Мявму икэн бесплатное чтение
«Лучами радости играя, Мечте все двери открывать…»
Молодой поэт Михаил Кривошапкин дорогу в широкий мир поэзии начинает с раздумий о судьбе родного языка и народа. Примечательно, что он, следуя традиции эвенских писателей и поэтов, пишет на родном языке. Но его стихотворения и на русском языке звучат вполне многоцветно и образно. Поэтические произведения Михаила Кривошапкина создают зримый ритмический образ, который раскрывает его внутреннюю гармонию и душевное тепло. Прекрасный суровый мир северной природы, «хрупкость тонких линий гор», «красота хрустального льда», «невидимый ветер» переплетаются с грустными раздумьями о незавидной судьбе родного языка и северного оленя. Душевный мир северянина неотделим от природы, потому вся его жизнь повторяет её судьбу. Создаваемые автором образы творят зримую картину окружающего мира. Свет и солнце – вера в будущее, вызывающая уверенность в завтрашнем дне. И звенит «пенье души, луч искрится на невидимом ветру, расправляются крылья для полета, звучит» симфония мечты. От светлой мечты и «горы запоют»!
Уважаемый читатель, поздравим Михаила с первой книгой! И выразим уверенность в том, что Михаил Кривошапкин сохранит «предков дар – родной язык, родной очаг, что дороже звона злата и серебра»…
Варвара Белолюбская-Аркук,член Союза писателей России, кандидат филологических наук
Стихи
- Перо ламутов подниму,
- И светом небо прочерчу,
- Чтоб сородичи мои,
- Понимали кто они.
Эвэды төрэн
- Эвэн төрэнни эскэбникэн,
- Нямалкан хякитамдас,
- Илникан, төр ойлин дэгэндэн,
- Ңэрикэ холканикан.
- Анңани няма-да елтэндэн,
- Ңьөнмир эвэдыч төрэдэн,
- Эрэгэр хякитамдас кинкибдан,
- Төр ойлин төрэнму долчибдан.
Эвэн бихэм
- Би дюлай өмэккэн эмэбникэн,
- Мявму тибэнивэн долдарам,
- Мэргэму аикеч хуйникэн,
- Аяври көчукэн буги дёнам.
- Хуланичан гудейкэн окатчами,
- Төңэрэндэй –эгден такан этикэм,
- Дёнам! Көчукэн анңанилби,
- Эньми хатлан би эвириби.
- Гөңнэн эньму минтэки,
- Эвэн хутэн хи бихэнни,
- Эвэдыч төрэдэй мандули,
- Тарар эрэгэр дёңчили.
- Эвэсэл нодаке буглитан,
- Бинив одяникан тэгэтли
- Оралти көсчиври төрлитэн,
- Хопкилти еткабан дяватли.
- Дянилби хи эди омңаврар,
- Хотарудулий гиркали,
- Төрэнми эникэн дэ омңар,
- Эвэдыч төрэдэй хокатли!
- Би тек тэгэттэм, гэлэникэн
- Билэки демкаттам аявникан,
- О-о-о, ок таду би хэрдим?
- Сэбян тогалбан ок итчим.
- Би тек, Нёха городлан,
- Эвэды төрэнми хупкуттэм,
- Ңьөнмирэңу хопколни,
- Хоялбулда маңчилда.
«Би тек он тэгэттиву…»
- Би тек он тэгэттиву.
- Ңи дэ эсни дёмкатта,
- Ями ңив гэлэриву,
- Бэю эхэм ичукэттэ.
- Би, неңчакамдас өмэккэн,
- Хо гор төрду исникан,
- Мявандуй эньми гөнмэн дяваттам,
- Ңэрилриду илникан.
Кунаву
- Көчукэн гудэйике,
- Енңэчэнми нөвриди,
- Ноңман итми икэмэке.
- Мину иттэн өрэлдэриди.
- Көчукэн би нөлтэңу
- Осикату–би куңаңу,