Потрясные Галюны бесплатное чтение
Пьеса в семи действиях
Действующие лица
Экстрасенсы:
1. Некромант Данила Криптофит, девятнадцати с половиной лет от роду (начинающий маг и кудесник, специализирующийся на взывании к душам умерших, дабы те могли снабдить его полезной информацией касательно местонахождения старинных кладов).
2. Шаман Василий Мессер, имеет вид малолетнего слюнтяя, но всем заявляет, будто ему уже стукнул тридцатник. (Причина столь вопиющего несоответствия внешности и возраста кроется, по мнению этого прохвоста, в жире нерпы, которым он ежедневно обмазывает себя с ног до головы на сон грядущий; плюс сюда следует добавить вегетарианский образ жизни, пусть и идущий вразрез с предыдущим утверждением, ведь жир нерпы ни в коем случае нельзя считать продуктом жизнедеятельности растений.)
3. Знахарка в седьмом поколении Глафира Грудинина, чей возраст точно перевалил за второй десяток, дав возможность занять средь юных "дарований", страдающих ерундой, лидирующее положение. (Несмотря на свою принадлежность к женскому полу, имеет абсолютно плоское телосложение.)
Призраки усадьбы боярина Удодова:
1. Стрелец Павел Батькович, родился в начале пятнадцатого века и был колесован на городской площади по приказу царя-батюшки в возрасте тридцати восьми лет. (Из всех видов оружия признавал лишь лук, коим владел в совершенстве чуть ли не с пеленок. Мать так и говорила бойкому чаду: "Ты у меня еще тот стрелок, Павлуша! Хлебом не корми, дай перед сном тетиву пару раз спустить!")
2. Опричник Михаил Евграфович Горчаков, родился в середине шестнадцатого века и был обезглавлен польскими шляхтичами в возрасте сорока трех лет. (Хотя к тому времени весь служивый люд использовал повсеместно пищали, Михаил Евграфович предпочитал орудовать здоровенной секирой, способной перерубить любую кость, включая тазобедренную.)
3. Княжна Татьяна Владимировна, родилась в начале восемнадцатого века и дожила до глубокой старости, сведя почти всю родню на тот свет при помощи сильнодействующего яда, чтобы никто не заграбастал ее имущество. (После смерти решила принять моложавый облик с целью составить конкуренцию двум другим призрачным сожительницам, о которых пойдет речь ниже.)
4. Помещичья дочь Дарья, родилась в середине девятнадцатого века. Ввиду случившейся позднее революции дата смерти не установлена, однако многие запомнили сию особу как мастерицу превращать спины крепостных в кровавое месиво. (Излюбленным средством для порки являлись розги. Впрочем – при творческом подходе к делу – вполне мог сгодиться и свежесрезанный ивовый прут.)
5. Помещичья дочь Ксения, родилась следом за Дарьей примерно через год. (В отличие от сестры пользовалась во время порки плетью, изготовленной знаменитым лазоплетельщиком, съевшим на этом не одну собаку.)
Альтернативная нечистая сила:
1. Злой и коварный демон Буратино, чье имя говорит само за себя.(Будь он не злым и коварным, его наверняка называли бы деревянным. А так – рядом с ним не стоит надолго задерживаться, поскольку потом хлопот не оберешься. Исключение составляют жители преисподней, колдуны, ведьмы, лешие, водяные и прочая бесовская нечисть.)
2. Чертенок Тишка, самый молодой из ныне здравствующих чертей, благодаря чему обладает качествами, несвойственными рогатым собратьям. Скромный, добрый и совершенно безотказный (если, конечно, команды раздает Злой и коварный демон Буратино).
3. Пугало (с головой из тыквы), переживает от сезона к сезону множественную реинкарнацию, что нисколько не мешает ему – оставаться опытным надсмотрщиком, умеющим обратить в бегство каждого воришку, посягающего на целостность будущего урожая. (Тем не менее дружит с воронами, частенько заводя беседу сразу с целой стаей.)
4. Чародей Мозготряс Первый (он же – Дед Мороз), считает всех вокруг своими детьми, вследствие чего постоянно сыплет нравоучениями или замудренными фразами, порой не поддающимися пониманию по причине их близкого родства с околесицей. Собственно, за счет этого он и заработал себе такое звучное прозвище, обязывающее превращать мозги собеседника в сплошную манную кашу.
5. Специально приглашенная гостья – Горгулья Забава, имеющая вид полуженщины-полуптицы и вроде как относящаяся к тем адским созданиям, что питаются людской плотью. Однако является ли последнее утверждение правдой, зрителям предстоит выяснить ближе к концу пьесы.
6. Невидимый суфлер, именуемый Сказочником ввиду наличия вкрадчивого голоса, идущего вкупе с непреодолимой тягой рассказывать по малейшему поводу увлекательные истории.
Вступление
Сказочник (воспользовавшись моментом, пока занавес закрыт). Из всех мыслимых и немыслимых достопримечательностей села под названием Потрясные Галюны первым в глаза бросается навоз. Его там просто завались. Хоть так ешь, хоть на хлеб намазывай, хоть в щи добавляй. Не переведется никогда. Даже станет еще больше. А все по вине крупного рогатого скота, перемалывающего траву аж по целому центнеру в день. И куда только смотрят здешние ассенизаторы? Неужели их устраивает такое положение вещей? Вот взять бы одного, да и ткнуть носом в самую гущу зловонных испражнений, чтобы он всеми фибрами ощутил, до какого плачевного состояния может дойти вверенная ему территория из-за лени. Именно так обычно рассуждают приезжие гости, наступая в очередную коровью лепешку, окруженную стаей жирных зеленых мух. Между тем проходящие мимо старожилы спешат им поведать о том, что у данного населенного пункта имеется и официальное название, связанное с галунами – витиеватой ажурной тесьмой, вышитой золотом или серебром, которая издавна украшала одежду модников. (Пауза.) В общем, прежде чем приступать к основному повествованию, хочется внести кое-какую ясность, дабы потом ни у кого не возникало по данному поводу вопросов. (Прокашливается.) Итак, однажды два предприимчивых молодца решили подзаработать деньжат и не нашли ничего лучше, как попытать счастья на наркотическом поприще, в связи с чем, приобретя у одного подозрительного барыги десять килограмм конопляных семян, засеяли по весне огромное поле. Разумеется, вскоре об этом узнала милиция, за версту чующая, когда кто-то намеревается совершить подобное правонарушение. Уже через месяц после начала сельскохозяйственных работ к полю подкатил наряд патрульно-постовой службы с целью организовать вблизи него наблюдательный пункт. А еще через два месяца подогнали трактора, при помощи которых под корень выкорчевали запрещенные растения. Как и полагается, молодцы отправились в отделение для разбирательств. Что касается конопли, то ее сложили в кучу и подожгли. Вот смеху-то было на селе в тот дивный день! Но не из-за дурманящего дыма, мигом распространившегося по всей округе, а из-за того, что в ходе разбирательств всплыл один немаловажный факт. Оказывается, вместо конопляных семян подозрительный барыга продал молодцам семена чертополоха. Забавно, не правда ли? С тех пор село Галуны и стали называть Потрясными Галюнами, как бы в память о неудачном преступлении, закончившемся таким нелепым казусом. (Опять прокашливается.) Помимо прочего, здешние края буквально кишат мелкими надоедливыми удодами, отличающимися от остальных пернатых созданий наличием длинного клюва и пестрого хохолка, иногда раскрывающегося в виде веера. Немудрено, что боярин, основавший здесь двести лет назад родовое поместье, имел созвучную фамилию – Удодов. Именно в его полуразрушенном особняке, расположенном прямо посреди широкого кукурузного поля и подпертом со всех сторон крупногабаритным бытовым мусором, развернутся ключевые события нашей пьесы. Однако я вас совсем заболтал. Не пора ли нам заглянуть за занавес да познакомиться с призраками, живущими на втором этаже? Судя по оживленной беседе, у них возникли серьезные проблемы, следовательно нужно срочно навострить уши…
Примечание: озвучивать Сказочника должен актер, исполняющий роль чародея Мозготряса Первого, но только с другой интонацией, чтобы сходство было не так ярко выражено.
Действие первое: "Послания в ад"
Посередине сцены стоят две облезлые пружинные кровати, разделенные покосившейся тумбочкой. Позади них виднеется окно с большим подоконником, на котором могут разместиться сразу три-четыре человека. Слева примостился громоздкий платяной шкаф без дверей. А справа – подобно стволу могучего дуба – уносится ввысь кирпичный дымоход, покрытый налетом копоти.
Княжна Татьяна Владимировна (показавшись из-за дымохода и окинув тревожным взором пустое пространство). Ау! Есть кто живой?
Помещичья дочь Дарья (отделившись от платяного шкафа). Думаю, они еще не пришли.
Княжна Татьяна Владимировна (указав рукой себе под ноги, где начерчена белым мелом пятиконечная звезда). Тогда как объяснить наличие новой пентаграммы? Готова поспорить, вчера ее тут не было!
Помещичья дочь Ксения (появившись следом за сестрой). Вы о безмозглых кретинах, возомнивших себе великими волшебниками?
Княжна Татьяна Владимировна и купеческая дочь Дарья (в один голос). Да, о них самых!
Помещичья дочь Ксения. Так они же всегда собирались внизу.
Стрелец Павел Батькович (осторожно обойдя пентаграмму по кругу). Видать, теперь им хватило ума посетить нашу опочивальню.
Опричник Михаил Евграфович Горчаков (выглянув из шкафа и грозно помахав секирой). Но я же намедни расколошматил почти всю лестницу, ведущую на второй этаж!
Княжна Татьяна Владимировна (усмехнувшись). Там всего-то откололся малюсенький кусочек, размером с ноготок.
Опричник Михаил Евграфович Горчаков (обиженно). Неправда! Может, я и бестелесный, зато моя секира со временем ни капли не затупилась! Даже наоборот, стала еще острее!
Княжна Татьяна Владимировна. Сильно в этом сомневаюсь!
Опричник Михаил Евграфович Горчаков. Не веришь? Могу продемонстрировать!
Стрелец Павел Батькович. Хватит спорить! Лучше подумайте, что мы будем делать в сложившейся не в нашу пользу ситуации?
Помещичьи дочки Дарья и Ксения (одновременно). Здесь и гадать нечего! Надо призывать чародея Мозготряса Первого. Только он сможет противостоять наглым супостатам!
Княжна Татьяна Владимировна (отрицательно покачав головой). Мне кажется, это излишне. Чародея Мозготряса Первого следует беспокоить лишь в крайнем случае, иначе нам самим придется несладко. Ведь всем известно, насколько сильно у него развито умение ставить своим детям мозги набекрень.
Помещичьи дочки Дарья и Ксения (удивленно). Разве кто-то из нас состоит с ним в родстве?
Опричник Михаил Евграфович. Разумеется, нет! Однако чародей о том и близко не догадывается.
Княжна Татьяна Владимировна. Согласна! (Пауза.) Правильней было бы пригласить сюда каких-нибудь менее опасных существ.
Стрелец Павел Батькович. Например?
Опричник Михаил Евграфович (присоединившись к товарищу). Да, верно! Озвучь хотя бы парочку вариантов.
Княжна Татьяна Владимировна (призадумавшись). Например, черта! (Пауза.) Или демона!
Помещичья дочь Дарья. Если черта, то пусть будет Тишка! Давно мечтала вновь увидеть его миленькую мордашку.
Помещичья дочь Ксения. А из демонов я предлагаю выбрать Буратино! Уж больно он грамотно подходит к решению подобных задач.
Стрелец Павел Батькович. Осталось определиться, как их уведомить о нашем несчастье.
Княжна Татьяна Владимировна. Может, написать послание? (Кивает в сторону кроватей.) Помнится, где-то тут завалялась школьная тетрадка с шариковой ручкой.
Опричник Михаил Евграфович Горчаков (проследив за взглядом недавней спорщицы). Точно! Тумбочка полна письменных принадлежностей!
Стрелец Павел Батькович. Хорошо. (Пауза.) Допустим, послание мы напишем. (Пауза.) А что насчет доставки? Нам же запрещено покидать особняк под страхом полного испепеления.
Помещичья дочь Дарья (глянув в окно). Воспользуемся голубиной почтой.
Помещичья дочь Ксения (устремив взор вниз). Или крысиной. (Пауза). Чтобы послание угодило прямиком в ад. Причем без лишних проволочек.
Опричник Михаил Евграфович Горчаков. Отличная мысль! И кому выпадет честь начертать текст?
Княжна Татьяна Владимировна (ехидно). Конечно, тебе! Ты же у нас специалист по поднятию материальных тяжестей!
Опричник Михаил Евграфович Горчаков (слегка оторопев). С чего бы это?
Княжна Татьяна Владимировна. А как же уничтожение лестницы секирой?
Опричник Михаил Евграфович Горчаков. Секира и шариковая ручка совершенно разные вещи!
Княжна Татьяна Владимировна. Вот именно! Усаживайся возле тумбочки, доставай тетрадь да начинай писать под мою диктовку!
Опричник Михаил Евграфович Горчаков. Ладно, попробую. (Покидает шкаф.)
Стрелец Павел Батькович (двинувшись в направлении кроватей). Если что, я подсоблю.
Опричник Михаил Евграфович Горчаков (приложив ладонь к груди и чуть поклонившись). Спасибо!
Вскоре оба мужчины располагаются друг напротив друга и принимаются усердно шарить руками в недрах тумбочки, пока из нее не выпадает наружу потрепанная тетрадь, а следом замусоленная шариковая ручка.
Стрелец Павел Батькович (раздосадованно). Не понял?! Почему все проскакивает сквозь наши пальцы?!
Опричник Михаил Евграфович Горчаков. Наверное, потому, что мы призраки.
Стрелец Павел Батькович. Но ведь оружие нам в руках удается удерживать!
Опричник Михаил Евграфович Горчаков. Получается, оно липовое.
Княжна Татьяна Владимировна. Возможно. (Пауза.) Тем не менее искры из каменных ступеней кто-то недавно с помощью него выбивал! Поэтому хватит причитать и живо беритесь за работу!
Стрелец Павел Батькович (с трудом оторвав от пола тетрадь, словно та весит целый пуд). Я не причитал! (Пауза.) Просто высказывал опасения!
Помещичья дочь Дарья (обращаясь к стрельцу). У тебя получилось!
Княжна Татьяна Владимировна (радостно). И вправду! (Посмотрев в зрительный зал.) Вот что значит солдатская сноровка, достигшая с веками верха совершенства!
Помещичья дочь Ксения (обращаясь к опричнику). Теперь твоя очередь блеснуть недюжинной силищей!
Опричник Михаил Евграфович (привстав с кровати). Секунду! До меня вроде дошло, каким образом можно обуздать неподвластную материю. (Вытягивает руку вперед и, не касаясь шариковой ручки, перемещает ее на тумбочку.) Ну, что скажете?
Княжна Татьяна Владимировна (захлопав в ладоши). Впечатляет!
Стрелец Павел Батькович (удивленно). В чем секрет?
Опричник Михаил Евграфович (важно). В жгучем желании одержать победу! (Пауза.) Чего бы мне это ни стоило.
Помещичьи дочки Дарья и Ксения. Молодец! Ты настоящий повелитель всего сущего!
Примечание: детали фокуса левитации предметов театральному постановщику следует обсудить с профессиональным иллюзионистом, который обязательно подскажет, как правильно использовать невидимую нить, чтобы зрители приняли якобы феноменальные способности актера, исполняющего роль опричника, за чистую монету.
Княжна Татьяна Владимировна. Итак, займемся составлением послания.
Опричник Михаил Евграфович (заставив шариковую ручку занять перпендикулярное положение). Весь внимание!
Княжна Татьяна Владимировна. Пиши: "Дорогие жители преисподней!"
Стрелец Павел Батькович (раскрыв со второй попытки тетрадь и тут же скривив лицо). Слишком коротко.
Помещичьи дочки Дарья и Ксения (завороженно наблюдая за действиями мужчин). Предлагаем добавить слово – достопочтенные.
Княжна Татьяна Владимировна. Хорошо! (Пауза.) "Дорогие и достопочтенные жители преисподней!" (Долгая пауза.) Записал?
Опричник Михаил Евграфович (совершая над ручкой магические пассы). Да!
Княжна Татьяна Владимировна. Отлично! Пиши дальше: "Спешим вам сообщить, что в вверенных нам владениях завелась мерзкая нечисть, не дающая никому прохода".
Стрелец Павел Батькович (опять скривив лицо). По-моему, "мерзкая нечисть" – слишком громко сказано! Давайте поменяем на "жалкие отродья"!
Княжна Татьяна Владимировна (строго). Нет, дорогой! "Мерзкая нечисть" будет в самый раз! Не то к нашим мольбам серьезно не отнесутся!
Стрелец Павел Батькович (пожав плечами). Ну, как знаешь…
Княжна Татьяна Владимировна (обращаясь к опричнику). Успел записать?
Опричник Михаил Евграфович (кивнув головой). Да!
Княжна Татьяна Владимировна. Ставь точку!
Опричник Михаил Евграфович (заставив ручку медленно приподняться и резко опуститься). Поставил!
Княжна Татьяна Владимировна. Продолжаем: "Она – то есть мерзкая нечисть – расставила повсюду преграды с каверзными ловушками, и теперь мы лишены возможности свободно перемещаться в пространстве окружающего нас бытия. (Пауза.) Убедительная просьба явиться сюда в кратчайшие сроки для восстановления привычного порядка вещей, закрепленного за нами с незапамятных времен самим чародеем Мозготрясом Первым, дабы не нарушился баланс между Миром мертвых и Миром живых. (Пауза.) В противном случае мы за себя не ручаемся. (Долгая пауза.) С уважением, сообщество призраков усадьбы боярина Удодова".
Помещичья дочь Дарья. Идеально! Лучшего послания и не придумаешь!
Помещичья дочь Ксения. Теперь следует сделать его копию и подыскать смышленых крысенышей, знающих короткий путь в преисподнюю.
Стрелец Павел Батькович. Крысенышей я беру на себя. (Пауза.) Есть у меня на примете парочка резвых кандидатов, частенько наведывающаяся в адские чертоги. Надо лишь приманить их хлебными крошками.
Княжна Татьяна Владимировна. В одиночку справишься?
Стрелец Павел Батькович. Естественно!
Княжна Татьяна Владимировна. Тогда отправляйся за ними немедленно! А мы пока состряпаем второе послание!
Стрелец Павел Батькович. Договорились!
Действие второе: "Экстрасенсы"
Примечание: хотя второе действе будет происходить в том же помещении, занавес стоит закрыть, иначе у многих создастся впечатление, будто подоспевший длинноносый демон умеет мгновенно перемещаться в пространстве, что крайне нежелательно, потому как гораздо интереснее, когда сверхъестественные существа используют свою силу в минимальном объеме.
Сказочник (под птичий щебет и жужжание шмелей). Сложно сказать, сколько времени прошло с момента отправки посланий крысиной почтой, однако результат данной затеи в конечном счете превзошел всяческие ожидания, о чем вы, дорогие зрители, сейчас можете судить по нарастающему стуку деревянных башмачков Злого и коварного демона Буратино. Ох и натерпелся бедняга в период изнурительных странствий вдоль бескрайних просторов матушки Земли! Воспоминаний хватит на всю оставшуюся жизнь! (Пауза.) Или того больше. (Прокашливается.) Сперва ему на пути повстречался малолетний маратель стен с амбициозными планами украсить верхушку ржавой водонапорной башни непристойными надписями. Поскольку мимо такого откровенного бесчинства нельзя было пройти, пришлось оказать юному дарованию медвежью услугу, заключающуюся в удержании шатающейся лестницы, чтобы тот мог забраться повыше, а потом грохнуться с нее вниз, при этом основательно забрызгав себя черной краской, выплеснувшейся из поврежденного баллончика. Затем внимание привлек тракторист Фадей, решивший окатить зазевавшегося прохожего потоком склизкой грязи. Тут уж сам черт велел натравить на него племенного бычка Мишку, стерегущего невдалеке очаровательных пятнистых буренок. Итогом их противостояния стал болезненный укол рогами в оголенные мужские булки, потому что к тому моменту Фадей лишился штанов, которые оказались сорваны посредством ловко заброшенного спиннинга. (Кряхтит.) И вот теперь Буратино достиг кучи мусора, преграждающей подступы к особняку боярина Удодова, вследствие чего им овладел волнующий трепет. Ведь лазать по помойкам в поисках полезных вещей является для нечистой силы излюбленным занятием.
Злой и коварный демон Буратино (с задних рядов зрительного зала). Вы поглядите, какая замечательная микроволновая печь! Дверца на месте, провод со штепселем торчит, да и белесое покрытие почти не облупилось! Ну-ка, обождите минуточку! Сейчас проверю, насколько она прочная! (Прыгает по чему-то твердому.) Ого! Материал корпуса крепче тугоплавкой стали! Неясно только, зачем к этой штуковине приделали протезы? Неужто вознамерились сотворить робота? Тогда где расположены шестеренчатые механизмы, приводящие протезы в движение? Изобретателю явно не хватило знаний по кибермеханике! Одним словом – неуч!
Спустя мгновение прожектор освещает центральный проход зрительного зала (или один из боковых проходов, если зал маленький), и уставшие вращать головой зрители, наконец, замечают длинноносого болтуна, приготовившегося преодолеть в два прыжка расстояние от дальней стены до сцены.
Злой и коварный демон Буратино (топнув несколько раз ногой, словно конь, очутившийся на ипподроме). Ух ты, какая крутая лестница! (Делает первый прыжок.) Прямо настоящий аттракцион! (Делает второй прыжок.) Так тебя разэдак! (Теряет равновесие и дальше катится кувырком, пока не ударяется лбом о подмосток.) Тук-тук! Есть кто дома? (Встает на ноги.) Странно! Почему меня никто не встречает? Ах да, наверное, сейчас слишком светло и нужно дождаться темноты.
Внезапно по другую сторону занавеса раздается звон рождественских бубенцов, а из колонок доносится мелодия новогодней песенки "Джингл Белс", написанная Джеймсом Лордом Пьерпонтом в 1857 году.
Злой и коварный демон Буратино (почесав затылок). Это еще что такое? Пойдем поглядим. Неужели полярному оленю взбрело в голову прилететь сюда летом? (Поднимается на сцену и юркает за занавес.)
Когда же занавес раскрывается, перед зрителями предстает знакомая картина: пустая комната с пружинными кроватями, покосившейся тумбочкой, окном на заднем плане, кирпичным дымоходом да платяным шкафом, чей верх облюбовал маленький чумазый чертенок.
Злой и коварный демон Буратино (посмотрев на чертенка). А ты откуда тут взялся?
Чертенок Тишка (звякнув бубенцами, приделанными к запястьям). Прибыл по приглашению.
Злой и коварный демон Буратино. Давно?
Чертенок Тишка. Месяцев шесть назад. (Пауза.) Меня позвали сюда аккурат в канун Рождества.
Примечание: для создания яркого контраста в следующий момент нужно сменить новогоднюю мелодию на птичий щебет и жужжание шмелей.
Злой и коварный демон Буратино. Да-а-а, видать, дела у обитателей особняка совсем плохи, раз тебе за полгода не удалось им помочь.
Чертенок Тишка. Что правда, то правда. Совсем плохи.
Злой и коварный демон Буратино. Кто же виновник всех бед? Получилось узнать?
Прежде чем ответить, Тишка вновь звенит бубенцами, однако игра новогодней мелодии больше не возобновляется. Оно и понятно – летом должна звучать совершенно иная музыка. К примеру, "Вальс цветов" Петра Ильича Чайковского, "Бабочки" Роберта Шумана, "Времена года, лето" Антонио Лучо Вивальди и так далее.
Чертенок Тишка (кивнув головой). Получилось! (Пауза.) Только чуток подзабыл. (Пауза.) Как их там зовут? Эстрогены? Нет. Интроверты? Нет.
Злой и коварный демон Буратино (иронично). Может, экскременты?
Чертенок Тишка. Тоже нет. Ах вот, вспомнил! Экстрасенсы! Точно, эти слюнявые юнцы кличут друг друга экстрасенсами!
Злой и коварный демон Буратино (всплеснув руками). Ого, какое громкое название! Аж в дрожь бросает! И в каком количестве экстрасенсы тут воду мутят? Можешь перечислить поименно? Или опять подзабыл?
Чертенок Тишка. Почему опять? Даже обидно.
Злой и коварный демон Буратино. Тогда выкладывай.
Чертенок Тишка. Их всего трое. Первый представляется некромантом Данилой Криптофитом, второго зовут шаманом Василием Мессером, и третьего, точнее третью, величают не иначе как знахаркой в седьмом поколении Глафирой Грудининой. Правда, от груди у нее осталось одно лишь название, потому что худосочней женщины не сыскать на всем белом свете. Прямо настоящий кощей во плоти.
Злой и коварный демон Буратино. Смешные имена. И главное, они полностью созвучны с именами знаменитых магов прошлого столетия.
Чертенок Тишка. Мне тоже так показалось.
Злой и коварный демон Буратино (прислушиваясь к унылым завываниям удода, раздающимся за окном, что свидетельствует о скором приближении сумерек). А где прячутся обитатели особняка? По моим скромным подсчетам, им давно не мешало бы проявиться.
Чертенок Тишка (приложив ладошку к уху, чтобы убедиться в правильности суждений собеседника). Прямо здесь. (Указывает пальцем на кровати.) Обычно они устраивают посиделки вон там!
Злой и коварный демон Буратино. В таком случае спускайся скорее вниз и пошли их встречать.
Чертенок Тишка (расстроенным тоном). Не могу.
Злой и коварный демон Буратино (удивленно вздернув брови). Почему?
Чертенок Тишка (обведя взглядом жирную линию, начерченную мелом вокруг шкафа). Ответ лежит у тебя под ногами.
Злой и коварный демон Буратино (потупив взор). Дай угадаю. (Пауза.) Это магический круг, созданный экстрасенсами, чтобы ты никуда не убежал.
Чертенок Тишка (тяжело вздохнув). Ага, он самый.
Злой и коварный демон Буратино. Не переживай, сейчас мы внесем в него маленькое изменение. (Стирает мыском башмачка часть линии и манит к себе Тишку.) Ну вот, дружище, теперь ты свободен!
Чертенок Тишка (тотчас спрыгнув со шкафа). Большое нечеловеческое спасибо! (Звенит бубенцами.) Не окажись ты сегодня рядом, куковать бы мне тут до скончания века!
Злой и коварный демон Буратино (усмехнувшись). А ты шутник, однако! (Пауза.) Всегда пожалуйста!
В ту же секунду из-за дымохода появляется княжна Татьяна Владимировна. Следом за ней выходит стрелец Павел Батькович. Дальше – шурша пышными подвенечными платьями – затененный участок сцены покидают помещичьи дочки Дарья с Ксенией. И под конец – резко раскрыв створки платяного шкафа – на пол ступает опричник Михаил Евграфович Горчаков.
Злой и коварный демон Буратино (пробежав взглядом по бледным лицам старых знакомых). Ба! Кого я вижу! Напомните, когда мы последний раз встречались?
Призраки (все вместе). Лет сто назад!
Злой и коварный демон Буратино. Ну, здравствуйте, дорогие сородичи! (Начинает перечислять присутствующих, одновременно загибая пальцы.) Смотрю, и стрелец Павел Батькович здесь. (Пауза.) Запамятовал отчество. Мое вам почтение. И опричник Михаил Евграфович Горчаков собственной персоной. Тоже мое почтение. И княжна Татьяна Владимировна. Целую ваши ненаглядные ручки. И даже помещичьи дочки Дарья с Ксенией соизволили присоединиться к столь честной компании. А вы ни капельки не изменились.
Стрелец Павел Батькович. Еще бы нам измениться! Для нас время остановилось навсегда. Тебе ли этого не знать.
Злой и коварный демон Буратино. Знаю-знаю. Вот только одного не могу взять в толк. Как вы позволили жалким людишкам верх над собой одержать?
Княжна Татьяна Владимировна (с грустью). Никто им не позволял. Просто они весь особняк заклинаниями обложили, превратив его в бесконечный лабиринт, из которого нет выхода.
Злой и коварный демон Буратино (злорадно ухмыльнувшись). Ну, с лабиринтом мы в два счета разберемся. Тут делов на пять минут. Тем более я один магический круг уже разрушил. Показывайте, на чем еще лежат заклятья. Сейчас живо с ними покончим. Вы даже глазом не успеете моргнуть, клянусь своим колпачком.
Чертенок Тишка (звякнув бубенцами). Начинать надо прямо с того места, где ты стоишь. Вон там на боковой стенке шкафа начертаны древние письмена, запечатывающие выход из комнаты.