Сойти с ума бесплатное чтение

Мира Форст
Сойти с ума

Глава 1. Самое время попрощаться с холостяцкой жизнью

− Задери тебя медведь! — герцог Чарон Волфуорт злобно швырнул листок дешевой бумаги с очередной жалобой о пропаже десятка капибар.

Листок пролетел над столом коричнево-фиолетового оттенка, какой возможен лишь у мебели из палисандра, и небрежно приземлился на роскошный шерстяной ковер.

Герцог не переносил любого диссонанса, потому опустился на колени и поднял бумажку. Если на его светлых брюках останется след от пыли, управляющий домом сегодня же потеряет работу.

− И кому только нужны эти водосвинки? — удостоверился Чарон в чистоте своих брюк и принялся рассуждать вслух.

Он часто так делал, когда оставался один. Проговаривание проблемы помогало ему быстрее найти верные ответы.

Но в случае с капибарами привычная метода не срабатывала.

Грызуны, внешне похожие на маленьких бегемотов, пропадали регулярно. А так как блюда из мяса капибар являлись составляющими любого меню, то и разводили водосвинок массово, что существенно затрудняло поиски воришек.

− Тут действует целая банда. Один грызун весит до шестидесяти пяти килограмм. Для того чтобы утащить за раз десяток животных, требуется человек пять, не меньше. Да и свинки эти — они же визжат, скрипят клыками, свистят. Как так получается, что никто не замечает группу воров и не слышит переполоха в вольерах?

Герцог злился не только оттого, что не мог разобраться с этим, на первый взгляд, плевым делом. Мужчину нервировало, почему он, будучи военным генералом, вообще должен заниматься подобной ерундой!

Пока в Югтауне все спокойно, король не придумал ничего лучшего, как поручить Волфуорту разбирать все жалобы. Сам же укатил в свой загородный дворец развлекаться с очередной любовницей.

Чарон еще раз перечел строчки, писаные обворованным купцом, и отложил листок в сторону.

Герцог ненавидел мясо капибар, напоминающее по вкусу соленую свинину с рыбным привкусом.

− Позже. Лучше потрачу время на что-нибудь стоящее, − изучил он следующую жалобу и довольно оскалился.

Хорошо улыбаться герцог не умел. Его не смешили чужие шутки и забавные ситуации. В полный восторг двадцативосьмилетнего генерала, получившего свой чин за боевые отличия, приводила охота на жертву. Он обожал войну. Как жаль, что сейчас, пусть и на время, но все-таки установился мир.

На войне Чарон Волфуорт демонстрировал потрясающее искусство ведения боя, проявлял удивительную изобретательность и имел возможность славно повеселиться. Ему было на руку, что четыре королевства находятся в постоянной вражде. Югтаун, Западтаун, Севертаун и Востоктаун редко прекращали воевать между собой за залежи слюды, никеля и золота. И, конечно, каждый мечтал заполучить в свое пользование Скаженный лес. Правда, за лес они еще не воевали. Глупо погибать за то, что твоим не станет. Но герцог надеялся найти лазейку и расширить территории Югтауна. За такое дело король Леопольд возвысит его. Хотя многие считали, что Волфуорт и так чрезмерно обласкан королевскими милостями, Чарон стремился к большему.

− Ну-с, что у нас сегодня на улице? — прошел генерал к окну.

За окном полным ходом о своих правах заявляла осень. Желтые, красные, оранжевые листья застилали пешеходные дорожки. Штат постоянных дворников не успевал справляться с их уборкой. Наверное, как и в прошлом году, соответствующее ведомство наймет сезонных работников для уборки улиц от листвы.

Чарон любил осень. Именно осенью случались все его триумфы.

Он оделся по погоде, как всегда, следуя стилю расслабленного шика. Льняная рубашка с воротником ручной вышивки, узкие по нынешней моде брюки, расшитый серебряной нитью пиджак.

Длинные темные волосы не стал убирать в хвост. Оставил распущенными.

Герцог покинул мансарду, где был обустроен его домашний кабинет, по ступеням широкой лестницы спустился в холл трехэтажного особняка и направился к парадной двери.

− Роббин, я на площадь, затем в военное ведомство. Вернусь к обеду.

− К вашему приходу все будет готово, милорд, − подал ему шпагу управляющий.

Чарон предпочел бы меч, но в мирное время военным предписывалось появляться на публике в светской одежде и без оружия. Лишь узкому кругу лиц, к коим относился герцог, разрешалось в любое время при себе иметь шпагу.

− Ты помнишь мои пожелания? — строгим тоном задал вопрос генерал.

− Безусловно, − подтвердил Роббин. — Чечевичный суп-пюре. Рыбные котлеты на пару. Десерт — овсяное печенье с курагой.

− Котлеты из карпа. И чтобы никаких костей, − напомнил Чарон. Он был помешан на здоровом питании и тщательно следил за своим рационом.

− Конечно, милорд. Я уже отдал соответствующие распоряжения кухарке.

На площади перед королевским дворцом ожидаемо толпились зеваки и те, кто ждал решения по своим жалобам. Ежедневно, в установленный час, здесь вершился суд. Монарх с похвальным энтузиазмом брался за разбирательство многочисленных дел, когда только вступил на престол. Со временем возиться со всей этой волокитой Леопольду надоело, и он перепоручил данную обязанность своим подчиненным. Последние несколько месяцев ответственность была возложена на его любимца − герцога Чарона Волфуорта. Молодой генерал имел неограниченные полномочия, в принятии решений и мер наказания ему дозволялось действовать на свое усмотрение.

Королевский дворец сиял янтарем, а площадь гранатом. На трибунах расположились любопытствующие и родственники спорящих сторон. Поодаль от трибун, на отдельных лавках устроились ожидающие разрешения своих дел ответчики и истцы. В центре площади скучали военные, в чьи обязанности входило координировать судебный процесс. Весь периметр окружала многочисленная стража.

Все ожидали прибытия королевского уполномоченного.

Герцог появился ровно в ту минуту, в которую и должен был появиться. Опозданий он себе не позволял. Поздоровался с военными и слегка кивнул одному из них − Эрнису Лаварэнцу.

Стоило Чарону показаться на площади, наступила удивительная тишина. Складывалось впечатление, мужчину пугаются даже птицы. А как еще объяснить то, что пернатые, облюбовавшие высаженные перед дворцом кленовые деревья, разом умолкли? Хотя секунду назад, на многоголосый лад вторили людскому гомону.

Да и ветер, дующий с севера, только что подхватывал с земли опавшие листья и вдруг затих.

Чарон много времени проводил в военных походах и хорошо научился понимать подсказки природы. Стихнувший внезапно ветер и коллективное молчание птиц предупреждали о надвигающейся с моря грозе. А потому следовало поспешить.

Листы с жалобами он из дома не брал. Все копии есть у Лаварэнца.

− С какого дела начнешь? — уточнил Эрнис.

Сегодня ожидалось закрытие пяти конфликтных ситуаций, и герцог решил пойти от простого к сложному. Напоследок он оставил кражу документов из судостроительной компании, владельцем которой являлся граф Рикон Янссен. Люди графа с поличным поймали воришку, одного из работников верфи, занимающего не самую низкую должность.

− Подойди, − велел Волфуорт вору после того, как покончил с четырьмя мелкими незначительными спорами.

Взгляд его задержался на пока еще далекой черной точке в небе со стороны моря. Он вполне успеет укрыться в здании военного ведомства до того, как гроза и проливной дождь достигнут суши.

Парень двадцати пяти лет с избитым лицом и связанными за спиной руками предстал перед генералом. Несмотря на один подбитый и заплывший глаз, вторым смотрел дерзко. О возрасте вора ставленник короля знал из справки, приложенной Янссеном к жалобе, как знал и то, что граф хорошо платил парню и продвигал по службе. Какая неблагодарность, − мысленно посетовал Волфуорт и потянул из серебряных ножен эфес шпаги.

− Ты обвиняешься в краже документов, представляющих ценность для врагов нашего королевства, − объявил герцог. — За это тебе предстоит поплатиться жизнью.

Вор собрался что-то сказать, но Чарон не дал ему возможности говорить, нанес быстрый удар шпагой в сонную артерию.

Парень умер почти мгновенно.

Тягучее молчание на площади сменилось людским гулом, смешанным с гулом вновь поднявшегося ветра. Спугнутые птицы разом покинули кленовые ветви, создав дополнительный шум. Закричала женщина. Вероятно, мать или подруга убитого. Герцога такие нюансы не интересовали.

− Обязательно было прилюдно убивать его? — спросил Эрнис.

− Если не хочешь промокнуть, советую убраться отсюда побыстрее, − вместо ответа сказал Чарон и направился прочь с площади, откуда стража уже уносила труп и разгоняла зрителей.

Эрнис бросил мимолетный взгляд на стремительно темнеющее небо, но от приятеля не отстал.

− Так зачем ты это сделал? — повторил он свой вопрос.

− Какая разница, где воришка будет гнить? − пожал плечами Волфуорт.

Чарон и Эрнис познакомились десять лет назад во время обучения в военной Академии. Лаварэнц учился на курс старше, но это не помешало им сблизиться, как часто бывает с людьми сильных противоположностей.

Симпатичный, великодушный блондин Эрнис нравился абсолютно всем.

Непреклонный и бесстрашный Чарон вызывал у людей восхищение, но это восхищение базировалось на зависти и страхе. Волфуорт знал, за глаза его называют чудовищем, и не имел ничего против.

На крыльцо ведомства мужчины ступили с первыми каплями дождя.

− Сводка по сумасшедшим готова? — уточнил герцог, направляясь в рабочий кабинет, который ни с кем не делил.

− Готова. Сейчас принесу, − пообещал Эрнис. − Только сбегаю в буфет. Не успел позавтракать.

− Не успел? Или тебя Аделина опять забыла покормить? — насмешливо приподнял одну бровь Чарон.

− Ты же знаешь, ей сейчас тяжело заниматься домашним хозяйством, − проявились нежные нотки в голосе Эрниса.

− Ты слишком потакаешь ей. С женщинами так нельзя, − уверенно заявил Волфуорт. Красноволосую Аделину, жену друга, он воспринимал со знаком отрицания. Девушка платила ему тем же. Герцог подозревал, что противная девчонка подговаривает мужа не общаться с ним.

− А как надо? — заинтересовался Эрнис. Его удручала война между Чароном и Аделиной, и пока ему никак не удавалось примирить их.

− Жестко. Чтобы не смела ослушаться. Если бы моя жена оставила меня без завтрака, потом сама три дня сидела бы без еды.

− Но у тебя нет жены.

− Зато у тебя есть. Полная бездельница.

− Чарон, она беременна, и в связи с этим быстро устает. Доктор говорит, Аделине вообще лучше не вставать с постели, чтобы ребенок не родился раньше срока.

− Так найди помощницу, желательно кухарку и служанку в одном лице.

− Ищу. Но пока не подходит никто. Так я могу в буфет сбегать? — вернулся Эрнис к насущному вопросу.

− Иди. Я подожду. Пообедать потом у меня можешь, − предложил герцог.

Спустя двадцать минут Лаварэнц принес сводку по сумасшедшим за прошедшие сутки.

В Югтауне, как и в трех соседних королевствах, имелся свой бич. Регулярно, без всякой видимой причины и каких-либо предпосылок, нормальный человек мог стать психически нестабильным, попросту психом или, как официально именовалось в сводках, скаженным. Определить сошедшего с ума не представлялось затруднительным, у человека в один миг закатывались зрачки с радужкой, обнажался белок склеры и в таком виде глаз оставался в течение нескольких дней. Затем зрачок возвращался на место, а вот мозги, увы, нет.

Безумцев отправляли в Скаженный лес, где они и проживали остаток жизни. Выживали ли дурковатые в том лесу, или их раздирали дикие животные, никто не знал.

Бытовало мнение, что загадочный лес попросту подпитывается шизофрениками, так как здравомыслящему человеку ходу туда не было.

− Двое, − сообщил Эрнис. — Старик и молодой парень. Из бедноты.

− Задери тебя медведь! Восемь человек за пять дней и никакой последовательности, − сердился герцог. Он уже около года чертил схемы и диаграммы, пытаясь найти хоть какую-то закономерность во внезапном проявлении безумия. Но до сих пор зацепок не выявил. Болезнь накрывала людей разных возрастов, разного социального положения и не было видимых связей между ними. Порой никто не сходил с ума целый год, а затем сразу несколько случаев подряд.

− Когда в лес их будем переправлять? — поинтересовался Лаварэнц.

− Пусть немного в распределителе посидят, − решил Чарон. — Может, еще кто свихнется, группой тогда сразу и отправим.

Договорившись о времени обеда, Эрнис ушел в тренировочный зал проводить занятия по рукопашному бою с выпускниками военной Академии, а Чарон отправился на склад принимать новое обмундирование для армии.

Как с запланированными делами было покончено, приятели пешком направились в особняк Волфуорта. Дождь к этому часу уже унялся, оставив после себя ручьи луж. Но воздух наполнился такой свежестью, что пешая прогулка могла доставить большее удовольствие, нежели путешествие в закрытом экипаже.

− Никогда не думал, что скажу такое, но чечевичный суп, приготовленный твоей кухаркой, обалденно вкусный, − доедал уже вторую порцию Эрнис.

Роббин выставил перед мужчинами блюдо с котлетами из карпа. Удлиненное, овальное фарфоровое блюдо относилось к тому же сервизу, что и супницы с тарелками. Дома у Эрниса всегда ели из разномастной посуды, он даже не был уверен имелся ли у них с Аделиной какой-нибудь сервиз, состоящий из одинаковых тарелок и чашек.

Котлеты оказались не менее вкусными, чем суп.

− Роббин, − положил вилку на белоснежную салфетку Чарон, − позови-ка сюда кухарку.

− Что-нибудь не так, милорд? — умел угадывать настроение генерала управляющий.

− Мне попалась кость, − продемонстрировал Чарон кусок, аккуратно срезанный с рыбной котлеты. Из него действительно торчала совсем небольшая, но все же кость.

Миловидная женщина средних лет в опрятном цветном переднике принялась охать и причитать.

− Как же так? Я ведь сама фарш прокручивала, все косточки повыдергивала.

− Значит, плохо выдергивали. Мне не нужна кухарка, которая не исполняет мои пожелания, − холодно произнес герцог. — Роббин выдаст вам причитающееся жалованье.

− Вы меня увольняете, милорд? — покрылось алыми пятнами лицо кухарки.

− Увольняю, − подтвердил Чарон.

− Но мне очень нужна эта работа, − появились на глазах женщины первые слезы, грозящие перерасти в поток рыданий.

− А переходите ко мне работать, − быстро сориентировался Эрнис, купировав тем самым истерику.

− Правда? — обрадовалась нежданному предложению повариха.

Эрнис подтвердил свои намерения и написал на салфетке адрес, куда женщина может прийти уже сегодня.

− Не могу поверить. Ты правда уволил ее из-за маленькой косточки? — уставился Лаварэнц на Чарона. — И кто теперь тебе будет готовить?

− За воротами людей много, − усмехнулся Волфуорт и позвал Роббина.

− Слушаю, милорд, − тотчас оказался рядом управляющий.

− Помнится, ты говорил, твоя тетка отлично кашеварит.

− Так и есть, − согласился Роббин. — Хотите, чтобы я пригласил ее к вам на работу?

− Приглашай. Пусть завтра выходит.

− Вот видишь, − как ни в чем не бывало продолжил обед Чарон, когда управляющий удалился из столовой.

− Вижу, − покачал головой Эрнис. — Все-то у тебя быстро решается. А что, если родственница твоего Роббина не умеет готовить тех блюд, что ты предпочитаешь?

− Умеет, − усмехнулся герцог. — Не зря же Роббин мне о своей тетке упоминал.

− Так может, твой управляющий сам кость в котлету и засунул? Знал, что ты бедную женщину уволишь, а у него появится таким образом возможность родню пристроить.

− Интересная мысль, − согласился Чарон. — Надо будет над ней подумать.

− Звучит угрожающе, − хмыкнул Лаварэнц.

− Да ладно тебе, Эрнис! Хотя бы ты не делай из меня чудовища. Не собираюсь я Роббина увольнять. Во всяком случае, до тех пор, пока не удостоверюсь в том, что он позволил себе манипулировать мною.

− Страшно даже представить, что ты сделаешь с ним, если найдешь доказательства манипуляции.

− Я его к тебе на работу пристрою, − пообещал Чарон. — А предварительно кухарке сообщу, кто кость в котлету засунул.

− Не жить тогда Роббину, − рассмеялся Эрнис и сменил тему.

− Послушай, Чарон, а не пора ли тебе жениться?

− Король Леопольд меня о том же спросил, перед тем как со своей кралей укатить, − признался герцог. − Намекнул, пока мы ни с кем не воюем, надо семьей обзаводиться.

− И? — заинтересованно поглядел Эрнис на своего собеседника.

− В принципе, я согласен, что пора, − на самом деле давно думал Волфуорт о наследнике. Он уже не раз рисовал в своем воображении, как научит сына всему, что знает сам, как будет защищать его от любой опасности, как обеспечит ему достойную жизнь, где нет места бедности и безумию. — Только мне некогда заниматься поисками подходящей женщины. Вместо жены приходится искать пропавших водосвинок, − мрачно пошутил он.

− А хочешь, пока ты ищешь воров капибар, я найду подходящую девушку для тебя? — предложил Эрнис. — У меня достаточно свободного времени на поиски.

Чарон прищурился.

− Уж не собираешься ли ты сосватать мне одну из подруг твоей Аделины? Если так, то лучше даже не заводи разговора.

− Чарон, − засмеялся Лаварэнц, − если я сосватаю за тебя одну из подруг своей жены, она меня убьет. Обещаю, поищу на стороне, согласно твоим запросам.

− Мне нужна статусная девушка, − озвучил главное пожелание герцог.

− Принято. Что еще?

− Непорченая, − обозначил Волфуорт второе требование.

− Красота? — уточнил Эрнис.

− Неважно, − подумав, решил Чарон. — Мне от нее только сын нужен. А в красивых любовницах у меня недостатка нет.

− Еще бы, − шутливо закатил глаза Эрнис. Отношение Чарона к своим любовницам являлось одной из причин ненависти к нему Аделины. Волфуорт всех без исключения женщин считал потаскухами и охотницами за монетами. Он никогда не ухаживал за девушками, а с теми, с кем спал, обращался более чем пренебрежительно. Аделина беспокоилась о том, как бы ее муж под влиянием герцога тоже не начал относиться к женскому полу уничижительно, что непременно отразится на их браке. Лаварэнц считал ее тревоги безосновательными и напрасными.

Пока Эрнис искал другу подходящую невесту, Чарон вплотную занялся делом о пропаже капибар. Разобраться в происходящем стало для герцога делом принципа. Он не мог позволить, чтобы его одолели какие-то там воришки водосвинок.

До сей поры фермы, откуда были украдены животные, посещали самые низшие чины сыскного подразделения военного ведомства. Производился осмотр места преступления, опрос хозяев, принималась жалоба в письменном виде, рассматривать которую никто не хотел.

Чарон Волфуорт самолично направился к фермерам, потерпевшим убытки. Первые два дня его обхода не дали результатов — никто ничего не видел, никто ничего не слышал. При этом хозяева капибар искренне рассчитывали, что герцог найдет воров, и тогда фермеры смогут получить либо обратно своих животных, либо уплату за них, желательно с процентами.

А вот третий день расследования порадовал.

− Неужели совсем не слышали шума? — задал стандартный вопрос Волфуорт мужчине в рабочем комбинезоне и соломенной шляпе на голове.

− Так спали они все, − бесхитростно ответил фермер.

− Кто спал? — не понял герцог.

− Так свинки и спали. Вся стая ихняя. Я как поутру пришел к вольеру, покормить кормильцев, значит, а они лежат. Испугался я тогда, думал, померли капибары мои. А потом гляжу — дышат, умаялись, значит, шибко. Тогда-то и заметил, что не все на месте. Пересчитал, а десятка не хватает. В общем, пока они дрыхли, значит, десятерых и утащили, значит.

− А что, часто капибары спят вот так, чтобы все сразу и настолько крепко? — сделал стойку Чарон.

− Не, вообще никогда такого не было. Я сам удивился, − снял фермер свою шляпу и непроизвольно стал мять ее в руках. Слишком уж странно смотрел герцог, и не понять, что у него на уме.

А Чарон Волфуорт размышлял о своем. Очень, очень интересная мысль пришла ему в голову. И если его догадка окажется верна, то он не только раскроет дело о пропаже капибар, но и узнает кое-что гораздо более важное.

Глава 2. Подходящая невеста

Чарон и не вспоминал о разговоре с Эрнисом, целиком сосредоточившись на пропавших водосвинках. Дело уже не казалось герцогу пустяковым и не стоящим внимания. Наоборот, оно виделось чрезвычайно значительным и могло иметь колоссальные последствия для всего Королевства. Ему определенно будет чем порадовать короля Леопольда, когда тот соизволит вернуться во дворец.

− Чарон, я нашел девушек, − спустя две недели после совместного обеда, ввалился Эрнис в рабочий кабинет Волфуорта.

− Каких девушек? — оторвал герцог взгляд от карты, утыканной разноцветными флажками. Синие флажки обозначали локации, откуда умыкнули животных. Зеленые — указывали на путь, которым могли следовать воры. Оранжевые — места пересечения этих путей. Одинокий красный флажок пока лежал в стороне. Чарон не сомневался, как только он поймет, где на карте должен находиться красный флажок, все встанет на свои места.

− Подходящих невест для тебя, − напомнил Лаварэнц.

− Так быстро? — не хотел отвлекаться от увлекательной задачки Волфуорт.

− Я что, по-твоему, год их должен был искать? И вообще, кому это надо, мне или тебе?

− Ладно-ладно, − с сожалением отошел Чарон от раскладного походного стола с расстеленной на нем картой и сел в кресло, подлокотники которого неизвестный мастер украсил реалистичными вороньими головами.

Эрнис считал, что такое кресло идеально подходит его другу. Сам он устроился на обычном стуле.

− В общем, обнаружилось пять статусных и нетронутых девиц, − сообщил Эрнис. — Я показал претенденток на твое сердце художнику. Он сделал для тебя пять карточек с портретами каждой.

− Надеюсь, девицы не в курсе, для чего понадобились портреты? — забеспокоился герцог. Он не хотел, чтобы кто-то заранее знал о его намерениях.

− Не волнуйся. В контакт с девушками никто не вступал, − успокоил Лаварэнц. − Художник писал по памяти. На мой взгляд, получилось весьма похоже. А целомудренность ты и сам знаешь, как можно было проверить.

Эрнис открыл кожаную поясную сумку и извлек из нее прямоугольные карточки. Расположил их пирамидкой на столе непривычной овальной формы. У Чарона все было этакое, отличающееся от других.

− Я на каждой имя подписал, возраст и, как ты выражаешься, статусность.

Волфуорт взял в руки первую картонку, для твердости пропитанную специальным составом.

Брюнетка с лукавым взглядом и тонкими губами. Княжна. Волосы убраны в сложную прическу. Художник постарался, не просто выписал лицо девушки масляными красками, а передал внутреннее содержание невольной модели. И содержание это герцогу не понравилось, слишком капризно кривился рот у княжны.

Он отложил карточку и принялся изучать следующую кандидатку на роль жены. На этот раз беловолосая герцогиня с мелкими чертами лица. Брови и ресницы белесые. Если она поселится в его доме, слуги примут ее за привидение, − подумалось Чарону. Карточка с портретом герцогини присоединилась к предыдущей.

Изображение третьей девушки вызвало в нем интерес. Длинные волосы светлые, а брови черные. Подчеркивают красивой дугой выразительные голубые глаза. Аккуратный нос и слегка полноватые губы.

«Бригитта Янссен, графиня, двадцать два года», − прочел он запись, сделанную рукой Эрниса.

Интересно, у нее на самом деле такая нежная кожа? Или это художник добавил своих фантазий? Чарон вдруг представил, как подминает Бригитту под себя. Как делает с ней все, что хочет.

− Хм-м.

− Что значит твое хм-м? — наблюдал за ним Эрнис. Насколько он знал, друг не особо жаловал блондинок и был уверен, что тот сделает выбор в пользу одной из двух брюнеток. Но Чарон вот уже несколько минут держал в руках карточку с портретом светловолосой Бригитты Янссен и не торопился посмотреть на две оставшиеся.

− Фамилия Янссен кажется мне знакомой, − задумчиво произнес герцог. — Я ее где-то слышал совсем недавно.

− Рикон Янссен, − подсказал Эрнис. — Владелец судостроительной верфи.

− Точно, − щелкнул пальцами Чарон. — Его еще обокрал им же обласканный работник.

− Которого ты проткнул шпагой.

− Да-да, которого я проткнул шпагой, − отмахнулся герцог. — А эта Бригитта хороша. Пожалуй, стоит навестить семейство Янссенов.

− Не желаешь посмотреть на двух других девушек? — в который раз удивился Эрнис, с какой быстротой принимает решения его приятель.

− Брюнетка и рыжая, графиня и купеческая дочка, − едва взглянул Чарон на портреты и не задержался на их изучении. — Мне определенно подходит Бригитта. Но не будем делать поспешных выводов. Надо убедиться воочию, что художник все передал достоверно. Решено. Едем к Янссенам, − резво поднялся герцог с кресла и устремился к выходу из кабинета.

− Прямо сейчас? — не ожидал такой стремительности Лаварэнц.

− А чего тянуть?

− Не хочешь предупредить о своем приезде? — Эрнис предполагал, что так было бы лучше.

— Не хочу. Наоборот, следует застать Янссенов врасплох. Особенно Бригитту. Они не должны готовиться к встрече со мной. Только так я смогу увидеть реальную картину вещей. Вдруг девица неряха? Или в домашней обстановке выглядит как пугало? А мне нужна безупречная невеста. И вот еще что, Эрнис, пока не увижу барышню своими глазами — о женитьбе ни слова.

При военном ведомстве имелся приличный гараж с рессорными экипажами и штат кучеров. Обычно Чарон пользовался двухместной каретой, обитой черным бархатом и украшенной фигурами черных птиц с пронзительно желтыми зрачками. Но сегодня он сделал выбор в пользу просторного посеребренного экипажа, где серебром покрывались даже колеса. Велел кучеру запрячь две пары лошадей.

− Тебе не обязательно пускать пыль в глаза, − хмыкнул Эрнис.

− Но и пугать сразу ни к чему, − ответствовал Чарон.

Путь до особняка Янссенов занял сорок четыре минуты. Чем ближе они подъезжали, тем отчетливее ощущался солоноватый запах моря.

Когда мужчины прибыли на место, стало ясно, выбор кареты оказался не самым удачным. Из-за ее габаритов. Она преграждала собою часть улицы, мешая проезду других экипажей.

− Есть вариант подъехать с другой стороны дома, − предложил кучер. — Я такие узкие улицы видал уже, хозяева свой транспорт на задках держат. Тока объезд минут двадцать займет, а то и больше.

− Не стоит, − решил Чарон. — Не будем терять время.

Особняк Янссенов герцогу понравился. Добротная крепость-башня песочных тонов в окружении плодовых деревьев. Никаких гниющих фруктов на земле или неубранных листьев. Во дворе гостей встретил разноцветный пес. Цветовой окрас у пса был прелюбопытным. Вся правая половина, включая морду, лапы и туловище, состояла из белоснежного меха, левая чередовалась черным и каштановым цветами. Уши его топорщились кверху. Пес вывалил длинный язык из пасти и сопровождал чужаков до самой двери. Вел он себя спокойно, не лаял, но и признаков добродушия не выказывал, во всяком случае, пушистый хвост не ходил ходуном из стороны в сторону.

Спокойствие собаки также понравилось Волфуорту, не зря же говорят, что домашнее животное копирует поведение человека, с которым живет бок о бок. Хозяйкой псины наверняка является девчонка, а значит, у нее должен быть вполне покладистый характер.

Чарон взялся за кольцо ручки-гонга в виде головы лисицы, сделанной из состаренной латуни, и постучал в дверь.

Мужчины слышали, как звук стука разносится внутри дома.

Разноцветная собака села у ног герцога и слегка наклонила голову набок.

Чарон немного отодвинулся от нее, не хотел, чтобы к брюкам пристала шерсть.

− Генерал? — открыл дверь сам Рикон Янссен.

Чарон узнал главу семейства, слегка рыжеволосого, высокого и плечистого владельца судостроительной компании. Рикон был облачен в уличную одежду и держал в руках портфель.

− Куда-то собираетесь? — вместо приветствия задал вопрос Чарон.

− На верфь. Всегда самолично слежу за делами, − просто пояснил Рикон. — Но теперь, безусловно, задержусь.

Отец Бригитты пропустил неожиданных гостей в дом и вместе с ними прошел в гостиную, где весь интерьер перекликался с морской тематикой. Одну стену целиком занимал гобелен с вышивкой прибрежных скал и бьющихся водных пенных гребней о них. А рисунок напольного покрытия создавал настоящую иллюзию лазурной волны. Чарон и Эрнис с интересом рассматривали макеты деревянных кораблей, «плывущих» по этим волнам. Мимо них пронесся разноцветный пес и уже через несколько секунд когти его лап застучали по лестнице, уходящей вверх на второй этаж.

− Рикон, ты еще не ушел? Кто стучал? — вплыла в гостиную пригожая, но расползшаяся в талии женщина. Ее прическу украшало столько заколок и лент, что трудно было определить, какой под ними цвет волос.

− Нанна, у нас гости, генерал Чарон Волфуорт и его помощник Эрнис Лаварэнц.

− Генерал? А разве не герцог? — словно загипнотизированная, глядела мать Бригитты на черноволосого ставленника короля.

− Нанна, можно быть герцогом и иметь чин генерала, − без всякого неудовольствия пояснил Рикон супруге.

Так, отец Бригитты — отличный парень, мыслит нестандартно, его жена глупа и суетлива, − делал для себя зарубки Чарон.

− А вы к нам по тому делу о краже документов? Ох, надо ведь вас чем-нибудь угостить. Сейчас я позову управляющего, − ни на секунду не умолкала женщина.

Если ее дочь также болтлива, то после свадьбы я отрежу ей язык, − закипал герцог.

− Нанна, успокойся, − попросил Рикон жену. — Ты не даешь нашим гостям вставить и слова.

− Простите, разволновалась просто, − села женщина на пуфик, но тотчас опять поднялась. И опять села.

Эрнис дружелюбно улыбнулся ей, и Нанна вроде бы выдохнула.

Только Чарон собрался завести разговор о верфи, как в гостиной появилось новое лицо. И это новое лицо съехало к ним со второго этажа прямиком по перилам!

− Кто-то снова запустил Кардинала! − смеялась девушка, облаченная в прямое платье сочного яблочно-зеленого цвета. Разноцветный пес азартно прыгал вокруг нее и радостно вилял хвостом.

Герцог изучающе глядел на Бригитту. Так, манеры никуда не годятся, − взвешивал он все за и против брака с нею. — Но художник не приукрасил — девица действительно хороша. С такой не стыдно будет и в обществе появиться. Да и любовницы ему, возможно, больше не понадобятся, если в супружеской постели окажется такая ладная жена. А манерам он ее научит.

− Бригитта, ты разве не видишь? У нас гости, − одернула дочку Нанна.

− Ой, извините, − улыбнулась девушка Эрнису. Но стоило ей перевести взгляд на второго мужчину, от радостного оживления на лице не осталось и следа.

Кардинал, почуяв смену настроения хозяйки, перестал бить хвостом и улегся у ее ног.

Никаких собак в доме, − меж тем думал Чарон. — Эту псину она оставит здесь. Он окончательно определился, что именно Бригитта станет его женой и сейчас размышлял о том, как бы поскорее уладить вопрос со свадьбой.

Мысли Бригитты, в свою очередь, текли в совсем ином направлении. Она уже видела этого неприятного герцога раньше.

Она была на площади в тот день, когда он проткнул шпагой шею несчастного Милота. В другое время ей довелось наблюдать, с какой жестокостью ЧаронВолфуорт расправился с пленными солдатами из Севертауна. Не могла она позабыть и отвратительнейшего случая, когда его жуткая карета с черными птицами сбила маленького разноцветного щенка. Кучер тогда остановился, но герцог велел ему продолжить путь. Бригитта спасла того щеночка, ставшего впоследствии любимцем всей семьи, но хорошо помнила лицо мужчины, не оказавшего помощи пострадавшему животному.

Девушке не нравилось лицезреть герцога в их доме. Что он только тут забыл?

− Опять стучат, − встрепенулась Нанна. — Бригитта, посмотри, кто пришел.

Женщина специально услала дочь, стараясь сгладить перед важными гостями неловкий момент ее эффектного появления в гостиной.

− Я собираюсь жениться на вашей дочери, − без всякой подготовки сообщил Чарон родителям девушки.

Они опешили от неожиданности произнесенных герцогом слов. Породниться с таким человеком сулило семье немалую выгоду. В то же время до Рикона и Нанны доходили слухи о жестокосердии Волфуорта. Не загубит ли он их девочку? Оба родителя понимали, отказ неприемлем. И Рикон попробовал расспросить герцога, осторожно подбирая слова.

− Ваш выбор спутницы жизни оказывает нам честь. Можно ли узнать, почему милорд отдал предпочтение именно нашей дочери? Вы ведь не были знакомы ранее.

− Бригитта подходит мне по статусу. И она целомудренна, − пояснил герцог так, будто говорил о племенной кобыле.

Эрнис наступил ему на ногу, и Чарон немного исправился.

− Еще она очень красива, − добавил он. — Не вызывает сомнений, кто Бригитту одарил красотой.

Нанна купилась на лесть и сразу подобрела к будущему зятю. Женщина довольно улыбнулась, представив зависть подруг, когда те узнают, с кем вскоре породнятся Янссены.

− Король Леопольд не станет возражать, если королевские подряды начнет выполнять ваше предприятие, Рикон, − нашел подход Чарон к отцу девчонки.

Отцовские чувства боролись с расчетливостью. Последний год верфь не приносила большого дохода, предложение герцога могло упрочить положение семьи Янссен. К тому же, помимо старшей дочери, у них с Нанной подрастает еще двое сыновей.

− Когда вы планируете устроить свадьбу? — отбросил сомнения Рикон.

− Недели вам хватит на подготовку? — озвучил совсем нереальный срок герцог.

− К чему такая спешка? — удивился граф.

− К тому, что в любую минуту может закончиться перемирие, и я буду занят делами военными.

− Дайте нам хотя бы месяц, − попыталась выторговать Нанна необходимое время.

− Три недели, − пошел на компромисс Чарон.

Бригитта подслушивала за дверью и прекрасно слышала весь разговор о предполагаемой свадьбе. Ее свадьбе! С мужчиной, лишенным души и сердца! Молодую графиню угнетало, что в данной ситуации она не имеет права голоса. Как всякая девушка, она мечтала о любви, любви взаимной, страстной, в ее мыслях никогда не было места браку по расчету или браку с нелюбимым мужчиной. А теперь ее попросту покупают. И все из-за какой-то прихоти! Не стану я его женой, — твердо решила девушка и смело шагнула в гостиную. Правда, под тяжелым взглядом герцога, смелости у нее поубавилось.

− Кто там приходил, Бригитта? — несвойственным ей заискивающим тоном спросила Нанна, хорошо понимая, совсем скоро ее и мужа ожидает трудный разговор с дочерью.

− Не знаю, но думаю, спрашивали вас, милорд, − елейным голоском произнесла девушка.

− Меня? — удивился Чарон. — Я никому не говорил, куда направляюсь. С чего ты взяла, что спрашивали меня?

− Спросили злобного тирана. Вот я и подумала − это вас.

Эрнис прыснул. Рикон строго глянул на дочь, а Нанна умоляюще уставилась на герцога. Женщина испугалась, что тот сейчас откажется от свадьбы.

Ох, как Чарон желал проучить наглую девчонку! Так, чтобы она вообще боялась открывать рот в его присутствии. Но он заставил себя сдержаться. У него еще будет время преподать ей урок о том, как следует разговаривать с мужем.

− Эрнис, нам пора, − засобирался герцог. − Рикон, проводите нас.

У Бригитты затеплилась надежда, что герцог сейчас откажется от нее, но этого не случилось. Противный ей мужчина остановился, не дойдя до двери.

− Бригитта, приглашаю тебя завтра на обед, − прищурил он свои черные глаза. — И запомни, я не люблю опозданий.

Словно хищная птица кружит надо мной, — едва выдержала его взгляд девушка.

− Хм-м, − многозначительно выдал Эрнис, когда их экипаж тронулся в обратном направлении.

− Что значит твое хм-м? — недовольно пробурчал Чарон. Он все еще злился на девчонку и придумывал способы наказания для нее. Картинки наказания в его голове выглядели настолько пикантными, что теперь он злился и на себя тоже.

− У тебя есть еще четыре карточки, − намекнул друг. — Одна из брюнеток очень даже ничего.

− Ну, нет, ты слышал, как она со мной разговаривала! Задери ее медведь! — все-таки взорвался Чарон. — Шутить со мной вздумала!

− А я тебе о чем, − согласился с ним Лаварэнц. — Похоже, эта Бригитта — та еще строптивица. Посмотри на других претенденток.

− Ни за что, − четко проговорил Чарон. — Теперь − это дело принципа. Я пообломаю этой крошке крылышки. Станет у меня примерной женой, шелковой, послушной своему мужу.

− С чего начнешь? — весело спросил Эрнис.

− Я ее задобрю. Усыплю бдительность, − придумал Чарон, как будет действовать. − Пусть до свадьбы считает, что я добрый, пушистый и влюбленный.

В назначенный час Бригитта стояла у трехэтажного особняка Волфуорта.

Опоздать ей просто бы не позволили. Нанна зорко следила за сборами дочери. И потеряться по пути тоже не получилось бы, герцог прислал за ней свою карету. Спасибо, что не ту — с черными птицами. На этот раз прибыл экипаж, обитый огненным бархатом и украшенный аппликациями забавных лисиц.

Бригитта в нарядном платье с россыпью цветов, вышитых по широкому подолу, замечательно вписывалась в антураж кареты.

Девушка выросла в непосредственной близости моря. Она любила его звуки, запахи. В теплую погоду можно было снимать обувь и ступать босиком по вязкому морскому дну. С наступлением зимы соленая вода покрывалась толстой ледяной коркой, и по всей береговой линии заливали катки. Весной, когда лед начинал трескаться, жители прибрежного района высыпали к морю поглазеть, как малые и большие льдины приходят в движение.

Дом Чарона Волфуорта располагался в оживленной части города, и здесь пахло чем угодно, но только не морем.

Бригитта поправила слегка сбившуюся накидку и собралась постучать. Не удивилась ручке-гонгу в виде головы черной птицы. И эта бронзовая ручка оказалась слишком тяжелой, не предназначенной для хрупких девичьих ладошек.

Скажу ему, что не смогла попасть в его дом, − посетила Бригитту чудесная идея. − Сам виноват. Надо было думать, прежде чем такие тяжеленные дверные стучалки устанавливать.

Герцог наблюдал за прибытием кареты из мансардного окна, видел, как гостья выбралась из экипажа и направилась к дому. Но гонга не последовало. Тогда он спустился вниз и рывком открыл дверь. Его взбесило, что девушка ведет себя непредсказуемо.

− Долго собираешься тут стоять? — грубо спросил Чарон, но тотчас поправился. — Замерзнешь. На улице уже заметно холодает.

− У меня не хватает сил поднять эту ручку, − расстроилась Бригитта его появлению.

− Да? — изумился герцог. Ему нравилась массивность ручки на парадной двери, он и не задумывался никогда над тем, что у кого-то ее тяжеловесность вызовет затруднения.

— Представьте себе, − огрызнулась девушка.

− У тебя будет свой ключ, − быстро нашел решение проблемы Чарон.

Он пропустил ее в дом и представил управляющего.

− Позвольте, − забрал Роббин теплый плащ-накидку Бригитты.

− Хочешь сначала поесть или посмотреть дом? — проявил вежливость герцог.

Бригитте было все равно, но отвечать-то надо.

− Показывайте мои будущие владения, − с вызовом брякнула она. Будет дерзить, глядишь, он и отвяжется от нее.

Во взгляде герцога засквозила насмешка, но мужчина ничего не сказал в ответ на ее выпад.

Чарон гордился своим домом, он потратил немало сил для его обустройства, и девчонке не будет позволено что-либо тут менять.

Бригитта ожидала увидеть мрачную обстановку с преобладанием черного цвета, а все оказалось совсем не так. Фигуры черных птиц с желтыми зрачками попадались, конечно, но в сочетании с предметами декора из натурального камня и бежевой обивкой мебели, они здорово вписывались в интерьер и смотрелись вполне гармонично. Лепнина на парадной лестнице, светильники сложной формы, стулья из бука говорили о характере хозяина дома, его индивидуальности. Во вкусе герцогу не откажешь, − вынуждена была признать Бригитта.

− Ты ничего не говоришь, − обратился к ней Чарон, когда они обошли уже большую часть особняка и теперь находились в его кабинете.

− Вы ничего не спрашиваете.

− Хорошо, спрошу. Как тебе дом?

− Мне здесь нравится, − абсолютно честно сказала Бригитта.

− Все это скоро станет твоим.

Графиня непроизвольно поежилась. Несмотря на то, что жилище Волфуорта произвело на нее приятное впечатление, хозяйкой она себя здесь не представляла.

Он заметил этот жест. Девочка боится, − внутренне улыбнулся герцог. — Не такая она и смелая, оказывается.

− У тебя необычное украшение, − обратил Чарон внимание на ее подвеску с кулоном спящего медведя. Ему не составило труда определить материал кулона — белое золото с вкраплением бриллиантов.

− Это оберег от злых и гадких чудовищ, − с намеком произнесла Бригитта.

− И как, помогает? — прекрасно понял намек герцог.

− Еще не знаю. Я его сегодня первый раз надела, − встретилась она с ним взглядом.

Девочка совсем не понимает, кому бросает вызов, − гневался генерал, но в тоже время ему становилось интересно.

− У меня для тебя подарок, − взял он со стола деревянный ларчик, инкрустированный ракушками.

− Подарок? — подозрительно осматривала Бригитта неожиданное подношение. Она не доверяла герцогу. Она в любую секунду ожидала подвоха от этого опасного мужчины.

− Открой.

Бригитта послушно открыла крышку ларчика и пришла в замешательство.

− Не слишком ли дорогой подарок вы мне делаете на первом свидании? — немного растерянно спросила она, разглядывая изящный ювелирный комплект − медальон, гребень, серьги, браслет, колечки и даже зеркальце в золоченой оправе.

Его позабавило, что девушка воспринимает их встречу свиданием и, пожалуй, ему понравилась ее реакция. Он не увидел алчного блеска в глазах, только удивление. Комплект украшений вместе с ларчиком Чарон приобрел накануне. Не поленился обойти известных ювелиров в поисках нужных вещиц. Он не имел представления, что ей может понравиться, но, когда увидел аквамарины, искусно обрамленные золотом, не усомнился в правильности своего выбора.

− У моей женщины не может быть ничего дешевого, − приблизился герцог к ней совсем близко.

Настолько близко, что Бригитта сделала шаг назад.

− Время обеда. Идем, − придержал Чарон дверь перед девушкой.

В столовую они зашли, когда Роббин расставлял последние приборы.

Интересно, как герцог понял, что стол уже накрыт? — задумалась графиня.

Она проголодалась и не собиралась делать вид, что ест совсем чуть-чуть, как было принято среди барышень ее круга. Бригитта собиралась хорошенько покушать. Только набор блюд ее удивил.

− Вы всегда так питаетесь? — съела она крем-суп из спаржи, а теперь доедала вторую порцию картофельных оладий с фасолевыми котлетами.

− Как так? — уточнил Чарон.

− Ну, все такое…, − Бригитта попыталась подобрать нужное слово, − растительное.

− Не обязательно растительная, но обязательно здоровая пища.

− Ах, так вот почему вы такой! — шутливо закатила глаза девушка. − Вы просто все время голодный! Я слышала, что от здоровой пищи люди становятся раздражительными, злыми и скучными.

− Хочешь сказать, еда тебе не понравилась и ты не наелась? — едва держал себя в руках Чарон. Он с удовольствием заставил бы ее поголодать пару денечков и посмотрел бы тогда, что она скажет о здоровой пище.

− Все вкусно, − признала Бригитта. — Но я хочу десерт.

− На десерт овсяные лепешки с яблоком, − озвучил мужчина меню.

− Терпеть не могу овсянку.

Отлично. После свадьбы будет питаться у меня одной овсянкой, − злорадно усмехнулся Чарон Волфуорт.

Глава 3. Притворство

Бригитта вернулась домой в полном смятении. Ее свидание с Чароном Волфуортом прошло странно. Мужчина вроде бы оказывал ей знаки внимания, даже подарил нереально дорогие украшения. Но с чего бы, с какой стати? Они ведь едва знакомы. Нет ли тут какого подвоха?

Девушка не имела опыта интриг и манипуляций. Все ее подруги были достаточно добры и не дружили друг против друга. Родители тоже всегда проявляли открытость в общении и не отличались коварством. Бригитта никогда не сталкивалась с так называемыми закулисными играми. А герцог явно вел с ней некую игру.

О том, что он влюбился в нее с первого взгляда не могло быть и речи, она отчетливо слышала, как мужчина обозначил ее родителям, по каким критериям выбрал себе невесту. Статусность и невинность. Вот что его интересовало прежде всего. Ему плевать и на ее характер, и на ее внешний облик. И он прекрасно понимает, что отказать ему не посмеют. Так зачем герцог старается быть с ней любезным, зачем виртуозно маскирует свою чудовищную сущность? Что, если Волфуорт держит в своей голове какой-то злой умысел по отношению к ней?

Бригитте требовалось с кем-то посоветоваться, с кем-то поделиться своими страхами. Только вот с кем? Любимая мамочка вовсю погрузилась в предсвадебные хлопоты. Да и бесполезно с ней говорить, мама все видит в розовом цвете и уже называет Чарона Волфуорта любимым зятем. Подруги? Они начнут жалеть ее и вряд ли посоветуют что-либо путное. Братья слишком малы для серьезных разговоров. Остается папочка. Он самый разумный в их семье, всегда знает, как поступить и что сказать.

Бригитта приободрилась, оделась потеплее, так как вечерами у моря уже становилось совсем холодно, и отправилась к верфи.

Ей нравилось сюда приходить, наблюдать за возведением кораблей или их ремонтом. Все в этом месте было каким-то особенным, даже брошенные в песок и всеми позабытые старые канаты, ржавые якоря, обломки деревяшек, да сломанные весла.

Сейчас в доках стояло всего два судна, которым требовались ремонтные работы. Отец недавно обмолвился, что заказов на строительство новых кораблей давно не поступало, а ремонтные работы не приносят такой выручки, как постройка ботика или галеры.

− Здравствуй, красавица! — приветствовал ее главный механик верфи, знакомый Бригитте с детских лет.

Мужчина широко расставил ноги, удерживая себя таким образом на пристани от порывов сильного ветра, он следил за погрузкой удлиненных деревянных контейнеров на один из двух кораблей.

− Работаете допоздна? — улыбнулась ему девушка. Ей пришлось придерживать капюшон плащ-накидки, чтобы ветер не сбивал его с головы.

− Да вот, приходится. Корабельную обшивку только сегодня доставили, а судно уж через трое суток из дока выводить надо. Иначе владелец неустойку впаяет, и останутся рабочие без оплаты. А ты, милая, к папке своему пришла?

Бригитта не успела ответить, их разговор прервал радостный крик.

− Земля! Люди, земля! — кричал высокий мужчина с палубы как раз того судна, где полным ходом осуществлялись погрузочные работы.

− Эй, ты, псих! — осадил кричащего один из рабочих. − Корабль никуда и не отплывал. Два дня у берега стоит.

− Вот бедняга, − посочувствовал механик.

− Он скаженный? — всматривалась Бригитта в фигуру в темном пальто и длинными белыми волосами. Мужчина перестал кричать, переключив свое внимание на кружащих над водой чаек.

− Эй, чайки! — басом пропел он. — Я ваш брат. Я тоже белая чайка. Хочу парить с вами в небе.

− Гадить только в полете не надо, − засмеялись рабочие.

− Скаженный, − подтвердил механик предположение девушки. — Сошел с ума, когда корабль был в море. А корабль-то эльфийский, вот и не сдали его сразу в распределитель. Капитан судна переговоры с нашими властями ведет. Договориться они не могут, кто бедолагу в лес переправит. Вот и мается он пока на шхуне.

Бригитта посмотрела на заболевшего более пристально. Точно, эльф. Уши острые, не спутаешь. Югтаун поддерживал мирные отношения с Эльфийским королевством, и между двумя народами велась оживленная торговля.

− Почему капитан не хочет забрать своего соотечественника на родину? — пожалела девушка ушастого.

− Тык боится. До родной сторонушки им почти месяц плыть. Мало ли что свихнувшийся за это время учудит. Спалит ненароком посудину или сломает чего. Это сейчас ему к ноге цепь привязали, а в море-то не смогут они его столько времени на цепи держать.

− А почему наши военные его не хотят забирать?

− Тык в правилах нигде не написано, что граждан чужой стороны можно в распределитель помещать, затем в лес отправлять. Я слыхал, у капитана назавтра встреча с генералом Волфуортом назначена. Он-то и решит вопрос.

У меня назавтра тоже встреча с генералом Волфуортом назначена, − невесело подумала Бригитта. Герцог пригласил ее в театр. На спектакль девушка попасть очень хотела. Вот бы еще в компании другой! Узнаю у него завтра судьбу этого несчастного эльфа, − решила она.

Кабинет Рикона Янссена располагался в пристройке над складами. Бригитта застала отца за изучением бухгалтерского журнала. Рикон водил пальцем по исписанным строчкам и выписывал некоторые цифры на отдельный листочек.

− Папа, с каких пор ты стал использовать немелованную бумагу? — чмокнула родителя в щеку Бригитта, заметив, что листочек, на котором он писал, был тонким и серым, без привычного плотного мелованного слоя.

− Да вот, приходится экономить, − улыбнулся Рикон дочери. — Немелованная бумага дешевле и присылают ее в рулонах. Можно отрезать сколько тебе надо.

− Раньше ты говорил, что стоит посильнее нажать грифелем, и такая бумага сразу порвется.

− Я так говорил, когда у нас были деньги. Сейчас дела на верфи идут из рук вон плохо. И очень кстати, просто очень кстати пришлось сватовство герцога Волфуорта. А то я уже подумывал о продаже дома, который достался твоей матери в наследство. Все равно аренда, что платят за него жильцы, не покрывает расходов на содержание самого дома.

− Но мама не захочет его продавать? − становилось Бригитте ясно, что отец ей тоже не союзник. Брак дочери с герцогом он воспринимает как гарантию дальнейшего финансового благополучия семьи Янссенов.

− Конечно, не захочет. Она ведь выросла в нем. Дом дорог ей.

− Ясно, − вздохнула Бригитта.

Рикон предпочел не заметить печали на лице дочери. В конце концов, Волфуорт − молодой, красивый и сильный мужчина, как-нибудь уж растопит он сердце девочки. А что до слухов о его жестокости, так может, по-другому и не достиг бы генерал того, чего достиг?

Герцог вновь прислал за ней карету с лисицами.

− Доченька, я так завидую тебе, − поправила Нанна заколку с аквамариновыми камнями в прическе Бригитты. — Как бы мне самой хотелось побывать в театре!

− Мама, я с радостью уступлю тебе свое место. Думаю, герцог не будет возражать провести время с будущей тещей.

− Еще чего удумала! — возмутилась Нанна. − Меня Рикон обещал сводить, когда у него дела на верфи наладятся.

Что означает, когда я выйду замуж за герцога, − недовольно думала Бригитта, забираясь в карету.

Девушка не раз посещала балаганные представления, но побывать в городском профессиональном театре ей еще не доводилось. Театр открылся около года назад, и она слышала, что актерам шьют костюмы специально для каждого спектакля, более того, во время представления несколько раз меняются декорации.

Привилегия посещения городского театра была доступна лишь избранным. Исключение делалось, когда избранные приводили с собой неродовитых гостей. Такое дозволялось, но при условии, что на каждого гостя выкупался отдельный билет. Янссены входили в список родовитых фамилий Югтауна, потому могли проводить свой досуг в театре, когда им вздумается. Но граф Рикон просил жену и дочь немного повременить с посещением спектаклей в связи с дороговизной билетов.

И вот теперь, благодаря ненавистному герцогу Волфуорту, Бригитте выпала возможность посмотреть на настоящую сцену.

− Одела мои украшения. Молодец, − встретил ее Чарон у своего особняка.

− Герцог, вы же мне их подарили. Значит, украшения мои, а не ваши.

− Верно, − удивлялся Чарон, как в этой девчонке уживаются скромность и смелость. — Может, перестанешь уже так официально ко мне обращаться? — предложил он.

− А как мне к вам обращаться?

− Обращение господин меня вполне устроит, − решил подразнить ее герцог.

− Обойдешься, − поджала губы Бригитта.

Все-таки хорошо, что он остановил свой выбор именно на этой девице, семейная жизнь обещает быть не такой уж и пресной, − усмехнулся Волфуорт.

− Я пригласил посмотреть комедию вместе с нами своего друга Эрниса с женой. Лаварэнца ты видела. Его жену зовут Аделина, − сообщил герцог.

Чарон довольно-таки прохладно относился к театральным подмосткам, считал актерскую игру баловством, а нахождение в зрительном зале напрасной тратой времени и денег. Но он продолжал придерживаться своей стратегии — очаровать Бригитту.

А она новости обрадовалась. Эрнис был ей симпатичен, внушал расположение и доверие. Бригитта искренне не понимала мотивов дружбы между двумя мужчинами. Жестокосердный, бездушный сноб Волфуорт и безродный, славный и порядочный Лаварэнц. Что могло связывать их?

Внутреннее убранство здания театра Бригитта нашла излишне роскошным и вычурным. Понятно теперь, отчего цена на билеты так высока — владельцы, видимо, пытаются отбить понесенные затраты на его строительство и обустройство.

Эрнис и Аделина приехали раньше и уже заняли места в отведенном герцогу и его спутникам балкончике.

Беременная, рыжеволосая жена Эрниса приняла Бригитту настороженно, смотрела на нее, словно на врагиню.

Чего она на меня взъелась? — не поняла графиня, но не стала слишком копаться в этом вопросе. На сцене подняли занавес, и она больше не думала ни о пугающем ее герцоге, ни о странной реакции на нее жены Эрниса Лаварэнца.

Чарон откровенно скучал. Он попробовал проникнуться постановкой, где по сценарию храбрый парень из Югтауна обещает принести своей возлюбленной магический цветок из Скаженного леса, сражается с дикими животными и другими конкурентами, находит цветок, но, когда приносит его невесте, она уже оказывается замужем за другим. Полная чушь! Женские роли исполняли мужчины, что, по его мнению, выглядело комично со знаком минус и низводило всю постановку на гротескный уровень.

Герцог с трудом дождался окончания спектакля. Все-таки ухаживать за девушкой слишком энергозатратно. Надо было настоять на скорой свадьбе, а теперь придется развлекать Бригитту целых три недели.

− Ну как, понравилось? — приготовился выслушать он восторженные благодарности от невесты.

− Ужасно, − вдруг выдала она. — Отвратительное зрелище.

Эрнис не сдержался, засмеялся в голос. Аделина глядела на Бригитту с нескрываемым изумлением, а герцог с откровенным интересом. Дочь графа Янссена продолжала его удивлять.

− Поясни, − потребовал он.

− А что тут пояснять? — кипела негодованием Бригитта. — Главный герой убил всех животных в лесу. Нет, вы видели?! Что ему медведь-то сделал? А цветок он зачем сорвал? Сказано же было — сорвешь, погубишь лес. Какая же это комедия? Драма самая настоящая!

Аделина хихикнула и взяла Бригитту под руку.

− А ты, оказывается, ничего, вполне себе нормальная, − сказала она.

− А ты думала, со мной что-то не так? — удивилась графиня.

Мужчины ушли немного вперед, но Аделина все равно наклонилась к уху Бригитты и зашептала так, чтобы их спутники ее не услышали.

− Ну, ты же невеста Волфуорта. Все думают — ты такая же, как он.

− Все? Ты о ком? — не понимала девушка.

− Бригитта, весть о женитьбе герцога разлетелась по всему королевству. Разве ты не замечаешь, как на тебя все смотрят? Погляди вокруг.

До сей минуты Бригитта и правда не замечала любопытствующих взглядов. Она настолько была погружена в свои мысли о нежданном замужестве, что попросту отключилась от внешнего мира. Но после слов Аделины действительно ощутила повышенное и пристальное внимание к своей персоне. На нее пялились абсолютно все!

Бригитта хотела бы уехать домой, но после спектакля герцог повел всю компанию в погребок. Девушка постаралась абстрагироваться от чужого праздного любопытства. За выбранный Волфуортом стол, специально села спиной ко входу, чтобы ненароком не встречаться взглядом с посетителями.

Герцог сам выбрал, какие блюда она будет есть, и Бригитта пожалела о том, что не додумалась взять с собой хотя бы немного денег. Теперь ей придется отведать тыквенный суп-пюре и отварной картофель с рыбой, приготовленной на пару. Эрнис с Аделиной наслаждались наваристым рассольником, жареной картошечкой с грибами и стейком из капибар. Перед женой Лаварэнца красовалось блюдечко с шоколадным десертом. Бригитте казалось, она умрет, если не отведает этого шоколадного чуда.

− Можно мне такой же десерт? — попросила она.

− Нет, − отрезал Чарон. — В нем слишком много сахара.

− Я же ем, и все со мной нормально, − заметила Аделина.

− Ешь и толстеешь, − насмешливо ответил девушке герцог.

− Эй, я беременная, а не толстая, − возмутилась жена Эрниса. Ее муж отошел к стойке, где можно было самостоятельно наливать любой напиток, соответственно не мог защитить жену от едких слов Чарона.

− Все равно, будешь столько есть сладкого — растолстеешь. И Эрнис тебя разлюбит, − сознательно обидел герцог девушку и встал из-за стола, собираясь присоединиться к другу у стойки с напитками.

Глаза Аделины увлажнились, и Бригитта легонько погладила ее по руке.

− Не слушай его. Знаешь, моя мама со временем немного располнела, но папа ее все равно любит.

− Почему ты с ним, Бригитта? Я же вижу, ты нормальная девчонка.

− Он сам решил на мне жениться, − посмурнела графиня. — Искал себе статусную и невинную. А я вот все думаю, как избежать этого брака. Да ничего путного в голову не приходит.

− Бригитта, − оживилась Аделина. На место слезам пришло лукавство. — Выход есть. Тебе надо лишиться невинности.

− Эм-м… − неопределенно промычала невольная невеста важного герцога.

− Ты такая хорошенькая, − продолжала искушать ее жена Эрниса. — Наверняка у тебя есть воздыхатель. Или даже не один?

− Понимаешь, − обдумала предложение Бригитта, − во-первых, воздыхатели у меня имеются, но я сама ни в кого не влюблена, во-вторых, если даже я решусь, Волфуорт все поймет. Он же убьет и меня, и моего… эм-м… полюбовника. Я сама видела, как ему ничего не стоит убить человека. И, думаю, на убийстве герцог не остановится. Он разорит мою семью, Аделина. Папина верфь и так едва на плаву, а в случае моей измены, не сомневаюсь, заказы на починку кораблей совсем прекратятся.

− Наверное, ты права, − согласилась с ней рыжая нимфа. — Тогда остается вариант − сойти с ума. Тут уж Волфуорт ничего не сможет поделать. И не убьет никого, и коммерции твоих родителей не навредит.

− Аделина, я не могу сойти с ума. Я же принимаю противоядие. И не хочу становиться сумасшедшей, − услужливо подкинула память образ безумного беловолосого эльфа, привязанного цепью к корабельной мачте.

Такова была ситуация в королевствах — богатые люди имели возможность покупать капсулы с противоядием от безумия. Содержимое одной капсулы давало страховку от сумасшествия на целый год. Стоимость ее равнялась цене кареты с четверкой породистых рысаков.

− Так не по-настоящему, − понизила голос рыжеволосая, − понарошку.

− Понарошку? Но как? Я могу попытаться сымитировать поведение скаженного, но никак не смогу сделать себе зрачок белым.

− Послушай, − быстро зашептала Аделина, заметив, что мужчины отошли от стойки с напитками и возвращаются к их столику. — Я ведь из простых, выросла в бедном пригороде. У нас там воровство процветало. Так вот, никто не хотел попасться в руки военных, но, если такое происходило, пойманный принимал таблетку безумия, она глаз в белый окрашивает. Ее один дед, травник местный, делает. Я тебе адрес дам.

− Но ведь скаженных в лес отправляют, − тоже зашептала Бригитта.

− Все лучше, чем головы лишиться.

− Не заскучали? — поставил Эрнис перед женой чашку с чаем и ласково провел широкой ладонью по ее волосам, завитым крупными локонами.

− Нам нашлось о чем поговорить, − улыбнулась мужу Аделина.

Бригитте достался бокал со свежим морковным соком.

− Как решилась судьба эльфа с корабля? — спросила она герцога спустя какое-то время, когда он придержал для нее дверку кареты.

− Он останется в Югтауне. Его уже забрали в распределитель, а на днях отправят в лес. Почему тебя интересует ушастый?

− На корабле эльфа держали на цепи. Это бесчеловечно.

− Не надо никого жалеть, Бригитта. Так проще жить, − плотно закрыл он дверку, оставляя девушку наедине со своими мыслями.

Она размышляла всю дорогу до дома. Воспользоваться ли предложением Аделины? Или выйти замуж за герцога, и будь что будет? Девушка боялась Чарона Волфуорта, хотя и старалась скрывать от него свой страх. Но, если выпить таблетку безумия, что ждет ее в лесу? Выживают ли там вообще? Про лес ходили разные слухи, но никто не мог поклясться в их правдивости. Чего она боится сильнее — поступиться своими чувствами, стать женой человека, которого отвергает ее душа? Или страшнее все же неизвестность?

Ночью графиня ворочалась в своей мягкой постели не в силах закончить мысленный диалог самой с собой и почти убедила себя, что правильнее будет поступиться личными чувствами, но наутро ей вдруг стало очевидно − она никак не может стать женой того, кто сбил и не помог Кардиналу, того, кто проткнул шпагой шею Милота.

С убитым ее связывала детская дружба, совместные проказы и обиды. Родители Бригитты толерантно относились к дружбе дочери с детьми из неродовитых семей, поэтому девочка росла среди веселой компании детворы со всего прибрежного района. Со временем граф Рикон пристроил Милота на судостроительную верфь, отметил его цепкий ум и дал парню шанс продвинуться по карьерной лестнице.

Конечно, Милот поступил отвратительно, когда украл с верфи важные документы, собираясь продать их конкурентам графа Янссена. Но разве заслуживал он за свой проступок смерти? Даже отец думал, что парня высекут прилюдно, да приговорят к грязным общественным работам. К тому же Бригитта догадывалась, почему ее друг детства так поступил. Милот, единственный мужчина в семье, пытался прокормить пятерых младших сестер и хворую мать. На воровство его могло толкнуть отчаяние. Но герцога Волфуорта подобные мелочи не волновали.

На предстоящий день жених избавил ее от своего общества, у Чарона имелись важные дела в связи с возвращением во дворец короля Леопольда. И Бригитта решилась. Пообещала мамочке вернуться к приходу портнихи и отправилась по адресу, полученным от Аделины.

Графиня ожидала, что окна в доме старика травника могут оказаться заколоченными. Но нет, даже дымок шел из широкой трубы. Правда, самого деда она не застала.

− Так помер дедушка, − сообщил ей низенький мужчина горбун. — Девяносто годков прожил и преставился.

− Жаль, − расстроилась Бригитта бесполезности своего путешествия.

− Так я тоже помочь могу, − неожиданно предложил горбун. — Меня дедушка научил всему. Вам вот что требуется? Дайте, угадаю. Таблеточка от избавления плода? Так имеется в запасах такая. Даже не придется ждать ее изготовления. Будете покупать?

− Буду, − согласилась Бригитта, − но только не такую таблетку, а ту, что зрачки белыми на время делает.

− А! Таблетку безумия, − понял мужчина. — Есть такая. Себе берете или угостить кого хотите?

− Это неважно. Важно то, что я готова заплатить за нее. Назовите цену.

Бригитта подозревала, что горбун запросил с нее втридорога. Пройдоха не мог не заметить небедного наряда визитерши и кареты, в которой она пожаловала. Но торговаться побоялась, вдруг откажет или подсунет не ту таблетку. Пришлось расстаться с частью своих накоплений.

На все предложения портнихи по поводу видения свадебного платья девушка согласно кивала головой. Она могла думать только о таблетке безумия. Принимать или нет? Рискнуть или нет?

− Бригитта! — повысила голос Нанна, − будь добра, поприсутствуй с нами, поучаствуй в процессе. Тебя что, не волнует, как ты будешь выглядеть на собственной свадьбе?

− Меня ваши предложения устраивают, − вяло отмахнулась Бригитта.

− Это меня и пугает, − с нажимом произнесла Нанна. — Сегодня от Чарона Волфуорта птица прилетала с письмом. Герцог собирается представить тебя королю. Всю нашу семью завтра ждут во дворце. Надеюсь, ты будешь более оживлена.

− Какая птица? — уточнила Бригитта.

− Ястреб черный, − с тревогой глядела Нанна на дочку. — Тебя только этот вопрос интересует? Бригитта, ты слышала? Мы завтра едем во дворец.

− Да, мама, слышала, − улыбнулась девушка. Глаза ее оживились, и она уже с большим энтузиазмом начала вести обсуждение с портнихой. Забраковала все, что было предложено и обозначила свой вариант свадебного платья.

Нанна успокоилась, как и Бригитта. Она приняла окончательное решение.

— Вот, сами видите, — плакала в последующий день Нанна.

— Вижу, — мрачно подтвердил герцог.

Утром Бригитта не спустилась к завтраку.

— Как она может разлеживаться в такой важный день! — недоумевала ее мать.

— Перенервничала, — пребывал в полном спокойствии граф Рикон. — Пусть поспит, Нанна. Ты сама сказала — день предстоит важный.

Но женщина не успокоилась и лично отправилась в комнату дочери. Что она испытала, когда увидела Бригитту с полностью белыми зрачками? На миг ей показалось, что это она сама сошла с ума.

Граф Янссен отправил в особняк Волфуорта почтового голубя, и спустя два часа, герцог, заложив руки за спину, возвышался над хрупкой фигуркой обезумевшей девушки.

— Земля! Люди, земля! — глупо хихикала Бригитта.

— Как такое возможно? Как она могла потерять разум? — с подозрением глядел на невесту герцог.

Неужели что-то заподозрил? — испугалась молодая графиня и постаралась притвориться потщательнее.

— Чайки! Я ваша сестра! — дурным голосом прокричала Бригитта. — Я тоже белая чайка! Хочу парить с вами в небе!

— Думаю, она могла отдать свою капсулу с противоядием какому-нибудь бедняку, — предположил Рикон, глядя на дочь с сочувствием и сожалением. — Бригитта жалостливая очень.

— Задери тебя медведь! — не сдержался Чарон.

Глава 4. Обратной дороги нет

Герцог забрал девушку из ее родительского дома, и теперь они вдвоем в его жуткой карете, декорированной желтоглазыми черными птицами, направлялись в распределитель. Бригитта посчитала самым разумным притвориться спящей, иначе как бы он не раскусил ее игры. Она свернулась поудобнее на достаточно широком сиденье и закрыла глаза. Симулировать сон не пришлось, заснула Бригитта по-настоящему.

Чарон разглядывал спящую девушку с острой горечью. Почему именно она утратила способность здраво рассуждать? Почему не приняла противоядие? Как можно быть такой дурой, чтобы отдать свою капсулу другому? Разве можно надеяться на счастливый случай, думать, что безумие обойдет тебя стороной? Конечно, большая часть населения так и живет. Но, если уж есть возможность защититься, разве следует ею пренебрегать?

Он злился, но в то же время — неужели жалел ее? Или, это жалость к себе за то, что потратил впустую столько своего драгоценного времени?

— Бригитта, — тронул Чарон ее за плечо, — просыпайся. Мы приехали.

Она не шелохнулась, и герцог вдруг испугался, что девушка умерла.

— Бригитта! — рявкнул он, дотрагиваясь ладонью до ее губ. Хотел почувствовать дыхание, а ощутил укус.

Она его укусила! Будь на ее месте кто другой, Волфуорт покалечил бы наглеца, но на этот раз сдержался. Девчонке и так досталось. Чарон слизал капельку крови, выступившую между большим и указательным пальцами, и открыл дверь кареты.

Молодая графиня Янссен о распределителе только слышала, до сегодняшнего дня она даже не знала, где он находится. Оказалось, это ничем непримечательное одноэтажное здание на территории военного ведомства.

— Девушку в блок со скаженными, — передал ее Волфуорт молодому дежурному. — Не в общий отсек.

— Так в отдельном эльф сидит. Ему, как представителю другого народа, улучшенные условия предоставили, — отчитался дежурный.

— Эльфа в общий переводите, — велел герцог.

Бригитта топталась возле Волфуорта с небольшим дорожным мешком в руках, который ей собрала мамочка. Эйфория и воодушевление от содеянного уступали место тревогам и страхам от того же содеянного. Не стоит ли ей прекратить все это, пока еще не поздно?

Дверь распределителя толкнули, двое военных впихнули в дежурное помещение связанного, избитого мужчину.

— Мошенник, — пояснил один из военных. — Подсаживался к состоятельным гражданам в погребке и врал, будто видит будущее, выдавал липовые предсказания за определенную мзду.

— Тащите предсказателя в блок к осужденным. — Герцог посторонился, пропуская группу, а Бригитта поняла, что ходу обратно нет. Если она сейчас признается в обмане, ее, как и этого жулика, отправят не в лес, а в тюрьму. Еще и на площади осудят прилюдно.

— Могу уводить девушку? — спросил дежурный генерала.

— Уводи, — разрешил Чарон.

— Идем, милая, — ласково позвал Бригитту военный, забирая из ее рук мешок.

— Я чайка, — важно сказала она.

— Чайка так чайка, — согласился мужчина.

На Волфуорта девушка не глядела. Она покинула дежурное помещение вслед за своим провожатым и не могла знать, что генерал еще какое-то время не двигался с места, просто стоял и смотрел на дверь, которая закрылась за спиной графини Бригитты Янссен.

Распределитель делился на три блока. В первом — размещали скаженных, где сошедшие с ума дожидались отправки в лес. Во втором — ожидали осужденные, кому еще предстояло услышать приговор на площади. В третий блок попасть можно было, спустившись под землю — там находилась тюрьма.

— Даниэл! — ключом открыл дежурный решетчатую преграду между одноместной комнатой-отсеком и коридором. — Выходи.

— Не пойду, — заупрямился представитель иной народности. В комнате имелись кровать и кресло, но эльф предпочел устроиться на дощатом полу.

Вблизи Бригитта смогла рассмотреть мужчину получше. На вид ему двадцать пять, может, чуть больше. Зрачок эльфа уже вернул себе привычный темно-серый цвет. Светлая кожа его слегка светилась, а длинные волосы удивляли белизной, белее снега.

— Тебя твои подданные ждут, — с серьезным видом произнес дежурный.

— Где? — оживился эльф.

— А вон там, — указал страж на комнату побольше.

Бригитта тоже взглянула в сторону, куда собирались переселить эльфа. В отсеке по коридору напротив, огороженном решетчатой дверью, уже устроились двое — тщедушный парень и пожилая дама. Юноша непрестанно двигался, старушка смотрелась безмолвным истуканом.

Девушка не заметила, как Даниэл оказался подле нее и вздрогнула, когда неожиданно услышала его приглушенный голос.

— Не знаешь, как править миром незаметно от этих? — кивнул эльф на молодого военного.

— Нет, — простодушно ответила Бригитта.

— Я тебя научу, — пообещал ушастый.

— Хорошо, — кивнула графиня. Она предпочла не перечить психу.

Блок для скаженных охраняли двое караульных. Один из них открыл замок общего отсека и впустил внутрь Даниэла, а второй записал в учетный журнал данные Бригитты.

— Надо же, — удивился он. — Родовитая. Каким ветром богатейку сюда занесло?

— Ее сам генерал привел, сказал, она свою капсулу отдала кому-то, понадеялась, что за год с ней ничего не случится, — пояснил провожатый графини.

— Жаль девчонку, — с сочувствием отозвался второй караульный. — Пригожая такая.

Бригитта не решилась сесть на кровать. Ведь на ней спал эльф. Интересно, а белье ей поменяют? Она развязала мешок в надежде найти там что-нибудь из съестного. Есть хотелось неимоверно. Пожалуй, чувство голода перебивало даже чувство страха.

Мама не подвела, наряду с нижним бельем и сменным платьем в отдельный кармашек поместила формочку для пикников. Три двойных бутерброда с щедрой нарезкой сыра и мяса, сушеные яблочки и булочка с корицей.

Съев один бутерброд, она принялась за булочку и обнаружила, что за ней наблюдают три пары глаз. Бригитта отвернулась. Все равно поделиться не сможет, скаженные из другого блока находятся достаточно удаленно от нее. Не кидать же им еду через решетку. Когда она доела булочку, все трое продолжали свой гипноз надежды. Графиня обреченно вздохнула и подозвала караульного.

— Отдайте эльфу и его подданным, — просунула она сквозь прутья два бутерброда.

Даниэл единолично съел целый бутерброд, а его так называемые подданные затеяли драку за обладание вторым. Как ни странно, победителем вышла пожилая дама. Проигравший погрозил Бригитте кулаком.

— Давай, девонька, белье поменяю, — впустил караульный в ее отсек невероятной толщины кастеляншу. — Герцог Волфуорт распорядился, чтобы у тебя все чистое было.

Бригитта обрадовалась, она сильно переживала, что на кровати оставят постельное белье, которым пользовался эльф. Неизвестно, когда он последний раз мылся.

— Ничего, девонька, — приговаривала кастелянша, застилая свежую простынь. — Переправят тебя в лес, друзей по разуму себе там заведешь, все и образуется. А ты чего молчишь-то? Обычно ваша братия разговорчивая такая.

— Я чайка, — произнесла Бригитта.

— А, ну коли так, — понимающе глянула на нее женщина, забрала снятое белье и покинула временное жилище графини.

Нельзя забывать притворяться, — сама себя отчитала Бригитта. Она решила копировать действия эльфа. Даниэл выглядел неплохим образчиком для подражания. В настоящую минуту он ударялся лбом об решетчатую дверь. Бригитта сделала также. Эльф поглядел на нее с подозрением.

Спустя некоторое время четверку из блока скаженных отвели на ужин в небольшую столовую, рассчитанную человек на двадцать. Караульные указали им на накрытый стол, а сами присоединились к другим военным, вокруг которых суетилась подавальщица.

Вероятно, дежурные и караул из других блоков, — решила Бригитта. Девушка зачерпнула ложкой из глиняного горшочка теплую маисовую кашу. Без варенья, как она привыкла, не очень вкусно.

— Ешь, — неожиданно подала голос старушка. — А то на завтрак получишь недоеденную за ужином порцию.

Бригитта помедлила, но все же продолжила трапезу. Надо привыкать к новой реальности, сама же выбрала такой путь. От нее не укрылось внимание военных. Мужчины переговаривались и кидали на нее заинтересованные взгляды. А ведь она здесь весьма уязвима, — осознала девушка. — Не посмеют ли эти мужчины себе лишнего по отношению к ней? Сомнения развеял караульный, тот, который с самого начала проявил сочувствие к новенькой.

— Девушку велено не обижать, — донеслись до нее слова караульного. — Перед самим генералом Волфуортом ответ держать придется.

Хоть какой-то прок ей от герцога, — успокоилась Бригитта.

Она готовилась провести бессонную ночь, но ничуть не бывало. Крепко заснула, стоило переодеть ночную рубашку. Переодеваться, правда, пришлось под одеялом.

На следующий день явился Волфуорт и привел с собой Эрниса.

Мужчины остановились напротив дверей ее клетушки. Бригитта глянула, чем занимается эльф. Даниэл широко растопырил пальцы рук и с увлечением разглядывал каждый. Девушка сделала тоже самое.

— Да уж, — печально констатировал Эрнис. — Аделина расстроится, когда узнает. Они вроде успели подружиться. Посмотришь теперь других невест?

— Нет, — категорично отверг Чарон такое предложение. — Хватит с меня одного раза. Это сватовство забрало у меня слишком много эмоциональных сил.

— Жаль, что так получилось, — глядел Лаварэнц на белые зрачки девушки. — Когда думаешь Бригитту в лес отправлять?

— Я чайка, — на всякий случай сказала Бригитта.

— Завтра, — зло бросил герцог и направился прочь от бывшей невесты.

Этим же днем за обедом у нее случился инцидент с Даниэлом. Эльф наглым образом выпил ее компот. Бригитта уже поняла, что поехавшие разумом действуют нестандартно. Она должна была как-то ответить на провокацию ушастого и не придумала ничего лучшего, как съесть его тефтелю. Даниэл в первую секунду рассвирепел, затем залился слезами.

— Не плачь ушастенький, — возникла подле эльфа подавальщица. Она держала в руке поднос с жестяной кружкой.

Бригитта безошибочно определила запах коньяка.

Напиток благотворно подействовал на Даниэла. Эльф расслабился и заявил своим сотрапезникам, что теперь его следует звать троллем.

Ночь, как и предыдущая, прошла для девушки спокойно. Она выспалась и не могла пожаловаться, что спалось ей плохо. А после завтрака караульные велели четверке собираться в дорогу. Хотя собирать им особо и нечего было, у всех по небольшому мешку с собой.

Бригитта не могла дождаться, когда наконец окажется на улице. Воздуха, дуновения ветерочка в темнице определенно не хватало. Она даже была согласна промокнуть под дождем, лишь бы скорее выбраться из закупоренных стен распределителя. Не предполагала графиня и того, что станет ей тяжко от отсутствия привычных звуков и ощущений — шума прибоя волн, постоянного присутствия моря поблизости.

А их все не выводили и не выводили.

В общем блоке затеяли какой-то шумный, глупый спор. И караульный прикрикнул на дурковатых.

— Тише, вы! Скоро на постоянное место жительства отправитесь, там и журчите, сколько влезет.

— А когда отправимся? — уточнила пожилая дама.

Бригитта до сих пор не знала ее имени, а на прямые вопросы старушка предпочитала отмалчиваться и загадочно улыбаться.

— Генерала Волфуорта ждем. Как он прибудет, так и попрощаемся, — не отмахнулся от вопроса женщины караульный.

Бригитта вообще заметила, в распределителе к полоумным относятся вполне по-человечески, скорее с жалостью, чем с издевкой.

— Генерал сам вашу группу к разлому будет сопровождать, — добавил караульный.

Графиня напряглась. Зачем это герцогу ехать с ними? Разве недостаточно специального караульного отряда, где есть свой старший чин? А вдруг…? Бригитта впервые задумалась о том, что лес может ее не принять, она ведь не настоящая скаженная. Вдруг Волфуорт хочет лично наблюдать, как она будет преодолевать мост над разломом?

Королевство от Скаженного леса отделяла впадина, глубинный разлом в земле протяженностью на многие-многие километры. Дыра уходила в кору земли настолько глубоко, что никто не отваживался спускаться туда. На ее склонах природа образовала множество долин с уступами и каньонами. Этот разлом раскалывал мир надвое — мир нормальных людей и мир сумасшедших. В каждом королевстве имелся мост, перекинутый через пропасть. По этому мосту дурковатые и переправлялись в лес. Здоровым людям ходу туда не было. Много, кто пытался, но всегда натыкался на невидимый барьер. Так же и лесные жители уже не могли покинуть своего нового дома.

В блоке в одну секунду все пришло в движение, и скаженных друг за другом вывели на улицу, где Бригитту поджидал сюрприз.

К ней поспешили родители, а вперед Рикона и Нанны, радостно повизгивая, бежал Кардинал. С огромнейшим трудом Бригитте удалось сдержать слезы. Вот с кем ей совсем не хотелось прощаться, так это с разноцветным псом.

Собака в прыжке достала до ее лица и провела по нему длинным шершавым языком.

— Какой милый песик, — хихикнула она с прицелом, что за происходящим внимательно наблюдает герцог. Мужчина стоял чуть поодаль возле черного с птицами экипажа.

Бригитта потискала Кардинала и отпустила пушистого друга, когда к ней подошел отец.

Девушка опустила глаза. Сегодня они вернули себе естественный голубой цвет. Ей было бы намного проще притворяться, останься зрачок еще хоть ненадолго полностью белым.

— Мы не могли не проводить тебя, — обнял ее папа, оттесняя Кардинала.

Пес все равно крутился у ног девушки и безостановочно вилял хвостом-бубликом.

— Твои братья просили передать тебе привет. Ты помнишь своих братьев, Бригитта? — пытался заглянуть в глаза дочери граф Рикон.

— Я тролль, — сказала Бригитта.

— Ясно, — поцеловал ее в лоб отец и отошел переговорить с герцогом Волфуортом.

— Доченька! — заключила ее теперь в объятия уже мама. — Я тут собрала тебе сундучок в дорогу.

Девушка уже увидела этот сундук, который ей точно не поднять.

— Положила вещи теплые, — продолжала Нанна. — Зима близко. Тебе и шубка, и варежки пригодятся. И сапожки на меху. Еще, — понизила она голос, — ларчик с драгоценностями твоими и теми, что герцог подарил. Говорят, в лесу вполне хорошо можно жить. Каменья дорогие везде ценятся. Глядишь, выручат они тебя. А если Чарон подарок свой вернуть захочет, так я и признаюсь, что тебе отдала. Что он мне сделает? Что с глупой бабы взять? Тяжелый сундучок, конечно, вышел, сама не донесешь. Так, эльф скаженный сильным выглядит, дотащит поклажу твою.

Бригитта не была уверена в том, что эльф потащит ее сундук, или попросту не украдет его, слишком непредсказуемо вел себя Даниэл. От него можно было ожидать любой выходки. Но других вариантов не предвиделось. Придется понадеяться на ушастого.

Ей очень хотелось обнять маму, поблагодарить, но приходилось быть осторожной и оставаться в образе. Слишком уж пристально глядел на нее Чарон Волфуорт. Поэтому она просто тюкнулась в мамину шею, поцеловала легонько.

Нанна погладила ее по голове, как гладят маленьких и неразумных детей.

Бригитта последней забралась в перевозочную карету. К счастью, герцог не потребовал ее присутствия в своем экипаже. Наверное, боялся, что она опять его укусит.

В компании троих невменяемых графиня наконец-то смогла расслабиться, побыть самой собой и даже немножко поплакать. В окошко она видела, как мама смахивает с лица слезинки, как рвется вслед за удаляющимся экипажем Кардинал. Отец удерживал крепкой рукой пса за ошейник.

С места тронулась карета герцога и закрыла девушке обзор.

Бригитта впитывала, впечатывала в свою голову образы родителей и любимого питомца. Обратной дороги у нее не было.

По ощущениям путь до разлома занял около пяти часов. Все пять часов Бригитта тряслась от страха, что лес не примет самозванку, и тогда герцог Волфуорт собственноручно лишит ее жизни.

Когда они прибыли на место, графиню пробрала такая дрожь, что можно было даже не притворяться скаженной, настолько ее трясло. Страх неизвестности, страх близкого присутствия герцога порождали панику. Еще и ее сотоварищи подливали масла в огонь.

— Если мы заблудимся в этом лесу? — захныкала старушка.

— Тогда будем смотреть на мох, — предложил Даниэл.

— Зачем? — удивилась женщина.

— Зеленый цвет успокаивает, — авторитетно заявил эльф.

— А если медведь? — опять занервничала дама.

— Если медведь, притворимся мертвыми, — на любой вопрос имелся ответ у Даниэла.

— Зачем? — на этот раз спросил тощий парень, чьего настоящего имени Бригитта тоже так и не узнала, так как он представлялся всегда разными.

— Медведь поймет, что перед ним сумасшедшие и не станет связываться, — дал убедительный ответ ушастый.

Из-за таких диалогов Бригитта выбралась из экипажа напуганной до предела. Теперь она боялась встречи с медведем и боялась заблудиться. Не отвлекла ее от тревог даже открывшаяся панорама леса, разлома и моста, перекинутого через него.

А посмотреть было на что.

Сплошная полоса леса по ту сторону моста поражала воображение. Среди привычных зеленых елей и укутанных желтыми листьями осин, росли деревья незнакомые с листочками и веточками самых разных цветовых оттенков — от сиреневого до бирюзового. Видимо, не зря второе название леса — Волшебный.

Разлом, у которого не было начала и конца, внушал трепет, опасный и в то же время притягательный вид его невольно навевал мысли о бытии, о вечности.

Безупречную картину, созданную самой природой, нарушал лишь мост, перекинутый через пропасть. Кто его построил? — задумалась Бригитта. Люди ли? Если так, то откуда по его середке невидимая преграда?

Ее размышления прервал стук копыт, и к месту переправы присоединился еще один экипаж.

— Ух, успели, — спрыгнул с подножки кареты Лаварэнц и подал руку жене.

— Эрнис, вы зачем приехали? — с неудовольствием глянул Чарон на появление Аделины. — Здесь не место для увеселений.

— А мы и не веселиться приехали, — вместо мужа ответила Аделина. — Я с Бригиттой попрощаться хочу.

— Она все равно ничего не понимает, — фыркнул герцог. — Зря только время потратили.

— Чарон, да ладно тебе, — миролюбиво заметил Эрнис. — Ты ведь тоже здесь. Пусть попрощается.

— Хорошо, — буркнул Волфуорт.

Аделина крепко обняла Бригитту.

— Ты такая отважная, — зашептала она девушке в ухо. — Я и не предполагала, что решишься.

— Лучше так, чем жить с ним, — тихонько молвила графиня. — Спасибо тебе, Аделина. Не проговорись только ему. Никогда.

— Можешь положиться на меня, — пообещала жена Эрниса. — Вот, я тебе привезла, возьми.

— Плитка шоколада? — выступили на глазах Бригитты слезы благодарности.

— Самого настоящего, — подтвердила рыжеволосая девушка.

— Попрощалась? — приблизился к ним Чарон.

— Да, милорд, — сладенько улыбнулась Аделина, а графиня быстро сунула шоколадку в карман плаща.

— Отлично, а теперь я бы сам хотел поговорить с Бригиттой.

— Конечно, — обняла Аделина напоследок несостоявшуюся невесту герцога.

— Не знаю, разберешься ли ты, но надеюсь, тебе пригодится, — неожиданно вложил Волфуорт что-то в руку Бригитты.

Это оказался компас, сделанный из золота и никеля. Девушка умела пользоваться компасом, и он очень даже мог пригодиться ей.

— Я тролль, — сказала она, сжимая в ладони компас.

— Да? — поползла вверх одна бровь на лице герцога. — А вчера была чайкой.

— Сегодня — тролль.

— Ладно, тролль. Это — компас. По нему легко ориентироваться в лесу. Магнитные стрелки показывают направление.

Чарон не договорил, на Бригитту кинулся скаженный тощий парень и попытался отнять у нее компас.

У напавшего ничего не вышло. Герцог проткнул парня шпагой точнехонько в область сердца.

Уже второй раз на ее глазах Волфуорт играючи убивал человека.

— Он же просто хотел взять компас, — на миг вышла из образа Бригитта.

— А я не хотел, чтобы он забирал его у тебя.

— Я тролль, — скрыла девушка за глупой ширмой гамму чувств и эмоций.

— Тебе пора, тролль, — вздохнул генерал Волфуорт.

— Становись! — скомандовал психам старший караульного отряда.

Первой к мосту направилась старушка. На убийство парня она вообще никак не отреагировала.

— Даниэл, — подмигнул эльфу караульный из распределителя, — теперь можешь управлять миром. Лес в твоем распоряжении.

— Ты прав, жалкий раб, — с достоинством ответил эльф и подхватил неподъемный сундук Бригитты.

В кругу военных засмеялись, но смех неожиданно оборвался.

Пожилая дама неловко оступилась, взмахнула руками и полетела в пропасть. На мосту остался лежать ее дорожный мешок.

Бригитта зажала рот рукой. Боковым зрением она видела, как Эрнис уводит всхлипывающую Аделину в карету.

Последовавшая одна за другой смерть людей, с кем графиня делила несколько дней подряд общий стол, заставила ее действовать. Она не собирается помирать на этом чертовом мосту и не собирается позволить Волфуорту проткнуть ее шпагой.

Бригитта решительно догнала Даниэла и крепко схватила его за руку. Во второй руке девушка также крепко сжимала компас. Она предположила, если будет держаться за настоящего скаженного, преграда пропустит и ее тоже.

На середине моста невидимый заслон стал ощутимым. Гул, исходящий от него, отдавался болью в висках. Эльф уверенно шагнул сквозь черту, но не смог пройти дальше. Сундук Бригитты и сама она тянули его назад. От волнения сердце девушки застучало в бешеном ритме. Неужели не получится? Даниэл недоуменно застыл, но спустя короткий миг со всей силы дернул за собой тяжеленный сундук, а заодно и графиню, втащив таким образом Бригитту и ее поклажу по другую сторону преграды.

Глава 5. Скаженный лес

— И что теперь? — со смешанными чувствами страха и предвкушения оглядывалась Бригитта по сторонам.

Лес не выглядел зловещим, скорее наоборот, притягивал, приглашал. Палитра его насыщенных осенних тонов тесно переплеталась с нежными оттенками лазури, лаванды, марципана и другими, несвойственными обычной чаще цветовыми сочетаниями.

Позади остался мост и прежняя жизнь.

Графиня обернулась и, что удивительно, со стороны леса защитная преграда между мирами отчетливо просматривалась. Полупрозрачная субстанция тянулась через расселину, делила надвое мост, дрожала, вибрировала, издавала слабый гул. По другую сторону моста пейзаж казался размытым, смазанным, а людей так вообще не было видно. Уже ушли?

Бригитта, повинуясь внезапному порыву, показала неприличный жест невидимому отсюда Волфуорту. Этому жесту еще в детстве ее обучили дворовые мальчишки из родного прибрежного района, и до сих пор она его ни разу не применяла.

Спонтанная шалость подняла девушке настроение, а когда она увидела, что эльф повторяет неприличность за ней, расхохоталась. Смех стал реакцией на стресс, панику, истерику и закончился слезами, перемешанными с икотой. Наверное, она сейчас действительно походит на настоящую сумасшедшую, — совсем уже невесело думала Бригитта.

— Даниэл, ты умеешь ориентироваться в лесу? — открыла она крышку компаса. — Судя по стрелкам, идти нам надо на север, запад или восток. Юг мы оставляем позади.

— Мне нравится слово восток. Идем туда, — предложил эльф.

— Идем, — согласилась девушка. — Надо лишь сделать первый шаг.

Она пристроила на плече два мешка, свой и Даниэла, а он подхватил ее сундук. Пока эльф не выказывал протеста по поводу тяжелой поклажи. Может, он думает, что это его сундук? — немного напряглась Бригитта, но благоразумно решила не прояснять сиюминутно данный вопрос.

В лесу кипела своя, особенная жизнь. Каждая веточка, каждый листочек создавали общую неповторимую атмосферу. Бригитта зачарованно оглядывала массивные кедры, тоненькие ясени, широколиственные вязы и дуплистые липы. Сквозь засохший хворост пробивались желтые колокольчики, и каждый колокольчик обладал своим полутоном желтого — ваниль, лютик, лимон, воск, кукуруза, горчица, шафран, груша, да, возможно и еще что, только девушка затруднилась бы перечислить весь богатый красочный спектр окраса. Бугристую шляпку огромного гриба на толстой ножке облюбовала пятнистая ящерица. Дуб с огненно красными листьями окружали неизвестные деревца с васильковыми цветочными шапочками. А под кустами орешника на плоских камнях россыпью сияли вересковые камушки.

И птицы. От мала до велика, все они весело переговаривались, любопытно посматривали на пришельцев, перелетали с ветки на ветку вслед за ними.

Где-то над вершинами деревьев пролетела ворона, и ее карканье еще долго отдавалось отголосками, смешивалось с птичьим хором.

— Скоро начнет вечереть, — забеспокоилась Бригитта. — Если мы не выйдем к людям, надо поискать место для ночлега.

— Будем спать под кедром. Под ним комары и другие насекомые не кусают, — проявил эльф осведомленность.

— Под кедром, так под кедром, — не обладала графиня нужными знаниями и положилась на ушастого. Не совсем ведь он из ума выжил, кое-что помнит из прошлой жизни.

Они решили искать подходящее дерево с первыми признаками наступления сумерек, а пока световой день не пошел на убыль — идти дальше.

Шли, конечно, наугад, но Бригитта постоянно сверялась с компасом, и двигались они четко на восток.

Журчание воды сначала услышали, а затем и вышли к лесной речушке. Даниэл неожиданно выпустил сундук из рук и бросился на землю, зарываясь в сломанных ветках и опавшей листве.

— Даниэл? — недоуменно позвала эльфа Бригитта, но тотчас поняла причину его поведения.

У реки расположился белый медведь.

Девушка оцепенела. Она никогда не видела живых медведей.

Когда-то Бригитта уговорила графа Рикона купить ей подвеску с кулоном спящего медведя. Эта подвеска и сейчас облегала ее шею. Медведь у реки сильно походил на медведя с кулона.

Что она знает о белых медведях? Страшные, свирепые, необузданные, чувствуют добычу на многие километры вокруг и вроде бы в обычных лесах не живут. Только сейчас они совершенно очевидно не в обычном лесу.

Медведь у реки лихо опустил лапу в воду и почти сразу вытащил ее с пойманной большой рыбиной.

Бригитта не раз видела, как на кухню дома графов Янссенов доставляли свежую рыбу. Та, что выловил медведь, походила на форель. Отлично, мишка добыл себе пропитание и, возможно, уже не заинтересуется жалкими человечками.

Заинтересовался. Вальяжно приблизился к тому месту, где притворялись неживыми две человеческие особи. Устроил свою добычу на крышке сундука графини и принялся обнюхивать Даниэла.

Может быть, он съест эльфа, а ее не тронет? — закралась в голову девушки недостойная мыслишка. Она попыталась прогнать нехорошее желание, но оно навязчиво не отпускало ее.

Хищник не слишком заинтересовался ушастым и повернул к Бригитте.

Неужели проклятый эльф был прав, когда предлагал при встрече с медведем притворяться мертвым? — непонятно почему гневалась она на своего спутника.

Между тем зверь уже обнюхивал покрывшуюся липким потом девушку. Бригитта закрыла глаза и приготовилась попрощаться с жизнью. А через мгновение почувствовала прикосновение шершавого языка к своему лицу.

Растягивает удовольствие? Прелюдия к трапезе? — приоткрыла она один глаз.

Медведь облизывал ее с видимым удовольствием, подлый эльф продолжал изображать из себя нежить. Мужчина называется! Нет бы отвлек внимание на себя от хрупкой девушки!

— Эй, Лорик, прекрати! — донесся до ушей Бригитты незнакомый голос. — Посмотри, как напугал нашу гостью.

Лорик? Гостья? Графиня как-то сразу успокоилась и открыла второй глаз. Медведь продолжал оказывать ей знаки внимания. Теперь он не облизывал ее, а поглаживал лапой в районе бедра.

— Ты ему понравилась, — засмеялся кучерявый парень, немногим старше ее самой. Его каштановые вихры торчали в разные стороны.

— Вижу, — рискнула Бригитта положить ладонь на голову косматого увальня. Ласка тому пришлась по душе, о чем свидетельствовали зажмуренные от удовольствия глаза.

— О, так вас двое, — заметил незнакомец Даниэла.

Эльф вылез из своего самодельного укрытия и теперь пытался очистить пальто от налипшего лесного сора.

— Еще и эльф, — обрадовался парень. — Будет компания Изабель и Молли. Ох, чую, подерутся из-за тебя девчонки.

— Я нравлюсь женщинам, — подтвердил Даниэл возможность драки за его персону.

— Да не в том дело, — продолжал довольно улыбаться вихрастый. — Изабель и Молли единственные эльфийки в нашем поселении. Ты третьим будешь.

— А что, эльфов в лесу больше нет? — немного удивилась Бригитта.

— Есть целое эльфийское поселение на западе. Но новички всегда остаются там, куда дорогу выбрали. Лес к другим выселкам ужо путь не покажет.

— Целое эльфийское поселение на западе? Почему мы тогда на восток пошли? — зло уставился Даниэл на Бригитту.

— Ты же сам на восток предложил идти, — напомнила она ему.

— Не мог я такого предлагать! Сама дальше тащи свой сундук, а я на запад ухожу! К своим!

Он все-таки знает, что сундук принадлежит ей, — обрадовалась Бригитта.

— Тебя теперь лес все равно в восточное поселение приведет, — предупредил незнакомец Даниэла.

— У нее штука классная есть, она меня на запад выведет, — попытался отнять эльф компас у девушки.

Но совершенно неожиданно зарычал Лорик, который до этой минуты вел себя смирно и ластился к Бригитте.

Медведя эльф боялся, потому руки от девушки убрал.

— Слушай, — примирительно обратился к Даниэлу вихрастый парень, — ночь близится. Переночуй в восточном поселении, а наутро, если не передумаешь, я тебе свой компас дам, уйдешь на запад.

— Идет, — важно кивнул ушастый и подхватил сундук Бригитты.

— Меня Доббином звать. Доббин Модсли, — запоздало представился житель восточного поселения. — Я обычно новичков встречаю. Сегодня припозднился, извиняйте. Капибар много было, пришлось в два захода водосвинок доставлять.

— Куда доставлять? — ничего не поняла Бригитта.

Они с Даниэлом шли позади Доббина, стараясь не отставать. Сумерки постепенно становились гуще, предметы теряли свой привычный вид и приобретали искаженные тьмой очертания. Так что очень вовремя появился этот Доббин, не придется на себе проверять слова эльфа о насекомых, которые не кусаются, если залечь под кедром.

Белый медведь замыкал процессию. Он уже съел пойманную рыбину и выглядел вполне довольным.

— В Скаженном лесу животных убивать и использовать в пищу нельзя, вот мы и воруем капибар из королевств, — пояснил парень. — Мясо водосвинок есть не возбраняется, только не водятся они здесь. А на той стороне их пруд пруди.

— Из Скаженного леса есть ход в Югтаун? — даже остановилась от такой новости Бригитта.

— И не только в Югтаун, — подмигнул ей Доббин.

— Мы не заблудимся в такой темноте? — не заинтересовался темой лаза эльф.

— А сейчас светло станет, — пообещал провожатый.

И действительно, вокруг, между листочками, среди коряг, в дуплах деревьев появились светящиеся огоньки, похожие на солнечных зайчиков, только ярче.

— Ты волшебник? — спросила Бригитта.

— Нет, крошка, — рассмеялся Доббин. — Волшебники у нас над головами.

Девушка поняла, что он имеет ввиду птиц, когда рассмотрела множество крохотных пернатых на ветках. Этих птичек с ультрамариновым оперением она уже видела днем, только теперь их перышки светили в темноте.

— Всегда в одно время вспыхивают, — пояснил Модсли. — Так что заблудиться не получится.

— И не страшно совсем, — улыбнулась Бригитта.

Она устала. От долгой ходьбы сводило икры, хотелось отдохнуть, прилечь, но понимание того, что в Скаженном лесу вполне можно будет обустроиться, придавало ей сил. А еще ощущение волшебства, некоего чуда, недоступного обычным людям, окрыляло ее. Разве могла она когда-нибудь предположить, что подружится с настоящим белым медведем и увидит светящихся птах? А то ли еще будет.

Бригитта, как и все жители Югтауна, знала о цветке невинности, который много лет назад, еще до ее рождения, обнаружили в доме у одного чародея, уличенного в обмане. Псевдомаг уверял, будто нежно голубое растение с полухрустальными лепестками произрастает в Скаженном лесу и обладает способностью определять целомудренность девушки. Но как магический цветок оказался у него, объяснить не смог. Чародея казнили, а чудо природы конфисковали. С тех пор цветок хранился в военном ведомстве и мог использоваться гражданами по письменному запросу за определенную плату.

Поэтому-то молодую графиню Янссен не удивило знание герцога Волфуорта о ее невинности. Достаточно было просто подержать растение с нею рядом, чтобы узнать нужную информацию. Если девушка не имела ранее любовных связей, его лепестки окрашивались красным. В противном случае — приобретали белоснежность.

Ходили слухи, что в Скаженном лесу можно найти не только цветы невинности, но и другие магические растения, и Бригитта очень надеялась их увидеть.

Поселение оказалось не так далеко от того места, где им повстречался медведь. Примерно через час каблуки сапог путников застучали по каменной дорожке, вдоль которой тянулись одноэтажные домики.

— Как мило, — оценила графиня.

Конечно, при свете дня все будет выглядеть иначе, но сейчас в фокусе луны картинка самого настоящего лесного городка вызывала благостные чувства.

— Надеюсь, меня поселят согласно моему статусу? — высокомерно спросил Даниэл.

— Безусловно, — без тени иронии заверил провожатый. — Здесь всех селят согласно статусу.

Бригитту вдруг осенило — Доббин Модсли не из скаженных. Скорее всего он один из тех, о ком ей рассказывала Аделина, из тех, кто симулировал безумие и скрылся в лесу от правосудия. В таком случае, стоит ли раскрывать правду о себе? Или и дальше притворяться свихнувшейся? Она решила обдумать этот вопрос позже, на свежую голову и после того, как разберется, что здесь к чему.

— Я капитан и мне нужен юнга, — сообщил эльф.

— Отлично, капитан. Тогда я знаю, куда вас поселить. Мы как раз пришли, — остановился Доббин у одного из домиков. — Здесь живет Геральд. Он с удовольствием станет вашим юнгой.

— Тогда я пошел, — поставил Даниэл сундук на землю и забрал у Бригитты свой мешок.

— Завтра увидимся, — крикнул ему вдогонку Модсли, на что в ответ получил неприличный жест от эльфа. — Чертов псих, — выругался парень, впрочем, беззлобно.

— Даниэл от коньяка успокаивается и приходит в хорошее расположение духа, — посчитала нужным сообщить Бригитта и умолчать о том, у кого эльф научился срамному жесту.

— Э, милая, — рассмеялся Доббин, — от коньяка не только ушастый в хорошее расположение духа приходит. Но спасибо за информацию, пригодится. А теперь, давай, тебя расселим.

Он взял ее сундук и прошел дальше по дорожке к домику через один от того, куда отправился Даниэл.

— Тяжелая у тебя поклажа, — заметил парень. — Сразу видать, ты из родовитых. Наверное, родственники вещичек с собой насобирали?

Бригитта кивнула, а Модсли продолжал болтать.

— У нас тут живет один из твоих. Его семья разорилась, и денег на покупку капсул с противоядием попросту не было. Первый год обошлось, а на второй Хан с ума сошел, так и попал к нам.

— Хан? — задумалась девушка о подлинности имени.

— Ну, он велел так себя называть, настоящее-то имечко у него сложное, язык сломаешь, пока выговоришь. А ты-то у нас кто? — с долей насмешки в голосе поинтересовался Доббин.

— Графиня, — ответила Бригитта, думая, что он интересуется степенью ее родовитости.

— Графиня, значит, — подтащил парень сундук к крылечку нужного дома. — А что? Капитан у нас есть. Маг имеется. Королей в избытке. А графини еще не было.

— М-мм, — неопределенно выдала Бригитта, поглаживая лоб Лорика.

Все это время медведь следовал за ней и напрашивался на ласку.

— Ты отдыхай, а завтра решим все насущные вопросы, — не заметил Доббин ее замешательства. — Я тебя к эльфийкам подселю. Девочки они хорошие, не злобные, только болтливые слишком. Ты тоже вроде не агрессивной выглядишь. Думаю, подружитесь. Запомни, рыжую Молли зовут, а брюнетку Изабель. А то ушастенькие иногда путаются.

Он толкнул незапертую дверь и придержал ее, чтобы девушка могла войти.

— А где Лорик спит? — немного трусила Бригитта, оттого задала первый вопрос, пришедший в голову.

— Да где придется, там и спит, — пожал плечами Доббин. — В поселок он обычно и не заходит. Не знаю, почему сегодня за нами увязался.

Медведь несильно рыкнул, как будто понимал, что говорят о нем.

— Если понадоблюсь, меня там найдешь, — махнул парень рукой на один из домов по другую сторону дороги.

Бригитта зашла в дом, порадовалась, что попала в небольшой коридорчик, а не сразу в общую комнату. Она расстегнула пуговицы своего теплого плаща и повесила его на свободный крючок. В стены было вбито множество таких крючков, и почти на каждом пристроена пестрая женская одежда.

Графиня с облегчением сняла сапоги. Не стала в сундуке искать домашнюю обувь, завтра с вещами разберется. Ей бы умыться, да лечь спать. Голод девушку не мучил. Скаженным из распределителя выдали с собой сухие пайки, и они с Даниэлом неплохо перекусили во время похода по лесу.

Из коридора можно было попасть в уборную, небольшую помывочную и одну единственную комнату.

Бригитта вымыла руки, ополоснула лицо и отправилась знакомиться с эльфийками.

Комната не выглядела тесной. Ее небольшое пространство использовалось достаточно грамотно, и три кровати не стояли вплотную друг к дружке, а располагались у разных стен. Две молодые эльфийки, ровесницы Бригитты, отчаянно ругались между собой. Видимо, по причине ссоры они и прозевали приход гостьи. Но, когда заметили новенькую, сразу позабыли о разладе.

Рыжеволосая Молли, одетая в одно светлое полупрозрачное и кружевное неглиже, широко улыбнулась.

— Ой! Ко мне пришла новая подружка! — радостно вскрикнула она. — Мы сможем болтать обо всем на свете и меняться нарядами. Правда?

— Правда, — осторожно ответила Бригитта.

— Почему это к тебе пришла? — ревностно и с угрозой в голосе вопросила вторая эльфийка.

Брюнетка Изабель говорила с легкой хрипотцой, что добавляло ей шарма. Как и у рыжеволосой, надето на ней было одно лишь неглиже, только черного цвета и более откровенное.

Бригитта подобного белья никогда не носила и сейчас немного стеснялась смотреть на слишком раскрепощенных девушек.

— Ты ведь будешь только со мной дружить? — грациозно поднялась с расправленной постели Изабель, приблизилась к Бригитте и взяла ее за руку.

Девушка не успела ответить. Молли козочкой выпрыгнула из своей кровати, схватила гостью за другую руку и потянула ее на себя.

Изабель не осталась в долгу и дернула Бригитту в свою сторону.

Эльфийки так яростно сражались за свою новую подругу, что графиня Янссен испугалась остаться без рук.

— Я буду дружить с вами обеими, — нашлась она с ответом.

— Правда? — озадаченно спросила Молли. — А так можно?

— Какая ты дурочка, — уколола Изабель рыжеволосую. — Конечно, можно.

— Сама дурочка, — огрызнулась Молли, но руку Бригитты выпустила.

Изабель сделала тоже самое, и девушки, как ни в чем не бывало, разошлись по своим углам.

Молли достала из блестящей сумочки маленькое зеркальце и принялась любоваться собой.

— Какое лицо красивое! — довольно улыбнулась она.

— Дай посмотрю! — выхватила у нее зеркальце Изабель. — Конечно, лицо красивое. Это же я! — заявила брюнетка, довольная увиденным отражением.

Рыжеволосая в очередной раз соскочила с кровати и вцепилась своей соотечественнице в длинные волосы.

Бригитта не решилась их разнимать, тихонечко вышла в прихожую и натянула на ноги сапожки.

Белый медведь, засунув одну лапу в пасть, спал у крыльца, но при появлении девушки открыл глаза и резво поднялся.

— Караулишь меня? — неожиданно обрадовалась она присутствию зверя.

Лорик, понятное дело, ничего не ответил, но направился следом за ней.

Бригитта постучалась в дверь дома, на который совсем недавно указывал Доббин.

Хозяин появился на крыльце не сразу, пришлось долго стучать. Наконец Модсли открыл дверь. Бригитта поняла, что парень принимал ванну. Огоньки от светящихся птах и некоторых растений давали возможность увидеть мокрые волосы Доббина.

— Графиня? — немного нахмурился он. — Ты чего не спишь?

— Доббин, можно меня в другой дом поселить? — попросила она.

— Неужели с девочками не поладила? — удивился он.

— Понимаешь…, — Бригитта немного замялась, подбирая верные слова. — Изабель и Молли слишком импульсивные. В общем, совсем они сумасшедшие.

Доббин Модсли добрую минуту молчал и вдруг к своему изумлению кое-что понял.

— Сумасшедшие, говоришь? А ты, выходит, нормальная? Точно! Так ты правда настоящая графиня?

— Правда. Это титул моего рода.

— Что ж ты сразу не сказала?! — по-настоящему обрадовался Доббин.

— Испугалась, что меня могут назад отправить, — призналась Бригитта.

— Неужели преступление какое совершила?

— От замужества ненавистного убежала.

— Вот оно как, — присвистнул Модсли. — Тогда тебе, конечно, нечего с эльфийками в одной комнате жить. Нормальному человеку с ними рядом долго сложно выдержать.

— Они всегда ссорятся?

— Постоянно. В основном спорят, кто из них красивее. Еще любят местных смущать полуобнаженным видом.

— Теперь, наверное, из-за Даниэла начнут ссориться, — предположила Бригитта.

— Это точно, — натянул Модсли на голову шапку. — Идем, я тебя в отдельный дом отведу. — У нормальных по части жилья улучшенные условия.

— И много в поселении нормальных? — уточнила девушка.

— Вместе с тобой теперь четверо. Два моих напарника на несколько дней в северное поселение ушли, там помощь с постройкой требуется. А я здесь, за скаженными приглядываю.

— Ты же говорил, что в лесу можно жить только в том направлении, которое с самого начала выбрал, — припомнила Бригитта слова Доббина, что эльф теперь не сможет к своим на западе прибиться.

— Так то для скаженных действует, лес их всегда обратно возвращает и заблудиться несчастным идиотам не даст. А у кого с мозгами все в порядке, могут разгуливать по всем направлениям. Только для нас лес дорог не подсказывает, наоборот, путает. Чует самозванцев, — усмехнулся парень. — Потом сама поймешь. Хорошо, что у тебя компас есть, без него здесь долго плутать будешь.

Они шли по пустынной улочке, и Бригитта вздрогнула, когда невесть откуда им навстречу вынырнул длинноволосый мужчина с маленьким зверьком на руках. Зверек зашипел при виде Лорика, неотступно следовавшего за графиней. Медведь ответил сварливым рычанием.

— Эй, плюшевый, не пугай моего Юки, — обидчиво проговорил длинноволосый и пошел своей дорогой.

— Не бойся, — заметил Доббин испуг девушки. — Это художник Саян. У него есть проблема — он страдает сонливостью в дневное время, а ночью бодрствует. Говорит, что ночью на него нисходит вдохновение, вот и бродит, потом малюет свои картинки. Неплохо, кстати, рисует. Но иногда мешает спать другим. Может постучаться среди ночи, чтобы поделиться сюжетом, который пришел ему в голову. Лучше его выслушать, тогда он сам уйдет. Иначе спать не даст, будет в дверь колотить.

— Ясно. А что за зверька он держал? Кота?

— Нет, — хмыкнул Доббин. — Это тигренок у него. Прибился к художнику. Тоже ночами не спит, а днем дрыхнет. Нам сюда, — свернул он на тропу и подвел Бригитту к домику, о котором в ночи ей пока трудно было составить впечатление.

— Двери на засов мы не закрываем, — поставил Доббин сундук в прихожей и собрался уходить. — Сама видишь, дикие животные нам не опасны. Среди скаженных буйных или агрессивных тоже нет. Таких разлом сразу забирает. Так что, спи спокойно. К тому же у тебя, смотрю, почитатель появился, — кивнул он на белого медведя.

Через открытую дверь было видно, что Лорик устраивается на ночлег у крылечка.

Бригитта уже еле держалась на ногах. Она поблагодарила Доббина и даже не стала уточнять, что означают его слова про разлом. Потом все выяснит.

— Вот еще что, графиня, — обернулся Модсли уже на крыльце. — На столе в корзине камушки лежат. Салфеткой накрыты. Если свет понадобится, просто салфетку сними.

Бригитта вспомнила виденные в лесу сияющие вересковые камни под кустами орешника. Вот, значит, куда их лесные жители применяют.

Глава 6. Раскрытие дела об исчезновении капибар

Чарон смотрел в слюдяное окно мансарды, заложив руки за спину. За стеклом мело. Снега этой зимой выпало на редкость много. Дворники не справлялись с его чисткой, новые сугробы нарастали слишком быстро.

Уже с неделю стоит редкостная стужа. Как она там, в лесу? В такой-то холод?

— Задери тебя медведь! — разозлился герцог. Опять он думает об этой девчонке.

Чарон Волфуорт не раз вспоминал тот день, когда она шла по мосту через разлом. Уходила из Югтауна навсегда. Уходила от него. Вспоминал, как удалялась укутанная в теплый плащ девичья фигурка, и как защемило у него тогда сердце.

— Ты должна была достаться мне! Мне! — в ярости стукнул он кулаком по оконной раме.

На сгибах пальцев, на костяшках выступила кровь. Не обратил внимания. А вот на то, что засаднил след от укуса между большим и указательным пальцами правой руки, обратил.

Ужасное, невыносимое отчаяние скрутило его болезненными тисками лишь однажды — в десятилетнем возрасте. Он не хотел вновь испытать подобное, не хотел той боли и тоски. Но графиня Бригитта Янссен заставила его вспомнить о том, что такое глухая безнадежность. И за это он ее ненавидел. Или им владело совсем другое чувство? Даже если и так, думать, что ненавидишь, проще.

Что-то не давало покоя ему во всей этой истории, дразнило и ускользало. Отдала капсулу с противоядием бедняку? Вполне характерный для нее поступок. Нехарактерным явился неприличный жест. Уж слишком осмысленным он выглядел.

— Нет, не может быть, скорее всего ушастый идиот ее подучил, — отошел герцог от окна.

Смыл кровь с пораненной руки, удостоверился, что не осталось пятен на одежде и направился на службу.

− Роббин, я в ведомство. Вернусь к обеду, − сообщил он управляющему, принимая из его рук теплую дубленку.

− К вашему приходу все будет готово, милорд. Кухарке ваши пожелания передал — щавелевый суп, паста с баклажанами, базиликом и сыром. На десерт пирожки с капустой и яйцом из пресного теста.

− Отлично, − не изменял герцог своим привычкам и пристрастию к здоровой пище.

В ведомстве его дожидался посетитель.

− Вас ограбили? — вопросительно взглянул Чарон на знакомого ювелира. Именно у него он покупал украшения для Бригитты.

− Нет, милорд, − отверг предположение золотарь. — У меня есть информация, которая может вас заинтересовать.

− Вот как? — немного удивился герцог. — Что ж, проходите, − открыл он дверь своего кабинета.

Ювелир робел перед молодым, но таким уверенным в себе генералом и не решался присесть, пока Волфуорт не позволил.

− Говорите, − велел Чарон после того, как снял дубленку и расположился в своем удобном кресле.

− Помните, вы приобрели у меня превосходный комплект украшений с аквамаринами? — расстегнул гость полушубок. Ему стало жарко.

− Еще бы, − усмехнулся герцог. После такого вступления он сразу предположил, зачем явился торговец. Принес какой-нибудь эксклюзивный камень по баснословной цене. Эта братия всегда чует платежеспособных клиентов.

Но золотарь его удивил.

− Вчера ко мне мужчина один приходил. Молодой мужчина, − уточнил ювелир. — Принес кулончик на продажу. Красивый такой кулончик. Филигранной работы. По-другому и не могло быть, ведь я сам его сделал. Другого такого нет.

− С аквамаринами? — догадался Чарон о каком кулоне идет речь.

− С аквамаринами, − усиленно закивал головой мастер филигранной работы. — Он из того набора, что вы купили. Вот я и подумал, вас заинтересует сей факт.

− Парня продавца знаешь? — перешел на более фамильярный тон герцог.

− Первый раз видел. Одет неброско, но и не совсем бедняцки. Я его спросил, откуда побрякушка, так он ответил − наследство от тетки досталось.

− И что ты сделал?

− Поторговался и заплатил половину стоимости, за второй частью велел позже приходить. Объяснил, что сразу такую большую сумму ему никто не заплатит. Деньги у меня, конечно, были, но я подумал, следует вас предупредить.

− Правильно подумал, − одобрил действия золотаря герцог. — Когда он объявится в следующий раз?

− Мы с ним договорились завершить расчет через неделю.

− Я прибуду со своим человеком. Как незнакомец покажется, укажешь на него. Но веди себя естественно, парень ничего не должен заподозрить.

− Будет сделано, − пообещал ювелир. − Мне заплатить ему?

− Безусловно. Сколько ты ему обещал? — достал Волфуорт бумажник.

Взгляд черных глаз герцога был настолько красноречивым, что посетитель не посмел назвать цену выше той, которая обговаривалась с незнакомцем.

− Держи, − передал ему Чарон нужную сумму, − отдашь парню.

Ювелир не сразу ушел. Достал из кармана полушубка украшение.

− Оно ваше. Комплект по отдельности не продается, − положил он кулон на стол необычной овальной формы.

После ухода визитера Чарон быстрым шагом направился в гараж, велел запрячь лошадей в свой излюбленный экипаж и назвал кучеру адрес особняка в прибрежном районе.

С родителями Бригитты последний раз герцог виделся у стен распределителя, куда он разрешил приехать им попрощаться с дочерью.

Волфуорт не поддерживал связи с Янссенами. Граф Рикон месяц назад прислал с почтовой птицей письмо, где выражал признательность за ходатайство перед королем. Герцог не ответил, ему не доставило сложности предложить Леопольду оформить королевские судостроительные подряды с верфью Янссена.

На этот раз разноцветный пес его не встречал. Не мудрено, такой холод. Спит, поди, на мягком диване среди подушек.

Герцог оказался прав. Кардинал развалился именно на диване. А двое мальчишек погодок играли рядом, только на полу.

Глава семейства отсутствовал.

− Он на верфь ушел. К обеду будет. Я велю к столу еще один прибор подать. Вы ведь останетесь на трапезу? − суетилась вокруг герцога Нанна, не зная, чего ожидать от гостя.

Волфуорт отказался от обеда и спросил женщину о том, что его интересовало.

− Графиня, вы или ваш супруг просили кого-то продать драгоценности, которые я подарил Бригитте?

− Мы бы не посмели, − заверила Нанна. — Герцог, вы уж простите, да только я подарок ваш доченьке с собой положила. Хоть и скаженной стала, так ведь кровиночка она моя. Разве могла я в лес ее без ничего отправить? Прямо в шкатулочке из ракушек в сундучок и припрятала. На такие камешки везде спрос будет. Она их и на еду обменять сможет, если потребуется. Вы хотели их забрать, да?

− Нет, не хотел, − Волфуорт чувствовал, женщина не врет.

В обратный путь он отправился не сразу. Узнал у Нанны, как пройти к верфи, и двинулся в том направлении.

Морозный воздух не отпугнул местную детвору. Кто-то залил каток на замерзшей поверхности моря, и мелкота радостно осваивала лед. Чарон никогда не катался на коньках, да и особого желания вставать на опасные лезвия у него не возникало. Интересно, Бригитта тоже вот так каталась, вместе с другой ребятней? — невольно подумалось ему. Ее родители кажутся вполне демократичными, могли отпускать родовитую девочку играть с простолюдинами. А те, в свою очередь, могли научить ее неприличному жесту.

Не давал ему покоя этот жест. Не давал.

На верфи стоял шум, типичный строительный гул. В закрытом доке возводилась боевая галера. Герцог повыше приподнял шарф, прикрывая часть лица. Удивительно, но ветра у берега совсем не было. Штиль, слепящее солнце и кружево маленьких снежинок. Но холодно.

− Здравствуйте, Чарон.

Рикон выходил из складского помещения и заметил застывшего у пристани герцога. Тот задумчиво глядел на белоснежный, искрящийся покров, и графу почему-то стало жаль этого сильного мужчину.

− Эльф, который отправился в лес с Бригиттой, он ведь какое-то время находился на ремонтируемом корабле? — кивнул Чарон на приветствие графа.

− Точно, − подтвердил Рикон. — Твердил всем, будто он — чайка. Признаться, я был рад, когда его наконец забрали.

− А ваша дочь этого эльфа здесь видела?

− Видела, − горько вздохнул граф. — Жалела еще бедолагу. А сама вот тоже не убереглась.

Обедал герцог дома. Роббин старался поменьше попадаться ему на глаза. Последний раз управляющий лицезрел Волфуорта таким мрачным четыре месяца назад, когда сошла с ума его невеста.

А Чарон Волфуорт не только не замечал ничего вокруг, но и впервые за последние годы не обращал внимания на то, что ест. Попадись ему сейчас на тарелке мясо капибары, съел бы запросто. Все мысли герцога были заняты думами о том, что Бригитту в лесу обокрали, а, возможно, сделали с ней там, чего и похуже.

После обеда, как правило, он позволял себе немного отдохнуть, но сегодня сразу засобирался. Во дворец. Ему не терпелось встретиться с королем Леопольдом. Помимо того, что у него имелась важная информация, ему требовалось королевское разрешение.

И он его получил.

− Чарон, но почему один? Давай, хотя бы я с тобой пойду. Мне-то ты доверяешь? — кипятился Эрнис.

− Тебе, да, − спокойно сказал герцог. — Но тебе лучше остаться. Во-первых, будешь уверять всех любопытствующих, что я отсутствую по королевским делам, во-вторых, у тебя скоро родится ребенок. И вообще, еще рано об этом говорить. Возможно, я во всем ошибся и все пойдет не по плану.

Два часа назад Чарон прибыл из дворца в военное ведомство и велел дежурному найти Эрниса Лаварэнца.

Друг, весь припорошенный снегом, ввалился в его кабинет и оставил за собой на полу мокрую дорожку из следов.

− Помогал льдины с крыши хранилища сбивать, − пояснил он. — А то так нависли уже, угробить кого-нибудь могли. Да и архивист жаловался, что потолок начал протекать.

Волфуорт отправился на поиски уборщицы, и только после того, как женщина убрала мокроту с пола, посвятил Лаварэнца в детали предстоящего дела.

− Я понял, кто ворует капибар у фермеров, − сообщил Чарон. − И догадываюсь, как можно попасть в Скаженный лес.

− Если кто и мог догадаться, то только ты, − без всякой зависти или лести заметил Эрнис.

− На самом деле все просто. Из леса имеется лаз. Водосвинок крадут жители леса.

− Но зачем им нужны капибары? — не очень-то поверил в подобное Лаварэнц. — И как ты себе представляешь сумасшедших, действующих столько времени бесшумно и разумно?

− На твой первый вопрос, ответ — еда. Вероятно, они крадут свиней для употребления в пищу. Усыпляют животину с помощью сон-цветка и уволакивают без лишнего шума. Когда один фермер сообщил мне, что его стадо дружно заснуло, все и встало на свои места. В лесу ведь полно необычных растений и про сон-цветок я слышал раньше. А по поводу твоего второго вопроса… Эрнис, я пришел к выводу, что в лесу есть не только скаженные. Там есть те, кто ими притворяется. Думаю, Бригитта меня обманула. Она не сошла с ума, она лишь притворилась сумасшедшей.

− Но мы же оба видели ее, Чарон. Ее зрачки… И вела Бригитта себя… как самая настоящая скаженная.

− Девчонка притворялась. Копировала поведение эльфа. Насчет зрачков пока не знаю, как она подобное проделала, но совсем скоро мы это выясним.

− Хорошо. Пусть так. Но зачем графине понадобилось притворяться? — продолжал сомневаться Эрнис.

− Хотела избежать брака со мной, − твердо ответил Волфуорт.

− Ты уверен? — с невольным сочувствием спросил друг.

− Вполне.

− А как ты понял про лаз?

− Я подарил Бригитте украшения. Ее мать подтвердила, драгоценности девушка забрала с собой в лес. И одну цацку из комплекта недавно принесли к золотарю на продажу.

− Ты собираешься проследить за продавцом? — догадался Эрнис.

− Именно. И мне очень нужна твоя помощь. Леопольд просил никого не посвящать в это дело, ни единой души. Понимаешь?

− Естественно. Если информация о лазе просочится…

− Вот-вот, − кивнул Чарон. — Больше всего Леопольд боится, как бы о лазе не узнали в других королевствах, иначе до богатств леса попытаются добраться все наши враги.

− Что мне надо делать? — воспринял всю серьезность ситуации Лаварэнц.

− Парень, который приходил к ювелиру, вернется за деньгами через неделю. Надо проследить, куда он направится позже. Возможно, он лишь передаточное звено и тогда нам придется разделиться, следить за разными людьми. Когда станет ясна вся схема, я проберусь в лес. Один.

Вот тут Лаварэнц и взорвался. Он не был согласен с тем, чтобы друг шел один.

− Эрнис, Леопольд никому не доверяет. Это его распоряжение, − пояснил Чарон. — Король желает, чтобы я разведал обстановку и дальше уже действовать в зависимости от того, что я узнаю.

− Понял, − притих Эрнис. Распоряжения короля не обсуждались. Да и в общем-то прав Леопольд, шпионов и предателей пруд пруди, если с Волфуортом пойдет кто-то еще, нет гарантии, что информация не достигнет чужих ушей. И Эрнису действительно лучше остаться. Неизвестно, сколько его друг будет отсутствовать. И ему все это время предстоит купировать любые нежелательные слухи. Ведь все знают о дружбе между ними, его словам поверят.

− Детали обсудим чуть позже, − склонился Чарон над столиком с разложенной картой, пестрящей разноцветными флажками. — Скоро мы узнаем, откуда появляются похитители капибар, − поставил он красный флажок в той точке, где обитал золотарь.

Эрнис собрался уходить, снял свой полушубок с крючка на стене и обернулся.

− Чарон, − оторвал он друга от созерцания карты, − ты ведь собираешься не только добывать сведения для Леопольда?

Герцог недобро усмехнулся.

− Я собираюсь отыскать беглянку и хорошенько проучить ее.

− Ты ведь не убьешь ее? — прищурился Эрнис. — Аделина тебе этого не простит.

− Не убью, − пообещал Волфуорт. — Она станет моей женой. И это будет для нее самым худшим наказанием.

Эрнис пристально смотрел в глаза Чарона, но герцог не позволил ему увидеть ничего лишнего. А когда за Лаварэнцем закрылась дверь, открыл ящик стола и взял оттуда золотой кулон с аквамаринами.

− Сама ли ты его отдала? Или тебя заставили? — провел он пальцем по самому большому камню.

Чарон был потрясен. Как она отважилась на такое? Откуда в хрупкой девчонке такая решимость? Он ненавидел Бригитту Янссен, жаждал проучить ее за то, что позволила себе посмеяться над ним.

Только не ненависть сжимала тяжелым спазмом сердце герцога Чарона Волфуорта. Мужчина боялся. Отчаянно боялся, что с девушкой могло случиться что-то плохое. И, если ей нужна помощь, он готов один сражаться против всех неведомых сил Скаженного леса, лишь бы вызволить ее.

Ровно через неделю Чарон и Эрнис проследили за парнем, принесшим кулон золотарю. Поначалу его маршрут сбивал преследователей с толку. Казалось, он просто разгуливает по городу и покупает все, что приглянется — холсты с красками, цветные линзы, глазурь для выпечки, кофе, коньяк и даже женское белье.

− Он выполняет заказы, − осенило Волфуорта. — Заказы скаженных.

− А ты уверен, что он все-таки из леса выполз? — засомневался Эрнис. — Выглядит, как обычный горожанин.

− В любом случае, откуда у этого обычного горожанина взялся кулон Бригитты, мы выясним, − дернул Чарон за шнур, спрятанный под кучерскими козлами, и серая ткань экипажа сменилась на темную коричневую.

Для слежки у военного ведомства имелись специальные экипажи. Неброские кареты, какими обычно пользовался средний класс. От обычной кареты такой экипаж отличался различными приспособлениями, способными изменить его внешний облик прямо во время движения. Смена текстуры и цвета ткани, напыления на колесах и их зрительное увеличение или уменьшение за счет выдвижных ободков, откидной верх и замена шторок. Маленькие хитрости помогали вести наблюдение фактически открыто и оставаться незамеченными.

− Смотри-ка, − направил герцог лошадей в арку между домами, откуда они смогли подглядеть за встречей парня, нагруженного покупками, с еще двумя молодыми мужчинами. Те подъехали на телеге, заваленной мешками.

− Воришки капибар? — предположил Эрнис.

− Да, вся троица заодно, − согласился Чарон.

− Будем брать? — не прочь был помахать кулаками Лаварэнц.

− Рано. Мы еще не узнали, где вход в лаз.

Объект их наблюдения устроился на телеге, и теперь уже втроем компания двинулась по нужному им маршруту.

Лаварэнц и Волфуорт держались на значительном расстоянии, не торопились. Хотя дорога и была хорошо укатана от колес многочисленных экипажей, всегда оставался риск вылететь на заснеженную обочину и увязнуть в снегу надолго.

− Чарон, а я ведь знаю, куда они путь держат, − узнал Эрнис места, мимо которых они проезжали. — Эта дорога ведет в пригород, где Аделина выросла. Я однажды был там. Так себе райончик.

− Любопытно, − потер герцог замерзший нос. — Столько времени пытаться найти вход в Скаженный лес, а лаз все это время находился прямо под боком.

− Хочешь спрятать, прячь на видном месте, − ухмыльнулся Лаварэнц. — Только не факт, что они к лазу едут.

− Сейчас и узнаем, − приметил герцог, как лошадь с телегой останавливается у забора одноэтажного домишки, сливавшегося цветом с белоснежным пейзажем вокруг.

Один из парней свистнул, и на крыльцо вышел мужчина средних лет в одной рубахе. Горб на спине клонил тело вниз, отчего дядька казался совсем низкорослым. Горбун поежился, но возвращаться в дом за тулупом не стал. Добежал до калитки и раскрыл ворота, пропуская гостей вместе с телегой во двор.

− Берем? — вновь предложил Лаварэнц.

− Понаблюдаем еще немного, − решил герцог.

Парни принялись разгружать телегу и заносить мешки в дом, хозяин которого запер ворота и поспешил укрыться в стенах своего жилища.

− Они совсем не конспирируются. Ты заметил? — спросил Эрнис.

− Заметил, − не сводил глаз Чарон со слаженной работы троицы.

− И что думаешь по этому поводу?

− Думаю, ребятки настолько давно промышляют, что забыли об осторожности.

− Или они не совершают ничего противозаконного, − добавил Лаварэнц.

Тем временем разгрузка была окончена. Парни вошли в дом, а горбун, на этот раз в тулупе, спустился с крыльца и повел лошадь под крытый навес.

− Пора, − скомандовал Волфуорт.

Эрнис и Чарон спрыгнули с облучка, немного пробежались до нужного дома и ловко перемахнули через забор.

− Твои приятели из леса? — сжал герцог горло хозяина дома. Чарон не собирался разводить церемонии и по опыту знал, эффект неожиданности и внезапности в первые секунды позволяет выведать у жертвы намного больше информации, чем при допросах в дальнейшем.

Пойманный мужчина закивал. От него потянуло запахом едкого пота, вызванного страхом. Он знал, кто перед ним.

− Лаз в твоем доме? — быстро задал Чарон следующий вопрос.

Горбун опять кивнул.

Какой же трус! — думал герцог, подталкивая мужика к крыльцу.

− Позволь мне? — тихо, чтобы не услышали в доме, − попросил Эрнис.

− Валяй, − хмыкнул Волфуорт. За симпатичным лицом, деликатностью и доброй улыбкой в его друге скрывался кровожадный монстр.

Эрнис любил войну не менее Чарона, мирное время тяготило его, он рвался в бой, драку, сражение. По сути, Волфуорт и Лаварэнц являлись отличным дополнением друг другу. Их дружба основывалась вовсе не на противоположностях, как предполагали все вокруг, а схожести характеров. Просто Эрнис был более гибким, более лояльным, более отзывчивым и умел хорошо притворяться.

Когда герцог втащил в дверной проем обмякшего горбуна, трое парней уже корчились на полу довольно-таки большой светелки. Эрнис сковывал их запястья наручниками.

− Слабаки, − недовольно пробурчал он.

− А ты думал получить отпор? — рассматривал герцог лица поверженных.

− Ну, хотя бы видимость сопротивления, − продолжал ворчать Лаварэнц. — Кстати, ход в камине. Головешки в нем муляжные.

У камина лежали мешки с тележки, не все. Видимо, часть уже была закинута в лаз. Чарон заглянул в отодвинутую стенку камина, посветил фонариком, отвесный спуск гладкой поверхности тянулся вниз. Тут же была привязана веревка. В принципе все понятно, с помощью веревки поднимаются, а вниз просто скатываются.

Чарон дернул завязки одного мешка.

− Как и предполагалось. Капибара, − констатировал он. — Что ж вы с ними так? Живьем в мешок.

− Они умирают во сне и ничего не чувствуют. Это намного гуманнее, чем забивать животное, когда оно в сознании, − ядовито высказался парень с торчащими в разные стороны каштановыми вихрами. Тот самый, что изрядно помотал их сегодня по городу.

− Доббин Модсли, − щелкнул Волфуорт пальцами. Он узнал Доббина, когда с него свалилась шапка. — Пять лет назад обвинялся в грабежах купеческих лавок. Наказания не получил, так как признан скаженным.

Модсли промолчал, всем своим видом выражая презрение. А что ему еще оставалось? Правильно блондин о нем и его приятелях сказал — слабаки. Растерялись при виде незнакомца, словно девушки перед первой брачной ночью.

− Полагаю, твои дружки такие же липовые сумасшедшие, как и ты, − продолжал герцог. — Что за фокус со зрачками? Говорите! — потребовал он.

− Я таблетки могу изготовить, − прохрипел горбун. Мужчина надеялся, если начнет сотрудничать, его хотя бы не будут пытать. — Пощадите! Это все мой дед! Он со скаженными накоротке был. И мне все свои умения передал. И таблеточку делать научил, такую, как выпьешь, так склера зеницу на трое суток скрывает. Дед велел тем, кто из лаза появляется, помогать! Разве мог я волю умирающего нарушить? Мне не оставили выбора!

− Выбор есть всегда, − жестко сказал герцог. — Просто не всегда он нам нравится.

− Графиня к тебе за такой таблеткой приходила? — задал Чарон сильно интересующий его вопрос. От ответа этого народного умельца зависело — обманула его Бригитта или все же нет.

− Графиня? Так они мне не представляются, графини они там или хто, − проговорил мужчина и до него дошло про кого спрашивает генерал Волфуорт. — Но за таблеткой безумия лишь одна родовитая за все время приходила. Я подумал, она ее для какого-нибудь провинившегося полюбовника приобретает. Хочет от смерти таким образом спасти.

− Эта девушка приходила? — показал Чарон ему карточку с изображением Бригитты.

Эрнис кинул на друга любопытный взгляд, он не знал, что тот носит с собой портрет графини Янссен.

− Она, − подтвердил дядька.

− Теперь ты говори, − велел Волфуорт Доббину Модсли.

− А чего говорить? Про таблетку вы уже поняли все. Ее принимают, чтобы стать на скаженного похожим.

− Откуда у тебя кулон, который ты ювелиру продал?

− А! Так вот как вы нас вычислили! — чертыхнулся Доббин. — Чуял ведь, что золотарь юлит чего-то про оплату. Вам, значит, донес.

− Ты украл кулон у Бригитты? — казался спокойным герцог, когда задавал этот вопрос.

− Ничего я у нее не крал, − возмутился Модсли. — Бригитта сама мне кулон отдала. На деньги от его продажи много чего купить для скаженных можно, да и вообще для общих нужд.

− С девушкой все в порядке? — продолжил спрашивать Волфуорт.

Доббин вдруг с сожалением качнул головой, и Чарон напрягся. Бригитта умерла? Заболела? Но жест вихрастого парня означал иное.

− Вы ее жених, да? Это от вас она бежала, да? — догадался он. — Зря мне Бригитта не назвала вашего имени. Я ведь вас видел сегодня в городе, а дважды два не связал.

− Ты не ответил на мой вопрос, − напомнил герцог.

− С ней все в порядке, − выдержал Доббин долгий взгляд черных глаз.

− Говори, как ее найти в лесу, − потребовал Чарон.

− А я не знаю, − нагло заявил Доббин и больно упал на спину от удара в скулу.

Герцог собирался и дальше избивать его, но слова одного из двух приятелей Модсли остановили.

− Он вам правду сказал. Лес сам дорогу показывает. Может вывести, а может и нет. В лесу нет протоптанных тропинок. Они всегда разные.

Чарон посчитал, что это может быть правдой и того, что он узнал − вполне достаточно.

Пока Эрнис подгонял к дому ведомственную карету, Чарон сбрасывал мешки с дохлыми капибарами в лаз.

− Зачем вам это? — не выдержал Доббин.

− Вы же собирались их кому-то доставить, − соизволил ответить Волфуорт. — Почему бы этого не сделать мне?

−Вы и вправду пойдете в лес? — не унимался парень. — Не боитесь заблудиться? Остаться там навсегда?

− Не боюсь, − действительно не боялся герцог.

− Чарон, может, возьмешь кого-нибудь из них с собой? — предложил вернувшийся Лаварэнц. — Все-таки парни лес знают.

− Вот именно, что знают. Поэтому и не возьму. Не хочу попасть в ловушку. Из ловушки придется выбираться, а на это у меня нет времени, король дал мне две недели всего на разведку.

− Ясно. Только вот что, Чарон. Если ты через две недели не вернешься, я за тобой сам в лаз спущусь, − пообещал Лаварэнц.

− Согласен, − кивнул герцог. — И будь добр, приструни свою жену.

− Э…, ты сейчас к чему такое сказал? — не понял Эрнис.

− К тому, что твоя Аделина слишком распускает язык. По твоим словам, она выросла здесь. Как думаешь, кто Бригитту надоумил горбуна посетить?

Эрнис согласился с другом, что так скорее всего и было.

Они обнялись на прощание, и герцог Чарон Волфуорт неожиданно улыбнулся.

− Я узнаю все секреты Скаженного леса. С его дарами Югтаун станет непобедим, − уверенно сказал он. — А еще — верну беглянку. Я заставлю Бригитту Янссен ежедневно сожалеть о своем обмане.

Глава 7. Ужасная встреча

Бригитта уже раз двадцатый за последние два часа выглянула в окошко, старясь высмотреть сани. Ее дом располагался чуть в стороне от главной дороги лесного поселения, но все же часть колеи из окна просматривалась. Как раз та, откуда начинался поворот к поселку. Доббин задерживался дольше обычного, и она немного волновалась. Не за Доббина с товарищами. Парни так часто совершали вылазки, что переживать за них не стоило. А вот кофе закончилось. И это являлось проблемой.

− Потерпи, Лорик, − вышла графиня на морозный воздух и погладила медведя по широкому выпуклому лбу.

Мишка бился головой о раздвоенный ствол карликовой сосны, на что деревце отвечало сбросом иголок на белую шкуру зверя.

Лорик по утрам пил кофе. Кто и когда пристрастил медведя к этому напитку, оставалось неясным, но без утреннего кофе мишка страдал.

− Доббин скоро приедет, − поглаживала Бригитта жесткий мех Лорика. — Привезет тебе кофе. Я ему сразу несколько банок впрок заказала. Надолго хватит.

Медведь облизал лицо девушки, положил ей голову на плечо и немного успокоился. Бригитта не отстранилась, осталась постоять с ним рядом.

С неба сыпал густой снег, превращал деревья, лесные домики, да и все вокруг в сугробы. Только на вересковых камушках и магических цветах не задерживался, сразу таял.

Бригитта жила в Скаженном лесу уже четыре месяца. Пережила здесь осенний сезон дождей, наблюдала, как постепенно подкрадывалась зима. Поначалу снежный покров тонким слоем закрывал землю, но его прятал под собою яркий листопад. Постепенно снег усиливался, укладывался на ветках, гнул их к земле.

В зимнем лесу было невероятно красиво! Сквозь снежную пелену прорывались неувядающие листики разноцветных волшебных деревьев, цветные камушки и магические цветы подсвечивали молочно-белый пейзаж. А когда, ближе к вечеру, вспыхивали перышки птах, Бригитта ощущала себя в декорациях для самой настоящей сказки.

Она прижилась в восточном поселении, подружилась с его обитателями, несмотря на все их сумасбродства. Конечно, Бригитта скучала по родителям и младшим братьям, Кардиналу, морю, но совсем не жалела о своем выборе. Лес дал ей свободу, независимость. Где-то она даже была благодарна герцогу Чарону Волфуорту. Если бы этот страшный мужчина не посватался к ней, она никогда не смогла бы попасть в Скаженный лес, где так легко дышится.

Четыре месяца назад первое пробуждение в незнакомом месте вызвало у нее панику. В то утро девушку разбудил шум снаружи. Мало того, что Бригитта со сна не понимала, где находится, так еще и этот странный монотонный звук.

Потребовалось несколько минут для того, чтобы вспомнить обо всем произошедшем накануне.

Неужели она на это решилась!? — ужаснулась Бригитта. — Как она теперь будет тут жить? Девушка оглядывалась, натыкалась взглядом на незнакомые вещи и… неожиданно перестала беспокоиться. Светелка выглядела мило и уютно. Деревянный пол покрыт ковриком ручной вязки, и голым ступням стоять на нем тепло и приятно. Каркас большой кровати декорирован искусной резьбой. Такое же узорочье на комоде. Стену над комодом украшает холст с пейзажем. Картина выполнена исключительно в желтых тонах, что не мешает различить на ней ослепительно желтое солнце, деревья с шелестящими листиками и, спрятавшимися за ними, домиками. Несомненно, художник каким-то непостижимым живописным способом выписал Скаженный лес. Кресло из акации с достоинством вписывалось в интерьер ее нового жилища.

− Я вполне смогу тут жить, − улыбнулась Бригитта, накинула на ночную сорочку плащ и отправилась искать источник шума.

− Мамочки, − прикрыла она рот ладошкой. — Лорик, ты сошел с ума?

То, что конкретно данный белый медведь не соответствует любым описаниям и представлениям об его виде, она поняла еще накануне. Но сумасшедший медведь?

Лорик бился головой о двойной ствол карликовой сосны. Кора и иголки застревали в толстом мехе. Дерево на удивление выдерживало сей натиск.

Неожиданно косматый прекратил свое занятие, потянул носом и устремился за угол дома. Почти сразу оттуда показался Доббин.

− Привет, графиня, − держал парень в руках плотно закрытую пузатую кружку.

Закрытая крышка не могла упрятать насыщенного аромата кофе.

Доббин снял крышку и поставил емкость на землю, едва не расплескав содержимое, так как мишка слишком торопился добраться до напитка.

− Он пьет кофе? — изумилась Бригитта.

− Каждое утро, − подтвердил парень. — И теперь твоя обязанность поить его, − достал он из заплечного мешка банку с зернами.

− Кто его приучил? — наблюдала девушка, как Лорик быстро лакает кофейную гущу.

− Не знаю, − пожал плечами Модсли. — Когда я тут появился, медведь уже каждое утро дежурил у поселка, шумел шибко, если ему кофе не подносили. Может, старик Геральд чего помнит, он тут дольше всех живет, но даже если и помнит, все равно не скажет.

− Геральд − это тот, к кому ты Даниэла подселил? — вспомнила Бригитта имя соседа эльфа.

− Он самый, − кивнул Доббин.

− Почему не скажет? Старик немой?

− Нет, вовсе он не немой, − засмеялся Модсли. — Просто Геральд не хочет казаться слишком старым и делает вид, что не мог быть участником событий давних лет.

На самом деле Геральд оказался не просто старым, а прямо-таки дряхлым. С тремором головы и рук. При этом молодился ужасно. Красил черной краской седые волосы, в глаза вставлял цветные линзы и проказничал так, как умеют только дети. Он стал идеальным соседом для эльфа − потакал замашкам ушастого, с удовольствием включался в любую игру и выполнял все абсурдные приказы Даниэла. Был юнгой, пажом, единорогом и пасечником. Правда, после того, как дед опрокинул улей, выпустив на свободу подданных Даниэла, им обоим приближаться к пасеке запретили. Пчелы тогда сильно покусали скаженных, а у рыжеволосой Молли даже случился отек левого глаза.

Подобострастие Геральда примиряло Даниэла с тем, что его изгнали из поселения эльфов, обосновавшихся в западной стороне леса.

Как и обещал, Доббин выдал ему компас, и беловолосый эльф направился к своим.

− Не ждите меня. Я не вернусь, − надменно сообщил ушастый. — Паства ждет своего короля.

− Ага, конечно, − с непроницаемым лицом согласился с ним Доббин.

Злющий Даниэл вернулся этим же вечером.

− Они меня не пустили! — шипел эльф. — Заявили, что король у них уже есть.

− Так ты бы представился богом, − посоветовал ему Доббин.

Эльф расстроился, что сам не додумался до такого и по лицу его заструились слезы.

− Да ладно тебе, не реви. Пойдем в погребок, там тебе коньячка нальют.

Коньяк Даниэл уважал, рыдать перестал и поспешил вслед за Модсли.

В погребке ссорились Изабель с Молли.

− Эй, в чужое счастье не лезь! — шикнула брюнетка на рыжую.

− Это в чье счастье я по-твоему влезла? — возмутилась Молли.

− Нет, ну что за дурочка? — картинно закатила глаза Изабель и рявкнула: — Руки, говорю, от моей шоколадки убери!

− Девочки, − подбоченился Даниэл.

Эльфийки тотчас замолкли и уставились на своего соотечественника.

− Он мой! — первой сориентировалась черноокая Изабель.

− А вот и нет! — не согласилась Молли.

Абсолютно счастливый Даниэл подсел за столик к чаровницам.

− Ну вот, ушастому здесь точно будет хорошо, − улыбнулся Доббин и повел Бригитту к другому столику.

Погребком называлась общая трапезная, где восемьдесят человек могли позавтракать, пообедать и поужинать, а также прийти сюда в любое время просто перекусить.

На кухне хозяйничал повар Хемери. Бригитта со временем убедилась, Хемери может приготовить абсолютно все. Фруктовые творожки с морожеными ягодами, сырники из творога на топленом молоке, шоколад с кедровыми орешками и черной смородиной, многослойные торты на ванильном бисквите со сливочно-сырным муссом и малиновым желе, овощные запеканки в тесте, сочные мясные стейки, грибные оладьи — любое блюдо выходило у него невероятно вкусным. Хемери настолько нравилось готовить, что мужчина практически никогда не покидал кухни. Разве что на ночь. Помогала ему Арлетта. Женщина лет сорока страдала провалами в памяти и ни одного рецепта не запоминала, но зато дотошно исполняла указания шеф-повара.

Между скаженными в погребке устанавливалось поочередное дежурство. Доббин заранее составлял список дежурных на месяц, и ежедневно пара поселенцев помогала с раздачей блюд, уборкой со столов и мытьем посуды.

− Я уже знаю, кого можно ставить в пару, а кого нет, − пояснил Модсли графине. — Лучше всех работает парочка Изабель — Молли.

− Они же все время ссорятся, − удивилась Бригитта.

− У эльфиек дух соперничества зашкаливает. Девчонки постоянно пытаются обогнать одна другую, вот и стараются.

− Ясно. А откуда столько еды? — полюбопытствовала девушка. Она наивно предполагала, что придется питаться орехами да ягодами.

− Бригитта, лес-то вокруг нас непростой. Ты заметила цветы?

− Такую красоту трудно не заметить, − естественно обратила внимание графиня на необычные растения со светящимися сердцевинами.

Изумрудные, коралловые и аметистовые цветы выглядывали над землей пышными шапками. Никаких листьев или стеблей, только чашечки с лепестками.

− Мне неизвестно назначение всех цветов, − поделился Доббин, − но тот, что с аметистовыми лепестками — цветок от хвори. Так что, если простудишься или другой какой недуг одолеет, цветок возле себя подержи.

− Здорово! — обрадовалась Бригитта такой возможности не болеть.

− А теперь представь, сколько за такое чудо готовы платить те, у кого есть чем платить.

− Вы продаете цветы, − догадалась графиня Янссен.

− Редко, − удивил Доббин. — Только когда заканчиваются деньги. Волшебные растения чуют ложь, по-другому я и не знаю, как это еще назвать. Я как-то взял такой цветок, думал себе монет припасти, так лепестки почернели и опали. А когда вынес на продажу, чтоб скаженным всего купить, так с ним все путем было.

− Интересно, − задумалась Бригитта над таким чудным явлением.

− Последняя продажа два года назад состоялась. Деньжат месяца на три осталось. Надо нового покупателя искать. Присматриваемся уже к знахарям разным. В прошлый раз псевдомагу одному продали, а еще раньше богатею из родовитых. Тут ведь осторожность требуется, не ко всякому богачу с таким предложением и соваться стоит. Могут королю сдать или выследить.

− У меня есть украшения с собой. Можешь их продать. Они дорого стоят, а подозрений не вызовут, − предложила Бригитта.

− Ну, если тебе не жалко.

− Совсем не жалко, − решила пустить девушка подарок генерала Волфуорта на благие цели.

− Доббин, расскажи, как ты попал сюда и почему принимаешь такое участие в скаженных? − попросила она.

Модсли совсем не прочь был поболтать с хорошенькой девушкой, потому обстоятельно выложил Бригитте всю информацию о себе и об устройстве поселения.

− Мне ведь виселица грозила за разбойные нападения на купеческие лавки, − честно признался он. — Я сразу согласился таблеточку безумия принять, когда ко мне в распределитель старик один пожаловал с таким предложением. Хитрый лис, знал, что у меня награбленное добро схоронено. Мы с ним обмен и совершили, я ему место тайника выдал, а он мне таблетку дал.

− Доббин, − прервала его повествование графиня, − а как тебя защитная преграда на мосту пропустила?

− Признаться, я сам тогда удивился. Как на преграду при переходе через разлом наткнулся, струхнул сильно. Но все же прошел. Есть у меня мыслишка одна на сей счет. Думаю, лес иногда пропускает самозванцев для того, чтобы мы помогали выживать скаженным. Ведь иначе пропадут тут свихнутые, если им быт не организовать.

− Дома в поселке ты строил?

− Нет, что ты. Они уже до меня тут стояли. Я теперь только с ремонтами помогаю при необходимости. В поселке, на день моего появления в нем, пять десятков скаженных проживали и один нормальный дядька среди них. Он-то и обрисовал весь расклад. К лазу привел, объяснил, как капибар с помощью сон-цветка легко с фермерских дворов уволакивать. Можно сказать, я у него эстафету принял за скаженными приглядывать. Потом год за годом еще двое ребят объявились, таких же, как мы с тобой. Стали подсоблять здорово.

− А куда делся твой предшественник? — полюбопытствовала Бригитта.

− Затрудняюсь ответить, − выдал Доббин. — Ушел однажды и не вернулся. В этом лесу нет правильных дорог. Думаешь, что по знакомой тропинке идешь, а она совсем в другое место выводит.

− У него не было компаса?

− Был.

− Может, он просто покинул Скаженный лес, раз ход имеется? — предположила Бригитта.

− Возможно и так, − не стал отрицать подобного варианта Доббин Модсли.

− Почему ты не уходишь?

− Не хочу, − признал помощник скаженных. — Тут мой дом теперь. И, думаю, предшественник мой тоже не ушел. Любил он лес.

Бригитта обживалась, привыкала, помогала по мере возможностей и через некоторое время стала замечать определенный мужской интерес со стороны Доббина и его товарищей. Могла ли она ответить кому-то из них? Как и любая девушка, графиня хотела встретить свою любовь, хотела сильных чувств, страсти. Но до сих пор только слышала, что так бывает. Ей нравились парни, которые променяли виселицу на Скаженный лес и теперь помогали несчастным безумцам. Но, если мужчина просто нравится, это ведь не то же самое, что любить? Она много размышляла по этому поводу. Но не могла решиться окончательно и сделать выбор.

Было и еще кое-что, некий барьер, останавливающий девушку. Бригитта выросла в родовитой семье, получила соответствующее статусу образование и воспитание. Она никогда не якшалась с преступниками, пусть и с бывшими, но все же преступниками. Разница менталитетов ощутимо влияла на ее суждения в делах сердечных. Графиня признавалась самой себе, что ей гораздо интереснее, чем с Доббином, общаться со скаженным магом, который в прошлом был ее круга.

Первое знакомство Бригитты с чокнутым Ханом, как его все тут называли, состоялось в погребке. Тридцатилетний Хан сам изъявил желание поближе сойтись с ней.

− Я чувствую в тебе родственную душу, − сообщил девушке маг. — Нам непременно стоит пообщаться. Но не среди плебеев, − многозначительно глянул он на Доббина.

Тот только хмыкнул, но ничего не сказал на этот выпад.

Какой колоритный персонаж, − разглядывала Бригитта высокого мужчину. Он носил модную прическу, серьгу в ухе и одевался в претенциозную одежду.

Она приняла его приглашение и с тех пор стала частой гостьей в доме, который Хан делил с художником Саяном. Большую общую светелку разделили ширмой на две комнаты. В своей части маг устроил что-то наподобие лаборатории, заставленной колбами и горшками с цветами. Еще у него проживали коты, на которых он испытывал действия приготовленных им эликсиров из растений. Вероятно, именно эликсиры Хана несколько изменили внешний облик котиков. Шкура одного светилась в темноте, у второго отросли слишком уж длинные клыки.

Иногда Хан вел себя, как самый обычный человек. И в такие минуты Бригитта с удовольствием обсуждала с ним персонажей прочитанных книг, верховую езду, строительство кораблей, портновское искусство и светскую жизнь.

Он увлекался цветоводством и посвящал Бригитту в тонкости и нюансы каждого растения.

− Герань дезинфицирует воздух, − пояснял Хан. — Мирт успокаивает нервы. Росянка дает густой сироп, на который липнут насекомые. Смотри не наступай на нее, а то тоже прилипнешь.

− Хорошо, не буду, − смеялась Бригитта. — Рассказывай дальше. Что это за цветок с полированными листьями?

− А, − поджал губы маг. — Это денежное дерево. Но оно, зараза, никак не работает.

Бригитта опять смеялась, чем вызывала неудовольствие собеседника.

Как и предупреждал Доббин, Хан быстро утомлялся, мысли мужчины начинали путаться, и тогда лучше было оставлять его в покое.

С художником графиня также нашла общий язык. Она по-настоящему оценила талант Саяна, чем несомненно расположила к себе тонкую натуру скаженного гения.

Бригитта никак не могла взять в толк, как с помощью одной краски получается создавать такие потрясающие полотна.

− Это мое воображение, − делился с ней художник важным и личным. − Я представляю в своей голове пейзаж целиком и делаю все листья, все цветы, все предметы только желтыми. Или только оранжевыми. Или только красными. А у каждой краски такое количество оттенков, что выписать детали, когда уже придуман сюжет, несложно.

Последствием дружбы с Саяном стало то, что живописец избрал именно Бригитту в качестве слушательницы пришедших ему в голову новых художественных идей и образов. А так как посещали они творческую личность исключительно ночью, девушке приходилось вставать с постели, открывать дверь и выслушивать хаотичный поток слов. Бригитта сонно кивала, соглашалась с нестандартным видением будущего шедевра, а наутро напрочь забывала, что он ей там говорил. Но Саян этого не знал и был весьма доволен своей новой подругой.

У художника подходили к исходу холсты с красками, старик Геральд потерял цветные линзы, в погребке заканчивались запасы коньяка для Даниэла, Изабель и Молли желали обновить гардероб, а Лорик страдал без кофе.

Все ждали возвращения Доббина.

Наконец его сани показались на заснеженной дороге.

Население восточного поселка, заслышав слаженный бег лошадей, заторопилось за гостинцами.

Бригитта также поспешила к погребку, куда Доббин обычно направлял сани, нагруженные тушками капибар. Косолапый медведище от девушки не отставал.

Радостная улыбка на лице графини Бригитты Янссен сменилась выражением крайнего ужаса.

Этого просто не может быть! Только не он! — испуганной птичкой заметалась графиня.

Лошадьми управлял вовсе не Доббин Модсли. Его вообще в санях не было. Вместо него к поселку приближался герцог Чарон Волфуорт.

Глава 8. Ассистентка злодея

Чарону пришлось спускаться в лаз дважды. Этот мальчишка Модсли накупил слишком много добра. При таком скоростном спуске его не скинешь вниз, как мешки с капибарами, особенно бутылки коньяка.

В первый заход он взял тюк с вещами. Спуск занял семь минут. Приходилось одной рукой держаться за веревку и осторожно скользить вниз, второй рукой герцог едва удерживал поклажу. За плечами у него еще был перекинут военный рюкзак. Чарон готовился к тому, что придется провести какое-то время вне дома и заранее собрал необходимые ему вещи.

− Ну-с, что тут у нас? — ступили подошвы сапог на твердую поверхность. — Пока непонятно.

Чарон оказался в каком-то тоннеле. Дневной свет плохо проникал сюда, но все же проникал, что означало — выход из тоннеля близко. Прямо под лазом оставлены сани. Впряженные в них два жеребца демонстрировали образчик полной безмятежности. Слегка дернули ушами при появлении герцога, но какого-то испуга или недоверия не проявили.

Удивительное дело — мешки с капибарами скатывались прямиком в сани, при этом Волфуорт не заметил, чтобы от удара в миг приземления мясо превратилось в кровавый фарш. Развязал несколько мешочных завязок — тушки выглядели целыми. Может, зря он старался и волок тюк на себе? Надо было сбросить оба сразу, а теперь придется лезть обратно.

Наверх Чарон поднялся значительно быстрее. Перебирал двумя руками по канатной веревке. Сбросить тюк с бутылками и банками кофе все же не решился. Задвинул за собой задвижку — имитацию каминной стены и начал свой второй спуск.

На облучке саней обнаружился старенький компас.

Герцог не без труда вывел упряжку из тоннеля. Полозья саней все-таки приспособлены для езды по снежному насту, а не по подземной норе.

Его как-то вмиг оглушило звуками леса. Вспорхнула птица, и с ветки, на которой она сидела, полетели комки снега. Скрипнуло дерево, зашуршали тоненькие хворостины кустов, выдавая присутствие лиса. Герцог и лис уставились друг на друга. Зверек моргнул, да поспешил прочь.

− Занятно, − рассматривал Чарон чужой компас. На его стекле имелся скол. Аккурат над буквой, обозначающей восток.

Скол мог быть случайностью, а мог предназначаться для скаженных в качестве ориентира. Он вдруг вспомнил, как вручил компас Бригитте. И ведь свой отдал, сделанный на заказ. Второго такого компаса ни у кого нет. Под ногами Чарона захрустел снег. Все самообладание слетало с него, стоило подумать об этой

Глава 1. Самое время попрощаться с холостяцкой жизнью

− Задери тебя медведь! – герцог Чарон Волфуорт злобно швырнул листок дешевой бумаги с очередной жалобой о пропаже десятка капибар.

Листок пролетел над столом коричнево-фиолетового оттенка, какой возможен лишь у мебели из палисандра, и небрежно приземлился на роскошный шерстяной ковер.

Герцог не переносил любого диссонанса, потому опустился на колени и поднял бумажку. Если на его светлых брюках останется след от пыли, управляющий домом сегодня же потеряет работу.

− И кому только нужны эти водосвинки? – удостоверился Чарон в чистоте своих брюк и принялся рассуждать вслух.

Он часто так делал, когда оставался один. Проговаривание проблемы помогало ему быстрее найти верные ответы.

Но в случае с капибарами привычная метода не срабатывала.

Грызуны, внешне похожие на маленьких бегемотов, пропадали регулярно. А так как блюда из мяса капибар являлись составляющими любого меню, то и разводили водосвинок массово, что существенно затрудняло поиски воришек.

− Тут действует целая банда. Один грызун весит до шестидесяти пяти килограмм. Для того чтобы утащить за раз десяток животных, требуется человек пять, не меньше. Да и свинки эти – они же визжат, скрипят клыками, свистят. Как так получается, что никто не замечает группу воров и не слышит переполоха в вольерах?

Герцог злился не только оттого, что не мог разобраться с этим, на первый взгляд, плевым делом. Мужчину нервировало, почему он, будучи военным генералом, вообще должен заниматься подобной ерундой!

Пока в Югтауне все спокойно, король не придумал ничего лучшего, как поручить Волфуорту разбирать все жалобы. Сам же укатил в свой загородный дворец развлекаться с очередной любовницей.

Чарон еще раз перечел строчки, писаные обворованным купцом, и отложил листок в сторону.

Герцог ненавидел мясо капибар, напоминающее по вкусу соленую свинину с рыбным привкусом.

− Позже. Лучше потрачу время на что-нибудь стоящее, − изучил он следующую жалобу и довольно оскалился.

Хорошо улыбаться герцог не умел. Его не смешили чужие шутки и забавные ситуации. В полный восторг двадцативосьмилетнего генерала, получившего свой чин за боевые отличия, приводила охота на жертву. Он обожал войну. Как жаль, что сейчас, пусть и на время, но все-таки установился мир.

На войне Чарон Волфуорт демонстрировал потрясающее искусство ведения боя, проявлял удивительную изобретательность и имел возможность славно повеселиться. Ему было на руку, что четыре королевства находятся в постоянной вражде. Югтаун, Западтаун, Севертаун и Востоктаун редко прекращали воевать между собой за залежи слюды, никеля и золота. И, конечно, каждый мечтал заполучить в свое пользование Скаженный лес. Правда, за лес они еще не воевали. Глупо погибать за то, что твоим не станет. Но герцог надеялся найти лазейку и расширить территории Югтауна. За такое дело король Леопольд возвысит его. Хотя многие считали, что Волфуорт и так чрезмерно обласкан королевскими милостями, Чарон стремился к большему.

− Ну-с, что у нас сегодня на улице? – прошел генерал к окну.

За окном полным ходом о своих правах заявляла осень. Желтые, красные, оранжевые листья застилали пешеходные дорожки. Штат постоянных дворников не успевал справляться с их уборкой. Наверное, как и в прошлом году, соответствующее ведомство наймет сезонных работников для уборки улиц от листвы.

Чарон любил осень. Именно осенью случались все его триумфы.

Он оделся по погоде, как всегда, следуя стилю расслабленного шика. Льняная рубашка с воротником ручной вышивки, узкие по нынешней моде брюки, расшитый серебряной нитью пиджак.

Длинные темные волосы не стал убирать в хвост. Оставил распущенными.

Герцог покинул мансарду, где был обустроен его домашний кабинет, по ступеням широкой лестницы спустился в холл трехэтажного особняка и направился к парадной двери.

− Роббин, я на площадь, затем в военное ведомство. Вернусь к обеду.

− К вашему приходу все будет готово, милорд, − подал ему шпагу управляющий.

Чарон предпочел бы меч, но в мирное время военным предписывалось появляться на публике в светской одежде и без оружия. Лишь узкому кругу лиц, к коим относился герцог, разрешалось в любое время при себе иметь шпагу.

− Ты помнишь мои пожелания? – строгим тоном задал вопрос генерал.

− Безусловно, − подтвердил Роббин. – Чечевичный суп-пюре. Рыбные котлеты на пару. Десерт – овсяное печенье с курагой.

− Котлеты из карпа. И чтобы никаких костей, − напомнил Чарон. Он был помешан на здоровом питании и тщательно следил за своим рационом.

− Конечно, милорд. Я уже отдал соответствующие распоряжения кухарке.

На площади перед королевским дворцом ожидаемо толпились зеваки и те, кто ждал решения по своим жалобам. Ежедневно, в установленный час, здесь вершился суд. Монарх с похвальным энтузиазмом брался за разбирательство многочисленных дел, когда только вступил на престол. Со временем возиться со всей этой волокитой Леопольду надоело, и он перепоручил данную обязанность своим подчиненным. Последние несколько месяцев ответственность была возложена на его любимца − герцога Чарона Волфуорта. Молодой генерал имел неограниченные полномочия, в принятии решений и мер наказания ему дозволялось действовать на свое усмотрение.

Королевский дворец сиял янтарем, а площадь гранатом. На трибунах расположились любопытствующие и родственники спорящих сторон. Поодаль от трибун, на отдельных лавках устроились ожидающие разрешения своих дел ответчики и истцы. В центре площади скучали военные, в чьи обязанности входило координировать судебный процесс. Весь периметр окружала многочисленная стража.

Все ожидали прибытия королевского уполномоченного.

Герцог появился ровно в ту минуту, в которую и должен был появиться. Опозданий он себе не позволял. Поздоровался с военными и слегка кивнул одному из них − Эрнису Лаварэнцу.

Стоило Чарону показаться на площади, наступила удивительная тишина. Складывалось впечатление, мужчину пугаются даже птицы. А как еще объяснить то, что пернатые, облюбовавшие высаженные перед дворцом кленовые деревья, разом умолкли? Хотя секунду назад, на многоголосый лад вторили людскому гомону.

Да и ветер, дующий с севера, только что подхватывал с земли опавшие листья и вдруг затих.

Чарон много времени проводил в военных походах и хорошо научился понимать подсказки природы. Стихнувший внезапно ветер и коллективное молчание птиц предупреждали о надвигающейся с моря грозе. А потому следовало поспешить.

Листы с жалобами он из дома не брал. Все копии есть у Лаварэнца.

− С какого дела начнешь? – уточнил Эрнис.

Сегодня ожидалось закрытие пяти конфликтных ситуаций, и герцог решил пойти от простого к сложному. Напоследок он оставил кражу документов из судостроительной компании, владельцем которой являлся граф Рикон Янссен. Люди графа с поличным поймали воришку, одного из работников верфи, занимающего не самую низкую должность.

− Подойди, − велел Волфуорт вору после того, как покончил с четырьмя мелкими незначительными спорами.

Взгляд его задержался на пока еще далекой черной точке в небе со стороны моря. Он вполне успеет укрыться в здании военного ведомства до того, как гроза и проливной дождь достигнут суши.

Парень двадцати пяти лет с избитым лицом и связанными за спиной руками предстал перед генералом. Несмотря на один подбитый и заплывший глаз, вторым смотрел дерзко. О возрасте вора ставленник короля знал из справки, приложенной Янссеном к жалобе, как знал и то, что граф хорошо платил парню и продвигал по службе. Какая неблагодарность, − мысленно посетовал Волфуорт и потянул из серебряных ножен эфес шпаги.

− Ты обвиняешься в краже документов, представляющих ценность для врагов нашего королевства, − объявил герцог. – За это тебе предстоит поплатиться жизнью.

Вор собрался что-то сказать, но Чарон не дал ему возможности говорить, нанес быстрый удар шпагой в сонную артерию.

Парень умер почти мгновенно.

Тягучее молчание на площади сменилось людским гулом, смешанным с гулом вновь поднявшегося ветра. Спугнутые птицы разом покинули кленовые ветви, создав дополнительный шум. Закричала женщина. Вероятно, мать или подруга убитого. Герцога такие нюансы не интересовали.

− Обязательно было прилюдно убивать его? – спросил Эрнис.

− Если не хочешь промокнуть, советую убраться отсюда побыстрее, − вместо ответа сказал Чарон и направился прочь с площади, откуда стража уже уносила труп и разгоняла зрителей.

Эрнис бросил мимолетный взгляд на стремительно темнеющее небо, но от приятеля не отстал.

− Так зачем ты это сделал? – повторил он свой вопрос.

− Какая разница, где воришка будет гнить? − пожал плечами Волфуорт.

Чарон и Эрнис познакомились десять лет назад во время обучения в военной Академии. Лаварэнц учился на курс старше, но это не помешало им сблизиться, как часто бывает с людьми сильных противоположностей.

Симпатичный, великодушный блондин Эрнис нравился абсолютно всем.

Непреклонный и бесстрашный Чарон вызывал у людей восхищение, но это восхищение базировалось на зависти и страхе. Волфуорт знал, за глаза его называют чудовищем, и не имел ничего против.

На крыльцо ведомства мужчины ступили с первыми каплями дождя.

− Сводка по сумасшедшим готова? – уточнил герцог, направляясь в рабочий кабинет, который ни с кем не делил.

− Готова. Сейчас принесу, − пообещал Эрнис. − Только сбегаю в буфет. Не успел позавтракать.

− Не успел? Или тебя Аделина опять забыла покормить? – насмешливо приподнял одну бровь Чарон.

− Ты же знаешь, ей сейчас тяжело заниматься домашним хозяйством, − проявились нежные нотки в голосе Эрниса.

− Ты слишком потакаешь ей. С женщинами так нельзя, − уверенно заявил Волфуорт. Красноволосую Аделину, жену друга, он воспринимал со знаком отрицания. Девушка платила ему тем же. Герцог подозревал, что противная девчонка подговаривает мужа не общаться с ним.

− А как надо? – заинтересовался Эрнис. Его удручала война между Чароном и Аделиной, и пока ему никак не удавалось примирить их.

− Жестко. Чтобы не смела ослушаться. Если бы моя жена оставила меня без завтрака, потом сама три дня сидела бы без еды.

− Но у тебя нет жены.

− Зато у тебя есть. Полная бездельница.

− Чарон, она беременна, и в связи с этим быстро устает. Доктор говорит, Аделине вообще лучше не вставать с постели, чтобы ребенок не родился раньше срока.

− Так найди помощницу, желательно кухарку и служанку в одном лице.

− Ищу. Но пока не подходит никто. Так я могу в буфет сбегать? – вернулся Эрнис к насущному вопросу.

− Иди. Я подожду. Пообедать потом у меня можешь, − предложил герцог.

Спустя двадцать минут Лаварэнц принес сводку по сумасшедшим за прошедшие сутки.

В Югтауне, как и в трех соседних королевствах, имелся свой бич. Регулярно, без всякой видимой причины и каких-либо предпосылок, нормальный человек мог стать психически нестабильным, попросту психом или, как официально именовалось в сводках, скаженным. Определить сошедшего с ума не представлялось затруднительным, у человека в один миг закатывались зрачки с радужкой, обнажался белок склеры и в таком виде глаз оставался в течение нескольких дней. Затем зрачок возвращался на место, а вот мозги, увы, нет.

Безумцев отправляли в Скаженный лес, где они и проживали остаток жизни. Выживали ли дурковатые в том лесу, или их раздирали дикие животные, никто не знал.

Бытовало мнение, что загадочный лес попросту подпитывается шизофрениками, так как здравомыслящему человеку ходу туда не было.

− Двое, − сообщил Эрнис. – Старик и молодой парень. Из бедноты.

− Задери тебя медведь! Восемь человек за пять дней и никакой последовательности, − сердился герцог. Он уже около года чертил схемы и диаграммы, пытаясь найти хоть какую-то закономерность во внезапном проявлении безумия. Но до сих пор зацепок не выявил. Болезнь накрывала людей разных возрастов, разного социального положения и не было видимых связей между ними. Порой никто не сходил с ума целый год, а затем сразу несколько случаев подряд.

− Когда в лес их будем переправлять? – поинтересовался Лаварэнц.

− Пусть немного в распределителе посидят, − решил Чарон. – Может, еще кто свихнется, группой тогда сразу и отправим.

Договорившись о времени обеда, Эрнис ушел в тренировочный зал проводить занятия по рукопашному бою с выпускниками военной Академии, а Чарон отправился на склад принимать новое обмундирование для армии.

Как с запланированными делами было покончено, приятели пешком направились в особняк Волфуорта. Дождь к этому часу уже унялся, оставив после себя ручьи луж. Но воздух наполнился такой свежестью, что пешая прогулка могла доставить большее удовольствие, нежели путешествие в закрытом экипаже.

− Никогда не думал, что скажу такое, но чечевичный суп, приготовленный твоей кухаркой, обалденно вкусный, − доедал уже вторую порцию Эрнис.

Роббин выставил перед мужчинами блюдо с котлетами из карпа. Удлиненное, овальное фарфоровое блюдо относилось к тому же сервизу, что и супницы с тарелками. Дома у Эрниса всегда ели из разномастной посуды, он даже не был уверен имелся ли у них с Аделиной какой-нибудь сервиз, состоящий из одинаковых тарелок и чашек.

Котлеты оказались не менее вкусными, чем суп.

− Роббин, − положил вилку на белоснежную салфетку Чарон, − позови-ка сюда кухарку.

− Что-нибудь не так, милорд? – умел угадывать настроение генерала управляющий.

− Мне попалась кость, − продемонстрировал Чарон кусок, аккуратно срезанный с рыбной котлеты. Из него действительно торчала совсем небольшая, но все же кость.

Миловидная женщина средних лет в опрятном цветном переднике принялась охать и причитать.

− Как же так? Я ведь сама фарш прокручивала, все косточки повыдергивала.

− Значит, плохо выдергивали. Мне не нужна кухарка, которая не исполняет мои пожелания, − холодно произнес герцог. – Роббин выдаст вам причитающееся жалованье.

− Вы меня увольняете, милорд? – покрылось алыми пятнами лицо кухарки.

− Увольняю, − подтвердил Чарон.

− Но мне очень нужна эта работа, − появились на глазах женщины первые слезы, грозящие перерасти в поток рыданий.

− А переходите ко мне работать, − быстро сориентировался Эрнис, купировав тем самым истерику.

− Правда? – обрадовалась нежданному предложению повариха.

Эрнис подтвердил свои намерения и написал на салфетке адрес, куда женщина может прийти уже сегодня.

− Не могу поверить. Ты правда уволил ее из-за маленькой косточки? – уставился Лаварэнц на Чарона. – И кто теперь тебе будет готовить?

− За воротами людей много, − усмехнулся Волфуорт и позвал Роббина.

− Слушаю, милорд, − тотчас оказался рядом управляющий.

− Помнится, ты говорил, твоя тетка отлично кашеварит.

− Так и есть, − согласился Роббин. – Хотите, чтобы я пригласил ее к вам на работу?

− Приглашай. Пусть завтра выходит.

− Вот видишь, − как ни в чем не бывало продолжил обед Чарон, когда управляющий удалился из столовой.

− Вижу, − покачал головой Эрнис. – Все-то у тебя быстро решается. А что, если родственница твоего Роббина не умеет готовить тех блюд, что ты предпочитаешь?

− Умеет, − усмехнулся герцог. – Не зря же Роббин мне о своей тетке упоминал.

− Так может, твой управляющий сам кость в котлету и засунул? Знал, что ты бедную женщину уволишь, а у него появится таким образом возможность родню пристроить.

− Интересная мысль, − согласился Чарон. – Надо будет над ней подумать.

− Звучит угрожающе, − хмыкнул Лаварэнц.

− Да ладно тебе, Эрнис! Хотя бы ты не делай из меня чудовища. Не собираюсь я Роббина увольнять. Во всяком случае, до тех пор, пока не удостоверюсь в том, что он позволил себе манипулировать мною.

− Страшно даже представить, что ты сделаешь с ним, если найдешь доказательства манипуляции.

− Я его к тебе на работу пристрою, − пообещал Чарон. – А предварительно кухарке сообщу, кто кость в котлету засунул.

− Не жить тогда Роббину, − рассмеялся Эрнис и сменил тему.

− Послушай, Чарон, а не пора ли тебе жениться?

− Король Леопольд меня о том же спросил, перед тем как со своей кралей укатить, − признался герцог. − Намекнул, пока мы ни с кем не воюем, надо семьей обзаводиться.

− И? – заинтересованно поглядел Эрнис на своего собеседника.

− В принципе, я согласен, что пора, − на самом деле давно думал Волфуорт о наследнике. Он уже не раз рисовал в своем воображении, как научит сына всему, что знает сам, как будет защищать его от любой опасности, как обеспечит ему достойную жизнь, где нет места бедности и безумию. – Только мне некогда заниматься поисками подходящей женщины. Вместо жены приходится искать пропавших водосвинок, − мрачно пошутил он.

− А хочешь, пока ты ищешь воров капибар, я найду подходящую девушку для тебя? – предложил Эрнис. – У меня достаточно свободного времени на поиски.

Чарон прищурился.

− Уж не собираешься ли ты сосватать мне одну из подруг твоей Аделины? Если так, то лучше даже не заводи разговора.

− Чарон, − засмеялся Лаварэнц, − если я сосватаю за тебя одну из подруг своей жены, она меня убьет. Обещаю, поищу на стороне, согласно твоим запросам.

− Мне нужна статусная девушка, − озвучил главное пожелание герцог.

− Принято. Что еще?

− Непорченая, − обозначил Волфуорт второе требование.

− Красота? – уточнил Эрнис.

− Неважно, − подумав, решил Чарон. – Мне от нее только сын нужен. А в красивых любовницах у меня недостатка нет.

− Еще бы, − шутливо закатил глаза Эрнис. Отношение Чарона к своим любовницам являлось одной из причин ненависти к нему Аделины. Волфуорт всех без исключения женщин считал потаскухами и охотницами за монетами. Он никогда не ухаживал за девушками, а с теми, с кем спал, обращался более чем пренебрежительно. Аделина беспокоилась о том, как бы ее муж под влиянием герцога тоже не начал относиться к женскому полу уничижительно, что непременно отразится на их браке. Лаварэнц считал ее тревоги безосновательными и напрасными.

Пока Эрнис искал другу подходящую невесту, Чарон вплотную занялся делом о пропаже капибар. Разобраться в происходящем стало для герцога делом принципа. Он не мог позволить, чтобы его одолели какие-то там воришки водосвинок.

До сей поры фермы, откуда были украдены животные, посещали самые низшие чины сыскного подразделения военного ведомства. Производился осмотр места преступления, опрос хозяев, принималась жалоба в письменном виде, рассматривать которую никто не хотел.

Чарон Волфуорт самолично направился к фермерам, потерпевшим убытки. Первые два дня его обхода не дали результатов – никто ничего не видел, никто ничего не слышал. При этом хозяева капибар искренне рассчитывали, что герцог найдет воров, и тогда фермеры смогут получить либо обратно своих животных, либо уплату за них, желательно с процентами.

А вот третий день расследования порадовал.

− Неужели совсем не слышали шума? – задал стандартный вопрос Волфуорт мужчине в рабочем комбинезоне и соломенной шляпе на голове.

− Так спали они все, − бесхитростно ответил фермер.

− Кто спал? – не понял герцог.

− Так свинки и спали. Вся стая ихняя. Я как поутру пришел к вольеру, покормить кормильцев, значит, а они лежат. Испугался я тогда, думал, померли капибары мои. А потом гляжу – дышат, умаялись, значит, шибко. Тогда-то и заметил, что не все на месте. Пересчитал, а десятка не хватает. В общем, пока они дрыхли, значит, десятерых и утащили, значит.

− А что, часто капибары спят вот так, чтобы все сразу и настолько крепко? – сделал стойку Чарон.

− Не, вообще никогда такого не было. Я сам удивился, − снял фермер свою шляпу и непроизвольно стал мять ее в руках. Слишком уж странно смотрел герцог, и не понять, что у него на уме.

А Чарон Волфуорт размышлял о своем. Очень, очень интересная мысль пришла ему в голову. И если его догадка окажется верна, то он не только раскроет дело о пропаже капибар, но и узнает кое-что гораздо более важное.

Глава 2. Подходящая невеста

Чарон и не вспоминал о разговоре с Эрнисом, целиком сосредоточившись на пропавших водосвинках. Дело уже не казалось герцогу пустяковым и не стоящим внимания. Наоборот, оно виделось чрезвычайно значительным и могло иметь колоссальные последствия для всего Королевства. Ему определенно будет чем порадовать короля Леопольда, когда тот соизволит вернуться во дворец.

− Чарон, я нашел девушек, − спустя две недели после совместного обеда, ввалился Эрнис в рабочий кабинет Волфуорта.

− Каких девушек? – оторвал герцог взгляд от карты, утыканной разноцветными флажками. Синие флажки обозначали локации, откуда умыкнули животных. Зеленые – указывали на путь, которым могли следовать воры. Оранжевые – места пересечения этих путей. Одинокий красный флажок пока лежал в стороне. Чарон не сомневался, как только он поймет, где на карте должен находиться красный флажок, все встанет на свои места.

− Подходящих невест для тебя, − напомнил Лаварэнц.

− Так быстро? – не хотел отвлекаться от увлекательной задачки Волфуорт.

− Я что, по-твоему, год их должен был искать? И вообще, кому это надо, мне или тебе?

− Ладно-ладно, − с сожалением отошел Чарон от раскладного походного стола с расстеленной на нем картой и сел в кресло, подлокотники которого неизвестный мастер украсил реалистичными вороньими головами.

Эрнис считал, что такое кресло идеально подходит его другу. Сам он устроился на обычном стуле.

− В общем, обнаружилось пять статусных и нетронутых девиц, − сообщил Эрнис. – Я показал претенденток на твое сердце художнику. Он сделал для тебя пять карточек с портретами каждой.

− Надеюсь, девицы не в курсе, для чего понадобились портреты? – забеспокоился герцог. Он не хотел, чтобы кто-то заранее знал о его намерениях.

− Не волнуйся. В контакт с девушками никто не вступал, − успокоил Лаварэнц. − Художник писал по памяти. На мой взгляд, получилось весьма похоже. А целомудренность ты и сам знаешь, как можно было проверить.

Эрнис открыл кожаную поясную сумку и извлек из нее прямоугольные карточки. Расположил их пирамидкой на столе непривычной овальной формы. У Чарона все было этакое, отличающееся от других.

− Я на каждой имя подписал, возраст и, как ты выражаешься, статусность.

Волфуорт взял в руки первую картонку, для твердости пропитанную специальным составом.

Брюнетка с лукавым взглядом и тонкими губами. Княжна. Волосы убраны в сложную прическу. Художник постарался, не просто выписал лицо девушки масляными красками, а передал внутреннее содержание невольной модели. И содержание это герцогу не понравилось, слишком капризно кривился рот у княжны.

Он отложил карточку и принялся изучать следующую кандидатку на роль жены. На этот раз беловолосая герцогиня с мелкими чертами лица. Брови и ресницы белесые. Если она поселится в его доме, слуги примут ее за привидение, − подумалось Чарону. Карточка с портретом герцогини присоединилась к предыдущей.

Изображение третьей девушки вызвало в нем интерес. Длинные волосы светлые, а брови черные. Подчеркивают красивой дугой выразительные голубые глаза. Аккуратный нос и слегка полноватые губы.

«Бригитта Янссен, графиня, двадцать два года», − прочел он запись, сделанную рукой Эрниса.

Интересно, у нее на самом деле такая нежная кожа? Или это художник добавил своих фантазий? Чарон вдруг представил, как подминает Бригитту под себя. Как делает с ней все, что хочет.

− Хм-м.

− Что значит твое хм-м? – наблюдал за ним Эрнис. Насколько он знал, друг не особо жаловал блондинок и был уверен, что тот сделает выбор в пользу одной из двух брюнеток. Но Чарон вот уже несколько минут держал в руках карточку с портретом светловолосой Бригитты Янссен и не торопился посмотреть на две оставшиеся.

− Фамилия Янссен кажется мне знакомой, − задумчиво произнес герцог. – Я ее где-то слышал совсем недавно.

− Рикон Янссен, − подсказал Эрнис. – Владелец судостроительной верфи.

− Точно, − щелкнул пальцами Чарон. – Его еще обокрал им же обласканный работник.

− Которого ты проткнул шпагой.

− Да-да, которого я проткнул шпагой, − отмахнулся герцог. – А эта Бригитта хороша. Пожалуй, стоит навестить семейство Янссенов.

− Не желаешь посмотреть на двух других девушек? – в который раз удивился Эрнис, с какой быстротой принимает решения его приятель.

− Брюнетка и рыжая, графиня и купеческая дочка, − едва взглянул Чарон на портреты и не задержался на их изучении. – Мне определенно подходит Бригитта. Но не будем делать поспешных выводов. Надо убедиться воочию, что художник все передал достоверно. Решено. Едем к Янссенам, − резво поднялся герцог с кресла и устремился к выходу из кабинета.

− Прямо сейчас? – не ожидал такой стремительности Лаварэнц.

− А чего тянуть?

− Не хочешь предупредить о своем приезде? – Эрнис предполагал, что так было бы лучше.

– Не хочу. Наоборот, следует застать Янссенов врасплох. Особенно Бригитту. Они не должны готовиться к встрече со мной. Только так я смогу увидеть реальную картину вещей. Вдруг девица неряха? Или в домашней обстановке выглядит как пугало? А мне нужна безупречная невеста. И вот еще что, Эрнис, пока не увижу барышню своими глазами – о женитьбе ни слова.

При военном ведомстве имелся приличный гараж с рессорными экипажами и штат кучеров. Обычно Чарон пользовался двухместной каретой, обитой черным бархатом и украшенной фигурами черных птиц с пронзительно желтыми зрачками. Но сегодня он сделал выбор в пользу просторного посеребренного экипажа, где серебром покрывались даже колеса. Велел кучеру запрячь две пары лошадей.

− Тебе не обязательно пускать пыль в глаза, − хмыкнул Эрнис.

− Но и пугать сразу ни к чему, − ответствовал Чарон.

Путь до особняка Янссенов занял сорок четыре минуты. Чем ближе они подъезжали, тем отчетливее ощущался солоноватый запах моря.

Когда мужчины прибыли на место, стало ясно, выбор кареты оказался не самым удачным. Из-за ее габаритов. Она преграждала собою часть улицы, мешая проезду других экипажей.

− Есть вариант подъехать с другой стороны дома, − предложил кучер. – Я такие узкие улицы видал уже, хозяева свой транспорт на задках держат. Тока объезд минут двадцать займет, а то и больше.

− Не стоит, − решил Чарон. – Не будем терять время.

Особняк Янссенов герцогу понравился. Добротная крепость-башня песочных тонов в окружении плодовых деревьев. Никаких гниющих фруктов на земле или неубранных листьев. Во дворе гостей встретил разноцветный пес. Цветовой окрас у пса был прелюбопытным. Вся правая половина, включая морду, лапы и туловище, состояла из белоснежного меха, левая чередовалась черным и каштановым цветами. Уши его топорщились кверху. Пес вывалил длинный язык из пасти и сопровождал чужаков до самой двери. Вел он себя спокойно, не лаял, но и признаков добродушия не выказывал, во всяком случае, пушистый хвост не ходил ходуном из стороны в сторону.

Спокойствие собаки также понравилось Волфуорту, не зря же говорят, что домашнее животное копирует поведение человека, с которым живет бок о бок. Хозяйкой псины наверняка является девчонка, а значит, у нее должен быть вполне покладистый характер.

Чарон взялся за кольцо ручки-гонга в виде головы лисицы, сделанной из состаренной латуни, и постучал в дверь.

Мужчины слышали, как звук стука разносится внутри дома.

Разноцветная собака села у ног герцога и слегка наклонила голову набок.

Чарон немного отодвинулся от нее, не хотел, чтобы к брюкам пристала шерсть.

− Генерал? – открыл дверь сам Рикон Янссен.

Чарон узнал главу семейства, слегка рыжеволосого, высокого и плечистого владельца судостроительной компании. Рикон был облачен в уличную одежду и держал в руках портфель.

− Куда-то собираетесь? – вместо приветствия задал вопрос Чарон.

− На верфь. Всегда самолично слежу за делами, − просто пояснил Рикон. – Но теперь, безусловно, задержусь.

Отец Бригитты пропустил неожиданных гостей в дом и вместе с ними прошел в гостиную, где весь интерьер перекликался с морской тематикой. Одну стену целиком занимал гобелен с вышивкой прибрежных скал и бьющихся водных пенных гребней о них. А рисунок напольного покрытия создавал настоящую иллюзию лазурной волны. Чарон и Эрнис с интересом рассматривали макеты деревянных кораблей, «плывущих» по этим волнам. Мимо них пронесся разноцветный пес и уже через несколько секунд когти его лап застучали по лестнице, уходящей вверх на второй этаж.

− Рикон, ты еще не ушел? Кто стучал? – вплыла в гостиную пригожая, но расползшаяся в талии женщина. Ее прическу украшало столько заколок и лент, что трудно было определить, какой под ними цвет волос.

− Нанна, у нас гости, генерал Чарон Волфуорт и его помощник Эрнис Лаварэнц.

− Генерал? А разве не герцог? – словно загипнотизированная, глядела мать Бригитты на черноволосого ставленника короля.

− Нанна, можно быть герцогом и иметь чин генерала, − без всякого неудовольствия пояснил Рикон супруге.

Так, отец Бригитты – отличный парень, мыслит нестандартно, его жена глупа и суетлива, − делал для себя зарубки Чарон.

− А вы к нам по тому делу о краже документов? Ох, надо ведь вас чем-нибудь угостить. Сейчас я позову управляющего, − ни на секунду не умолкала женщина.

Если ее дочь также болтлива, то после свадьбы я отрежу ей язык, − закипал герцог.

− Нанна, успокойся, − попросил Рикон жену. – Ты не даешь нашим гостям вставить и слова.

− Простите, разволновалась просто, − села женщина на пуфик, но тотчас опять поднялась. И опять села.

Эрнис дружелюбно улыбнулся ей, и Нанна вроде бы выдохнула.

Только Чарон собрался завести разговор о верфи, как в гостиной появилось новое лицо. И это новое лицо съехало к ним со второго этажа прямиком по перилам!

− Кто-то снова запустил Кардинала! − смеялась девушка, облаченная в прямое платье сочного яблочно-зеленого цвета. Разноцветный пес азартно прыгал вокруг нее и радостно вилял хвостом.

Герцог изучающе глядел на Бригитту. Так, манеры никуда не годятся, − взвешивал он все за и против брака с нею. – Но художник не приукрасил – девица действительно хороша. С такой не стыдно будет и в обществе появиться. Да и любовницы ему, возможно, больше не понадобятся, если в супружеской постели окажется такая ладная жена. А манерам он ее научит.

− Бригитта, ты разве не видишь? У нас гости, − одернула дочку Нанна.

− Ой, извините, − улыбнулась девушка Эрнису. Но стоило ей перевести взгляд на второго мужчину, от радостного оживления на лице не осталось и следа.

Кардинал, почуяв смену настроения хозяйки, перестал бить хвостом и улегся у ее ног.

Никаких собак в доме, − меж тем думал Чарон. – Эту псину она оставит здесь. Он окончательно определился, что именно Бригитта станет его женой и сейчас размышлял о том, как бы поскорее уладить вопрос со свадьбой.

Мысли Бригитты, в свою очередь, текли в совсем ином направлении. Она уже видела этого неприятного герцога раньше.

Она была на площади в тот день, когда он проткнул шпагой шею несчастного Милота. В другое время ей довелось наблюдать, с какой жестокостью Чарон Волфуорт расправился с пленными солдатами из Севертауна. Не могла она позабыть и отвратительнейшего случая, когда его жуткая карета с черными птицами сбила маленького разноцветного щенка. Кучер тогда остановился, но герцог велел ему продолжить путь. Бригитта спасла того щеночка, ставшего впоследствии любимцем всей семьи, но хорошо помнила лицо мужчины, не оказавшего помощи пострадавшему животному.

Девушке не нравилось лицезреть герцога в их доме. Что он только тут забыл?

− Опять стучат, − встрепенулась Нанна. – Бригитта, посмотри, кто пришел.

Женщина специально услала дочь, стараясь сгладить перед важными гостями неловкий момент ее эффектного появления в гостиной.

− Я собираюсь жениться на вашей дочери, − без всякой подготовки сообщил Чарон родителям девушки.

Они опешили от неожиданности произнесенных герцогом слов. Породниться с таким человеком сулило семье немалую выгоду. В то же время до Рикона и Нанны доходили слухи о жестокосердии Волфуорта. Не загубит ли он их девочку? Оба родителя понимали, отказ неприемлем. И Рикон попробовал расспросить герцога, осторожно подбирая слова.

− Ваш выбор спутницы жизни оказывает нам честь. Можно ли узнать, почему милорд отдал предпочтение именно нашей дочери? Вы ведь не были знакомы ранее.

− Бригитта подходит мне по статусу. И она целомудренна, − пояснил герцог так, будто говорил о племенной кобыле.

Эрнис наступил ему на ногу, и Чарон немного исправился.

− Еще она очень красива, − добавил он. – Не вызывает сомнений, кто Бригитту одарил красотой.

Нанна купилась на лесть и сразу подобрела к будущему зятю. Женщина довольно улыбнулась, представив зависть подруг, когда те узнают, с кем вскоре породнятся Янссены.

− Король Леопольд не станет возражать, если королевские подряды начнет выполнять ваше предприятие, Рикон, − нашел подход Чарон к отцу девчонки.

Отцовские чувства боролись с расчетливостью. Последний год верфь не приносила большого дохода, предложение герцога могло упрочить положение семьи Янссен. К тому же, помимо старшей дочери, у них с Нанной подрастает еще двое сыновей.

− Когда вы планируете устроить свадьбу? – отбросил сомнения Рикон.

− Недели вам хватит на подготовку? – озвучил совсем нереальный срок герцог.

− К чему такая спешка? – удивился граф.

− К тому, что в любую минуту может закончиться перемирие, и я буду занят делами военными.

− Дайте нам хотя бы месяц, − попыталась выторговать Нанна необходимое время.

− Три недели, − пошел на компромисс Чарон.

Бригитта подслушивала за дверью и прекрасно слышала весь разговор о предполагаемой свадьбе. Ее свадьбе! С мужчиной, лишенным души и сердца! Молодую графиню угнетало, что в данной ситуации она не имеет права голоса. Как всякая девушка, она мечтала о любви, любви взаимной, страстной, в ее мыслях никогда не было места браку по расчету или браку с нелюбимым мужчиной. А теперь ее попросту покупают. И все из-за какой-то прихоти! Не стану я его женой, – твердо решила девушка и смело шагнула в гостиную. Правда, под тяжелым взглядом герцога, смелости у нее поубавилось.

− Кто там приходил, Бригитта? – несвойственным ей заискивающим тоном спросила Нанна, хорошо понимая, совсем скоро ее и мужа ожидает трудный разговор с дочерью.

− Не знаю, но думаю, спрашивали вас, милорд, − елейным голоском произнесла девушка.

− Меня? – удивился Чарон. – Я никому не говорил, куда направляюсь. С чего ты взяла, что спрашивали меня?

− Спросили злобного тирана. Вот я и подумала − это вас.

Эрнис прыснул. Рикон строго глянул на дочь, а Нанна умоляюще уставилась на герцога. Женщина испугалась, что тот сейчас откажется от свадьбы.

Ох, как Чарон желал проучить наглую девчонку! Так, чтобы она вообще боялась открывать рот в его присутствии. Но он заставил себя сдержаться. У него еще будет время преподать ей урок о том, как следует разговаривать с мужем.

− Эрнис, нам пора, − засобирался герцог. − Рикон, проводите нас.

У Бригитты затеплилась надежда, что герцог сейчас откажется от нее, но этого не случилось. Противный ей мужчина остановился, не дойдя до двери.

− Бригитта, приглашаю тебя завтра на обед, − прищурил он свои черные глаза. – И запомни, я не люблю опозданий.

Словно хищная птица кружит надо мной, – едва выдержала его взгляд девушка.

− Хм-м, − многозначительно выдал Эрнис, когда их экипаж тронулся в обратном направлении.

− Что значит твое хм-м? – недовольно пробурчал Чарон. Он все еще злился на девчонку и придумывал способы наказания для нее. Картинки наказания в его голове выглядели настолько пикантными, что теперь он злился и на себя тоже.

− У тебя есть еще четыре карточки, − намекнул друг. – Одна из брюнеток очень даже ничего.

− Ну, нет, ты слышал, как она со мной разговаривала! Задери ее медведь! – все-таки взорвался Чарон. – Шутить со мной вздумала!

− А я тебе о чем, − согласился с ним Лаварэнц. – Похоже, эта Бригитта – та еще строптивица. Посмотри на других претенденток.

− Ни за что, − четко проговорил Чарон. – Теперь − это дело принципа. Я пообломаю этой крошке крылышки. Станет у меня примерной женой, шелковой, послушной своему мужу.

− С чего начнешь? – весело спросил Эрнис.

− Я ее задобрю. Усыплю бдительность, − придумал Чарон, как будет действовать. − Пусть до свадьбы считает, что я добрый, пушистый и влюбленный.

В назначенный час Бригитта стояла у трехэтажного особняка Волфуорта.

Опоздать ей просто бы не позволили. Нанна зорко следила за сборами дочери. И потеряться по пути тоже не получилось бы, герцог прислал за ней свою карету. Спасибо, что не ту – с черными птицами. На этот раз прибыл экипаж, обитый огненным бархатом и украшенный аппликациями забавных лисиц.

Бригитта в нарядном платье с россыпью цветов, вышитых по широкому подолу, замечательно вписывалась в антураж кареты.

Девушка выросла в непосредственной близости моря. Она любила его звуки, запахи. В теплую погоду можно было снимать обувь и ступать босиком по вязкому морскому дну. С наступлением зимы соленая вода покрывалась толстой ледяной коркой, и по всей береговой линии заливали катки. Весной, когда лед начинал трескаться, жители прибрежного района высыпали к морю поглазеть, как малые и большие льдины приходят в движение.

Дом Чарона Волфуорта располагался в оживленной части города, и здесь пахло чем угодно, но только не морем.

Бригитта поправила слегка сбившуюся накидку и собралась постучать. Не удивилась ручке-гонгу в виде головы черной птицы. И эта бронзовая ручка оказалась слишком тяжелой, не предназначенной для хрупких девичьих ладошек.

Скажу ему, что не смогла попасть в его дом, − посетила Бригитту чудесная идея. − Сам виноват. Надо было думать, прежде чем такие тяжеленные дверные стучалки устанавливать.

Герцог наблюдал за прибытием кареты из мансардного окна, видел, как гостья выбралась из экипажа и направилась к дому. Но гонга не последовало. Тогда он спустился вниз и рывком открыл дверь. Его взбесило, что девушка ведет себя непредсказуемо.

− Долго собираешься тут стоять? – грубо спросил Чарон, но тотчас поправился. – Замерзнешь. На улице уже заметно холодает.

− У меня не хватает сил поднять эту ручку, − расстроилась Бригитта его появлению.

− Да? – изумился герцог. Ему нравилась массивность ручки на парадной двери, он и не задумывался никогда над тем, что у кого-то ее тяжеловесность вызовет затруднения.

– Представьте себе, − огрызнулась девушка.

− У тебя будет свой ключ, − быстро нашел решение проблемы Чарон.

Он пропустил ее в дом и представил управляющего.

− Позвольте, − забрал Роббин теплый плащ-накидку Бригитты.

− Хочешь сначала поесть или посмотреть дом? – проявил вежливость герцог.

Бригитте было все равно, но отвечать-то надо.

− Показывайте мои будущие владения, − с вызовом брякнула она. Будет дерзить, глядишь, он и отвяжется от нее.

Во взгляде герцога засквозила насмешка, но мужчина ничего не сказал в ответ на ее выпад.

Чарон гордился своим домом, он потратил немало сил для его обустройства, и девчонке не будет позволено что-либо тут менять.

Бригитта ожидала увидеть мрачную обстановку с преобладанием черного цвета, а все оказалось совсем не так. Фигуры черных птиц с желтыми зрачками попадались, конечно, но в сочетании с предметами декора из натурального камня и бежевой обивкой мебели, они здорово вписывались в интерьер и смотрелись вполне гармонично. Лепнина на парадной лестнице, светильники сложной формы, стулья из бука говорили о характере хозяина дома, его индивидуальности. Во вкусе герцогу не откажешь, − вынуждена была признать Бригитта.

− Ты ничего не говоришь, − обратился к ней Чарон, когда они обошли уже большую часть особняка и теперь находились в его кабинете.

− Вы ничего не спрашиваете.

− Хорошо, спрошу. Как тебе дом?

− Мне здесь нравится, − абсолютно честно сказала Бригитта.

− Все это скоро станет твоим.

Графиня непроизвольно поежилась. Несмотря на то, что жилище Волфуорта произвело на нее приятное впечатление, хозяйкой она себя здесь не представляла.

Он заметил этот жест. Девочка боится, − внутренне улыбнулся герцог. – Не такая она и смелая, оказывается.

− У тебя необычное украшение, − обратил Чарон внимание на ее подвеску с кулоном спящего медведя. Ему не составило труда определить материал кулона – белое золото с вкраплением бриллиантов.

− Это оберег от злых и гадких чудовищ, − с намеком произнесла Бригитта.

− И как, помогает? – прекрасно понял намек герцог.

− Еще не знаю. Я его сегодня первый раз надела, − встретилась она с ним взглядом.

Девочка совсем не понимает, кому бросает вызов, − гневался генерал, но в тоже время ему становилось интересно.

− У меня для тебя подарок, − взял он со стола деревянный ларчик, инкрустированный ракушками.

− Подарок? – подозрительно осматривала Бригитта неожиданное подношение. Она не доверяла герцогу. Она в любую секунду ожидала подвоха от этого опасного мужчины.

− Открой.

Бригитта послушно открыла крышку ларчика и пришла в замешательство.

− Не слишком ли дорогой подарок вы мне делаете на первом свидании? – немного растерянно спросила она, разглядывая изящный ювелирный комплект − медальон, гребень, серьги, браслет, колечки и даже зеркальце в золоченой оправе.

Его позабавило, что девушка воспринимает их встречу свиданием и, пожалуй, ему понравилась ее реакция. Он не увидел алчного блеска в глазах, только удивление. Комплект украшений вместе с ларчиком Чарон приобрел накануне. Не поленился обойти известных ювелиров в поисках нужных вещиц. Он не имел представления, что ей может понравиться, но, когда увидел аквамарины, искусно обрамленные золотом, не усомнился в правильности своего выбора.

− У моей женщины не может быть ничего дешевого, − приблизился герцог к ней совсем близко.

Настолько близко, что Бригитта сделала шаг назад.

− Время обеда. Идем, − придержал Чарон дверь перед девушкой.

В столовую они зашли, когда Роббин расставлял последние приборы.

Интересно, как герцог понял, что стол уже накрыт? – задумалась графиня.

Она проголодалась и не собиралась делать вид, что ест совсем чуть-чуть, как было принято среди барышень ее круга. Бригитта собиралась хорошенько покушать. Только набор блюд ее удивил.

− Вы всегда так питаетесь? – съела она крем-суп из спаржи, а теперь доедала вторую порцию картофельных оладий с фасолевыми котлетами.

− Как так? – уточнил Чарон.

− Ну, все такое…, − Бригитта попыталась подобрать нужное слово, − растительное.

− Не обязательно растительная, но обязательно здоровая пища.

− Ах, так вот почему вы такой! – шутливо закатила глаза девушка. − Вы просто все время голодный! Я слышала, что от здоровой пищи люди становятся раздражительными, злыми и скучными.

− Хочешь сказать, еда тебе не понравилась, и ты не наелась? – едва держал себя в руках Чарон. Он с удовольствием заставил бы ее поголодать пару денечков и посмотрел бы тогда, что она скажет о здоровой пище.

− Все вкусно, − признала Бригитта. – Но я хочу десерт.

− На десерт овсяные лепешки с яблоком, − озвучил мужчина меню.

− Терпеть не могу овсянку.

Отлично. После свадьбы будет питаться у меня одной овсянкой, − злорадно усмехнулся Чарон Волфуорт.

Глава 3. Притворство

Бригитта вернулась домой в полном смятении. Ее свидание с Чароном Волфуортом прошло странно. Мужчина вроде бы оказывал ей знаки внимания, даже подарил нереально дорогие украшения. Но с чего бы, с какой стати? Они ведь едва знакомы. Нет ли тут какого подвоха?

Девушка не имела опыта интриг и манипуляций. Все ее подруги были достаточно добры и не дружили друг против друга. Родители тоже всегда проявляли открытость в общении и не отличались коварством. Бригитта никогда не сталкивалась с так называемыми закулисными играми. А герцог явно вел с ней некую игру.

О том, что он влюбился в нее с первого взгляда не могло быть и речи, она отчетливо слышала, как мужчина обозначил ее родителям, по каким критериям выбрал себе невесту. Статусность и невинность. Вот что его интересовало прежде всего. Ему плевать и на ее характер, и на ее внешний облик. И он прекрасно понимает, что отказать ему не посмеют. Так зачем герцог старается быть с ней любезным, зачем виртуозно маскирует свою чудовищную сущность? Что, если Волфуорт держит в своей голове какой-то злой умысел по отношению к ней?

Бригитте требовалось с кем-то посоветоваться, с кем-то поделиться своими страхами. Только вот с кем? Любимая мамочка вовсю погрузилась в предсвадебные хлопоты. Да и бесполезно с ней говорить, мама все видит в розовом цвете и уже называет Чарона Волфуорта любимым зятем. Подруги? Они начнут жалеть ее и вряд ли посоветуют что-либо путное. Братья слишком малы для серьезных разговоров. Остается папочка. Он самый разумный в их семье, всегда знает, как поступить и что сказать.

Бригитта приободрилась, оделась потеплее, так как вечерами у моря уже становилось совсем холодно, и отправилась к верфи.

Ей нравилось сюда приходить, наблюдать за возведением кораблей или их ремонтом. Все в этом месте было каким-то особенным, даже брошенные в песок и всеми позабытые старые канаты, ржавые якоря, обломки деревяшек, да сломанные весла.

Сейчас в доках стояло всего два судна, которым требовались ремонтные работы. Отец недавно обмолвился, что заказов на строительство новых кораблей давно не поступало, а ремонтные работы не приносят такой выручки, как постройка ботика или галеры.

− Здравствуй, красавица! – приветствовал ее главный механик верфи, знакомый Бригитте с детских лет.

Мужчина широко расставил ноги, удерживая себя таким образом на пристани от порывов сильного ветра, он следил за погрузкой удлиненных деревянных контейнеров на один из двух кораблей.

− Работаете допоздна? – улыбнулась ему девушка. Ей пришлось придерживать капюшон плащ-накидки, чтобы ветер не сбивал его с головы.

− Да вот, приходится. Корабельную обшивку только сегодня доставили, а судно уж через трое суток из дока выводить надо. Иначе владелец неустойку впаяет, и останутся рабочие без оплаты. А ты, милая, к папке своему пришла?

Бригитта не успела ответить, их разговор прервал радостный крик.

− Земля! Люди, земля! – кричал высокий мужчина с палубы как раз того судна, где полным ходом осуществлялись погрузочные работы.

− Эй, ты, псих! – осадил кричащего один из рабочих. − Корабль никуда и не отплывал. Два дня у берега стоит.

− Вот бедняга, − посочувствовал механик.

− Он скаженный? – всматривалась Бригитта в фигуру в темном пальто и длинными белыми волосами. Мужчина перестал кричать, переключив свое внимание на кружащих над водой чаек.

− Эй, чайки! – басом пропел он. – Я ваш брат. Я тоже белая чайка. Хочу парить с вами в небе.

− Гадить только в полете не надо, − засмеялись рабочие.

− Скаженный, − подтвердил механик предположение девушки. – Сошел с ума, когда корабль был в море. А корабль-то эльфийский, вот и не сдали его сразу в распределитель. Капитан судна переговоры с нашими властями ведет. Договориться они не могут, кто бедолагу в лес переправит. Вот и мается он пока на шхуне.

Бригитта посмотрела на заболевшего более пристально. Точно, эльф. Уши острые, не спутаешь. Югтаун поддерживал мирные отношения с Эльфийским королевством, и между двумя народами велась оживленная торговля.

− Почему капитан не хочет забрать своего соотечественника на родину? – пожалела девушка ушастого.

− Тык боится. До родной сторонушки им почти месяц плыть. Мало ли что свихнувшийся за это время учудит. Спалит ненароком посудину или сломает чего. Это сейчас ему к ноге цепь привязали, а в море-то не смогут они его столько времени на цепи держать.

− А почему наши военные его не хотят забирать?

− Тык в правилах нигде не написано, что граждан чужой стороны можно в распределитель помещать, затем в лес отправлять. Я слыхал, у капитана назавтра встреча с генералом Волфуортом назначена. Он-то и решит вопрос.

У меня назавтра тоже встреча с генералом Волфуортом назначена, − невесело подумала Бригитта. Герцог пригласил ее в театр. На спектакль девушка попасть очень хотела. Вот бы еще в компании другой! Узнаю у него завтра судьбу этого несчастного эльфа, − решила она.

Кабинет Рикона Янссена располагался в пристройке над складами. Бригитта застала отца за изучением бухгалтерского журнала. Рикон водил пальцем по исписанным строчкам и выписывал некоторые цифры на отдельный листочек.

− Папа, с каких пор ты стал использовать немелованную бумагу? – чмокнула родителя в щеку Бригитта, заметив, что листочек, на котором он писал, был тонким и серым, без привычного плотного мелованного слоя.

− Да вот, приходится экономить, − улыбнулся Рикон дочери. – Немелованная бумага дешевле и присылают ее в рулонах. Можно отрезать сколько тебе надо.

− Раньше ты говорил, что стоит посильнее нажать грифелем, и такая бумага сразу порвется.

− Я так говорил, когда у нас были деньги. Сейчас дела на верфи идут из рук вон плохо. И очень кстати, просто очень кстати пришлось сватовство герцога Волфуорта. А то я уже подумывал о продаже дома, который достался твоей матери в наследство. Все равно аренда, что платят за него жильцы, не покрывает расходов на содержание самого дома.

− Но мама не захочет его продавать? − становилось Бригитте ясно, что отец ей тоже не союзник. Брак дочери с герцогом он воспринимает как гарантию дальнейшего финансового благополучия семьи Янссенов.

− Конечно, не захочет. Она ведь выросла в нем. Дом дорог ей.

− Ясно, − вздохнула Бригитта.

Рикон предпочел не заметить печали на лице дочери. В конце концов, Волфуорт − молодой, красивый и сильный мужчина, как-нибудь уж растопит он сердце девочки. А что до слухов о его жестокости, так может, по-другому и не достиг бы генерал того, чего достиг?

Герцог вновь прислал за ней карету с лисицами.

− Доченька, я так завидую тебе, − поправила Нанна заколку с аквамариновыми камнями в прическе Бригитты. – Как бы мне самой хотелось побывать в театре!

− Мама, я с радостью уступлю тебе свое место. Думаю, герцог не будет возражать провести время с будущей тещей.

− Еще чего удумала! – возмутилась Нанна. − Меня Рикон обещал сводить, когда у него дела на верфи наладятся.

Что означает, когда я выйду замуж за герцога, − недовольно думала Бригитта, забираясь в карету.

Девушка не раз посещала балаганные представления, но побывать в городском профессиональном театре ей еще не доводилось. Театр открылся около года назад, и она слышала, что актерам шьют костюмы специально для каждого спектакля, более того, во время представления несколько раз меняются декорации.

Привилегия посещения городского театра была доступна лишь избранным. Исключение делалось, когда избранные приводили с собой неродовитых гостей. Такое дозволялось, но при условии, что на каждого гостя выкупался отдельный билет. Янссены входили в список родовитых фамилий Югтауна, потому могли проводить свой досуг в театре, когда им вздумается. Но граф Рикон просил жену и дочь немного повременить с посещением спектаклей в связи с дороговизной билетов.

И вот теперь, благодаря ненавистному герцогу Волфуорту, Бригитте выпала возможность посмотреть на настоящую сцену.

− Одела мои украшения. Молодец, − встретил ее Чарон у своего особняка.

− Герцог, вы же мне их подарили. Значит, украшения мои, а не ваши.

− Верно, − удивлялся Чарон, как в этой девчонке уживаются скромность и смелость. – Может, перестанешь уже так официально ко мне обращаться? – предложил он.

− А как мне к вам обращаться?

− Обращение господин меня вполне устроит, − решил подразнить ее герцог.

− Обойдешься, − поджала губы Бригитта.

Все-таки хорошо, что он остановил свой выбор именно на этой девице, семейная жизнь обещает быть не такой уж и пресной, − усмехнулся Волфуорт.

− Я пригласил посмотреть комедию вместе с нами своего друга Эрниса с женой. Лаварэнца ты видела. Его жену зовут Аделина, − сообщил герцог.

Чарон довольно-таки прохладно относился к театральным подмосткам, считал актерскую игру баловством, а нахождение в зрительном зале напрасной тратой времени и денег. Но он продолжал придерживаться своей стратегии – очаровать Бригитту.

А она новости обрадовалась. Эрнис был ей симпатичен, внушал расположение и доверие. Бригитта искренне не понимала мотивов дружбы между двумя мужчинами. Жестокосердный, бездушный сноб Волфуорт и безродный, славный и порядочный Лаварэнц. Что могло связывать их?

Внутреннее убранство здания театра Бригитта нашла излишне роскошным и вычурным. Понятно теперь, отчего цена на билеты так высока – владельцы, видимо, пытаются отбить понесенные затраты на его строительство и обустройство.

Эрнис и Аделина приехали раньше и уже заняли места в отведенном герцогу и его спутникам балкончике.

Беременная, рыжеволосая жена Эрниса приняла Бригитту настороженно, смотрела на нее, словно на врагиню.

Чего она на меня взъелась? – не поняла графиня, но не стала слишком копаться в этом вопросе. На сцене подняли занавес, и она больше не думала ни о пугающем ее герцоге, ни о странной реакции на нее жены Эрниса Лаварэнца.

Чарон откровенно скучал. Он попробовал проникнуться постановкой, где по сценарию храбрый парень из Югтауна обещает принести своей возлюбленной магический цветок из Скаженного леса, сражается с дикими животными и другими конкурентами, находит цветок, но, когда приносит его невесте, она уже оказывается замужем за другим. Полная чушь! Женские роли исполняли мужчины, что, по его мнению, выглядело комично со знаком минус и низводило всю постановку на гротескный уровень.

Герцог с трудом дождался окончания спектакля. Все-таки ухаживать за девушкой слишком энергозатратно. Надо было настоять на скорой свадьбе, а теперь придется развлекать Бригитту целых три недели.

− Ну как, понравилось? – приготовился выслушать он восторженные благодарности от невесты.

− Ужасно, − вдруг выдала она. – Отвратительное зрелище.

Эрнис не сдержался, засмеялся в голос. Аделина глядела на Бригитту с нескрываемым изумлением, а герцог с откровенным интересом. Дочь графа Янссена продолжала его удивлять.

− Поясни, − потребовал он.

− А что тут пояснять? – кипела негодованием Бригитта. – Главный герой убил всех животных в лесу. Нет, вы видели?! Что ему медведь-то сделал? А цветок он зачем сорвал? Сказано же было – сорвешь, погубишь лес. Какая же это комедия? Драма самая настоящая!

Аделина хихикнула и взяла Бригитту под руку.

− А ты, оказывается, ничего, вполне себе нормальная, − сказала она.

− А ты думала, со мной что-то не так? – удивилась графиня.

Мужчины ушли немного вперед, но Аделина все равно наклонилась к уху Бригитты и зашептала так, чтобы их спутники ее не услышали.

− Ну, ты же невеста Волфуорта. Все думают – ты такая же, как он.

− Все? Ты о ком? – не понимала девушка.

− Бригитта, весть о женитьбе герцога разлетелась по всему королевству. Разве ты не замечаешь, как на тебя все смотрят? Погляди вокруг.

До сей минуты Бригитта и правда не замечала любопытствующих взглядов. Она настолько была погружена в свои мысли о нежданном замужестве, что попросту отключилась от внешнего мира. Но после слов Аделины действительно ощутила повышенное и пристальное внимание к своей персоне. На нее пялились абсолютно все!

Бригитта хотела бы уехать домой, но после спектакля герцог повел всю компанию в погребок. Девушка постаралась абстрагироваться от чужого праздного любопытства. За выбранный Волфуортом стол, специально села спиной ко входу, чтобы ненароком не встречаться взглядом с посетителями.

Герцог сам выбрал, какие блюда она будет есть, и Бригитта пожалела о том, что не додумалась взять с собой хотя бы немного денег. Теперь ей придется отведать тыквенный суп-пюре и отварной картофель с рыбой, приготовленной на пару. Эрнис с Аделиной наслаждались наваристым рассольником, жареной картошечкой с грибами и стейком из капибар. Перед женой Лаварэнца красовалось блюдечко с шоколадным десертом. Бригитте казалось, она умрет, если не отведает этого шоколадного чуда.

− Можно мне такой же десерт? – попросила она.

− Нет, − отрезал Чарон. – В нем слишком много сахара.

− Я же ем, и все со мной нормально, − заметила Аделина.

− Ешь и толстеешь, − насмешливо ответил девушке герцог.

− Эй, я беременная, а не толстая, − возмутилась жена Эрниса. Ее муж отошел к стойке, где можно было самостоятельно наливать любой напиток, соответственно не мог защитить жену от едких слов Чарона.

− Все равно, будешь столько есть сладкого – растолстеешь. И Эрнис тебя разлюбит, − сознательно обидел герцог девушку и встал из-за стола, собираясь присоединиться к другу у стойки с напитками.

Глаза Аделины увлажнились, и Бригитта легонько погладила ее по руке.

− Не слушай его. Знаешь, моя мама со временем немного располнела, но папа ее все равно любит.

− Почему ты с ним, Бригитта? Я же вижу, ты нормальная девчонка.

− Он сам решил на мне жениться, − посмурнела графиня. – Искал себе статусную и невинную. А я вот все думаю, как избежать этого брака. Да ничего путного в голову не приходит.

− Бригитта, − оживилась Аделина. На место слезам пришло лукавство. – Выход есть. Тебе надо лишиться невинности.

− Эм-м.., − неопределенно промычала невольная невеста важного герцога.

− Ты такая хорошенькая, − продолжала искушать ее жена Эрниса. – Наверняка у тебя есть воздыхатель. Или даже не один?

− Понимаешь, − обдумала предложение Бригитта, − во-первых, воздыхатели у меня имеются, но я сама ни в кого не влюблена, во-вторых, если даже я решусь, Волфуорт все поймет. Он же убьет и меня, и моего… эм-м… полюбовника. Я сама видела, как ему ничего не стоит убить человека. И, думаю, на убийстве герцог не остановится. Он разорит мою семью, Аделина. Папина верфь и так едва на плаву, а в случае моей измены, не сомневаюсь, заказы на починку кораблей совсем прекратятся.

− Наверное, ты права, − согласилась с ней рыжая нимфа. – Тогда остается вариант − сойти с ума. Тут уж Волфуорт ничего не сможет поделать. И не убьет никого, и коммерции твоих родителей не навредит.

− Аделина, я не могу сойти с ума. Я же принимаю противоядие. И не хочу становиться сумасшедшей, − услужливо подкинула память образ безумного беловолосого эльфа, привязанного цепью к корабельной мачте.

Такова была ситуация в королевствах – богатые люди имели возможность покупать капсулы с противоядием от безумия. Содержимое одной капсулы давало страховку от сумасшествия на целый год. Стоимость ее равнялась цене кареты с четверкой породистых рысаков.

− Так не по-настоящему, − понизила голос рыжеволосая, − понарошку.

− Понарошку? Но как? Я могу попытаться сымитировать поведение скаженного, но никак не смогу сделать себе зрачок белым.

− Послушай, − быстро зашептала Аделина, заметив, что мужчины отошли от стойки с напитками и возвращаются к их столику. – Я ведь из простых, выросла в бедном пригороде. У нас там воровство процветало. Так вот, никто не хотел попасться в руки военных, но, если такое происходило, пойманный принимал таблетку безумия, она глаз в белый окрашивает. Ее один дед, травник местный, делает. Я тебе адрес дам.

− Но ведь скаженных в лес отправляют, − тоже зашептала Бригитта.

− Все лучше, чем головы лишиться.

− Не заскучали? – поставил Эрнис перед женой чашку с чаем и ласково провел широкой ладонью по ее волосам, завитым крупными локонами.

− Нам нашлось о чем поговорить, − улыбнулась мужу Аделина.

Бригитте достался бокал со свежим морковным соком.

− Как решилась судьба эльфа с корабля? – спросила она герцога спустя какое-то время, когда он придержал для нее дверку кареты.

− Он останется в Югтауне. Его уже забрали в распределитель, а на днях отправят в лес. Почему тебя интересует ушастый?

− На корабле эльфа держали на цепи. Это бесчеловечно.

− Не надо никого жалеть, Бригитта. Так проще жить, − плотно закрыл он дверку, оставляя девушку наедине со своими мыслями.

Она размышляла всю дорогу до дома. Воспользоваться ли предложением Аделины? Или выйти замуж за герцога, и будь что будет? Девушка боялась Чарона Волфуорта, хотя и старалась скрывать от него свой страх. Но, если выпить таблетку безумия, что ждет ее в лесу? Выживают ли там вообще? Про лес ходили разные слухи, но никто не мог поклясться в их правдивости. Чего она боится сильнее – поступиться своими чувствами, стать женой человека, которого отвергает ее душа? Или страшнее все же неизвестность?

Ночью графиня ворочалась в своей мягкой постели не в силах закончить мысленный диалог самой с собой и почти убедила себя, что правильнее будет поступиться личными чувствами, но наутро ей вдруг стало очевидно − она никак не может стать женой того, кто сбил и не помог Кардиналу, того, кто проткнул шпагой шею Милота.

С убитым ее связывала детская дружба, совместные проказы и обиды. Родители Бригитты толерантно относились к дружбе дочери с детьми из неродовитых семей, поэтому девочка росла среди веселой компании детворы со всего прибрежного района. Со временем граф Рикон пристроил Милота на судостроительную верфь, отметил его цепкий ум и дал парню шанс продвинуться по карьерной лестнице.

Конечно, Милот поступил отвратительно, когда украл с верфи важные документы, собираясь продать их конкурентам графа Янссена. Но разве заслуживал он за свой проступок смерти? Даже отец думал, что парня высекут прилюдно, да приговорят к грязным общественным работам. К тому же Бригитта догадывалась, почему ее друг детства так поступил. Милот, единственный мужчина в семье, пытался прокормить пятерых младших сестер и хворую мать. На воровство его могло толкнуть отчаяние. Но герцога Волфуорта подобные мелочи не волновали.

На предстоящий день жених избавил ее от своего общества, у Чарона имелись важные дела в связи с возвращением во дворец короля Леопольда. И Бригитта решилась. Пообещала мамочке вернуться к приходу портнихи и отправилась по адресу, полученным от Аделины.

Графиня ожидала, что окна в доме старика травника могут оказаться заколоченными. Но нет, даже дымок шел из широкой трубы. Правда, самого деда она не застала.

− Так помер дедушка, − сообщил ей низенький мужчина горбун. – Девяносто годков прожил и преставился.

− Жаль, − расстроилась Бригитта бесполезности своего путешествия.

− Так я тоже помочь могу, − неожиданно предложил горбун. – Меня дедушка научил всему. Вам вот что требуется? Дайте, угадаю. Таблеточка от избавления плода? Так имеется в запасах такая. Даже не придется ждать ее изготовления. Будете покупать?

− Буду, − согласилась Бригитта, − но только не такую таблетку, а ту, что зрачки белыми на время делает.

− А! Таблетку безумия, − понял мужчина. – Есть такая. Себе берете или угостить кого хотите?

− Это неважно. Важно то, что я готова заплатить за нее. Назовите цену.

Бригитта подозревала, что горбун запросил с нее втридорога. Пройдоха не мог не заметить небедного наряда визитерши и кареты, в которой она пожаловала. Но торговаться побоялась, вдруг откажет или подсунет не ту таблетку. Пришлось расстаться с частью своих накоплений.

На все предложения портнихи по поводу видения свадебного платья девушка согласно кивала головой. Она могла думать только о таблетке безумия. Принимать или нет? Рискнуть или нет?

− Бригитта! – повысила голос Нанна, − будь добра, поприсутствуй с нами, поучаствуй в процессе. Тебя что, не волнует, как ты будешь выглядеть на собственной свадьбе?

− Меня ваши предложения устраивают, − вяло отмахнулась Бригитта.

− Это меня и пугает, − с нажимом произнесла Нанна. – Сегодня от Чарона Волфуорта птица прилетала с письмом. Герцог собирается представить тебя королю. Всю нашу семью завтра ждут во дворце. Надеюсь, ты будешь более оживлена.

− Какая птица? – уточнила Бригитта.

− Ястреб черный, − с тревогой глядела Нанна на дочку. – Тебя только этот вопрос интересует? Бригитта, ты слышала? Мы завтра едем во дворец.

− Да, мама, слышала, − улыбнулась девушка. Глаза ее оживились, и она уже с большим энтузиазмом начала вести обсуждение с портнихой. Забраковала все, что было предложено и обозначила свой вариант свадебного платья.

Нанна успокоилась, как и Бригитта. Она приняла окончательное решение.

– Вот, сами видите, – плакала в последующий день Нанна.

– Вижу, – мрачно подтвердил герцог.

Утром Бригитта не спустилась к завтраку.

– Как она может разлеживаться в такой важный день! – недоумевала ее мать.

– Перенервничала, – пребывал в полном спокойствии граф Рикон. – Пусть поспит, Нанна. Ты сама сказала – день предстоит важный.

Но женщина не успокоилась и лично отправилась в комнату дочери. Что она испытала, когда увидела Бригитту с полностью белыми зрачками? На миг ей показалось, что это она сама сошла с ума.

Граф Янссен отправил в особняк Волфуорта почтового голубя, и спустя два часа, герцог, заложив руки за спину, возвышался над хрупкой фигуркой обезумевшей девушки.

– Земля! Люди, земля! – глупо хихикала Бригитта.

– Как такое возможно? Как она могла потерять разум? – с подозрением глядел на невесту герцог.

Неужели что-то заподозрил? – испугалась молодая графиня и постаралась притвориться потщательнее.

– Чайки! Я ваша сестра! – дурным голосом прокричала Бригитта. – Я тоже белая чайка! Хочу парить с вами в небе!

– Думаю, она могла отдать свою капсулу с противоядием какому-нибудь бедняку, – предположил Рикон, глядя на дочь с сочувствием и сожалением. – Бригитта жалостливая очень.

– Задери тебя медведь! – не сдержался Чарон.

Глава 4. Обратной дороги нет

Герцог забрал девушку из ее родительского дома, и теперь они вдвоем в его жуткой карете, декорированной желтоглазыми черными птицами, направлялись в распределитель. Бригитта посчитала самым разумным притвориться спящей, иначе как бы он не раскусил ее игры. Она свернулась поудобнее на достаточно широком сиденье и закрыла глаза. Симулировать сон не пришлось, заснула Бригитта по-настоящему.

Чарон разглядывал спящую девушку с острой горечью. Почему именно она утратила способность здраво рассуждать? Почему не приняла противоядие? Как можно быть такой дурой, чтобы отдать свою капсулу другому? Разве можно надеяться на счастливый случай, думать, что безумие обойдет тебя стороной? Конечно, большая часть населения так и живет. Но, если уж есть возможность защититься, разве следует ею пренебрегать?

Он злился, но в то же время – неужели жалел ее? Или, это жалость к себе за то, что потратил впустую столько своего драгоценного времени?

– Бригитта, – тронул Чарон ее за плечо, – просыпайся. Мы приехали.

Она не шелохнулась, и герцог вдруг испугался, что девушка умерла.

– Бригитта! – рявкнул он, дотрагиваясь ладонью до ее губ. Хотел почувствовать дыхание, а ощутил укус.

Она его укусила! Будь на ее месте кто другой, Волфуорт покалечил бы наглеца, но на этот раз сдержался. Девчонке и так досталось. Чарон слизал капельку крови, выступившую между большим и указательным пальцами, и открыл дверь кареты.

Молодая графиня Янссен о распределителе только слышала, до сегодняшнего дня она даже не знала, где он находится. Оказалось, это ничем непримечательное одноэтажное здание на территории военного ведомства.

– Девушку в блок со скаженными, – передал ее Волфуорт молодому дежурному. – Не в общий отсек.

– Так в отдельном эльф сидит. Ему, как представителю другого народа, улучшенные условия предоставили, – отчитался дежурный.

– Эльфа в общий переводите, – велел герцог.

Бригитта топталась возле Волфуорта с небольшим дорожным мешком в руках, который ей собрала мамочка. Эйфория и воодушевление от содеянного уступали место тревогам и страхам от того же содеянного. Не стоит ли ей прекратить все это, пока еще не поздно?

Дверь распределителя толкнули, двое военных впихнули в дежурное помещение связанного, избитого мужчину.

– Мошенник, – пояснил один из военных. – Подсаживался к состоятельным гражданам в погребке и врал, будто видит будущее, выдавал липовые предсказания за определенную мзду.

– Тащите предсказателя в блок к осужденным. – Герцог посторонился, пропуская группу, а Бригитта поняла, что ходу обратно нет. Если она сейчас признается в обмане, ее, как и этого жулика, отправят не в лес, а в тюрьму. Еще и на площади осудят прилюдно.

– Могу уводить девушку? – спросил дежурный генерала.

– Уводи, – разрешил Чарон.

– Идем, милая, – ласково позвал Бригитту военный, забирая из ее рук мешок.

– Я чайка, – важно сказала она.

– Чайка так чайка, – согласился мужчина.

На Волфуорта девушка не глядела. Она покинула дежурное помещение вслед за своим провожатым и не могла знать, что генерал еще какое-то время не двигался с места, просто стоял и смотрел на дверь, которая закрылась за спиной графини Бригитты Янссен.

Распределитель делился на три блока. В первом – размещали скаженных, где сошедшие с ума дожидались отправки в лес. Во втором – ожидали осужденные, кому еще предстояло услышать приговор на площади. В третий блок попасть можно было, спустившись под землю – там находилась тюрьма.

– Даниэл! – ключом открыл дежурный решетчатую преграду между одноместной комнатой-отсеком и коридором. – Выходи.

– Не пойду, – заупрямился представитель иной народности. В комнате имелись кровать и кресло, но эльф предпочел устроиться на дощатом полу.

Вблизи Бригитта смогла рассмотреть мужчину получше. На вид ему двадцать пять, может, чуть больше. Зрачок эльфа уже вернул себе привычный темно-серый цвет. Светлая кожа его слегка светилась, а длинные волосы удивляли белизной, белее снега.

– Тебя твои подданные ждут, – с серьезным видом произнес дежурный.

– Где? – оживился эльф.

– А вон там, – указал страж на комнату побольше.

Бригитта тоже взглянула в сторону, куда собирались переселить эльфа. В отсеке по коридору напротив, огороженном решетчатой дверью, уже устроились двое – тщедушный парень и пожилая дама. Юноша непрестанно двигался, старушка смотрелась безмолвным истуканом.

Девушка не заметила, как Даниэл оказался подле нее и вздрогнула, когда неожиданно услышала его приглушенный голос.

– Не знаешь, как править миром незаметно от этих? – кивнул эльф на молодого военного.

– Нет, – простодушно ответила Бригитта.

– Я тебя научу, – пообещал ушастый.

– Хорошо, – кивнула графиня. Она предпочла не перечить психу.

Блок для скаженных охраняли двое караульных. Один из них открыл замок общего отсека и впустил внутрь Даниэла, а второй записал в учетный журнал данные Бригитты.

– Надо же, – удивился он. – Родовитая. Каким ветром богатейку сюда занесло?

– Ее сам генерал привел, сказал, она свою капсулу отдала кому-то, понадеялась, что за год с ней ничего не случится, – пояснил провожатый графини.

– Жаль девчонку, – с сочувствием отозвался второй караульный. – Пригожая такая.

Бригитта не решилась сесть на кровать. Ведь на ней спал эльф. Интересно, а белье ей поменяют? Она развязала мешок в надежде найти там что-нибудь из съестного. Есть хотелось неимоверно. Пожалуй, чувство голода перебивало даже чувство страха.

Мама не подвела, наряду с нижним бельем и сменным платьем в отдельный кармашек поместила формочку для пикников. Три двойных бутерброда с щедрой нарезкой сыра и мяса, сушеные яблочки и булочка с корицей.

Съев один бутерброд, она принялась за булочку и обнаружила, что за ней наблюдают три пары глаз. Бригитта отвернулась. Все равно поделиться не сможет, скаженные из другого блока находятся достаточно удаленно от нее. Не кидать же им еду через решетку. Когда она доела булочку, все трое продолжали свой гипноз надежды. Графиня обреченно вздохнула и подозвала караульного.

– Отдайте эльфу и его подданным, – просунула она сквозь прутья два бутерброда.

Даниэл единолично съел целый бутерброд, а его так называемые подданные затеяли драку за обладание вторым. Как ни странно, победителем вышла пожилая дама. Проигравший погрозил Бригитте кулаком.

– Давай, девонька, белье поменяю, – впустил караульный в ее отсек невероятной толщины кастеляншу. – Герцог Волфуорт распорядился, чтобы у тебя все чистое было.

Бригитта обрадовалась, она сильно переживала, что на кровати оставят постельное белье, которым пользовался эльф. Неизвестно, когда он последний раз мылся.

– Ничего, девонька, – приговаривала кастелянша, застилая свежую простынь. – Переправят тебя в лес, друзей по разуму себе там заведешь, все и образуется. А ты чего молчишь-то? Обычно ваша братия разговорчивая такая.

– Я чайка, – произнесла Бригитта.

– А, ну коли так, – понимающе глянула на нее женщина, забрала снятое белье и покинула временное жилище графини.

Нельзя забывать притворяться, – сама себя отчитала Бригитта. Она решила копировать действия эльфа. Даниэл выглядел неплохим образчиком для подражания. В настоящую минуту он ударялся лбом об решетчатую дверь. Бригитта сделала также. Эльф поглядел на нее с подозрением.

Спустя некоторое время четверку из блока скаженных отвели на ужин в небольшую столовую, рассчитанную человек на двадцать. Караульные указали им на накрытый стол, а сами присоединились к другим военным, вокруг которых суетилась подавальщица.

Вероятно, дежурные и караул из других блоков, – решила Бригитта. Девушка зачерпнула ложкой из глиняного горшочка теплую маисовую кашу. Без варенья, как она привыкла, не очень вкусно.

– Ешь, – неожиданно подала голос старушка. – А то на завтрак получишь недоеденную за ужином порцию.

Бригитта помедлила, но все же продолжила трапезу. Надо привыкать к новой реальности, сама же выбрала такой путь. От нее не укрылось внимание военных. Мужчины переговаривались и кидали на нее заинтересованные взгляды. А ведь она здесь весьма уязвима, – осознала девушка. – Не посмеют ли эти мужчины себе лишнего по отношению к ней? Сомнения развеял караульный, тот, который с самого начала проявил сочувствие к новенькой.

– Девушку велено не обижать, – донеслись до нее слова караульного. – Перед самим генералом Волфуортом ответ держать придется.

Хоть какой-то прок ей от герцога, – успокоилась Бригитта.

Она готовилась провести бессонную ночь, но ничуть не бывало. Крепко заснула, стоило переодеть ночную рубашку. Переодеваться, правда, пришлось под одеялом.

На следующий день явился Волфуорт и привел с собой Эрниса.

Мужчины остановились напротив дверей ее клетушки. Бригитта глянула, чем занимается эльф. Даниэл широко растопырил пальцы рук и с увлечением разглядывал каждый. Девушка сделала тоже самое.

– Да уж, – печально констатировал Эрнис. – Аделина расстроится, когда узнает. Они вроде успели подружиться. Посмотришь теперь других невест?

– Нет, – категорично отверг Чарон такое предложение. – Хватит с меня одного раза. Это сватовство забрало у меня слишком много эмоциональных сил.

– Жаль, что так получилось, – глядел Лаварэнц на белые зрачки девушки. – Когда думаешь Бригитту в лес отправлять?

– Я чайка, – на всякий случай сказала Бригитта.

– Завтра, – зло бросил герцог и направился прочь от бывшей невесты.

Этим же днем за обедом у нее случился инцидент с Даниэлом. Эльф наглым образом выпил ее компот. Бригитта уже поняла, что поехавшие разумом действуют нестандартно. Она должна была как-то ответить на провокацию ушастого и не придумала ничего лучшего, как съесть его тефтелю. Даниэл в первую секунду рассвирепел, затем залился слезами.

– Не плачь ушастенький, – возникла подле эльфа подавальщица. Она держала в руке поднос с жестяной кружкой.

Бригитта безошибочно определила запах коньяка.

Напиток благотворно подействовал на Даниэла. Эльф расслабился и заявил своим сотрапезникам, что теперь его следует звать троллем.

Ночь, как и предыдущая, прошла для девушки спокойно. Она выспалась и не могла пожаловаться, что спалось ей плохо. А после завтрака караульные велели четверке собираться в дорогу. Хотя собирать им особо и нечего было, у всех по небольшому мешку с собой.

Бригитта не могла дождаться, когда наконец окажется на улице. Воздуха, дуновения ветерочка в темнице определенно не хватало. Она даже была согласна промокнуть под дождем, лишь бы скорее выбраться из закупоренных стен распределителя. Не предполагала графиня и того, что станет ей тяжко от отсутствия привычных звуков и ощущений – шума прибоя волн, постоянного присутствия моря поблизости.

А их все не выводили и не выводили.

В общем блоке затеяли какой-то шумный, глупый спор. И караульный прикрикнул на дурковатых.

– Тише, вы! Скоро на постоянное место жительства отправитесь, там и журчите, сколько влезет.

– А когда отправимся? – уточнила пожилая дама.

Бригитта до сих пор не знала ее имени, а на прямые вопросы старушка предпочитала отмалчиваться и загадочно улыбаться.

– Генерала Волфуорта ждем. Как он прибудет, так и попрощаемся, – не отмахнулся от вопроса женщины караульный.

Бригитта вообще заметила, в распределителе к полоумным относятся вполне по-человечески, скорее с жалостью, чем с издевкой.

– Генерал сам вашу группу к разлому будет сопровождать, – добавил караульный.

Графиня напряглась. Зачем это герцогу ехать с ними? Разве недостаточно специального караульного отряда, где есть свой старший чин? А вдруг…? Бригитта впервые задумалась о том, что лес может ее не принять, она ведь не настоящая скаженная. Вдруг Волфуорт хочет лично наблюдать, как она будет преодолевать мост над разломом?

Королевство от Скаженного леса отделяла впадина, глубинный разлом в земле протяженностью на многие-многие километры. Дыра уходила в кору земли настолько глубоко, что никто не отваживался спускаться туда. На ее склонах природа образовала множество долин с уступами и каньонами. Этот разлом раскалывал мир надвое – мир нормальных людей и мир сумасшедших. В каждом королевстве имелся мост, перекинутый через пропасть. По этому мосту дурковатые и переправлялись в лес. Здоровым людям ходу туда не было. Много, кто пытался, но всегда натыкался на невидимый барьер. Так же и лесные жители уже не могли покинуть своего нового дома.

В блоке в одну секунду все пришло в движение, и скаженных друг за другом вывели на улицу, где Бригитту поджидал сюрприз.

К ней поспешили родители, а вперед Рикона и Нанны, радостно повизгивая, бежал Кардинал. С огромнейшим трудом Бригитте удалось сдержать слезы. Вот с кем ей совсем не хотелось прощаться, так это с разноцветным псом.

Собака в прыжке достала до ее лица и провела по нему длинным шершавым языком.

– Какой милый песик, – хихикнула она с прицелом, что за происходящим внимательно наблюдает герцог. Мужчина стоял чуть поодаль возле черного с птицами экипажа.

Бригитта потискала Кардинала и отпустила пушистого друга, когда к ней подошел отец.

Девушка опустила глаза. Сегодня они вернули себе естественный голубой цвет. Ей было бы намного проще притворяться, останься зрачок еще хоть ненадолго полностью белым.

– Мы не могли не проводить тебя, – обнял ее папа, оттесняя Кардинала.

Пес все равно крутился у ног девушки и безостановочно вилял хвостом-бубликом.

– Твои братья просили передать тебе привет. Ты помнишь своих братьев, Бригитта? – пытался заглянуть в глаза дочери граф Рикон.

– Я тролль, – сказала Бригитта.

– Ясно, – поцеловал ее в лоб отец и отошел переговорить с герцогом Волфуортом.

– Доченька! – заключила ее теперь в объятия уже мама. – Я тут собрала тебе сундучок в дорогу.

Девушка уже увидела этот сундук, который ей точно не поднять.

– Положила вещи теплые, – продолжала Нанна. – Зима близко. Тебе и шубка, и варежки пригодятся. И сапожки на меху. Еще, – понизила она голос, – ларчик с драгоценностями твоими и теми, что герцог подарил. Говорят, в лесу вполне хорошо можно жить. Каменья дорогие везде ценятся. Глядишь, выручат они тебя. А если Чарон подарок свой вернуть захочет, так я и признаюсь, что тебе отдала. Что он мне сделает? Что с глупой бабы взять? Тяжелый сундучок, конечно, вышел, сама не донесешь. Так, эльф скаженный сильным выглядит, дотащит поклажу твою.

Бригитта не была уверена в том, что эльф потащит ее сундук, или попросту не украдет его, слишком непредсказуемо вел себя Даниэл. От него можно было ожидать любой выходки. Но других вариантов не предвиделось. Придется понадеяться на ушастого.

Ей очень хотелось обнять маму, поблагодарить, но приходилось быть осторожной и оставаться в образе. Слишком уж пристально глядел на нее Чарон Волфуорт. Поэтому она просто тюкнулась в мамину шею, поцеловала легонько.

Нанна погладила ее по голове, как гладят маленьких и неразумных детей.

Бригитта последней забралась в перевозочную карету. К счастью, герцог не потребовал ее присутствия в своем экипаже. Наверное, боялся, что она опять его укусит.

В компании троих невменяемых графиня наконец-то смогла расслабиться, побыть самой собой и даже немножко поплакать. В окошко она видела, как мама смахивает с лица слезинки, как рвется вслед за удаляющимся экипажем Кардинал. Отец удерживал крепкой рукой пса за ошейник.

С места тронулась карета герцога и закрыла девушке обзор.

Бригитта впитывала, впечатывала в свою голову образы родителей и любимого питомца. Обратной дороги у нее не было.

По ощущениям путь до разлома занял около пяти часов. Все пять часов Бригитта тряслась от страха, что лес не примет самозванку, и тогда герцог Волфуорт собственноручно лишит ее жизни.

Когда они прибыли на место, графиню пробрала такая дрожь, что можно было даже не притворяться скаженной, настолько ее трясло. Страх неизвестности, страх близкого присутствия герцога порождали панику. Еще и ее сотоварищи подливали масла в огонь.

– Если мы заблудимся в этом лесу? – захныкала старушка.

– Тогда будем смотреть на мох, – предложил Даниэл.

– Зачем? – удивилась женщина.

– Зеленый цвет успокаивает, – авторитетно заявил эльф.

– А если медведь? – опять занервничала дама.

– Если медведь, притворимся мертвыми, – на любой вопрос имелся ответ у Даниэла.

– Зачем? – на этот раз спросил тощий парень, чьего настоящего имени Бригитта тоже так и не узнала, так как он представлялся всегда разными.

– Медведь поймет, что перед ним сумасшедшие и не станет связываться, – дал убедительный ответ ушастый.

Из-за таких диалогов Бригитта выбралась из экипажа напуганной до предела. Теперь она боялась встречи с медведем и боялась заблудиться. Не отвлекла ее от тревог даже открывшаяся панорама леса, разлома и моста, перекинутого через него.

А посмотреть было на что.

Сплошная полоса леса по ту сторону моста поражала воображение. Среди привычных зеленых елей и укутанных желтыми листьями осин, росли деревья незнакомые с листочками и веточками самых разных цветовых оттенков – от сиреневого до бирюзового. Видимо, не зря второе название леса – Волшебный.

Разлом, у которого не было начала и конца, внушал трепет, опасный и в то же время притягательный вид его невольно навевал мысли о бытии, о вечности.

Безупречную картину, созданную самой природой, нарушал лишь мост, перекинутый через пропасть. Кто его построил? – задумалась Бригитта. Люди ли? Если так, то откуда по его середке невидимая преграда?

Ее размышления прервал стук копыт, и к месту переправы присоединился еще один экипаж.

– Ух, успели, – спрыгнул с подножки кареты Лаварэнц и подал руку жене.

– Эрнис, вы зачем приехали? – с неудовольствием глянул Чарон на появление Аделины. – Здесь не место для увеселений.

– А мы и не веселиться приехали, – вместо мужа ответила Аделина. – Я с Бригиттой попрощаться хочу.

– Она все равно ничего не понимает, – фыркнул герцог. – Зря только время потратили.

– Чарон, да ладно тебе, – миролюбиво заметил Эрнис. – Ты ведь тоже здесь. Пусть попрощается.

– Хорошо, – буркнул Волфуорт.

Аделина крепко обняла Бригитту.

– Ты такая отважная, – зашептала она девушке в ухо. – Я и не предполагала, что решишься.

– Лучше так, чем жить с ним, – тихонько молвила графиня. – Спасибо тебе, Аделина. Не проговорись только ему. Никогда.

– Можешь положиться на меня, – пообещала жена Эрниса. – Вот, я тебе привезла, возьми.

– Плитка шоколада? – выступили на глазах Бригитты слезы благодарности.

– Самого настоящего, – подтвердила рыжеволосая девушка.

– Попрощалась? – приблизился к ним Чарон.

– Да, милорд, – сладенько улыбнулась Аделина, а графиня быстро сунула шоколадку в карман плаща.

– Отлично, а теперь я бы сам хотел поговорить с Бригиттой.

– Конечно, – обняла Аделина напоследок несостоявшуюся невесту герцога.

– Не знаю, разберешься ли ты, но надеюсь, тебе пригодится, – неожиданно вложил Волфуорт что-то в руку Бригитты.

Это оказался компас, сделанный из золота и никеля. Девушка умела пользоваться компасом, и он очень даже мог пригодиться ей.

– Я тролль, – сказала она, сжимая в ладони компас.

– Да? – поползла вверх одна бровь на лице герцога. – А вчера была чайкой.

– Сегодня – тролль.

– Ладно, тролль. Это – компас. По нему легко ориентироваться в лесу. Магнитные стрелки показывают направление.

Чарон не договорил, на Бригитту кинулся скаженный тощий парень и попытался отнять у нее компас.

У напавшего ничего не вышло. Герцог проткнул парня шпагой точнехонько в область сердца.

Уже второй раз на ее глазах Волфуорт играючи убивал человека.

– Он же просто хотел взять компас, – на миг вышла из образа Бригитта.

– А я не хотел, чтобы он забирал его у тебя.

– Я тролль, – скрыла девушка за глупой ширмой гамму чувств и эмоций.

– Тебе пора, тролль, – вздохнул генерал Волфуорт.

– Становись! – скомандовал психам старший караульного отряда.

Первой к мосту направилась старушка. На убийство парня она вообще никак не отреагировала.

– Даниэл, – подмигнул эльфу караульный из распределителя, – теперь можешь управлять миром. Лес в твоем распоряжении.

– Ты прав, жалкий раб, – с достоинством ответил эльф и подхватил неподъемный сундук Бригитты.

В кругу военных засмеялись, но смех неожиданно оборвался.

Пожилая дама неловко оступилась, взмахнула руками и полетела в пропасть. На мосту остался лежать ее дорожный мешок.

Бригитта зажала рот рукой. Боковым зрением она видела, как Эрнис уводит всхлипывающую Аделину в карету.

Последовавшая одна за другой смерть людей, с кем графиня делила несколько дней подряд общий стол, заставила ее действовать. Она не собирается помирать на этом чертовом мосту и не собирается позволить Волфуорту проткнуть ее шпагой.

Бригитта решительно догнала Даниэла и крепко схватила его за руку. Во второй руке девушка также крепко сжимала компас. Она предположила, если будет держаться за настоящего скаженного, преграда пропустит и ее тоже.

На середине моста невидимый заслон стал ощутимым. Гул, исходящий от него, отдавался болью в висках. Эльф уверенно шагнул сквозь черту, но не смог пройти дальше. Сундук Бригитты и сама она тянули его назад. От волнения сердце девушки застучало в бешеном ритме. Неужели не получится? Даниэл недоуменно застыл, но спустя короткий миг со всей силы дернул за собой тяжеленный сундук, а заодно и графиню, втащив таким образом Бригитту и ее поклажу по другую сторону преграды.

Глава 5. Скаженный лес

– И что теперь? – со смешанными чувствами страха и предвкушения оглядывалась Бригитта по сторонам.

Лес не выглядел зловещим, скорее наоборот, притягивал, приглашал. Палитра его насыщенных осенних тонов тесно переплеталась с нежными оттенками лазури, лаванды, марципана и другими, несвойственными обычной чаще цветовыми сочетаниями.

Позади остался мост и прежняя жизнь.

Графиня обернулась и, что удивительно, со стороны леса защитная преграда между мирами отчетливо просматривалась. Полупрозрачная субстанция тянулась через расселину, делила надвое мост, дрожала, вибрировала, издавала слабый гул. По другую сторону моста пейзаж казался размытым, смазанным, а людей так вообще не было видно. Уже ушли?

Бригитта, повинуясь внезапному порыву, показала неприличный жест невидимому отсюда Волфуорту. Этому жесту еще в детстве ее обучили дворовые мальчишки из родного прибрежного района, и до сих пор она его ни разу не применяла.

Спонтанная шалость подняла девушке настроение, а когда она увидела, что эльф повторяет неприличность за ней, расхохоталась. Смех стал реакцией на стресс, панику, истерику и закончился слезами, перемешанными с икотой. Наверное, она сейчас действительно походит на настоящую сумасшедшую, – совсем уже невесело думала Бригитта.

– Даниэл, ты умеешь ориентироваться в лесу? – открыла она крышку компаса. – Судя по стрелкам, идти нам надо на север, запад или восток. Юг мы оставляем позади.

– Мне нравится слово восток. Идем туда, – предложил эльф.

– Идем, – согласилась девушка. – Надо лишь сделать первый шаг.

Она пристроила на плече два мешка, свой и Даниэла, а он подхватил ее сундук. Пока эльф не выказывал протеста по поводу тяжелой поклажи. Может, он думает, что это его сундук? – немного напряглась Бригитта, но благоразумно решила не прояснять сиюминутно данный вопрос.

В лесу кипела своя, особенная жизнь. Каждая веточка, каждый листочек создавали общую неповторимую атмосферу. Бригитта зачарованно оглядывала массивные кедры, тоненькие ясени, широколиственные вязы и дуплистые липы. Сквозь засохший хворост пробивались желтые колокольчики, и каждый колокольчик обладал своим полутоном желтого – ваниль, лютик, лимон, воск, кукуруза, горчица, шафран, груша, да, возможно и еще что, только девушка затруднилась бы перечислить весь богатый красочный спектр окраса. Бугристую шляпку огромного гриба на толстой ножке облюбовала пятнистая ящерица. Дуб с огненно красными листьями окружали неизвестные деревца с васильковыми цветочными шапочками. А под кустами орешника на плоских камнях россыпью сияли вересковые камушки.

И птицы. От мала до велика, все они весело переговаривались, любопытно посматривали на пришельцев, перелетали с ветки на ветку вслед за ними.

Где-то над вершинами деревьев пролетела ворона, и ее карканье еще долго отдавалось отголосками, смешивалось с птичьим хором.

– Скоро начнет вечереть, – забеспокоилась Бригитта. – Если мы не выйдем к людям, надо поискать место для ночлега.

– Будем спать под кедром. Под ним комары и другие насекомые не кусают, – проявил эльф осведомленность.

– Под кедром, так под кедром, – не обладала графиня нужными знаниями и положилась на ушастого. Не совсем ведь он из ума выжил, кое-что помнит из прошлой жизни.

Продолжение книги