Тысячелетие бесплатное чтение
Южный Бастион
- Мы – «люди Кента»*, «третья стража» в Риме,
- Потомки* Трои, Скифии сыны,
- В лесах Бирнамских* наше скрыто имя –
- Оно как шквал бушующей волны!
- Как графство Кент, наш край стоит форпостом
- На самых жарких, южных рубежах,
- Как «люди Кента», мы берём не ростом:
- Ведь наше слово – лезвие ножа.
- Неволю мы не терпим молчаливо,
- Мятежный дух властителей страшит,
- Россию любим гордо и ревниво,
- Единство нам как выкованный щит.
- В ночной дозор, в полуночь до рассвета
- Шла третья стража* Римских площадей…
- Мы жили в век вопросов без ответа,
- В полуночь мыслей, в сумраке идей.
- Но Троя не сгорела безвозвратно,
- Достигнул пепел скифских берегов,
- И вышли скифы в бой, на подвиг ратный –
- В пример героям будущих веков.
- И если буря будет выть упрямо,
- Сгибая нас в униженный поклон,
- Пойдёт вперёд, как хмурый лес Бирнама,
- Наш непокорный Южный Бастион.
__________________
Примечания:
«Люди Кента» – по отзыву старинного английского летописца, жители Кента всегда отличались независимостью и стойкостью. Кент был источником мятежей и в то же время играл роль форпоста по отношению к европейскому континенту. «Люди Кента» служили для англичан символом гражданского самосознания и патриотизма.
«Потомки Трои» – согласно одной из легенд, выжившие защитники Трои разбрелись по свету и основали новые города. Одна такая «Новая Троя» якобы возникла на северо-восточном побережье Эвксинского Понта (Чёрного моря).
«Третья стража» – широко известный в русской и мировой поэзии образ: в Древнем Риме ночь делилась на четыре «стражи», четыре смены ночных патрулей-охранников Города. В «третью стражу», римскую «гвардию», которой приходилось охранять Рим в самое опасное время – часы, когда наиболее вероятна атака врагов, набирались только самые мужественные и неподкупные воины.
«Бирнамский лес» – в «Макбете» Шекспира главному злодею было предсказано, что он останется невредим, пока на его замок Дунсинан не пойдёт Бирнамский лес. И, как известно, лес «пошёл» …
Осенний сон
- Солнце скрылось в замке тополином,
- Странные фигуры – тени облаков:
- Вдаль плывут ожившие былины,
- Тая и вздыхая грустно-глубоко.
- Красный вечер, белые раздумья
- Облаком-фрегатом тонут в синеве,
- Тихо осень, добрая колдунья,
- Вихри золотые кружит по земле.
- Сонный город… Озеро темнеет,
- В водах силуэты, призраки берёз,
- В дымных парках вьются сновиденья
- Графством сказок, княжествами грёз.
- Час заката – вечный прорицатель,
- Мистику осенних снов не разгадать,
- Древний шёпот, шёпот отрицаний,
- В музыке дождя послышится опять.
- Друга-ветра тёплого не встретив,
- Зябко замолчит осенняя земля,
- Лишь горят, напомнив о рассвете,
- Солнечного замка башни-тополя.
Коротко об ароматерапии
- Август. Море. Звёзды. Полночь.
- Сладкий запах нежных роз
- Сердца осень, сердца горечь
- Словно парус вдаль унёс.
Коротко о неблагодарности
- Сказки нескромные южного лета,
- Знойные тени отцветших садов,
- Душные ночи, излишество света
- Я оценю лишь в эпоху снегов.
Коротко о фобиях
- Лестница в небо приснилась опять.
- Оборваны марши, ступени потёрты…
- Ниже спуститься – себя потерять,
- А верх недоступен, как Сириус гордый.
Зазеркалье
- Та, что живёт в зазеркалье,
- Сегодня красива и зла,
- Тает в богемском бокале
- Вина золотистая мгла.
- Там, в зазеркалье, весенний
- Красуется солнечный день,
- Проще всё там и яснее,
- И даже белее сирень.
- Женщины две и два мира –
- Сквозь грани единой судьбы.
- В зеркале строки Шекспира
- Как тайнопись кармы видны.
- Нет в моём мире обмана
- Кривых ненадёжных зеркал,
- Вижу без дымки тумана
- Пустой и заброшенный зал.
- В мире твоём поражает
- Ненужность зеркальных потерь,
- Комнату всю отражаешь,
- Но … не отражается дверь.
Зимние мотивы
- Снег на дорогах прохожими
- Утром затопчется в линии,
- Станет, с колоннами схожая,
- В инее рать тополиная.
- В небе, безжизненно-пасмурном,
- Глянет рассвет настороженный,
- Утром покажется мраморным
- Город, зимой завороженный.
- В мрамор закованы улицы,
- В белом трамваи несмелые,
- Мраморно-мёртво нахмурятся
- Лица бесформенно-белые.