Св. Коран, 5:89).
Какой бы правильной или неправильной клятва ни была, если она сказана с намерением в сердце, серьезна, тогда ее нарушение требует искупления193.
2:226
Те, кто клянется, что не будет иметь [интимных] отношений с женой [в результате спора, ссоры], то [максимальный срок] ожидания (воздержания) – четыре месяца. [Если прошло большее время, то супруги обязаны определиться с перспективой своих взаимоотношений.]
Если они [решат] вернуться [к своим женам; если за этот период (не более четырех месяцев) они одумаются, передумают и восстановят нормальные семейные отношения], то [пусть знают и помнят, что] поистине, Аллах (Бог, Господь) может все простить [в том числе и конфликты между супругами, решаемые в такой форме; прощает мужьям нарушенную клятву (если она была проговорена, а после не соблюдена), но нарушение ее требует от них искупления], Он Всемилостив.
2:227
Если же принято решение разводиться [если период разлуки (не более четырех месяцев) не пробудил в них чувств взаимоуважения и любви, тогда стоит подумать о разводе, чтобы не мучить друг друга], и [знайте, что] поистине, Аллах (Бог, Господь) слышит абсолютно все [пусть же не оскорбляют друг друга], Он знает обо всем [пусть разойдутся мирно].
***
В семейной практике некоторых народов применялась, а где-то и до сих пор применяется такая форма урегулирования серьезных семейных неурядиц и конфликтов, как клятвенная отстраненность мужа от интимной близости с женой на неопределенный период. Зачастую подобные случаи не заканчивались разумно или вообще не имели конца, ущемлялись права женщины. В заключительном Писании Господь миров поставил ограничение – четыре месяца (может быть менее, но никоим образом не более того).
Практическая сторона вопроса состоит в следующем.
1. Если муж поклялся, что не будет вступать в интимные отношения с женою на протяжении четырех месяцев или менее того, то оба обязаны ждать, не имея этих отношений. В случае нарушения клятвы необходимо будет ее искупить. По истечении обозначенного срока супруги принимают решение: либо восстанавливают полноценные отношения, либо разводятся.
2. Если срок, оговоренный в клятве, превысил четыре месяца, тогда по истечении четырех месяцев супруги обязаны определиться, и жена в такой ситуации имеет полное право требовать развода. Если не договорятся между собою, тогда жена, например, может подать заявление на развод в загс или расторгнуть брак через суд. Если же воссоединятся, восстановят обычные супружеские отношения, нарушая клятву (так как мужем изначально было обозначено более четырех месяцев, что недопустимо, хотя и было клятвенно заявлено), то это простительно, но требует искупления нарушенной клятвы194.
_____________________________________________________________
2:228
Разведенные женщины находятся в ожидании три менструальных цикла195 [примерно три месяца с момента дачи развода]. Не допускается сокрытие ими того, что в их утробе из сотворенного Аллахом (Богом, Господом), если веруют они в Него и в Судный День. [Если, к примеру, они беременны от супруга, с которым разводятся, но не желают афишировать это, намереваясь быстрее выйти замуж снова, то не имеют права поступать так. Их разводный период завершается с рождением ребенка.]
Мужья имеют преимущество [им следует хорошенько подумать и, возможно] вернуть супругу до истечения срока196, если желают [тем самым] исправить положение дел в лучшую сторону [если оба видят в этом позитивную перспективу]. [Семейные] обязанности есть как на мужьях перед женами, так и на женах перед мужьями, и все это в рамках морали (нравственности; в соответствии с общепринятыми нормами порядочного поведения и воспитанности). [Мужчины обязаны вести себя разумно и ответственно, не ущемляя права жен, не злоупотребляя своим старшинством в семье, а тем более не применяя силу197.]
Мужья являются старшими (главенствующими) в семье. [Жене следует уважать мужа и почитать его, но супруг, как например и руководитель государства, может, используя предоставленные ему полномочия, оказаться тираном, ослепленным властью и силой, а может быть и благодетелем, ощущающим пред Богом свою ответственность и не теряющим из виду собственные обязательства.]
Аллах (Бог, Господь) Всемогущ [любого тирана и притеснителя рано или поздно поставит на место] и бесконечно Мудр. [Вся мудрость переплетения обстоятельств и неоднозначности событий изначально известна лишь Ему, люди же могут только предполагать, настраивая себя на тот или иной лад, делать выводы (порой поспешные), реальные же итоги зачастую становятся ясными лишь через годы или десятилетия. А потому человек должен подходить к совершаемому серьезно и внимательно, тогда не будет опечален ни в мирском, ни в вечном.]
***
Получив развод (например, после произнесения слов «ты разведена», «я развелся с тобою»), женщина может выйти замуж только по истечении трех менструальных циклов (примерно через три месяца), которые в том числе показывают, есть ли у нее беременность от прежнего мужа или нет.
Однако имеются некоторые нюансы:
1. Если муж с женой развелись, так ни разу с момента женитьбы и не вступив в половую связь, то разводного периода для этой женщины не существует (см. Св. Коран, 33:49). Она может уйти, получив лишь один развод, после которого бывший муж сможет ее вернуть, если она будет согласна и не выйдет к тому времени за другого. А вот если их развод проходил в три этапа (озвучены все три развода), тогда – уже нет.
2. Для тех, у кого нет месячных (по старости или иным причинам), разводный период продолжается ровно три месяца (см. Св. Коран, 65:4).
3. Если женщина беременна, то завершением разводного периода для нее (после получения одного из трех разводов от мужа) будет рождение ребенка, даже если это произойдет через день после получения первого, второго или третьего разводов (см. Св. Коран, 65:4).
Для всех остальных случаев разводный период – истечение трех менструальных циклов198.
2:229
Разводов [когда можно еще сохранить целостность семьи] – два. [Первый и второй разводы являются как бы незавершенными, а вот третий – окончательный.] [При возникновении внутрисемейной конфликтной ситуации, дав один или два развода] муж [как глава семьи] либо удерживает свою жену в рамках общепризнанных моральных норм [без применения насилия и притеснений; учитывая каноны, законы и традиции, то есть восстанавливает семейные отношения, пока не истек срок], либо [сохраняя и свое достоинство, и достоинство женщины] благородно освобождает ее от брачных уз [не препятствуя ее уходу по завершении соответствующего срока].
Недопустимо для вас [мужей] брать обратно что-либо [даже незначительное] из того, что вы дали (даровали) им [женам своим ранее], кроме как если есть обоюдное опасение нарушить Божьи заповеди [то есть в случае нарастания напряженности, появления конфликтов и ссор, когда жена просит, требует расторгнуть брак и при этом ведет себя аморально199]. И если вы опасаетесь нарушения Божьих заповедей [когда накаляется внутрисемейная обстановка, разрушаются нормы взаимоуважения и жена уже не видит перспективы семейного счастья и благополучия со своим мужем, например возненавидела его], тогда нет греха на них обоих, если супруга попросит расторгнуть брак, «откупившись» чем-то200 [освободив себя от семейных уз и обязательств возвращением мужу полностью или частично того свадебного подарка (махра), который был передан ей во время (а также до или после, если его передача была отсрочена) бракосочетания]. Таковы границы, определенные для вас Богом, не переступайте же их! Кто же переступает границы [благородства в поведении и правильности во взаимоотношениях, особенно внутри семьи], те – грешники (притеснители, тираны).
2:230
Если муж развелся с женой [если даны все три максимально возможных в одной семье развода, что занимает не один месяц и дает семейной чете возможность все внимательно обдумать и взвесить], то они [теперь бывшие муж и жена] уже больше не имеют права восстановить семейные отношения, пока она [по своему желанию и выбору] не выйдет замуж за другого. [Женщина не «привязана» к своему мужу, она не игрушка в его руках, а потому, если дан и первый, и второй, и третий окончательный разводы, каноны обязывают ее родственников и окружение найти другого подходящего для нее мужа. Именно обязывают! Тот, с кем она развелась, не имеет уже никаких преимущественных прав на нее.]
А если так получится, что и со вторым мужем [пожив с ним полноценной супружеской жизнью, но не найдя, к примеру, семейного счастья и взаимопонимания] они разведутся [выполнив все процедуры развода], то нет греха ни на ней, ни на первом муже, если она [по своему желанию] вернется к нему [предварительно проведя все необходимые брачные мероприятия], когда оба считают, что имеют серьезные намерения пред Богом не нарушать границ [морали и нравственности, очерченных] Им. Это – Божьи границы [Его законы], которые Он разъясняет для людей знающих [особенно для тех, кто специализируется в области богословия, дабы могли они консультировать людей по интересующим их практическим семейным и бракоразводным вопросам].
2:231
Если вы дали развод своим женам [к примеру, один] и подходит к концу срок [до наступления которого вы можете еще вместе с ними передумать и сохранить семью, а это в случае, когда дан лишь один или только два развода], тогда [определяйтесь:] либо вы [мужья] удерживаете (оставляете) их своими женами в рамках общепринятых моральных норм [без применения насилия, притеснений и по обоюдному согласию], либо [сохраняя свое и их достоинство] благородно освобождаете от брачных уз [не растягивая процедуры201 и давая возможность выйти замуж за другого202]. И никоим образом не удерживайте их, стараясь навредить им удлинением срока [возвращая их до истечения срока после первого и второго разводов, не имея при этом серьезного намерения сохранить семью]. Кто же [ведомый своим эго и иными неблагородными человеческими чувствами] поступает так [из принципа не дает развод, растягивает процедуру, хотя вроде бы все решено и нет перспектив совместной жизни], тот, поистине, притесняет самого себя [наносит вред на самом-то деле себе, ведь рано или поздно он получит по заслугам, Божье возмездие настигнет его, где бы он ни был].
Знамения Аллаха (Бога, Господа) [к чему относятся и строки Священных Писаний] не могут быть предметом насмешек (издевательств, глумления и пренебрежения). [Не вздумайте так относиться к ним!] Вспомните о тех благах, которыми одарил вас Аллах (Бог, Господь), о Книге, ниспосланной вам [о Священном Коране] и о [Божественной] мудрости, которыми вы наставляемы (назидаемы). Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) [страшитесь совершать что-то греховное, особенно когда это касается тех, кто слабее вас или находится под вашей опекой, на вашем попечении]. Знайте, Ему известна любая мелочь [из мира людей, джиннов, ангелов; из макро- и микромиров. Он знает даже то, что шепчут вам ваши души203].
2:232
Если вы [мужья] дали развод своим женам [один развод или два] и наступил срок [когда жены уже могут выйти замуж за другого мужчину, то есть разводный период подошел к концу], то пусть они [родственники жены] не препятствуют [новому] замужеству с бывшим мужем [желающим жениться, со всеми процедурами: проведением бракосочетания и передачей дорогого свадебного подарка (махра)], если они [уже бывшие муж и жена, ведь разводный срок закончился] благочестиво пришли к обоюдному согласию [если имеют серьезные намерения стать на всю последующую жизнь любящими друг друга и уважающими мужем и женою].
К этим [вышеприведенным] наставлениям [о тонкостях бракоразводного процесса и взаимоуважении как во время брака, так и в процессе его расторжения] прислушаются те, кто уверовал в Аллаха (Бога, Господа) и [неотвратимость] Судного Дня [то есть те, кто имеет достаточно веры и осознает, что даже пылинка зла не уходит в никуда, а возвращается обратно, словно бумеранг, за исключением тех случаев, когда человек раскаялся пред Богом и исправился, тем самым восполнив ранее нарушенное]. Это – лучшее для вас и самое чистое (благодатное) [будьте взаимно вежливы, чтите права и свободы друг друга как в период супружеской жизни, так и в период развода]. Аллах (Бог, Господь) знает, а вы [очень даже многого] не знаете204.
2:233
Матери кормят своих [новорожденных] детей на протяжении двух полных лет. [Это] для тех, кто решил полноценно кормить ребенка грудным молоком. Отец же [если вдруг они развелись с матерью ребенка] обязан продолжить ее содержание (побеспокоиться о необходимых вещах) в оптимальных условиях той местности, в которой они проживают, с учетом его материальных возможностей. На душу не возлагается больше того, что она в состоянии сделать (что выше ее сил и способностей) [к примеру, от отца младенца нельзя требовать больше того, что он может дать]. Не должен наноситься вред ни матери ребенка, ни его отцу из-за вопросов, связанных с младенцем [негоже, не к лицу им как верующим, прикрываясь младенцем, оказывать давление друг на друга].
То же касается и наследника [то есть если в период кормления ребенка грудью умер его отец, а с матерью ребенка он был уже разведен, что лишило ее наследства, тогда все упомянутое из норм материального обеспечения кормилицы перекладывается на плечи тех, кому перешло наследство покойного (отца ребенка). Кстати, ребенок является одним из основных наследников своего отца. Если скоропостижно скончавшийся отец не оставил наследства, материальных средств, тогда упомянутые выше финансовые затраты берут на себя его родные].
Если они [мать и отец ребенка], посоветовавшись, обоюдно решили отнять его от груди [до окончания двух лет], то нет на них греха [при условии, что нет в их решении явного вреда для здоровья младенца].
Если [например, по причине отсутствия грудного молока у матери ребенка или нежелания кормить его] отец (родители) захочет (захотят) найти кормилицу, то нет греха на вас (родителях), если будете платить ей (кормилице) достаточно по местным нормам и обычаям (с добротой души и наличием обоюдного согласия).
Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) [притеснять мать, обижать кормилицу, ущемлять права отца или самого ребенка! Будьте внимательны и справедливы друг к другу в пределах установленных Богом канонов и местных норм взаимоотношений]. Знайте, что Он видит все, что вы делаете [ничто не уйдет от Его взора (не имеющего рамок и границ), а потому будьте требовательны в первую очередь к самим себе, ведь Бог хорошо осведомлен о том, что в ваших душах, мыслях, намерениях].
2:234
Если умер супруг, то жена находится в ожидании [не выходя замуж] в течение четырех месяцев и десяти [дней]. Когда же этот срок завершится, то нет греха на ее родственниках, если она начнет готовиться к новому замужеству в соответствии с общепринятыми нормами. Аллах (Бог, Господь) в полной мере осведомлен о том, что вы делаете205.
Существует много относящихся к трауру обычаев и различного рода традиций, большая часть которых не имеет ни смысла, ни канонического обоснования. Среди них могут быть такие, которые не вступают в явное противоречие с канонами веры и были продиктованы временем, местом и обстоятельствами.
Полезно будет рассмотреть данный вопрос с точки зрения пророческого наследия, оставленного заключительным посланником Творца. Разумный человек сможет провести параллели между теорией и практикой, оценить реальное положение вещей, сохраняя при этом проницательность и мудрость.
Траур – состояние печали, светлой грусти в память об ушедшем из этой жизни человеке; отказ от того, что приукрашивает внешность человека, делая ее яркой и привлекательной; отсутствие признаков веселья и радости. В основе своей это касается женщины, которая потеряла мужа. Она не имеет права выйти замуж за другого на протяжении четырех месяцев и десяти дней с момента смерти мужа206.
Если же она беременна, то ее траур завершается с рождением ребенка, после чего она имеет полное право выйти замуж еще раз: «Беременные, их срок [траура истекает с] рождением ребенка» (см. Св. Коран, 65:4) 207.
В период траура женщине желательно покидать дом только в вынужденных и жизненно необходимых ситуациях (работа, учеба, посещение родных, покупка продуктов и т. п.); она не посещает мечеть и не отправляется в путь для совершения паломничества; одевается более скромно; не наносит макияжа и не использует духи, благовония; к ней не сватаются, и она не выходит замуж, хотя предложение о замужестве (в форме благонравного намека) она может получить208.
По завершении срока женщина возвращается к обычному ритму жизни, своим повседневным заботам (воспитание детей, общение с родными, друзьями, работа, учеба, спорт и т. п.) и имеет полное право выйти замуж за другого мужчину.
Траур же по другим родным и близким не продолжается дольше трех дней. Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Недопустимо (запрещено) для верующей женщины быть в трауре по покойному более трех дней, кроме мужа. Траур по нему – четыре месяца и десять дней»209.
Начинается траур со дня смерти.
Понимание траура заключается не столько в консерватизме одежды и уж тем более не в обилии эмоций и пролитых слез, сколько во внутреннем состоянии высокой душевной печали, скорби. Это своего рода дань уважения, выражение светлой памяти об усопшем пред Всевышним.
2:235
Нет греха на вас, если вы (1) [благонравно] намекнете210 вдовам [им самим или их опекунам] о своем намерении посвататься [что при правильной словесной формулировке даст добрые надежды и им, и вам на последующее создание семьи] или (2) сокроете это в своих душах [до поры до времени не затронете данную тему]. Аллах (Бог, Господь) знает о том, что вы будете помнить [думать] о них [потому и разрешил вам намекнуть о своих планах еще до окончания срока211]. Но в тайне [от других] не договаривайтесь с ними (с вдовами) [не обещайте замужество, завлекая тем самым в сети греха и соблазна; подводя к грехопадению], а говорите им лишь благонравные слова [намекающие на ваше желание жениться, публичное озвучивание которых не заставит вас стыдиться].
И не вознамеривайтесь сочетаться браком, кроме как после истечения срока [четыре месяца и десять дней со дня смерти мужа]. Знайте же, Аллах (Бог, Господь) осведомлен о том, что в ваших душах, бойтесь же Его [не вздумайте обманывать этих женщин]! И знайте, что Он Всепрощающ и невероятно Терпелив [сразу не наказывает за проступок, а дает возможность исправиться].