Королевские чётки. Зерно Рабочего бесплатное чтение

Краткая выдержка из путеводителя по Серениду
Левигана – здесь вы охладите свой пыл… страсти… голову… тело…
Погода: мрачная, серая, снежная – зато всегда стабильная и предсказуемая.
Население: суровое.
Пейзаж: сосновый, скалистый, сосновый, скалистый, хижина, сосновый…
Местные достопримечательности:
Чёрная Сосна. Самая одинокая сосна в мире. Единственная сосна в графстве, что стоит на отшибе. Символ левиганской отчуждённости. Говорят, если мужик станет плакаться в её ствол, значит, у него не хватило роста, чтобы повеситься на её ветвях.
Проклятая Пещера. Из неё почему-то не возвращаются. Может, там нечистая сила, но есть подозрения, что там подземный ход в другое графство.
Левиганский мост. На самом деле, просто бревно через канаву. Но важен не масштаб, а вера.
Отзывы:
– «Я шёл по лесу, внезапно снега под ногами стало меньше. Оказалось, забрёл в чью-то хижину» – напуганный странник.
– «Умилился, увидев, как селянка протягивает хлеб белочке. Потом услышал “Отдай, стерва мохнатая!”» – обманутый паломник.
– «Из всех местных напитков смог пить только крепкое спиртное, остальное – грызть» – неунывающий авантюрист.
Местная пословица:
«Приехать в Левигану может только смелый. Остаться – только заблудившийся».
Глава 1
– Раньше здесь и вовсе опасно было, – трактирщик, казалось, никак не мог наговориться. – Много всяких шаек промышляло. Только от одной отобьёшься – другая налетает. Невозможно по дорогам ездить!
– А сейчас что же? – поинтересовалась я из вежливости.
На самом деле меня куда больше интересовал странный тип босяцкого вида в углу. Голову в капюшон, морду в кружку, весь сжался – того и гляди вскочит и рванёт прочь.
Чего он тут сидит? Для кого старается казаться невидимкой?
Сил разбираться не было. Я еле боролась с желанием уснуть прямо за столом. Дарган, похоже, чувствовал себя не лучше. К серой жиже, с гордым названием «похлёбка наваристая» Его Величество даже не притронулся. Деревянная, погрызенная ложка скучала на столе рядом с надкушенным сухарём.
– А сейчас порядок, – трактирщик сдвинул косматые брови. – Одна большая шайка. Так что если ограбят, то один раз.
– У вас весьма странные представления о порядке, – вздохнул Дарган и, словно в осуждение, поднял глаза на портрет местного землевладельца.
Хотя осуждать на нём было некого.
Над камином висел очередной канонный портрет: безупречно правильный овал лица, отливающие золотом волосы, блаженные пустые глаза. По мнению Храма, так должны выглядеть землевладельцы, сходство роли не играет.
– А чего вы хотите? Лес – и чтоб без разбойников? – трактирщик упёр руки в бока, заступаясь за свой малый мирок. – Может, ещё огород без сорняков, амбар без крыс, собаку без блох? Где вы такое видали? Так хоть знаешь сразу, кому дань платить – атаман тамошний…
Дарган поднялся и направился к лестнице:
– На сегодня хватит.
Трактирщик проводил его строгим взглядом, потом обернулся ко мне, но я уже поспешила следом за королём. На всякий случай глянула на типа в капюшоне – тот не двинулся.
Тёмный коридор наверху больше напоминал заброшенный склад. Ноги цеплялись за мешки, доски, тряпки. Наверное, ещё одна жертва местного «порядка».
Хорошо, что идти недалеко: наша комната вторая из трёх – ошибки быть не могло. Но стоило открыть дверь, как в лицо вместе с запахом гнилой соломы и пота донёсся крепкий бас:
– Да что ж такое?! Когда все угомонятся?
В свете единственной свечи я различила несколько силуэтов на тюфяках.
– Да проходите уже! Из двери дует! – снова оповестил бас. – Вон там свободно!
У дальней стены и правда валялись ещё два тюфяка.
– Общая спальня, – шепнула я и пошла вперёд. Мне в конце концов не привыкать спать в казарме одетой, с мечом, воткнутым меж стеной и тюфяком.
Хотя последний раз я ночевала на кровати среди десятка подушек, изнежиться не успела. Я расслабилась, натянула на себя шерстяное одеяло – становилось всё холоднее, поэтому даже его конский запах не смущал.
Дарган лёг на соседний тюфяк, притих. Оставалось дождаться утра.
На самом деле неплохая деревенька для поселения на отшибе. Вот, правда, не пойму, чего мы тут забыли, проскакали бы двадцать километров на северо-восток и оказались в крупном посёлке Легге, если верить карте. Там, наверное, и похлёбка прозрачнее, и соседи за перегородками.
Однако Дарган наотрез отказался ехать в Легге. Причину не объяснил. Что ж, он король, его слово – закон, вот теперь наслаждаемся особенностями местного быта.
Стоило ночью высунуть руку или ногу из-под одеяла, как по телу пробегали мурашки, но это оказалось ничем по сравнению с утренним морозом. Изо рта шёл пар, как из печной трубы, щёки заледенели, зубы стучали.
Природа наделила меня многими способностями, но не подготовила к походу в горы, где снег не тает круглый год. И ведь это ещё не зима.
От плохо завешенных окон по полу потянулись серо-жёлтые полоски света, снаружи застучали колёса телег, заблеял скот.
Потихоньку оживала и наша комната – бормотали, потягивались, зевали. Повернулся на бок и сел Дарган – с перепугу он спал в сапогах. Но холод, и правда, никого не беспокоил – у серенидцев стойкость.
Умывались из бочки в коридоре, мне хватило на мгновение опустить пальцы в ледяную воду, чтобы почувствовать, как сердце пропустило удар.
Бог мой, как долго нам тут предстоит пробыть?!
Далее следовал завтрак: сухари, варёные вкрутую яйца и кипяток, пропахший горькими травами. Желудок сжался, требуя чего-то более сытного, чтобы согреться, восполнить запас сил.
– А в Легге, наверное, и сливки, и масло на завтрак подают. Может, даже мясо… – намекнула я, присаживаясь за стол.
Дарган поставил кружку, глянул исподлобья:
– Мы не поедем в Легге! Откуда ты вообще о нём узнала?
– На карте увидела.
Сухарь, что он успел откусить, хрустнул. Дарган замер, потом сказал:
– Так на карте оно не обозначено.
– Ну не знаю, вот карта из кабинета Уолу, на ней…
– Ты что, забрала карту из замка?
И не одну. Карты подробные, бумага качественная – в дороге не порвётся. Но поглядев на Даргана, я заподозрила неладное и поспешила сменить тему:
– А почему Легге не должно быть обозначено? Крупный же посёлок.
– Особенность такая.
Дарган всегда информативен ровно настолько, насколько хочет. Но любопытство только разгорелось.
На выходе из трактира я обернулась. Зал пустовал, ночные соседи отправились по своим делам. Трактирщик куда-то запропастился – плату взял заранее. По утрам в таких местах мир и тишина. Однако когда мы проходили через двор, мне показалось, что в тени навеса мелькнул чёрный силуэт.
Я вспомнила о вчерашнем типе в капюшоне – куда он пропал? Его не было в общей комнате. Ушёл в ночь? Я сморгнула – ничего, только утренняя мгла. Наверное, почудилось.
Наш поход за зёрнами Королевских чёток продолжался. Зерно Чужестранца уже висело на королевской груди, следующее – зерно Рабочего здесь, в графстве Левигана. Среди узких дорог, соснового леса и грязного снега.
Но спешили мы не за ним.
Наш путь лежал в Шенатт – владения барона Верута Дварлоци. Именно оттуда Дарган получил то странное послание – жалоба на баронского наместника. Мало того, что на фроксийском языке, ещё и на лабораторной бумаге. Но Дарган разглядел в нём факты о находке Солнечного камня. После этого мы выехали в Левигану с такой скоростью, будто сами гаджаи за нами гнались. И как только ничего не забыли!
К чему такая спешка – я так и не смогла понять. Куда могут деться камни из земли? Наверное, тут нужна логика правителя.
– Дарган, а этот Солнечный камень раньше в Серениде находили?
Дарган глянул на меня, покачал головой:
– Не находили на всём континенте Далдау! Только в Таприкане.
Как горят его глаза – понимаю: оружие из этого камня разрубает наковальню, а артефакты вмещают невероятную мощь.
– Для государства это, должно быть, очень важно, – невольно проговорила я. – А мы там что собираемся делать, сторожить шахту?
Глаза Даргана расширились.
– Да это дело государственного значения! Это стратегическое сырьё.
Ясно, ничего я не понимаю в политике, но я не особо расстроилась по этому поводу. Что меня беспокоило, так это как окончательно не превратиться в сосульку. Холодный ветер беспощадно бил в лицо, кожаная фроксийская куртка не продувалась, но застыла ледяной коркой. Почему я не попросила в замке зимние вещи?
"Днём в Левигане даже жарко", – сказали они.
Днём, может быть, но до дня ещё очень далеко!
Дорога то петляла меж высоких холмов, то ныряла в густой лес. Где-то впереди скрипнула ветка. Лес вроде бы спал, только изредка поднимался ветер и шуршала хвоя.
Я замедлила шаг лошади, огляделась. Показалось – справа между деревьями что-то шевельнулось. Может, зверь. Может, тень.
Дарган ехал чуть впереди, нахмуренный, сосредоточенный. Я открыла рот, чтобы сказать ему… но передумала. Никаких следов – пусто.
Может, у меня так называемая болезнь телохранителя, когда они начинают видеть опасность в каждой травинке? А может…
– Дарган…
Наверное, мой голос прозвучал чрезмерно тревожно, потому что король, что как раз выехал на освещённую солнцем лужайку, резко остановился и повернулся.
Я осеклась. Такие телохранители, говорят, быстро надоедают своим господам. Не надо поднимать шум без видимого повода.
– Э-э… Может, немного разомнёмся? Пофехтуем? – предложила я. И весьма кстати вспомнила: – Ведь ты просил дать тебе пару уроков фехтования.
Дарган хмыкнул, одобрительно кивнул.
Мы спешились, достали оружие и уже через пять-шесть выпадов я без особых усилий завалила короля на одно колено – тоска зелёная. Поверженный выжидающе посмотрел на меня:
– И где же я допустил ошибку?
Подобрать подходящие слова оказалось намного сложнее, чем победить. Тем более я не могла собраться с мыслями, всё вслушивалась.
– Э… ты будто дерёшься в шутку. Не вкладываешь силу, на поворотах… халтуришь. Всё красиво, но не по-настоящему.
– Так уж нас учат, – хмыкнул Дарган.
– Учат… Учат вас, конечно, многому, – бездумно повторяла я.
– Что с тобой? – нахмурился он. Я встрепенулась:
– Да думаю, чему вас ещё учат… – внезапная мысль помогла сменить тему: – Ты на острове так хорошо говорил по-таприкански. Ему вас тоже учат?
– А, это… – Дарган тут же отвернулся, рассматривая горы вдали.
Давно заметила это особое отношение к вопросам о его жизни.
– Да так, а что? – такая хорошая защитная стойка у него с мечом ни разу не получилась. – Что тебя удивляет? Что я знаю языки других государств? Я знаю ещё четыре.
– Не смог остановиться после четырех – вошёл во вкус, решил выучить пятый?
Любопытство, нагрянув, взяло верх над чувством опасности.
Дарган кивнул. Врёт он ещё хуже, чем фехтует – опасное сочетание.
– Но на нём даже торговцы не говорят! – не сдержалась я. – Там у нас, в Таприкане, даже новый вид серенидского появился, как это там называется… Забыла.
– Пиджин.
– Ах да, «пиджин».
Дарган дёрнул половинкой рта, наверное, пытался улыбнуться и скомандовал:
– Поскакали!
Дорога резко сузилась, уходя вверх под наклоном. Передвигаться стало значительно тяжелее. Успокаивали две вещи: ветер стих и до Шенатта рукой подать.
Лошадь шла в гору шагом, то и дело ржала и спотыкалась. Пришлось обхватить её за шею и довериться судьбе. Дорога будто бы врезалась в небо, а дальше начинался спуск – ещё круче подъёма.
«Боже мой! И много тут таких проездов?» – не успела подумать я, как внизу под нами глаза различили движение. Что-то большое на фоне рябого леса.
Я мельком глянула на Даргана, мы оба понимали: встреча неизбежна. Мы спускались и видели всё чётче – крытый корпус, гнедой конь. Карета. Не роскошная, но и отнюдь не дешёвая.
Поравнявшись с нами, она замедлила ход. Мы тоже придержали коней. Лицо Даргана окаменело, я потянулась к мечу, напряглась.
Дверца открылась.
– Да ладно! Да будь я проклят! Да что же это? – пробормотал незнакомый мужской голос за тёмной шторой.
Я забыла о холоде – меня бросило в жар. Пальцы сжали рукоять меча, я подалась вперёд, закрывая Даргана:
– Уж не сам ли Бернард это Двадцать Четвёртый?! – раздалось из кареты.
Глава 2
Дарган встрепенулся, будто отгоняя от себя страшное видение:
– Нет, вы ошиблись! – громко сказал он, а под нос пробормотал: – Нет… Этого, чёрт возьми, не может происходить!
Из кареты послышался смех:
– Точно!
Сначала на подножку опустился чёрный сапог с модным, отделанным металлом каблуком, затем показалась коричневая дорожная куртка, и наконец – надо же – шляпа.
– Ваше Величество! – замерев в поклоне, человек сошёл на снег.
Кучер на козлах завозился, но в итоге просто прикинулся декорацией.
Само же Величество чуть не свалилось с коня, пятясь от путника, как от заразного:
– Боран Старан Дварлоци… – бормотал он, словно текст собственного приговора.
Человек наконец выпрямился – молодой, лет, должно быть, двадцати пяти. На лице играла радостная улыбка, пока он говорил:
– Дарган Эрнек Траден! Король Бернард Двадцать Четвёртый!
– …баронет де Легге.
Они договорили одновременно с разными интонациями.
«Легге?! То самое?»
– Да как же так? – продолжал баронет, всё ещё улыбаясь. – Какими судьбами? – он посмотрел на меня и вдруг закивал: – А вы что, опять…
– Вы так много говорите! – Дарган откашлялся. – Это мой телохранитель! Рыцарь Армады Дракона, дама Кеита.
– О! Я почтён, мадам! Прекрасное утро! – он слегка поклонился: – Я Боран, баронет де Легге.
Теперь я имела право взглянуть в лицо хозяина столь загадочных земель – аристократически красив. Высокий лоб, ровный нос, чёрные брови и ресницы, выразительные серые глаза. Взгляд тёплый, даже весёлый.
«Интересно, в чём подвох?»
Казалось, вот-вот я получу ответ на этот вопрос, но Дарган не собирался давать мне шанса:
– Вы так любезны, баронет, – тем временем ответил он за меня. – Но нас уже кое-где заждались! Очень жаль, что совсем нет времени поговорить. Кеита, нам уже пора! – он пришпорил коня.
Баронет глянул на нас в некоторой растерянности, поймал мой взгляд, вопросительно приподнял подбородок. Что я могла поделать? Дёрнула плечами и последовала за Дарганом.
– Ваше Величество, куда бы вы ни ехали, сочту за честь сопровождать Вас… – прозвучало за спиной. Дарган не обернулся, но и Боран не сдался.
Через минуту я услышала стук колёс – карета ехала за нами! От любопытства у меня даже руки подрагивали: почему Дарган так старательно избегает владельца Легге и почему этот владелец так упорно навязывается? Вот он снова подал голос, и это послужило поводом обернуться:
– Я лишь хочу сказать, Ваше Величество, что если Вы направляетесь к горам на востоке, то там нет дороги. Оползень сошёл. Я сам в объезд добирался.
Дарган замер:
– Чёрт! И как же нам быть?
– Это смотря, куда вы держите путь, – оскалился Боран, заговорчески подмигнув мне. – Я знаю местность, могу помочь, если соизволите…
Дарган не соизволил: хмыкнул, да поехал дальше.
Так мы и продолжили путь втроём, пока перед нами не выросла гора – дорога упиралась в её отвесную стену. Дарган замер. С минуту он смотрел на препятствие так, будто пытался пробурить взглядом, потом повернулся к баронету.
– Говоришь, знаешь, как объехать?
Через десять минут мы уже сидели в карете баронета де Легге. Запряжённая теперь целой тройкой, она легко катилась по дороге, будто и не замечая ни корней, ни камней. Как же удобно! Я откинулась на скамье, глядя в окно на проносящиеся мимо стволы сосен.
– Давно вы на службе? – начал беседу баронет.
– Я в Армаде пять лет, – ответила я.
Он улыбнулся:
– Я имел в виду на службе Его Величества.
«Ишь ты, какой любознательный!»
– А разве служба Армаде и служба Его Величеству – разные понятия? – жизнь научила меня притворяться тугодумом. Но в уме я занялась подсчётом: сколько же дней мы с Дарганом путешествуем?
«Дней! С ума сойти! Мне кажется, что прошло не меньше года».
– У вас хотя бы есть дело, – пожал плечами баронет. – Завидую, честно признаться. Я вот в последнее время всё больше хандрю.
На этой фразе Дарган кашлянул и отвернулся к окну:
– А вы давно знакомы с Его Величеством? – спросила я, изучая реакцию Даргана.
– Шутите, мадам? – баронет расплылся в счастливой улыбке, и лицо его в тот момент стало казаться лицом семнадцатилетнего юноши. – Я знаю Его Величество с детства! Знал ещё Его Высочеством. Мой отец, граф Дварлоци, был приближённым Его Величества светлого 1Бернарда Двадцать Третьего, а я имел честь быть пажом!
– Да что вы… – дальше Дарган простонал нечто невнятное.
Я ничего не смогла сказать, у меня отвисла челюсть. Так неужели Дарган с самого приезда в Левигану всеми окольными путями избегал встречи со своим бывшим пажом? Который нынче баронет де Легге и…
– Я так хорошо помню те времена! – щёки Борана вспыхнули. – Я часто пребывал на верхних уровнях королевского дворца! А Его Высочество, принц Дарган, – он покосился на него, – был таким проказником.
В ответ на это Дарган кинул на нас один из своих коронных ледяных взглядов, губы его сжались в ниточку.
– Великодушно простите, Ваше Величество, – Боран согнулся в поклоне столь низком, насколько только позволяло сидячее положение. – Эти чудесные времена невозможно забыть! – он сложил руки на сердце.
Дарган кивнул так тяжело, что мне даже почудился скрип его шеи, а в голосе прозвучали металлические нотки:
– Согласен с вами, Дварлоци, счастливая пора. Ребячество и никакой ответственности.
– О да. А потом уже, когда ваша светлая мать поселила вас в домике Счастья… – он усмехнулся. – Ведь вы в лесу даже… – он запнулся, будто поймав себя на какой-то мысли.
– В лесу? – успела ахнуть я.
– Вы так много говорите, баронет! – буквально прорычал король, оборвав мои мысли.
И Боран замолчал. Огонь в глазах погас.
«Вот зачем так с хорошим человеком? Ну сейчас я ему покажу!»
– Скажите, сэр Боран, а это правда, что Его Величество говорит на пяти языках? – спросила я, игнорируя убийственный взгляд с противоположного кресла.
Баронет кивнул, губы его неуверенно растянулись:
– Думаю, около того, мадам. Видите ли, придворное образование. Да и положение обязывает.
– Интересно, – осторожно начала я, чувствуя, как жар приливает к лицу и шее, – неужели в королевской учебной программе есть даже таприканский язык?
– Нет, – Боран приподнял одно плечо. – Боюсь, что нет.
– Откуда же тогда он известен Его Величеству?
– Ах это! – баронет махнул рукой, улыбка его стала шире. – Да Бог с вами, ведь таприканский Его Величество изучал не при дворе, он же…
– Просто удивительно, как много вы говорите! – король стукнул каблуком ботфорты о скамью.
Баронет замолк и скучающе глянул в окно – ни обиды, ни раздражения, одно лишь равнодушное повиновение. Вот как правильно вести себя с Его Величеством! Неужели и я когда-нибудь научусь так же?
Баронет быстро глянул на меня, брови его сдвинулись, будто уловив некую неловкость, он вновь заговорил:
– А вы не думайте, мадам, ведь Его Величество прав! Мои речи порой оказывают пагубное влияние. Особенно на всякие обычаи, – глаза его странно сверкнули.
– Обычаи? – не поняла я.
– О да, а вы разве не слышали о кобосах? Знаете, раньше все дома держали кобосов. А нынче эта мода прошла – и, представьте, я тому виной! – он покосился на меня, ожидая вопроса, словно подарка.
Я действительно слышала об этих маленьких пушистых зверьках.
– Говорите, вы тому виной? – переспросила я.
– Представьте себе! – развёл руками Боран.
Дарган вздохнул, опустив голову, и поглядел исподлобья. Но Боран продолжал:
– Как я уже сказал, раньше все держали дома кобосов. Все кроме моей семьи. Матушка, графиня Дварлоци, их недолюбливает. На такую несправедливость я пожаловался учителю естествознания, и тот, конечно, поддержал меня. Согласился помочь. И через неделю принёс милейшее пушистое создание с рыжей шёрсткой. Коготки острые загнутые, зубки белые прямые, пластика гибкая, мягкая, да только это не кобос! – баронет взял паузу, я не выдержала:
– А кто же?
– Рысяк! – Боран виновато потупил глаза. – Я-то подмены бы и не заметил, но учитель сам признался. Где я вам, мол, господин, денег на кобоса найду, вот рысяка поймать в лесу – это я могу. Но не печальтесь, кобосы, они и есть рысяки, просто одомашненные. Они даже лучше – проворнее и быстрее. Рысяк, он любому кобосу фору даст! Только, говорит, они не ко всем людским штучкам привычны, например, блёстков не любят, сразу на них кидаются. Не со зла, играть их тянет, но лапы-то когтистые. Но ведь сейчас никто блёстков не носит. Я обнял рысяка, он мурчал – быстро привязался.
– А что же ваша матушка?
– А матушка нас как в обнимку увидала, так смилостивилась. И стал я растить рысяка вместо кобоса.
– Ну а мода-то почему из-за вас прошла? Все, что ли, вслед за вами стали тоже рысяков заводить?
– Нет! – цыкнул баронет. – Что вы! Я никому не раскрывал этот маленький секрет – вы первая. Но мой рысяк, и правда, всем кобосам фору давал. Тогда ещё были популярны соревнования. Может, слышали о кобосной полосе препятствий? Так вот, пока другие боялись по доске пробежать – мой уже пересекал финишную прямую. Так он прославился, и возжелала сама герцогиня Бранат увидеть его. Пригласила на свои соревнования. Она просто обожала кобосов! У неё их было пятнадцать!
– Когда это? – наконец, поднял голову Дарган. – Не припомню такого.
Боран только двинул бровями и продолжил:
– Ну и вот, представьте, большие кобосные соревнования. Герцогский сад полон гостей, увешан флагами, да хлопушками. Приз – золотой кубок! И сбывается мечта – мой рысяк обходит всех многократных чемпионов! Её Светлость сама лично решила наградить меня, заодно посмотреть на необыкновенного кобоса. Она подходит к рысяку, наклоняет лицо и широко улыбается…
Дарган как раз вдохнул и теперь подавился:
– Нет! Только не говорите, что… – сквозь кашель проговорил он.
– Да-да! – Боран рассмеялся. – У Её Светлости в зубе большой такой бриллиант, и вот этот бриллиант как блеснёт, а мой рысяк как… В общем, сколько было визгов и криков! Герцогиня – ладони к лицу, гости – к ней, охрана – на гостей, меня – вообще с ног сбили!
– О Боже! Вас арестовали? – даже подскочила я.
– Ну что вы? Нет, конечно. Просто с тех пор запретили соревнования, и кобосов никто больше не заводит. Вся прелесть-то была в соревнованиях!
– А что же ваш рысяк?
– А он испугался шума и, – Боран сделал быстрое движение рукой, – сбежал. Не знаю куда, в лес, наверное, больше я его не видел.
Моё сердце металось. Я жалела то мальчика, оставшегося без любимца, то самого любимца, то герцогиню, то же едва сдерживала смех. И тут только заметила, как внимательно изучал мою реакцию Дарган. Он выглядел странно, прежде не видела у него такого выражения лица: щурился и стискивал зубы.
– Баронет, вы… – начал он, но тут карета резко остановилась.
Снаружи раздался пронзительный свист, и крик кучера:
– Ах, собакины дети!..
– Похоже, пора размяться, – оживился Боран, потянулся, сложив пальцы в щелчок. – Разбойники падки на кареты.
Он ловко достал из-за сиденья меч в ножнах и натянул кольчугу без рукавов.
– Ваше Величество, честь имею, – кивнул королю и выскочил наружу.
Я уже рванулась следом, но обернулась:
– Умоляю тебя, сиди. Мы сами.
Он не ответил. Хорошо. Надеюсь, понял.
Я выскочила, на мгновение замерла, оглядывая поле боя. Разбойников было человек двадцать – среди них несколько всадников. Кольчуги старые, местами ржавые. Вид их больше удивлял, чем пугал: вялые, перепачканные – словно всю ночь бататы копали. Вон тот аж шатается – упал бы, если бы на копьё не опёрся.
А в глазах не голод, не жестокость, а недовольство. Казалось, что мы их жутко раздражали.
Но раздумывать некогда – рукоять меча привычно холодила ладонь.
Боран уже пошёл в пляс: его меч свистел по воздуху, сверкая, словно зеркало. Двигался он легко – первый нападавший упал, даже не успев вскрикнуть.
Я осталась у двери кареты. Двое двинулись прямо на меня. Отбила одного ударом вверх, второй попался под локоть и получил рукоять в висок. Следом уже надвигались всадники. Я подалась в сторону, парируя сыплющиеся удары.
Боран метнулся ко мне, подрубил ногу всаднику – тот рухнул.
Краем глаза я увидела наших лошадей – их отцепили. Разбойники пытались увести упряжку. Оглушив очередного головореза, я рванула туда, ударом рассекла поводья, заехала кулаком в челюсть худому, как жердь бандиту, и вскочила в седло.
Меч в руке. Конь подо мной. Ну что скажете теперь?
Солнце било в глаза, ветер обжигал кожу, сердце билось ровно. Один всадник полетел вниз, как мешок. Другого Боран стянул на землю и сам занял седло.
Мы их дожимали. Победа была у нас в кармане.
И вдруг я уловила что-то боковым зрением. Движение, которого быть не должно. Резко обернулась. Дарган!
Он вышел из кареты. Фроксийские шлем и кольчуга на нём отливали холодным блеском, будто он шагнул прямо из легенды. Высокий, спокойный, безразличный. Так в хрониках и пишут: «и вышел король».
Но у меня под ключицей заныло: что ж ты творишь?!
Я рванула к нему, отсекая нападавших, как сорняки: быстро, точно, не разглядывая лиц. Остался только гул, лязг металла, хрип лошадей, крики. Я пробивалась к нему, не думая, не чувствуя.
Когда добралась – всё уже было кончено. Кто-то сбежал, кого-то убили, кого-то унесли. Пыль оседала, мир затихал.
– С ума сойти, мадам! – задыхаясь, выпалил Боран позади. – Да вы любого гвардейца отправите в отставку!
– Перестаньте, сэр, – отмахнулась я. – Вы тоже отличный воин, но… – я осеклась. Что-то не так. Спешилась.
Дарган стоял как-то странно. Голова опущена, плечи неестественно напряжены.
– Милорд? – подал голос Боран. – Зачем вы так рискуете? Вы ведь наш коро… Что?!
Дарган выронил меч. Металл с глухим звоном ударился о мёрзлую землю. Он прижал руки к боку, и меж пальцев начала просачиваться тёмная кровь.
Глава 3
– Чёрт побери, Дарган! – я протянула руки.
Боран кинулся и подхватил его под локоть:
– Милорд, в карету, быстрее!
– И ведь всё шло нормально, он уже падал, когда задел меня… – бормотал Дарган, заваливаясь внутрь.
– Зачем, ну зачем вы полезли в этот бой? – приговаривал баронет, раскрывая одежды короля.
Я ахнула – во фроксийской кольчуге зияла дыра, как и в подкольчужнике, вся рубаха пропиталась кровью.
– Мадам, – обратился ко мне Боран, – позади вас сундук с чистым бельём, подайте любую тряпку, скорее!
Неподъёмная крышка сундука поддалась с трудом. Одеревеневшими пальцами я нащупала белую ткань – кажется, сорочку. Я повернулась, и Боран, выхватив её из моей руки, приложил к ране ниже рёбер Даргана. Истошный вопль разнёсся по карете, ударился о стены и вырвал мой собственный крик. В груди резануло.
– Плохо, – констатировал Боран, по шее и лицу разлилась пунцовая краска. – Плохо! В таких условиях… – он вскинул голову. – Астар! У тебя есть спиртное? Астар?! А чёрт, где этот кучер? Мадам, держите так, я сейчас вернусь.
Я приблизилась, он положил мою руку на потеплевшую тряпицу и выпрыгнул из кареты. Я осталась одна. Только я и раненый король.
Человек, который совсем недавно говорил, закатывал глаза, раздражал, спорил – теперь лежал бледный и истекал кровью. А я ничего не могла поделать.
– Зачем, Дарган, ну, зачем?
Губы Даргана приоткрылись, он пробормотал что-то неразборчивое, не поднимая век.
Я шептала формулы одну за другой, но ни одна вспышка не слетала с пальцев. Целительство по-прежнему не давалось мне. От бессилия хотелось выть. Я только изнуряла себя так, что звенело в ушах, но не останавливалась – я заслужила это. Заслужила даже умереть, истратив последние силы, если так будет надо!
«Глупость, какая глупость! Если бы я только осталась возле кареты… Одно мгновение, одно моё правильное действие – и мы бы спокойно ехали дальше, Боран рассказывал бы очередную историю, а Дарган вставлял свои занудные реплики…»
Лицо короля менялось, начало отдавать синевой, щёки будто впали, на лбу проступили крупные капли пота. Он угасал прямо на глазах.
– Так! – послышалось снаружи, в карету влез Боран. – Будем обрабатывать, – он поднял руку, сжимая глиняную флягу.
– Что это?
– Неважно, это на спирту!
Я кивнула и убрала потемневшую сорочку с раны.
Дарган дёрнулся, взревел, подавшись всем телом вверх. Спирт лился на его рану, а боль отдавалась мне. Помню складки шторы в своей руке, как сжимала грубую ткань, как докрасна растёрла пальцы.
Король резко выдохнул. Глаза на миг открылись, взгляд метался, будто он пытался понять, где находится.
Я подала Борану новую тряпицу для перевязки, мы уложили Даргана на здоровый бок.
– Тут… недалеко, – проговорил Боран, сбивчиво дыша. – Лагерь горнодобытчиков. У них есть целитель.
Карета тряслась и подпрыгивала слишком сильно и опасно, кучер нещадно гнал лошадей во всю прыть. Одной рукой я держалась сама, другой – сжимала ладонь Даргана, горячую и пульсирующую. Ни одна формула больше не лезла в голову, только в глазах темнело, стучали колёса, а за окном мелькали нескончаемые ряды сосен.
Внезапный громкий стук заставил вздрогнуть, что-то тяжёлое ударилось о стенку кареты.
– Куда ты кидаешь, собака?! – заорал кучер.
Сердце заколотилось сильнее, отдалось болью в рёбрах. Какие ещё проблемы ожидают нас?
– Ну что там, Астар? – подскочил Боран.
Карета замедлилась, стук колёс стих, а снаружи уже слышался шум. Как на площади во время собрания, как на базаре во время давки – сотня голосов кричала одновременно. Но мы в горах на лесной дороге, откуда?
– Селяне, сэр, – послышался голос кучера.
– Какие селяне? Не замедляй ход! Не теряй время! – закричал Боран.
Но карета замерла.
– Не могу, сэр.
– Сэр Боран, – взмолилась я, словно он мог что-то изменить. – У нас нет времени!
Меж тем шум нарастал. Я уже отчётливо слышала выкрики о каком-то наместнике, бароне, субсидиях, голоде. Их дополняла какофония музыкальных звуков – вонзалась под кожу ржавой проволокой, била по оголённым нервам.
Баронет дёрнул дверь, выглянул из кареты – крики стали ещё громче. Я рванулась за ним, высунулась по пояс наружу.
Открывшееся зрелище заставило оцепенеть. Разбитую, кривую дорогу перегораживали несколько повозок в ряд. На них и перед ними кишели люди – с палками, вилами, тяпками, с теми самыми дьявольскими музыкальными инструментами. Все кричали, свистели, размахивали руками – раскрасневшиеся лица так и мелькали.
– Продал!.. Проиграл хозяин! Мы не для того тут горбатимся!.. Свободы! Денег! Дров не хватает! Жена больна! Скотина сдыхает! Всех красивых девок увезли! Зерна!.. Снизить налог на зерно!
От этой какофонии – криков, стуков, фальшивой музыки – дрожала земля.
Невидимые руки сжали горло. Время схлопнулось: секунды, минуты, в которые Дарган терял силы, утекали как кровь. Я закричала так, что во рту появился вкус железа:
– С дороги! У нас раненый!
Напрасно. Лишь несколько человек в первом ряду обернулись. Остальные не услышали. Я кричала и кричала, но будто в пустоту. Как будто вокруг вырос глухой барьер.
А они приближались, палки уже дотягивались до кареты. Кто-то застучал по стенке и завопил:
– Барон! Там барон! Давайте барона! Выходи, или ты трусишь!
– Нет у нас никакого барона! – крикнула я.
– Я, я… – проговорил Боран. – Они думают, я барон. Я похож на брата…
– Пропустите! – заорала я. – Сейчас не до восстаний! Человек умирает! Нам нужен целитель!
Я заглянула в карету – после красных разгорячённых лиц Дарган показался бледнее смерти.
Я уже не помнила себя. Вылетела из кареты, ноги по колено ушли в грязный снег. Пространство вокруг стучало, вопило, трещало. В какой-то момент я оказалась на козлах, рядом с остолбеневшим кучером, схватила поводья – и хлестнула!
Лошади заржали, забили копытами – народ бросился в стороны, и карета рванула вперёд. Спустя два скачка дорогу преградили три незапряжённые повозки – я стиснула зубы, свело челюсть. Боль вспыхнула в мышцах, когда я сорвалась с козел в скользкую грязь.
Хотим мы того или нет – в минуты отчаяния таприканцы способны только на Огонь. Это и называется расовой магической предрасположенностью.
Когда все заклинания в голове превращаются в корявые каракули, а потоки энергии – в раскалённые брызги, срабатывает врождённая стихия. У обычных людей – эмоции. У магов – ещё и энергия.
Я ударила по преграде огнём.
Пламя взвилось вверх. К крикам и безумию добавился жар, едкий дым сырой древесины.
– Пожар!.. Горим!.. Моя повозка!.. Что это?!
Что мне оставалось? Огонь! Только он! Только его могли породить дрожащие руки, только его помнил разъярённый разум. Глаза щипало от дыма, от боли. Огненные шары вырывались наружу, слетали с рук.
Через минуту от преграды остались одни угли. А в воздухе повисла мёртвая тишина. Бунтари попрятались за деревьями.
– Гони, Астар! Гони, или велю казнить! – прогремел над дорогой голос Борана.
Я едва успела вскочить на подножку. Слёзы текли по щекам, губы ныли – искусанные в кровь.
За окном прошла снежно-сосновая вечность, прежде чем спереди раздалось:
– Сэр Боран, приехали!
Сознание плыло. Всё смешалось: лица, звуки, запахи.
Помню только лагерь – десятки одинаковых деревянных квадратов.
Помню голос:
– Эй, люди добрые! Скорее, скорее! У нас раненый! Раненый!
Помню, что спрыгнула. Слишком рано – и рухнула на колени у деревянного крыльца. Тут же поднялась, рванула дверь.
Горький запах трав и свежей древесины резанул усталое горло. Прилавок – врезался в грудь.
Бесконечные полки со склянками, мисками, пузырьками. Рябили, сливались, терялись. Наконец – у дальней стены, у камина, фигура в синей мантии с копной светлых волос.
– На помощь! Скорее! – звала я.
В поле зрения вклинился Боран – он тоже кричал. Что же он говорил?
Синяя мантия обернулась и подошла:
– Я целитель Рель. Что случилось?
– Мой друг ранен! Копьём… в бок! – тараторила я, даже язык не слушался.
– В какой?
Дверца прилавка откинулась с глухим стуком. За спиной скрипнула дверь – в комнату ворвался яркий свет, холод.
Я обернулась. У крыльца сновали люди, сливались в серо-бурые пятна. Униформа? Возможно. Всё плыло. На их фоне синяя мантия и Боран вытаскивали Даргана из кареты.
– Осторожно, голубчик, осторожно, – бормотала мантия, держа королевские ноги.
Они внесли его внутрь и уложили на деревянную скамью. Взмах рукой – в воздухе вспыхнул золотой шар. Свет обжёг глаза.
Целитель склонился над Дарганом, светлые волосы заслонили его лицо.
– О… ай-ай-ай… – пробормотал он.
– Что? Что там?! – закричала я. Не могла обойти препятствие – всё время билась грудью о край.
Меня не слышали – Боран продолжал без умолку говорить.
– Господа! – рявкнул целитель, выставив руку. Вторую держал над раной – от пальцев к ней тянулись светящиеся нити.
– Нам не до шуток! – выкрикнул Боран.
– Он ведь дышит… я вижу… – прошептала я.
Блондинистая голова резко поднялась:
– Вышли и подышали свежим воздухом. Оба!
И вот мы уже на крыльце, под прицелом десятков глаз. Мир качался сильнее, плыл. Виски пульсировали, в глазах плясали красные точки.
Я спохватилась, попятилась к двери, ударилась спиной о доски.
– Рель знает своё дело. Не волнуйтесь, не стоит ему мешать, – раздался голос из толпы. Из серой массы выступил человек в чёрной безрукавке, протянул ко мне руку. – О нём позаботятся. А вам, может, немного настойки не повредит…
«Да что пристал?!»
– Что это ты такой озабоченный? – вдруг услышала я себя. – Отвлечь нас хочешь?! Что вы тут удумали?
Я уже вынимала меч. Я?! Не могла остановиться.
Толпа ахнула и отшатнулась. Безрукавка попятился, подняв ладони:
– Прошу вас, госпожа… я не обучен искусству боя… Я всего лишь мастер горного дела и минералогии… не хотел ничего дурного! Простите!
– Вот и отойди! – заорала я, нащупывая дверную ручку.
Внутри – стойка открыта. Блондинистая голова мелькала над Дарганом.
– Господа… – целитель осёкся, заметив меч.
– Значит так! – объявила я. – Я никуда не пойду!
Я сказала это. Или подумала?
Я никуда не пойду. Не могу. Не хочу. Не вынесу.
– Понял, – коротко ответил он.
Это целитель? Что-то в нём было… неуместное. Но я уже плохо соображала. Мысли рвались, путались, повторялись. Я села рядом.
Я смотрела, как с пальцев целителя слетают искры, как вспыхивают жидкости в пузырьках. Запах трав перебил запах крови. Я знала его, но никогда прежде он не пугал так сильно.
Губы сами шептали молитвы. Я так набожна? Не знаю. Остановить это не могла.
"Это не может… не может так закончиться. Единственный Бог, удержи его. Не забирай. Пусть вдохнёт. И ещё раз. И ещё…"
Не знаю, сколько прошло времени. Целитель подошёл ко мне:
– Сестрёнка, мне нужны материалы для перевязки.
– Что? – переспросила я.
Я перевела взгляд на него. Сквозь пелену безумия пробился луч здравого смысла. «Что с ним не так? Это же элементарно! Он мужчина, а целители обычно – женщины. Только и всего».
– Вы сидите на сундуке с перевязками, – откашлялся он.
Я с трудом поднялась. В этот момент скрипнула дверь, в лицо ударил морозный воздух. На пороге показался Боран.
– Ну что? – кинулся он к целителю, срываясь на крик.
Целитель уже копался в сундуке, на секунду вскинул голову:
– Я, конечно, маг, но не бог! Я сделал, что мог. Парень потерял много крови, – он вновь подошёл к Даргану. – Если переживёт это утро – значит, выкарабкается.
От этих слов холод ударил от пят до затылка. Колени дрогнули.
– Но вы ведь… вы сталкивались с такими случаями? Люди оправляются после такого? – спросила я. Голос прозвучал чужим, тихим. Как будто не мой.
– Всё зависит от того, насколько он у вас крепкий, – отозвался целитель, руки его меж тем продолжали работу – спокойно, чётко накладывали повязку.
– Не говорите так! – шагнул вперёд Боран. – Если мы хоть чем-то можем помочь – скажите. Если дело в деньгах, я всё оплачу!
Целитель усмехнулся, накрывая Даргана одеялом:
– Голубчик, я сделал всё необходимое. И… хм… ваша благодарность тут ни при чём.
Баронет сжал кулаки. В его голосе дрожал ледяной гнев:
– Чёртовы уроды… Дай мне только до них добраться…
Порыв ветра прервал его слова – в открытом дверном проходе на фоне белого снега показалась та самая чёрная безрукавка.
– Как я вас понимаю! От них сплошные неприятности, – сказала она. Торчащие из неё руки сжимали пузатую бутыль. – Рель, давай нам стаканы, есть у тебя?
Вскоре в руках у меня оказалась деревянная кружка, оставляющая занозы в пальцах. Я поднесла её к губам – резкий дух заставил поморщиться, но заглушил в носу запах крови. Обжигающая горечь коснулась губ, и мурашки пробежали по спине.
– …а кольчугу ваш парень не носит? – донёсся до меня обрывок фразы.
Похоже, до этого момента мой рассудок и правда был где-то далеко. Я даже не пыталась понять, как всё случилось. Но вот в памяти всплыла рассечённая кольчуга, окровавленный подкольчужник – и в груди резко кольнуло.
– Эти норсы вообще не умеют броню делать… – выдохнула я.
Боран глянул на меня, покачал головой:
– Да вы что, мадам. Кольчуга мощнейшая! Такую и секирой не пробьёшь.
– У них и не было секир. Только ржавые мечи, шипастые дубины и какие-то самодельные копья.
– Простите, – человек в безрукавке поднял ладонь, – вы хотите сказать, что самодельные копья пробили фроксийскую кольчугу? Я правильно понял?
Боран закусил губу, прикрыл глаза, сжал виски пальцами:
– Похоже, да… Хотя звучит как бред.
– Надо взглянуть на эту кольчугу, – предложила я.
Но человек в безрукавке вздохнул и покачал головой:
– Я подозреваю, дело не в кольчуге, а в самом копье. Скорее всего, оно было из аккоморода.
– Что? – не поняла я.
– Как что? Копьё.
– Что – копьё?
– Копьё из аккоморода, – вдруг подхватил Боран.
– Причём тут вообще копьё?! – я всё больше раздражалась, не в силах понять, о чём они говорят. Потом вдруг опомнилась: – Вы вообще кто?
Наконец я по-настоящему посмотрела на него. Тот самый человек в безрукавке имел чёрные, собранные сзади волосы, серые глаза, мощные обнажённые плечи – смотреть на них на фоне снега было зябко. Бледная серенидская кожа потемнела от солнца и ветра – проводит дни не в кабинете.
– Это Бераг, мастер, – представил он Боран. Явно был здесь не впервые.
– Мирного дела и горелогии, – подкинула память.
– Горного дела и минералогии, – мягко поправил меня мастер и слегка поклонился: – Честь имею, мадам. Осмелюсь предположить, что копья напавших на вас разбойников сделаны из аккоморода. Повезло вам, что не из аккомолита – вещества, получаемого путём кристаллизации окисленного аккоморода.
Моих нервов еле хватило на глубокий вдох и выдох.
– Ну, аккомород же! – всплеснул руками мастер. – Самый дорогой минерал в мире!
– Что-то я о таком не слышала.
Он опустил голову и с досадой рубанул ладонью по воздуху:
– Ну разумеется! Конечно, слышали! – он закусил губу, всматриваясь в меня. – Как же ваш меч… Если позволите, из чего он сделан?
Из Солнечного камня. Единственный меч на весь свет. И мне категорически не хотелось, чтобы кто-то это понял. Но я, оказывается, всё ещё сжимала его в руке.
– Не знаю, – тихо бросила я. – Быть может, и правда из… ак-ко-мо-рода? – убрала меч в ножны.
– Нет, из аккомолита. Аккомолит – это очищенный, окисленный и кристаллизованный аккомород, – глаза его вспыхнули. – Кстати… Вы, случайно, не Кеита Брайа? Я о вас читал!
"Ну вот. Прекрасно!"
– Ясно, – выдохнула я.
И он каким-то образом, принял моё безучастие за интерес:
– Понимаете, у нас до сих пор нет ни грамма аккомолита! А аккомород у нас был – и его украли, ещё до того, как я получил образцы! Теперь думаю: это могли быть разбойники.
– Но откуда разбойникам знать эту вашу… алхимию? – простонала я.
– Да зачем им, во имя Бернардской Матери, знать алхимию?! – мастер всплеснул руками – обеими сразу. – Когда даже необработанный аккомород бесценен!
– Его украли? – вскинулся Боран, похоже, он знал больше. – Кто? Как?
– Не знаю, сэр. Проснулись – и нет его. Шахта пустая, – Бераг хлопнул ладонями и прижал их к лицу. – Не могу понять! Но теперь вот услышал от вас о самодельном копье, пробившем фроксийские доспехи…
Они продолжали обмениваться восклицаниями и догадками, а я смотрела на Даргана. Мне было всё равно, что там украли. Всё, что имело значение – он. Повисший в воздухе золотой шар внезапно померк, и тени скользнули по его лицу. Я вздрогнула.
Позади целитель Рель гремел бутыльками на полках.
– У меня заканчивается гречелистник, – пробормотал он. – Без него парню придётся туго. А я не могу уйти с поста.
– Где его достать? Как он выглядит? – вскинулась я.
– Кустарник с мелкими синими цветами…
– Да их полно возле рудника, – сказал мастер Бераг.
– Тогда не будем терять времени. Идёмте, мастер, – отрезал Боран. Он кивнул мне и вышел из хижины. За ним, не мешкая, последовал и Бераг.
Я только моргнула. Не слишком ли поспешно он ушёл?
Глава 4
Звон склянок заставил опомниться. Я обернулась: целитель переставлял пузырьки на полках.
– Отдохнула бы сама, сестрёнка, – произнёс он, не отвлекаясь от дела.
Я машинально присела на скамью напротив. Усталости как таковой не чувствовала – только гул в ушах, будто по голове ударили кузнечным молотом, и лицо пылало. Да и какой, к чёрту, отдых? Я боялась даже моргнуть, всё время поглядывала на Даргана, то и дело вскакивая, чтобы проверить пульс на его запястье – сердце билось так сильно, что отдавало прямо в мою ладонь.
Куда мы поехали, что мы творим? Как можно так рисковать – снова? Король не должен разгуливать по стране как простой бродяга, а я-то… В очередной раз я не справилась. И он снова пострадал.
Прости меня, Дарган…
С улицы донёсся грохот повозок и чей-то крик. Затем – тишина. Даже целитель перестал греметь склянками и вскоре скрылся за узкой, почти незаметной дверцей между полок. Остался только стук в моих висках, отдававшийся пульсирующей болью.
Я прилегла на скамью.
И тут же покой нарушил странный скрежет на крыльце.
Показалось? Я закрыла лицо ладонями, потёрла глаза, виски, уши. Выдохнула.
Но через пару секунд скрежет повторился. Нет, не показалось – кто-то стоял на крыльце. Мой слух ещё ни разу меня не подводил. Я встала и открыла дверь, и тут же оказалась нос к носу с незнакомцем.
Ну и тип!
Он выделялся на фоне всех, кого я видела в этом графстве.
Бордовый балахон скрывал его туловище, вместе с руками, горловина доходила до самого подбородка. С его низким ростом создавалось впечатление, что шея торчит прямо из талии. Из-под подола виднелись кривые коленки в складках кожаных ботфортов.
С возрастом я так и не определилась: то ли тридцать, то ли все пятьдесят. Чёрные глаза смотрели пристально. Я перешагнула порог, не смея отвести взгляда.
Наше молчание нарушил голос Реля:
– Эй, сестрёнка, я хотел ещё спро…
Он выглянул на крыльцо – и осёкся.
Незнакомец перевёл взгляд на него, разглядывая снизу вверх. Его сухие губы медленно растянулись в наигранной улыбке.
– Господа! – не верилось, что из круглой головы с почти деревяшистым лицом исходил такой приятный, глубокий голос.
– Эй, милок, не заблудился ли ты? – хмыкнул Рель.
– Я – нет! – ответил незнакомец весело. – Да и вы, как ни странно… – потом перевёл взгляд на меня: – А вы – заблудились.
– Прошу прощения? – Рель пригладил волосы, вышел за дверь и чуть наклонился – видно, хотел получше разглядеть говорящего.
Но тот, не теряя ни секунды, юркнул у него подмышкой в хижину.
Я кинулась следом. Он уже был за прилавком. Стоял вплотную к… Мой меч оказался у его груди раньше, чем он успел ахнуть.
– Браво, мадам, – проговорил он с выдохом, даже не шелохнувшись. Только бросил короткий взгляд на меч. – Вы не зря едите свой хлеб!
– Молчать! – рявкнула я. Сердце билось в горле. От него веяло… опасностью. Необъяснимо: он же сморчок с виду. Почему же всё тело напряглось, будто перед хищником? – Руки!
Он слегка поморщился, но ладони показал, как по команде.
– Кто такой? Отвечай!
– Сурово, дама Кеита, – заметил он, с кривой улыбкой. – Мягко говоря, перебор. На каком основании вы угрожаете мне… на моей земле?
– Вы… – я осеклась. Какая часть смутила меня больше – «дама Кеита» или «моя земля»?
– Вы не можете быть бароном Дварлоци, – подоспел Рель.
«Бароном Дварлоци?» – имя выпрыгнуло из недр памяти. – «Барон Дварлоци… его земля. Шенатт. Конечно! Именно сюда мы с Дарганом держали путь».
Неужели мы всё-таки до неё добрались? Вот уж не планировали – так.
– А я и не барон, – ответил незнакомец. – Можете звать меня сэр Брюстек. С сего дня – полноправный владелец здешних угодий.
– Интересные дела у вас тут творятся, – пробурчал целитель.
– Представляете? – тихо, почти по-заговорщицки сказал Брюстек.
У меня внутри всё сжималось. Нет, не верю я этому типу. Ни одной мышцей не дёрнулся – и всё равно не верю.
– Ваши документы, – опустила я меч, но не убрала.
Он зашуршал под балахоном, но вытащил отнюдь не документы – в руке его блеснула серебряная табакерка. Щёлкнула крышка, он быстро поднёс её к носу, и также быстро убрал.
– Ваши документы, – повторила я, уже жёстче.
Он пожал плечами:
– Где? Покажите. Да и откуда у вас мои документы?
«Ах, сэр изволит шутить!»
Рель смотрел на него молча. Потом подошёл к полке, достал мешочек, ступку. Щёлкнул пальцами – золотой шар осветил комнату, фляжки отразили свет.
Я глянула на Даргана – всё по-прежнему, а когда повернулась, сэра Брюстека уже не было.
Ни звука, ни скрипа, ни тени. Только лёгкий порыв ветра в спину.
– Шустрый малый, – буркнул Рель, не поднимая головы.
– А кто он вообще такой, этот Брюстек? – осторожно спросила я, всё ещё глядя в сторону, куда исчез этот… чёрт знает кто.
– Знать бы, – ответил целитель.
– И почему он называет себя хозяином? Что случилось с бароном?
Рель вздохнул.
– Сестрёнка, я знаю столько же, сколько и ты.
Я медленно села, облокотилась о стену, пытаясь упорядочить мысли. Голова немного кружилась – от усталости или от волнения, не разобрать. Слишком много всего.
Мастер Бераг… бесценные камни. Шенатт. Так он имел в виду Солнечный камень?! Его украли? И теперь ещё – смена власти. Если этот… сэр Красная Накидка не врёт. А я ведь ещё критиковала нашу спешку.
Чёрт подери, надо научиться чаще прислушиваться к Даргану. Может, не зря он тогда так резко реагировал на Борана? Вот где он сейчас, скажите на милость.
Я повернулась, глянула на Даргана. Всё тот же неподвижный, почти мраморный профиль. Он будто держался на одной силе воли, отгораживаясь от боли, от нас, от мира.
"Ох, Дарган… без тебя я, конечно, не как без рук, но точно, как без головы".
Я склонилась ближе. Мысли путались. Веки отяжелели, в ушах звучал приглушённый стук – то ли копыт, то ли сердца.
Перед глазами на миг возникла заснеженная дорога. Лошадь оступилась, меня качнуло, я стала заваливаться вперёд…
– Опасно, сестрёнка, сидя спать, – сказал Рель, не поднимая глаз от своей ступки. – Ещё немного – и запахала бы носом пол.
Я дёрнулась, моргнула. Свет ударил в глаза – распахнулась входная дверь.
На пороге стоял мастер Бераг. Всё такой же уверенный, всё такой же живой. Он бросил на прилавок мешочек, улыбнулся мне:
– Приветствую, мадам! Эй, Рель! Вот гречелистник, который…
Он не успел договорить, как снаружи послышался стук копыт.
Мастер вздрогнул:
– Да лежать под колесницей! Он проследовал за мной аж сюда?! – он руками поймал воображаемую цель и пнул ногой.
– Кто? – спросил Рель.
– Да наместник Прата!
"А это ещё кто? Сюда сейчас ещё и наместник явится? Они что, сговорились все?"
– Боюсь, он уже всё знает об аккомороде! – вздохнул мастер.
– Том самом, что у нас украли?
– Сам всё знаешь! – мастер прижал ладонь ко лбу. – Время… Мне бы только выиграть время. Рель, может, ты его напугаешь опять, а?
– Сомневаюсь, – хмыкнул целитель. – Если он сам пришёл, то уже не испугается.
Дверь распахнулась так резко, что склянки на полках громыхнули. В помещение вошёл молодой человек с вороными волосами. Через левое плечо наискосок был перекинут край плаща. Ясно, скрывал издали свои роскошные наряды. Атласный малиновый рукав подтверждал это.
Он разъярённо дышал, щёки пылали. Взгляд карих глаз из-под косой чёлки скользнул по каждому из нас – остановился на мастере.
– Бераг! – без всяких приветствий рявкнул он. – Я прекрасно видел, как вы торопились!
– Вы такой зоркий, наместник! – голос мастера звучал ровно, но он мял ладони, кусал губы – скрыть волнение ему не удавалось.
Мне стало жаль несчастного учёного. Взгляд же наместника стал насмешливым.
– Что вы трясётесь как бюст при скачке? – выдал он. – Лучше говорите сразу.
– Мой господин, клянусь, я к этому непричастен! – выкрикнул Бераг.
Голос мастера хрип. Мне вспомнилось, с каким пылом он рассказывал об этом своём аккомороде…
– Что?! – крик наместника заставил содрогнуться. – Что-что вы сказали?
– Господин наместник, вы же знаете, я готов на всё. Я не мог себе представить, что такое возможно. Моя вина, – он схватился за голову, – я не уследил. Но прошу вас, лишь дайте мне во всём разобраться. Примите, наконец, мою сторону!
Наместник шёл на него, с каждым шагом загоняя в угол. По мне – это было слишком. И вину его ещё никто не доказал.
– …Вы меня знаете, я первый, кто пострадал, – лопатки Берага коснулись полок, он поднял подбородок и посмотрел наместнику в глаза.
– Пострадал? – прошипел наместник, нависнув над мастером. – Ты ещё не пострадал. Но обещаю – пострадаешь.
Да разве можно так шуметь в доме целителя, ещё и когда рядом раненый? Я бросила быстрый взгляд на Реля. Но тот продолжал толочь лекарство в ступке, лишь время от времени кидая усталые взгляды.
– Что же вы от меня хотите, наместник? Не я же украл аккомород! – мастер сощурился, крича эти слова будто последние перед казнью.
– Ну, знаете, руда – не монетка, чтобы взять и потеряться… – говорил он, будто пёс рычал: того и гляди кинется на горло.
– Это минерал, а не руда… – почти шёпотом поправил его Бераг.
Вот же дурень – нашёл время для лекций по минералогии! Я невольно прикрыла глаза ладонью, но всё равно ничего не упустила: наместник от гнева запрыгал на месте!
Его тёмный плащ колебался в такт. Если честно, впервые вижу столько эмоций у высокопоставленных серенидских особ. Слова, мимика, холодное презрение – их верх. А это что за концерт? Да и имя у него странное. Прата?
– Идите и ищите! – лютовал Прата. – Допрашивайте, расследуйте. А то Армаду вызову – сразу башки полетят.
Зубы мои стиснулись, я шагнула было вперёд, чтобы от имени Армады Дракона напомнить ему, где и у кого действительно «летят башки», но путь мне подрезал Бераг. С понуренной головой он быстро прошёл к двери.
– Рель, мадам, прошу прощения! – быстро бросил он.
А наместник уже повернулся к Релю, бесцеремонно оставив меня у себя за спиной. Очередная бестактность, странная для человека его положения. То ли он совсем распоясался на своей руководящей должности, то ли Дарган успел избаловать меня хорошим тоном.
– Что у вас тут происходит, Рель? – уже ревел он. – Почему в лагере посторонние?
Целитель поднял голову, лениво повернулся, взгляд его был преисполнен спокойствия и мудрости:
– Что вы всё время кричите, наместник? – он откашлялся. – Так и голос сорвать недолго. Вот смолку пожуйте хоть, а то… – он стал шариться на полке.
– Какую смолку? – наместник чуть снова не подпрыгнул. – Я спрашиваю, что тут у тебя происходит?!
– Это раненые путники. Помогать больным – моя прямая обязанность, так что попрошу.
Если наместник позволял себе стоять спиной к даме, то Рель – к наместнику.
– Кто тут больной? – Прата резко повернулся и неожиданно оказался лицом к лицу со мной.
Наглый, хитрый, опасный.
Он постарался заглянуть мне за спину, увидеть Даргана. Но я подалась в бок и заслонила ему обзор. Его взгляд переметнулся на меня, уголки губ чуть дёрнулись.
– Прочь с дороги, не то за щёчки схвачу!
Всё-таки мне не показалось – распустился вконец! Такие фразочки себе последний раз только ворьё в Асилотском лесу позволяло, и им это простительно, но уж тут. Рука моя метнулась к мечу – еле остановилась.
– Что вам нужно? – спросила я, вкладывая в голос всё своё раздражение.
Он не ответил, только снова попытался заглянуть мне за плечо, хорошо хоть не подошёл ближе дозволенного. Внимание отвлёк скрип двери – клянусь, в этом доме её уже легче было держать открытой!
Ворвавшийся дневной свет заслонил силуэт в шляпе. Боран! Да неужели!
– Эй ты, девушка, – я не узнала голос наместника. Он вдруг прозвучал на тон ниже, сдавленно, будто ему горло пережали.
Он разглядел Даргана, и в лице его что-то резко изменилось. Наглость сменил не то страх, не то удивление. Я сжала кулаки, не зная, чего ждать. Только не это! Без сомнений – этот Прата узнал короля.
– Как тебя, забыл… – пробормотал он, хрипло.
– Вы и не знали, – сказала я. – Кеита.
– Кеита… скажи, кто он? Как его зовут?
«Ах ты ж, пёс! Ничего я тебе не скажу!»
Но он уже сам сказал:
– Дарган?
И у меня ёкнуло сердце. Значит, узнал. Узнал и… что-то задумал. Неужели ещё один бывший знакомый? Сколько же их набралось в одном графстве!
Он продолжал смотреть на Даргана, его губы подрагивали, будто от волнения.
– А откуда вы знаете? – послышался голос Борана у двери.
«Что ж ты, дубина, делаешь?! Мозги под шляпой есть? Теперь этот проныра точно будет уверен…»
Я ведь даже не могу никуда отойти – выяснить, что происходит, применить стратегический ход. Дарган теперь привязан к этому месту. Спрятаться невозможно. Отступать некуда. Только стоять на своих двух, как прочная крепостная стена, и атаковать в лоб.
Прата что-то пробормотал, отвернулся.
Боран меж тем уже не думал о нём. Он разговаривал с Релем, вытащив из-за пазухи небольшую фляжку:
– У целительницы взял. Вроде, это лекарство, которое должно помочь, – говорил он.
В это же мгновение Прата кинулся к ним, да так быстро – плащ начертил полосу в воздухе. Замер не менее неожиданно: на полусогнутых, с занесённой назад рукой. Казалось, он хотел ударить баронета Дварлоци. Тот даже отшатнулся, не успев и воскликнуть, но Прата уже выпрямился:
– Рад встрече, господин. Наместник Прата. А вы, как вижу… – он запнулся, – родственник барона Дварлоци?
– Я сэр Боран…
– Баронет де Легге? – тут же уточнил Прата.
– Вы знаете Легге? – губы Борана округлились.
– Что-то вы много знаете, – заметил Рель.
– Я наместник. Мне положено, – отрезал тот.
– Честь имею, наместник, – кивнул Боран. – Рель, мадам… – он быстро обвёл взглядом комнату и ушёл.
Какой же он занятой! Мог бы и со мной хоть парой слов перекинуться! А говорил, что хандрит и бездельничает. Я смотрела на дверь, где только что пропала полоска дневного света, а за моей спиной назревало новое событие.
– Отдайте! – послышался голос наместника.
– Вот как? – Рель не спешил, вертел фляжку в руках. – Зачем?
– Это… слишком дорогое лекарство! – сквозь зубы поцедил Прата. Лицо его побледнело, грудь вздымалась, как после пробежки. Я чувствовала – врёт. Врёт и что-то скрывает.
– Сэр Боран… взял его без разрешения, – продолжал он. – Целительница приняла его за самого барона, потому и отдала. А если обнаружится пропажа этого средства – проблемы будут у всех. Обещаю.
"Да что же это за человек! Угрозы, хитрость!"
– Но это очень важно, – постаралась удержать себя в рамках вежливости я. – Этому человеку нужна помощь! Вы же сами видите, в каком он состоянии, наместник!
Он смотрел на меня уже без холода, без раздражения. Взгляд его метался, он будто возвращался из собственных мыслей – но каких?
– Простите. Но барон достаёт редчайшие травы не для того, чтобы лечить… проходимцев.
Я сжала кулаки. Нет, он узнал Даргана. Узнал и теперь… так себя ведёт?
– Могу тогда я поговорить с бароном? Или Боран, он уж точно может…
– Вот когда поговорит – тогда и посмотрим, – Прата попытался изобразить улыбку.
Рель спокойно вложил фляжку в его ладонь:
– Ну что ж, сами справимся.
Я посмотрела на него, хотела что-то сказать – и не сказала. Прата уходил, но…
– А вы уверены, что знаете… раненого? – спросила я.
Он на мгновение застыл, выдохнул, но быстро передумал:
– У меня нет времени обсуждать это, – только бросил он и скрылся за дверью.
Хотела я кинуться следом за ним, точнее на него, даже сделала шаг… но на плечи мне легли чьи-то руки, хотя нет – просто магическая энергия придержала за плечи. Сзади раздался голос Реля:
– Не стоит, сестрёнка. Правда, не стоит.
– Этот Прата… – я выдохнула и повернулась к целителю. – Наместник того сэра в красном балахоне?
– Сэра Брюстека? Нет же, барона.
– А он в курсе, что барон теперь не главный? Если это правда, конечно.
– Похоже, что нет, – Рель пожал плечами. – Хотя странно… А может, он в любом случае наместник, пока не уволили – точно, так и бывает. Он же наёмник, что ему?
– Он очень странный, откуда он взялся вообще?
– Из Баркии, – он кивнул, заметив моё удивление. – Серьёзно, баркиец. Барон сам так хотел. А чего от них ждать?
Так Прата – чужестранец? Вот почему его манеры и общение такие странные, но…
– Он так чисто разговаривает.
– Ага, – Рель усмехнулся. – Научился, приехал, говорят, гакал и ракал, как положено его народу, а теперь не отличишь от серенидца.
– Завидую, у меня некоторые звуки до сих пор не получаются, – подумала я, и только потом поняла, что вслух.
– Зато ты окончания всегда округляешь, как аристократка, – хмыкнул Рель. – А он акает как простолюдин. Всё время с селянами возится – нахватался.
– Все баркийцы такие наглые? – не удержалась я.
– Вообще, по своей натуре, далеко не скромные. Да и чего ему озадачиваться? Подданный другой страны. Ему тут не жить. Заработает – уедет.
Меня совсем не успокоила такая мысль. Как бы он ни собрался заработать чем-нибудь незаконным.
Глава 5
Рель взял в руки ступку и пошёл к камину:
– Подумаешь, «редчайшие травы» у них! – он пожал плечами. – Утончённые все стали, «редчайшие травы» им подавай! Не сочти меня консерватором, но во время войны нам одного гречелистника хватало. Даже не волнуйся, сестрёнка!
Он высыпал получившуюся в ступке смесь в котелок с водой, взял с каминной полки глиняный сосуд и плеснул на угли искрящейся жидкости – те ярко разгорелись. Я сразу вспомнила Маретт в ордене Непринуждённых – она разжигала камин таким же способом. Последнее слово алхимии.
– Так вы алхимик, Рель?
Рель повернул голову, внимательно посмотрел на меня, придвинул стул, сам уселся на противоположный:
– Нет, – наконец ответил он. – Садись.
Я села и в свете огня разглядела вытянутое лицо, аккуратные светлые брови, ресницы, чуть квадратный подбородок. И прежде чем подумала сама, уже услышала от него:
– Но я из народа, который очень уважает такие вещи. Среди нас много алхимиков.
– Фроксианин, – кивнула я.
– Ну вообще, я серенидец, – Рель приподнял одно плечо. – В смысле, подданный Серенида и мать моя – серенидка.
– Значит, по отцу?
– Так точнее, – кивнул он. – А то маг-фроксианин – это… – он усмехнулся, – скорее анекдот.
«Как и мужчина-целитель! Что ж ты такой необычный, Рель?»
Целитель смотрел на меня, и, будто прочитав мои мысли, прижал ладонь ко лбу:
– Ну вот. Мне снова оправдываться. Скажу сразу: умение исцелять от пола не зависит. Но в целительстве нужно ещё чувство. Одно дело, когда человек, скажем… – он отвел ладонь в сторону, словно что-то прикидывая, – ну там, ломает колено. И совсем другое, если он на вид целый, но бледный, как смерть сама, или сидит в разгар лета у огня и трясётся от холода. Или слабый с рождения, встать с кровати не может и в расцвете лет слабее ребёнка – вот что с ним?
– Не знаю.
– А ведь надо это понять, пока он жив.
– И это могут только женщины?
Рель сделал неопределённое движение головой:
– Ну… Неправильно говорить «только», важно – проникнуться человеком, чтобы почувствовать то, что чувствует он… Но женщинам это легче даётся.
– Значит, вам сложно?
– Бывает.
– Но зачем тогда…
– У меня есть магические гены – не пропадать же таланту. Но колдовство запрещено, шаманство запрещено, некромантия – и подавно. Телепатия и зачарование – только в Храме, туда меня отец не пустил. Оставались волшебство, боевая магия и целительство. Первое – годится только для сцены, второе – насилие, мне не по нраву. В итоге, целитель-наёмник. Мне нравится эта работа: много путешествуешь, занимаешься благим делом.
Интересные магические гены ему достались, если подумать. От фроксианина – предрасположенность к Воде и стойкость к Огню, от серенидца – предрасположенность к Пустоте и стойкость опять же, к Воде.
Ученица Гредвара во мне жаждала изучить такое взаимодействие, но ум воина цеплялся за нечто иное: фроксианин!
Конечно. Письмо, из-за которого мы спешили сюда, было написано на фроксийском. Я даже стала оглядываться, не лежит ли где такая же лабораторная бумага. И ведь в письме упоминался редкий минерал и… наместник. Точно! Наверное, Рель и отправил то письмо Уолу…
– Рель, – вырвалось у меня, но я не знала что и сказать. – А вы… знаете Уолу? Советника Уолу.
Рель хмыкнул, улыбнулся:
– О да, довольно хорошо, а что?
– Да нет, ничего. Просто мне довелось недавно с ним повстречаться, и я вспомнила, что он тоже фроксианин.
– Умный человек, отличный оратор. Но, поосторожней с этим голубчиком, сестрёнка.
«Нда, помню я этого оратора на корабле!»
– Почему?
– Потому что он с виду очаровашка, а темперамент у него фроксийский, да и сердце тоже.
Мне не хотелось более говорить о нём, как и не хотелось вспоминать, что он умер. Мысль о смерти возвращала панику: тело тяжелело, сердце падало в пятки. Я вдруг почувствовала, что задыхаюсь.
– Сестрёнка, – вдруг послышался голос целителя.
– Что?
– Да что бы ни было. Смотри сюда, – с его ладони сорвался зелёный шарик, он медленно полетел вверх до уровня глаз, потом также медленно вернулся на ладонь. – Делай вдох, когда он летит вверх, выдох – когда вниз. Не спеши, не спеши, так.
Не знаю, почему я его слушала и зачем выполняла эти странные команды, но это успокаивало. Четыре вдоха и выдоха, и панику как рукой сняло. Более того – такого облегчения я не испытывала с тех пор, как покинула Динки.
– А что значит «фроксийское сердце»?
– Позже скажу. Не надо пока об этом думать. Отвар готов.
– Отвар?
– Ну здравствуй! Для Даргана твоего.
Рель снял котелок с огня, поставил на столик, щёлкнул пальцами, и свет яркого золотого шара озарил помещение. Он приблизился к Даргану и коснулся двумя пальцами его шеи, осторожно приподнял верхнюю губу – осмотрел дёсны, после чего полез в сундук с перевязками.
Было так тихо, что даже закрой я глаза, могла бы на слух определить каждое его движение. Что-то стукалось о пластины окна, наверное, шёл снег.
Я тоже подошла, слегка коснулась подбородка Даргана, почувствовала его дыхание, лицо его чуть исказилось в ответ на моё прикосновение. А целитель уже гремел своей посудой, то ускоряясь, то замедляя движения. Наконец, повернулся. Он тряс в руке какой-то бутылёк, потом вылил немного содержимого себе на ладонь.
– Придержи ему ноги, – сказал он. – Выше колен.
Я положила руки чуть выше колен Даргана.
– Посторонись, сейчас как лягнёт, – сказал он, касаясь лба короля смоченной ладонью, оставляя зелёные разводы.
Дарган двинул головой, тихо простонал, тем временем целитель уже мешал что-то в глиняном стакане, затем вставил небольшую воронку в приоткрывшиеся губы пациента и влил туда содержимое бутылька. Дарган дёрнулся так, что я едва устояла на ногах.
Рель довольно хмыкнул:
– Порядок!
Дарган и правда приоткрыл веки, но взгляд был затуманенный.
– Знаю, голубчик, знаю, – вздохнул целитель. – Время надо. Отдыхай, всё хорошо.
Рель заботливо поправил его одеяло.
– Так ему лучше?
– Не хуже. Хотя временное ухудшение было бы нормой. Здоровый парень, надо сказать, явно не супом из ботинка выкормлен. Если честно, сам поражаюсь, но такими темпами он уже к вечеру будет в сознании.
У меня отлегло от сердца, даже захотелось лечь и расслабиться. Я выдохнула и склонила голову, чувствуя, как уходит напряжение:
– Хорошо, что мы вас нашли. Когда на дороге его ранили – не знали, что и делать.
– Что ж, я рад оказаться в нужном месте в нужное время.
Мы молчали, потрескивание дров напоминало о тепле и жизни, но мысли в голове звучали всё громче и громче. Минутная радость отягчалась глубоким чувством вины. Даргану лучше, но могло совсем ничего не быть, если бы я правильно выполняла свою функцию, если бы была рядом, когда действительно нужна. Как я вообще взгляну ему в глаза?!
Я посмотрела на Реля. Что я искала в его лице? Поддержки? Он, очевидно, ждал от меня ответных откровений, таковы уж негласные правила общения. Разговор пришёлся бы весьма кстати, но с чего начать, когда в голове только крутятся события последнего дня. И тут я услышала:
– А ты, значит, знаменитая Кеита Брайа?
Я кивнула.
– Понимаю. То есть, нет, наверное, не понимаю, – развёл руками Рель.
– Я тоже, – честно призналась я. – Но это вечно что-то значит. Для других. А сама я за себя никогда не решала. И до сих пор не знаю, в чём смысл.
Целитель грустно улыбнулся:
– Я тебя умоляю, дорогуша. Какой смысл? Нет никакого. Приходим в эту жизнь – и уходим. Поверь, я видел и то, и другое. А однажды… – он вздохнул, – их разделяла всего минута.
Я вздрогнула, но он уже продолжал:
– А был и другой случай. Один древний старик умирал у самого порога трактира – так и не добрался до своей последней кружки. Я был с ним. Он умер. И никому не было дела. Никто не спросил, не помянул, не заплакал. А ведь у него была жизнь. Где она теперь? Что из этого следует? Человек – ничто. Плоть становится землёй. Единственное, что остаётся, – это память. Вот и весь смысл. В его жизни, – он кивнул в сторону Даргана, – смысл есть. Я вижу это по тебе. Тебе важна его жизнь.
– Я за неё отвечаю, – произнесла я.
Просто хотелось, чтобы Рель лучше понимал меня.
Я не отрицала, что Дарган стал дорог мне как человек, даже не как король-освободитель, но моя ответственность за его жизнь усиливала это ощущение. А теперь ещё и чувство вины.
– Мы уже многое вместе пережили… В общем, тут не только долг, конечно. В конце концов, в его жизни точно есть смысл. Он нужен многим, не только мне.
– А может, рядом с ним ты сама ощущаешь себя нужной, что бы это ни значило, – улыбнулся Рель. – И твоя жизнь тоже…
– …приобретает смысл? Я не знаю. Знать бы, это слишком сложно.
Мне не приходило такое в голову. Но стоило задуматься. Меня с детства мучил вопрос – зачем я живу, куда иду? Может, это и привязывало меня к службе. Я ощущала себя нужной. Но служила я всегда стране или идее. Никогда – человеку.
– А ты бы хотела, чтобы он вообще не появился в твоей жизни? Спроси себя и станет понятнее.
В голове запрыгали противоречивые мысли. С одной стороны, его появление изменило всё. Стало больше смысла. С другой…
– Так или иначе я оказалась не нужна. Я не справилась.
– Но с ним всё в порядке, сестрёнка. Мы все попадаем в трудные ситуации, главное – найти выход.
В тот момент я так и сделала: поднялась и пошла к выходу – к двери. Не потому, что хотела остаться одна. Просто Рель понял меня лучше, чем я сама себя понимала. От этого стало неловко. Последний раз так было с Гредваром. И тогда мне тоже стало неловко.
Рель вообще напоминал Гредвара. Пусть и без вредных привычек и с куда более странными манерами.
По пути взглянула на Даргана. Его лицо изменилось. По-прежнему бледное, но уже живое. Веки расслаблены, губы приоткрыты, щёки чуть округлились. Будто он просто спал. Боль, наверное, ушла – магия работает быстро, но в себя он всё ещё не пришёл.
Я вышла во двор и присела на крыльцо – единственное сухое место. Вокруг расположились одинаковые, унылые хижины. А на юге, далеко, громоздился горный хребет. Он уходил в небо – выше снега, сосен и всех человеческих бед. Выше какой-то там королевской башни, в которую не попасть без дурацких чёток.
При виде этих скал захватывало дух. Может, там и нашли Солнечный камень? Тот самый аккомо… что-то. Где ещё ему быть, если не там, где земля касается неба?
В мыслях всплыл Бераг. Наверное, в этом положении – с поднятым в горы взглядом – я сама сейчас похожа на него, мастера горного дела и минералогии. Губы растянулись в невольной улыбке. Разве Бераг не прав, посвящая жизнь тому, что могущественнее всего? Камни хранят тысячелетия, миллионы лет. Да у него в голове – целые эпохи. От того он светится, горит так, что куртку в мороз не носит.
Я невольно усмехнулась, вспомнив день. Он помогал нам, незнакомцам: принёс настойку, достал гречелистник для Даргана. А я ведь мечом ему угрожала! И он не обиделся, ещё и извинился за это. Вот же чудо ходячее!
Вздох сам вырвался из груди. Жалко его. Как он теперь? Где будет искать пропавший Солнечный камень? Ничего, вот Дарган придёт в себя – тогда уж мы во всём разберёмся.
Ветер усилился, окатил меня холодом – поёжилась. Уже несколько часов сидела у огня, и всё не могла отогреться, будто лёд сковал изнутри. Вдруг вместе с ветром до меня донёсся скрип, словно давно не смазанных петель. Я повернулась – дверь одной из хижин чуть приоткрылась. Вроде ничего особенного, но все остальные были плотно закрыты.
Я поднялась и тихо ступила на утоптанный снег. Ни души, я по-прежнему одна, никем не замеченная, хотя кто знает. Лагерь горнодобытчиков ютился в ущелье между двумя лесистыми холмами: крайне невыгодное стратегически положение – чёрт пойми, кто может наблюдать с этих гор, и хижины оттуда как на ладони.
Звук повторился, а за ним – шорох. Внутри ветхого жилища явно кто-то был. И вряд ли крыса – они, как известно, не пользуются дверьми.
Жаль, что я не умею становиться невидимой или читать чужие мысли – тому виной таприканская стойкость к стихии Существ. Это палка о двух концах. С одной стороны, защищает, с другой – ограничивает.
Тихо вздохнув о своей таприканской участи, я заглянула в тёмное душное помещение. Свет настольной лампы обрисовывал бесчисленные коробки и столы с приборами, комната напоминала лабораторию и одновременно склад. Спиной ко мне в самом её центре стоял мужчина и по локоть рылся в одной из коробок.
Для своего же блага я решила получше осветить помещение и сотворила шарик света. Человек подпрыгнул, коробка приглушила его крик. Он развернулся. Вот это да!
– Сэр Боран?
Глава 6
Боран вздрогнул и посмотрел на меня.
Бог мой! Что с ним случилось? На щеке виднелись ссадины, одежда измялась и перепачкалась. Один рукав дорожной куртки был разодран до локтя. И куда-то подевалась его шляпа. Уж не беда ли приключилась?
– Мадам? – голос звучал сбивчиво, торопливо. – Что вы здесь делаете?
– Я? – странно, что при всех обстоятельствах он задал этот вопрос мне. – Я только что пришла.
– Вы меня напугали, – он снова развернулся и полез в коробку. – Ах, вот и оно! Как хорошо, что свет появился!
«Что ж вы даже дверь не открыли?» – хотела спросить я, но заметила, что дверь не удерживается в открытом положении. Но ведь её можно было подпереть, хотя бы одной из вот этих коробок.
Боран поспешно схватил бумаги и стал протискиваться мимо меня. Едва я посторонилась, как он буквально выпрыгнул наружу.
– Скажите, здесь что, вообще не было землетрясения? – бросил он на ходу.
«Землетрясения?»
Я последовала за ним, не сводя глаз с его находки – страниц, покрытых мелким, торопливым почерком, и опять всё на той же лабораторной бумаге. Снова вспомнила письмо.
– Да что ж у них тут другой бумаги не водится? – не сдержалась я.
– Вы что-то сказали? – дёрнулся Боран, будто уже забыл обо мне. Он перебирал страницы, оглядывался по сторонам, словно ждал появления недруга.
От его напряжения и мне стало не по себе. Я вдруг и сама ощутила на себе чей-то острый взгляд – и ответила уже намного тише:
– Я лишь заметила, что все здесь пишут на лабораторной бумаге.
В эту же секунду снег сзади скрипнул, я встрепенулась, и, прежде чем обернулась, услышала:
– Так сподручнее. Никогда не знаешь, писать тебе придётся или процеживать вещества. А на этой можно и то и другое.
Я успела заметить, как Боран поспешно свернул страницы и сунул их за камзол.
Кто же это так великодушно – и исподтишка – поделился с нами знаниями?
Бордовый балахон нового хозяина Шенатта выделялся на бело-сером пейзаже, как флаг на завоёванной территории.
– Сэр Брюстек?
Теперь это странное имя будет ассоциироваться у меня с бордовым цветом.
– Верно, – кивнул мне сэр. – Вы меня запомнили. Это хорошо. Сэр Боран, а я вас искал.
– Да? Я… гхэ… – Боран поправил длинную прядь, которая всё время закрывала ему правый висок. – Вам удалось что-нибудь выяснить, Брюстек?
Похоже, они уже познакомились. Сэр Брюстек кивнул:
– Разумеется. Я выяснил нечто важное. Аккомород украла шайка Антута. Знаете такого? Разбойник, очень известный в Левигане.
– Это тот, что объединил все местные шайки? – вспомнила я слова трактирщика в деревне.
– Сколько деталей, мадам! – сэр Брюстек покачал головой. – О таком в трактире лучше спросите. Там он, кстати, тоже бывает… Ах, и ещё… – он обернулся к хижине целителя. – Будьте на чеку. Этот человек всегда доводит дела до конца.
– Что вы имеете в виду? – спросила я. Рёбра сдавило тревогой. Он молчал. – Вы о чём? – я вынуждена была повторить, но ответа не последовало.
Боран шагнул вперёд:
– Так вы говорите, разбойники украли аккомород?
– Ну а мастер? Это тоже они убили его?
Сэр Брюстек взглянул на баронета, потом на меня и сказал:
– Пока нет доказательств.
– Какой мастер? – у меня похолодели ступни. – Кого убили?
«Только бы не то, о чём я подумала. Скажите, что это про кого-то другого. Что это какие-то дела минувших дней…»
– Мастер Бераг, управляющий горнодобывающей кампанией, – отозвался сэр Брюстек без тени колебания, будто читал инвентарный отчёт.
При нём что, каждый час кого-то убивают?! Я чуть не села, где стояла – колени дрогнули.
– Как… Я же только сегодня говорила с ним… Но когда?
"Сколько можно?!" – отозвался внутренний голос.
– Пару часов назад, – пробормотал Боран. – Всё из-за аккоморода.
– В буквальном смысле, – добавил сэр Брюстек, – ему вонзили в грудь осколок аккоморода.
Я не могла осознать. Только ведь думала о нём. Мастера Берага больше нет?
– Кто это сделал? Кто ещё был там? Что вы видели, сэр? Кто установил смерть? – я металась взглядом от одного к другому.
– Хотите провести расследование? – приподнял бровь сэр Брюстек. – У вас разве нет сейчас другого, более важного дела?
– А вы мне не указывайте! – вспыхнула я, не отводя взгляда.
– Да больно вы нужны, – фыркнул он. – Честь имею, – повернулся и пошёл к хижине.
Я смотрела ему вслед. Я не знала, чего хочу – ударить его или сказать пару «ласковых». Но ноги сами понесли.
– Мадам, – он тут же обернулся и заговорил вполголоса, – опомнитесь. Вам нельзя отходить от короля. Ни на что не отвлекайтесь и никому не верьте. Прошу вас.
А ведь я с самого начала подозревала, что он знает Даргана в лицо!
– Кто вы, в конце концов?
– Рыцарь Безопасности Короны Левиганы, – произнёс он тем же невозмутимым тоном.
Это же… это значит, он глава всей королевской разведки графства?! Я даже вздрогнула – и почему-то сразу поверила. В такой лжи не было смысла. По крайней мере, для меня.
Я попыталась собрать картину воедино.
– Так вы здесь из-за минерала? А поместье вам зачем?
– С пропажей минерала разбираются мои люди. А поместье я выиграл у барона, – пояснил он. – Сам же я здесь из-за Его Величества – как и вы, ищу зерно.
Я не ослышалась?
– Что ищете? – переспросила я, вновь сбитая с толку. Стоило сменить тактику – как он ослеплял меня новыми фактами.
– Зерно Рабочего. Что вас удивляет? Разве не за этим вы прибыли?
– Да откуда вы о нём знаете?.. Когда вы…
Осеклась. Я пока плохо знаю этого «сэра», чтобы вдаваться в подробности.
– …Он не говорил мне, что кто-то ещё в курсе.
– Я получил его послание из Динки, думаю, все остальные рыцари Безопасности – тоже. Чтобы были готовы и выяснили как можно больше к его приезду. Но… увы. Несчастье. Наш король ранен.
Сэр Брюстек стал перебирать что-то под балахоном и вытащил потрёпанный, свёрнутый пергамент.
– Вот, кто всему виной. Это его шайка устроила. Если увидите его – казните без промедления, – с этими словами он развернул пергамент – обычное «Разыскивается», какие вывешивают на площадях. Но при виде знакомого лица у меня перехватило дыхание.
– Да быть этого не может! – прошептала я. – Это же… баронский наместник!
«Живым или мёртвым»?!
– Как вы сказали? – насторожился сэр Брюстек.
– Триста золотых?! – я не верила глазам. – Это же целое состояние!
– Поверьте, у многих на него зуб. Как вы его назвали?
– Баронский наместник! Это он, клянусь, он! Вылитый!
Я моргала, не веря в происходящее. Рель ведь говорил, что он чужестранец, приехал на заработки… Как он может быть известным преступником? Это он украл аккомород? Это он убил мастера? Ранил Даргана?
Ну не бывает же такого, чтобы в одной деревне два человека выглядели одинаково! Разве что… Я металась в сомнениях. Наместник гладко выбрит, аккуратно подстрижен, одет с иголочки. А у этого лохматые космы, клочковатая борода, хмурый вид, будто сам лес его вырастил. Он выглядел так раньше? Вот почему его манеры и речь столь далеки от утончённых?
Сэр Брюстек нахмурился, закусил губу.
– Тот самый баркиец, о котором тут столько говорят?
– Да, да! Я уверена! – говорила я, сама себе не веря. – Вы его не встречали?
– Поверьте, если бы встретил, он бы уже болтался на виселице! Ушлый вор и мошенник.
– Но как он, – я невольно указала на плакат, – стал баронским наместником? Как барон мог сделать такой выбор?
– Как-как… Всё просто. Не зря он прикидывается чужестранцем. Он самозванец и плут. Вы даже не успеете опомниться, как он…
Хруст. Тихий, почти как шорох заставил вздрогнуть.
– Боран! – выдохнула я. Потом спохватилась: – Сэр Боран.
Боран подходил всё ближе. Глядя на портрет разбойника Антута, он смаргивал. Наконец, проговорил:
– О Боже… Я помню этого парня. Разве не он представился наместником моего брата?
– Представляете? – приподнял брови сэр Брюстек. – Очередной интересный выбор со стороны вашего брата.
– Что за чертовщина?.. Зачем Веруту связываться с преступником? Нет… нет, он бы никогда этого не сделал. Я уверен, мы имеем дело с чудовищным недоразумением. Нужно спросить…
– Спросим, – кивнул сэр Брюстек. – К вашему брату, барону Веруту, у меня ещё много вопросов, честно признаться. Это лишь один из них. Внезапное открытие горнодобывающего предприятия…
– Что здесь такого, сэр? Это фактически фамильное дело. Испокон веков Дварлоци закладывают шахты, бороздят недра в поисках ресурсов для всего государства!
Сэр Брюстек прервал его речь ироничным хмыканьем.
– …Сокрытие факта находки минерала первого разряда, – продолжил он. – Который по закону является собственностью короля.
– Нет, нет! Я же сказал вам, он собирался передать ответственность за минерал мне! – Боран выставил ладони вперёд, будто отталкивая подозрения.
– Доказательства?
– Я вам всё покажу, когда вернёмся в замок.
Тревожность Борана передавалась и мне. Он отчаянно боролся за честь брата. Так вот, где он всё время пропадает.
– А где сейчас сам барон? – поинтересовалась я.
– В темнице замка, – сэр Брюстек зевнул, быстро прикрыв рот.
Я почувствовала, как тяжелеет моя челюсть, рот распахнулся в немом вопросе. Дварлоци! Сын королевского советника! И в темнице! Да как же это? Сначала отняли замок и все владения, а теперь ещё… За какие ж это грехи? Опять всё из-за аккоморода?
– Вы… вы доказали его вину? – чем больше я говорила, тем больше накатывало возмущение. – Вы посадили в темницу барона? Да как это можно? А наместник? – я указала на плакат. – Преступник разгуливает на свободе? Может, он уже весь аккомород продал, пока мы тут говорим? А вы…
– Не волнуйтесь так, мадам, – сэр Брюстек взглянул исподлобья и процедил сквозь зубы: – не вы одна тут знаете, как охранять важные государству объекты. А возможно, как раз не знаете, – он резко перевёл взгляд в сторону целительской хижины.
В другой раз я бы только раздражённо фыркнула. Но вот уже несколько часов корила себя за то, что случилось с Дарганом. Сердце бухнуло. Солнечный свет будто потускнел. Я выдохнула.
Надо собраться. Опасный преступник ходит на свободе, ворует государственное сырьё – и тем же сырьём убивает. Уже убил мастера, возможно, пытался убить Даргана. При этом местные считают его своим нарядным2, а мастер Безопасности только выгуливает свой балахон и наслаждается властью.
– Надо что-то делать! – я сглотнула. Горло пересохло. – Нужно усилить охрану лагеря. Мы ведь даже толком не знаем, что происходит!
Но сэр Брюстек не внял моим мольбам.
– Ах, ну вот и вы! – он обернулся на звук открывающейся двери.
– Да что здесь за народное собрание, в конце концов? – на пороге стоял целитель Рель. Он оглядел нашу троицу и замер: – О! Баронет, голубчик, что случилось?.. Сэр Брюстек?
– Надо поговорить, – кивнул ему безопасник.
– Я весь внимание.
Они вошли в хижину.
– Сэр Боран, – я повернулась к баронету, – что же это творится?
– Чёрная полоса, – кивнул он. – Что ж это за жизнь: либо ничего, либо всё и сразу.
– Чёрная полоса?! – голосовые связки подвели меня. Я закашлялась. Какое, чёрт возьми, успокоительное он принимает? – Сэр Боран, мы на пороге ада! Государственная собственность у бандитов, они чуть не убили Даргана и убили мастера! А вашего брата, получается…
– Я знаю, мадам. Я сам всё видел.
– Вы видели, как убили мастера?
– Я видел, как он уже в крови падал с обрыва.
– С обрыва?
– Да. Мы договорились встретиться на вершине утёса. Но когда я пришёл, было уже поздно. Этот разбойник… он тоже был там.
Я даже вскрикнула:
– Так это всё-таки он?!
Боран покачал головой:
– Не знаю… но мне показалось, он, наоборот, пытался его схватить. Оттащить от края, – он выдохнул, поник. – А потом я и сам скатился со склона. Благо, куда менее крутого.
– Зачем вы вообще встречались с мастером на вершине утёса?
Боран опять вздохнул:
– Да поговорить спокойно хотели наедине, везде сейчас такой шум. Потом ещё это землетрясение.
«Опять?»
– Сэр Боран, какое ещё землетрясение? Мы здесь ничего не почувствовали, вам не показалось?
– Не почувствовали?
Он помолчал, поправил волосы, отёр лицо.
– Давайте тогда не будем об этом. Иначе я совсем запутаюсь. Знаете, я так скоро поверю в легенду о Забытом Брате.
– Какую легенду? – не поняла я, но он меня не услышал.
– Как Его Величество? Я хочу увидеть его.
Прежде, чем я успела ответить, он уже шагнул ко входу в хижину и в дверях столкнулся с сэром Брюстеком.
Они вполголоса перекинулись парой слов, всё, что я разобрала:
– …жду вас в замке.
– Сэр Брюстек, так как насчёт охраны лагеря? – поинтересовалась я.
– Я немедленно пришлю сюда бойцов. Ждите, – ответил он.
Не люблю этих неопределённых обещаний. Ждать чего, ждать когда? Ушёл, будто оставил одних под прицелом на поле боя. Лучше бы вообще не приходил, только взбаламутил.
Мы с Бораном вошли в хижину. Рель стоял за прилавком и, наверное, впервые за то время, что я его знаю, не делал ничего. Только безразлично рассматривал столешницу. Мне не нужно было гадать, в чём дело.
– Его не забудут, Рель, – сказала я. – Он точно прожил не зря.
Рель поднял глаза, тогда я впервые заметила, что они светло-голубые, взгляд их был полон печали, но в то же время силы:
– Он был великим учёным, и имя его будут помнить, – на последнем слове целитель сплоховал, голос дрогнул. Он закусил губу, потом снова проговорил: – Всё же! Всё тут на нём держалось! Что мы без него?
Он отвернулся, было видно, что руки его потянулись к лицу.
– Это правда, он – жизнь, дух… душа всего предприятия, – сказал Боран, направляясь к Даргану. – Без него тут всё мертво. Да и умер на пороге славы ведь…
Рель, не поворачиваясь, помотал головой:
– Он не просто умер, – почти прошептал он, – его убили! И чёртов убийца, – он развернулся, глаза его горели недобрым огнём, – всё ещё ходит по земле! Дай мне до него добраться, я отключу его двигательную активность и передам алхимикам для опытов, а после некромантам!
– А говорят, это наместник, – вздохнул Боран.
– Голубчик, – во взгляде, брошенном в сторону баронета, я уловила раздражение. Он сглотнул и сказал, будто с трудом сдерживая крик: – уж вы-то достаточно умны, чтобы знать цену обвинениям без доказательств!
– Я думаю… – приподнял плечо Боран, но целитель не дал ему договорить:
– А я обычно думаю молча!
Боран поник, целитель поджал губы и пошёл к двери в задней части хижины, потом чуть замедлил шаг и произнёс:
– Извините, сэр!
Когда дверь за ним закрылась, я выдержала паузу, глядя на напряжённую спину Борана:
– Он очень расстроился, – осторожно сказала я.
Боран молчал.
Я тоже замолчала – но не потому, что не знала, что сказать. Просто не могла выговорить. Внутри всё надорвалось: я сжала ладонь, и только тогда заметила, как сильно дрожат пальцы. Чёрт. Я опустила руку, спрятала за спиной.
Всё рушится. Одно за другим. Люди, надежды, связи. Все ниточки – рвутся.
Я бросила взгляд на Даргана. Он по-прежнему лежал спокойно, наверное, ему снится что-то хорошее. Хотелось сесть рядом, взять его за руку – и попросить не оставлять нас сейчас.
Но я просто выпрямилась и сказала:
– Надо держаться. Мы обязаны.
Боран молчал, должно быть, несколько секунд, но они показались вечностью в пустой тишине, нарушаемой лишь потрескиванием дров и воем разгулявшегося ветра.
– Были улучшения после лекарства? – наконец сказал он.
Я кивнула, вспомнив о лекарстве, что делал Рель. О лекарстве, что приносил Боран, а потом отнял наместник, я позабыла. И не удивительно, за этот день произошло столько – утренние события казались прошлогодними.
– Рель дал ему лекарство, но пока он ещё не приходил в себя.
Боран вздохнул и присел на лавочку. В тусклом дрожащем свете камина его потрёпанный вид казался совсем несчастным: щёки будто впали, под глаза легли тени. Я села на другой конец лавки, стараясь не смотреть на лежащего Даргана, но всё равно чувствовала его присутствие.
– Он дорог вам как друг, не только как король, верно? – спросил Боран.
– Мы уже многое вместе пережили, – произнесла я и вдруг вспомнила, что уже говорила это сегодня. Сколько можно рыться в одном и том же? Снова бороздить душу не хотелось, и я быстро спросила: – А вам, сэр?
– Что вы… – он чуть улыбнулся, покачал головой. – Называйте меня, пожалуйста, просто Боран, без «сэр». Мне так как-то удобней.
– Тогда вы меня просто Кеита.
– Как скажете, – он улыбнулся шире, почти засмеялся.
– Что?
– Да я просто вспомнил детство. Вы знаете, Его Высочество, принц Дарган, был таким проказником и непоседой.
– Дарган? – я даже вскинула взгляд на спящего короля.
А Боран кивал, улыбаясь теперь вовсю:
– Он терпеть не мог сидеть подолгу на уроках, часто притворялся, что ему нездоровится, а потом сбегал из своих покоев. На его место в этих случаях ложился я и укрывался с головой, чтобы было непонятно.
– А если целительница зайдёт проверить здоровье Его Высочества?
– А неважно, – махнул рукой Боран, – Его Высочество крепко спит.
– И ни разу не попались?
– Попались, но иначе. Его Высочеству наняли нового учителя по баркийскому. Тот, конечно же, не знал, как выглядит принц. И что вы думаете?
– Дарган послал на урок вас вместо себя?!
Боран сощурился и закивал:
– И видимо так бы я и посещал уроки вместо него, если бы в тот же первый день Её Величество, светлая королева Минора, в то время императрица, не решила зайти и проверить, как ведёт урок новый преподаватель, – Боран тихо засмеялся.
– И что же?
– Да ничего – влетело мне тогда от души.
– От императрицы?
– И от императрицы, – кивнул Боран, – и от императора, ведь я, в конце концов, их паж, которому поручено отвечать за дисциплинированность наследственного принца.
– А Даргану влетело?
– Да так, – махнул ладонью Боран, – немного. Не виноват наследник престола, что его так плохо воспитывают! Влетает всегда пажу и немного воспитателям.
Глава 7
Боран скривил губы, потом полез за пазуху и достал оттуда свёрток.
– Я чуть не забыл, мадам… я хотел сказать, Кеита, пробовали уже местную стряпню? – он опередил мой ответ. – Не пробуйте. Пока горячее ещё можно хоть согреться, а потом… В общем, вот принёс для поддержания сил. Может, это немного поднимет нам настроение.
Он развернул свёрток, в нём оказались сиропные конфеты из Таприкана. Те самые: кислые, присыпанные сахаром, что я полюбила прямо перед отплытием оттуда. Вот уж не ожидала увидеть их среди гор и серого снега. Желудок сжался, напомнив, что последний раз я ела ещё до рассвета. Удержаться было нельзя: как только Боран предложил, я тут же взяла пару кругляшей.
Сначала эти конфеты кажутся очень сладкими из-за сахара, а после кислый сок сводит скулы.
Боран взял одну, положил в рот, неуверенно задвигал челюстью:
– Никогда раньше их не пробовал… по мне, кисловаты.
– А вы сразу следующую возьмите, не ждите, когда станет совсем кисло, – посоветовала я. Ведь и правда, главное правило этих конфет – не останавливаться.
Боран осторожно поднес к губам вторую. Но передумал, сжав её в руке, заговорил:
– Ну и от Его Высочества мне тоже доставалось, если я нарушал дисциплину.
– Значит, вы тоже нарушали правила?
– Ну как, скорее случайно. Например, однажды в походе я уснул сидя, хотя должен был дежурить. Я всегда говорил, что, если и сплю, то чутко – проснусь при первой же опасности. Однако Его Высочество успел связать мне ноги верёвкой, а я так и не проснулся. А потом как закричит «Боран! Опасность!», а я как вскачу и со всего роста…
Я чуть не подавилась следующей конфетой. Мой громкий вздох прервал его рассказ.
– О чём он думал?! Вы же могли покалечиться!
– Ну, я ладони успел выставить – их оцарапал, правда, и ещё колени.
Я только помотала головой, не зная, что сказать. Дарган? Наш ответственный, предусмотрительный, осторожный король…
– Я сам виноват, – продолжал Боран, – я должен был отвечать за жизнь Его Высочества, а уснул. Я тогда уже оруженосцем значился! А если бы правда опасность?
Боран часто заморгал, став похожим на подростка, и уже вспоминал другую историю:
– Помню, намечалась важная церемония, и в королевскую резиденцию в Фюллижане съезжалась знать. Принц Дарган, Гусег и я прятались. Такова была затея самого принца – сидеть в кустах за фонтаном и кидать шариками из цветной глины в статую Нерушимости Империи.
– В статую? Из кустов? – удивилась я, прожевав следующую конфету.
– Да-да. Тогда в центре Дворцового парка стояла такая высокая статуя, кидать в неё было далеко и неудобно. Мы с Гусегом попадали то в причёски дамам, то в камзолы кавалерам. А Дарган говорил, что нам нужно просто больше тренироваться. Но мне не хотелось тренироваться попадать в Нерушимость Империи – я вообще-то придворный! Мне полагалось любить императора и империю. Но когда я сказал об этом Его Высочеству, он так посмотрел… знаете, как он смотрит?
Я кивнула.
– За это он, наверное, на следующий день подсунул мне непарные чулки: один голубой, один золотой, как флаг Серенидской Империи.
– Что? – рассказ об очередной выходке Даргана заставил меня вздрогнуть. – И как же это? И вы не заметили?
Он дёрнул плечами:
– Я опаздывал, его слуги пришли, чтобы помочь мне поскорее одеться. Я первым должен был выступать на собрании, читать "Ода Империи", – Боран засмеялся. – И где он достал золотой чулок? Какой допрос мне устроила светлая королева! А он мне ещё сказал, что все должны выходить в начале и громко петь гимн. И вот я выхожу и, что есть мощи, как гряну «Велика Империя наша славная…»
Я представила юного Борана, который выходит на сцену в непарных чулках и громко запевает гимн империи, и не смогла сдержать смех. Но Боран смеялся тоже.
– Зато как меня знать запомнила! Скучная величественная атмосфера – и тут выход весёлого пажа…
Я вновь обернулась на Даргана. Странно было представлять его таким – живым, дерзким, смеющимся.
– И сколько же лет тогда было Даргану? – я шикнула, как раз кислинка конфеты обожгла язык.
Боран задумался:
– По-моему, четырнадцать.
Мне оставалось только взяться за лоб:
– Это невероятно! Неужели он был таким?
– Ох, ещё каким! Весь двор дрожал при виде него. А это еще что! Вот однажды был случай, будят меня среди ночи…
Но я вдруг перестала воспринимать его речь, она превратилась в неразборчивый шум. В следующее мгновение фляжки на полках раздвоились. Я повернулась – лицо Борана казалось окутанным туманом, и туман этот сгущался. Видимые объекты отдалялись от меня, исчезая за серыми облаками.
– Боран… – мой голос будто отдался эхом… в моих ушах!
– Да? – голос прозвучал, казалось, на расстоянии вытянутой руки.
– Ты почему не туман? – я хотела спросить, то ли почему он не ест, то ли почему вокруг туман, но мысли перепутались, как выскользнувшие из рук нити, а потом полностью потерялись в серой дымке. Она подступилась со всех сторон мягкая и беззвучная, как вата.
– Ох, осторожнее! – едва донёсся до меня приглушённый звук, но я уже падала. Как и куда – не знаю, но тело отяжелело, ветер засвистел в ушах.
– Это аккомород! – хор сотен голосов со звонким эхом донёсся до меня, как будто из-за витражей большого храмового зала.
Серый дым перед глазами застыл, принимая грубые очертания, теперь это были тысячи, может, миллионы камней.
– Это аккомород! – грянул тот же хор, в этот раз он отразился от камней.
Острая боль пронзила затылок. Камни перед глазами поплыли, раздвоились.
Скоро я долечу до дна, и моё налитое свинцом тело разобьётся об этот аккомород. А может, он проткнёт меня, как нож протыкает масло, как копьё пробивает кольчугу…
…Окровавленные подкольчужник и рубаха. Если бы я только осталась возле кареты!
Онемевшее тело дёрнулось, по позвоночнику пробежали мурашки.
– Это… аккомород… – слабое эхо донеслось сверху.
Что это? Сколько раз за сегодня я услышала это причудливое слово, а раньше даже никогда…
– Ну разумеется! Конечно слышали! – он закусил губу, всматриваясь в меня. – Как же ваш меч… Если позволите, из чего он сделан? – передо мной возникло лицо мастера Берага.
Да ведь он мёртв. А может… и я? Иначе как? Но я не могу, не могу сейчас умирать, не помню почему, но я должна что-то сделать. Что-то очень важное.
– Не знаю. Быть может, и правда из… ак-ко-мо-рода? – вздохнул кто-то за спиной.
В груди кольнуло, когда я поняла: Бераг говорил не со мной, он смотрел мимо, а за моей спиной была…
– …случайно, не Кеита Брайа? Я о вас читал… – лицо его растаяло в воздухе, голос прервался.
Я. Кеита Брайа. Смешно, насколько типичны эти имя и фамилия на моей родине. Кеитой зовут каждую третью девочку, а фамилию Брайа носит восемь племён центрального Таприкана. Благодаря этому мои подвиги там считают фольклором.
В Серениде, конечно – всё иначе. Здесь все знают меня как прославленную воительницу. Я предотвратила очередную войну с тёмными силами, спасла королевство.
А как всё начиналось? С десяти лет – борьба с колонизаторами. Через пять лет – отмена рабства, суверенитет. Тут же – приглашение в Серенид.
Помню это судно. Наконец свободные, наконец гордые, под серенидскими надменными взглядами и их же флагом. Мечтающих, готовые к подвигам, славе, новой жизни. Полные надежд. А меня… укачивало. Лежала на досках, боролась с тошнотой. Наверное, высокие стремления – это не про меня.
Так и сказали в той геройской школе – нет у такой ни единого шанса принести пользу Серениду. И я ушла.
Ушла бродить по дорогам большой незнакомой страны. Где, как оказалось, чтобы жить – нужно работать. Я умела только сражаться. Но ни возраст, ни документы не позволили бы стать наёмницей. И тогда мне посчастливилось попасть в орден Непринуждённых.
«Что ты здесь делаешь, девочка?»… Нет, это уже не орден. С этой фразы началось моё знакомство с Гредваром. Он предложил учиться у него магии. И чем приглянулась ему дикая таприканка?
Непонятные уроки, странные речи, но со временем я понимала всё больше. Он учил меня и магии, и жизни – стал как родной. А где родные – там и дом.
Серенид стал моим домом. А из меня вышел вполне сносный боевой маг. И вот над страной нависла настоящая угроза…
И оказалось, что я единственный готовый герой. Я не знаю, куда делись остальные. Мне достаточно было, что во мне нуждались. И я спасла королевство, стала героем.
Была даже церемония награждения – орден от короля. Правда, сам король прийти не соизволил. Но меня больше волновало, где жить – и на что. Этого звание героя не предусматривало.
Пришлось наняться в Армаду – там хоть в казарме место давали. Да и платили неплохо. Многого не требовали: лишь бы умела махать мечом да подчиняться. За пять лет я доросла до звания рыцаря, а это уже военная присяга верности Короне.
Я присягала на верность королю без его присутствия. Портрету, который, видимо, тоже рисовался без его присутствия. Сомневаюсь, что художник вообще когда-либо видел Бернарда Двадцать Четвёртого, хотя бы мельком.
Так или иначе, мне наконец выдали собственное поместье, а рыцарское жалование делало меня вполне состоятельной женщиной. Я могла жить для себя… проблема лишь в одном: я так и не поняла, чего хочу в этой жизни.
Мой день начинался утром и заканчивался вечером – после очередного поручения Армады. Я колесила по стране, карала злодеев. И вот однажды решила оглядеться, отдохнуть в столице, но ко мне подошёл незнакомец и попросил помочь ему пробраться в королевский дворец…
– Остановись, пожалуйста, – послышался знакомый голос. Показалось, что это голос Гредвара. Я даже почувствовала тот самый сладковатый химический запах, как будто одежда снова пропиталась его зельями.
– Я говорила вслух?.. Где я?
Было темно и тихо. Я лежала на чём-то твёрдом и дрожала от холода. Одежда промокла насквозь, будто я попала под проливной дождь.
"Мне всё это приснилось?.. Я спала? Неужели так устала? Надеюсь, не подхватила какую-нибудь болезнь… этого только не хватало".
При попытке сесть темнота разразилась вспышками, очертания предметов закружились в странном танце. Я зажмурилась и вдруг меня качнуло, будто в седле.
Точно. Лошадь пустилась иноходью, потому и трясёт. И солнце палит – не верится, что уже осень. Я у забора дома Гредвара, а за воротами он в сиреневой мантии. Это он? И что же он будет делать, если никто не поможет? Он ведь тоже уязвим… как и все мы".
Когда я открыла глаза, то просто лежала на скамье. Надо мной, в слабом свете камина, колыхался деревянный потолок. Доски двигались – то влево, то вправо.
Хотелось позвать хоть кого-нибудь, попросить помощи… но сил не хватало даже на стон. Чьи-то руки легли на плечи, встряхнули, а потом… начали хлестать по щекам. Небольно, но громко, раздражающе – я села, наплевав на головокружение.
Хотелось наорать на грубияна, но из груди вырвался лишь набор гортанных звуков – вязких и тяжёлых. Что это за… Однажды Гредвар, заботясь о моём здоровье, перепутал микстуру от кашля со снотворным. А потом весь день компенсировал сонливость заклинанием порабощения тела. И вот нынешнее состояние – очень напоминало то самое.
– Очнулась, сестрёнка?
Пощёчины прекратились. В темноте блеснули золотые волосы. Рель?
В нос ударил резкий, жгучий запах – до дрожи, до ледяного пота. Но в голове будто что-то встало на место. Я вздрогнула.
Озноб отступил, осталась лишь облепившая тело мокрая сорочка. Я дышала, как после утопления – с болью в груди, с рвущимися лёгкими.
– Тебя лихорадит, – Рель коснулся моего лба. В другой руке держал пузырёк, который только что поднёс к моему носу. – Но с тем, что тебе грозило, это ерунда.
Я оглядела комнату. То ли я окончательно свихнулась, то ли здесь прошло торнадо. От былого порядка в хижине не осталось ничего. Фляги, колбы, глиняная посуда валялись на полу разбитые и раздавлены меж спёкшихся серых луж. Весь пол покрывали грязные следы сапог с комьями земли.
Но дело не в этом. Изменилось что-то куда более важное, фундаментальное. Случилось нечто по-настоящему ужасное, оно отдавалось болью глубоко внутри. Но голова, как проклятый колокол: пустая.
– Рель… – с трудом выговорила я. – Рель, что такое…
– Даргана похитили.
Позвоночник обледенел, будто в него вонзилась ледяная стрела, спина выпрямилась. Усталость, лихорадка, боль – всё растаяло как утренний туман. Я вмиг оказалась на ногах.
Глава 8
– Что?! Да как это? – меня будто ударили по затылку куском льда. Вся кровь хлынула в голову, пульсируя в висках.
Я уставилась на то место, где ещё недавно лежал Дарган.
Там… не было даже скамьи.
– Его похитили вместе со скамьёй? Вы видели, кто это сделал? А где были вы?!
Умом я понимала, что Рель вряд ли виноват, но страх и отчаяние говорили за меня.
– Это были разбойники. Они украли твоего друга, скамью, повозку… Я пытался его защитить, – он вздохнул, – но они ударили меня. Я потерял сознание.
И тут я заметила: он прижимал к голове тряпку.
– Вас ранили?
– Да ну… Пустяки, – Рель поджал губы, но в его взгляде мелькнуло раздражение. – Знаешь, кто был с ними?
– Наместник? – догадка вспыхнула сразу.
Он кивнул:
– Как и говорил сэр Брюстек. Я до последнего не верил, но теперь видел сам. Лицо он закрыл, но от целителей за тряпкой не спрячешься – я его узнал. Так что же, барон сотрудничал с разбойничьим атаманом? Вот почему он всё время тормозил дело об аккомороде… Сестрёнка, они что-то замышляют.
Сейчас мне катастрофически не хватало Даргана – его ледяных, но безошибочных подсказок. Я в интригах, как слепой щенок. Всё, что было ясно: разбойники пришли именно за ним. Значит, они знали, кто он такой.
– А где этот сэр Брюстек? Он ведь собирался прислать охрану. И Боран… Где Боран?
– Брюстек уже приходил. Сказал, что идёт по следу разбойников. Караульных оставил, но что с того? Этот главарь действует не силой, а умом. А насчёт баронета… Всё, что знаю: он ушёл, когда ты потеряла сознание.
– Эти его конфеты… – при одном воспоминании о сладкой приторности и жгучей кислинке накатила тошнота. Я опустилась обратно, сдерживая спазм. – Я что, отравилась его конфетами?
– Конфетами? Не имею понятия. Я слышал только ваше бормотание, а потом сэр Боран позвал меня на помощь. А вскоре ушёл.
«Баронет де Легге… Господин земель, которых нет на карте. Думаю, мы ещё поговорим. Но сейчас не время».
Я поднялась и стиснула кулаки.
– Важнее всего – спасти Даргана. Рель, вы знаете, где может быть разбойничье логово?
Рель задумался, прикусил губу, почесал переносицу. Наконец выдохнул:
– Не очень далеко. Наместник слишком уж часто ездит туда-сюда. Логично предположить, что к северу – на юге одни скалы, там прятаться негде. Точнее не скажу.
– Кто-нибудь может знать?
Вопрос прозвучал глупо: если бы кто-то и знал, давно бы выдал. Но всё же Антут работал здесь наместником.
– Может, он приводил сюда какого-нибудь знакомого.
Рель снова задумался, нахмурился:
– Может, и приводил. Но я таких не знаю. Вероятно, в замке кто-то и остался. А здесь… кто мог, уже сбежал с ним. Хотя… подожди, – он отнял тряпицу от головы и аккуратно коснулся ушиба. – Есть тут один милок. Наместник сам его привёл, как будто нарочно – чтобы нас извести. Явно по знакомству.
– Кто?
– Повар, – с издёвкой сказал он.
На секунду даже подумалось, что это кличка. Повар?
Мы вышли из хижины в ледяную тишину. Ночной воздух обжёг лицо. С неба медленно падали редкие снежинки, ложились на волосы, свежий снег скрипел под сапогами. Рель повёл меня к самой длинной постройке в центре лагеря. Видимо, это была столовая.
Сквозь пролом в стене в слабом свете виднелись ряды грубо сколоченных столов и лавок. Разбойники не стали возиться с тяжёлыми дверьми. И правда: зачем мучиться, когда можно выбить ногой гнилую доску?
Рель хмыкнул, пригнулся из-за своего фроксийского роста и вошёл в пролом. Я нырнула следом.
В самом конце большого, кое-как прибранного зала пряталась низкая дверь на кухню. В щели мигнула тень, послышался глухой стук.
Рель открыл дверь, но не вошёл. И я сразу поняла – почему. Даже вскрикнула.
За столом стоял… не человек. Великан! Существо таких масштабов, что рядом с ним даже геройски сложенный мастер Бераг выглядел бы костлявым.
Объём его торса можно было измерить моим ростом. Он занимал собой почти всю кухню – казалось, даже стены чуть подались назад от напряжения.
– Это… повар? – прошептала я.
Рель нервно хихикнул.
Услышав звук, великан шумно выдохнул и развернулся. По пути снёс спиной целую гроздь посуды – послышался грохот.
– О, целитель! – прорычал он. – Ага! – кивнул мне. – Чего надо? Ужин закончился.
– Да наместник поручил проверить, – заговорил Рель, – много ли украли разбойники.
– Нет, ничего почти не украли, только выпивку со склада.
– Сытые разбойники стали!
– Ага, – детина уже начал разворачиваться обратно к столу, но Рель снова заговорил:
– А наместник сам к тебе не заходил?
– Ы-ы, – детина помотал головой.
– А то, говорят, у него к тебе какое-то дело было. Вы же с ним давно знакомы?
– С наместником, что ли? – он взял со стола огромный тесак, и на моей голове зашевелились волосы.
Я отпрыгнула назад к проходу между столами, готовая в любой момент выскочить вон. Но повар просто начал что-то нарезать, окончательно развернувшись к столу.
– Не, я с ним не знаком, – прорычал он под стук ножа.
«Ну вот только зря потратили время!»
Однако Рель сдаваться не собирался:
– Что ж ты лукавишь, милок? Он же мне сам рассказывал, что знает, кого нанял. Поварской талант у тебя, мол, – он быстро коснулся губ, сдержав усмешку.
– Я с ним незнаком! – прорычал великан громче, и мне показалось, что дрогнули столешницы. А потом тихо добавил: – Папаня мой – да, знаком. Он и договаривался! А я гаджай его знает, мне и там было хорошо!
– Там – это где?
– В Верендоне, – вздохнул повар, и мне показалось, к рычанию добавились мечтательные нотки.
– Где это? – шепнула я Релю, но не успела договорить, как повар на мгновение застыл и медленно повернул голову в нашу сторону.
Я тут же выпрямилась, расправила плечи и залепетала громко, с нарочитым восторгом:
– Ох, это та деревенька далеко на севере? Бывала! Там делают отменное масло!
Повар выпрямился, довольно фыркнул и с неожиданной живостью отозвался:
– Всё там отменное! – по голосу показалось, что он заулыбался. – И масло тоже! Только это не далеко на севере, это вниз по дороге до холма и потом в сторону леса.
Я мельком глянула на Реля – тот криво ухмыльнулся, явно потешаясь над ситуацией.
– Надо будет заехать. И отец твой там, говоришь? – продолжила я.
– Да, мой славный папаня, передавай привет, если увидишь. Скажи, всё делаю, как он сказал.
– А где найти твоего папаню?
– В трактире «Шаркар». Папаня Шаркар и трактир «Шаркар», – он засмеялся низким раскатистым смехом. Чудом столовая от него не рухнула.
К счастью, деревенька, что располагалась «вниз по дороге до холма, а потом в сторону леса» – на местности, где были одни холмы да лес – отыскалась на моей карте. Чёрная точка с надписью: «Верендон».
Рель подвёл двух лошадей, и тут меня осенило:
– Рель, ну а вам-то зачем рисковать? Это благородно с вашей стороны, но, если подумать – вы целитель. Ваши умения здесь на вес золота, особенно в таких условиях. Они могут понадобиться в любую минуту. Я имею в виду… я справлюсь. А вы оставайтесь. Там может быть опасно.
Рель выслушал спокойно, устремив взгляд куда-то в ночную даль. Когда я умолкла, он понимающе кивнул и влез в седло. Мне оставалось только последовать его примеру.