Левитания бесплатное чтение

Пролог

Дэниель Фолкс глубоко вдохнул воздух пропитанный зеленью и цветами, затем закрыл глаза наслаждаясь тишиной. Эта скамейка была его постоянным местом в последние несколько лет. Здесь его посещали разные мысли о прожитой жизни. И хотя часть воспоминании стерлись оставив слабый след, некоторые образы никогда не покидали его.

В видениях к нему часто приходил маленький мальчишка Дэни, в длинных штанах, которые нужно было загибать несколько раз, и в замазанной краской рубашке. Он всегда ощущал слабый запах лекарств, теперь уже исходящий от него. И он всегда любил смотреть на небо, на кружащих в вышине птиц – свободных и независимых.

– Извините, – услышал он вдруг слабый голос.

Дэниель открыл глаза, рядом с ним стоял мальчишка.

– Извините, – повторил он, – Могу ли я присесть рядом с вами?

Мальчишка лет восьми, напомнил Дэниелу его друга, о котором он часто вспоминал. Такой же полненький, с пухлыми щеками красные от жары.

– Да, конечно, – дружелюбно улыбнулся он, – Как тебя зовут?

– Алекс.

– Меня Дэниель, – мальчишка улыбнулся в ответ, – Почему ты гуляешь один?

– Мне не с кем играть. У меня нет друзей, – солнце выглянуло из за облаков и он прищурил глаза.

– У меня их тоже нет, – ответил Дэниель.

– Но вы ведь не можете играть? – возразил Алекс, – То есть бегать и прыгать?

– Сейчас нет, – усмехнулся он, – Но когда-то и я был мальчишкой, и даже мог летать.

– Летать? – Алекс удивленно развернулся к нему, – Как это?

– Это очень длинная история. Ты бы хотел послушать?

Мальчишка с нетерпением закивал. Его глаза сверкали в предвкушении рассказа о невероятных приключениях. Но это не была счастливая история, и все же Дэниелу хотелось поделиться кусочком своей жизни с этим мальчишкой. Он был стар и ужасно устал. Он забывает даты, забывает что было на прошлой неделе, что он ел вчера на завтрак. Прежде чем память сотрет все ценные воспоминания, Дэни хотел рассказать свою историю, пока он мог.

Глава 1

Мне было восемь когда я впервые увидел ее. Стоял жаркий июль 1972 года. До сих пор помню резкий запах лекарств, который словно тенью лег на наш дом. Этот запах можно почувствовать войдя в ту комнату, где жила она. Жила ли? Можно ли это так назвать?

У нас был небольшой одноэтажный дом в тихом городке Эннис штат Монтана. От него до центра города пятнадцать минут пешком, но если идти через двор Лоунсов, можно дойти за десять. Я любил Эннис, и любил наш дом.

Я был низкого роста, с короткими ногами неприспособленные для бега, мальчишка, единственным занятием которого в те дни были игры с мячом около дома. Именно этим я и занимался в тот день. У моего мяча тоже своя история и он по своему особенный, поэтому я старался быть с ним осторожнее. Он достался мне от друга, который уехал вместе с семьей на Аляску. Мама говорила: "У тебя будут еще много друзей", но они так и не появились. Я скучал по Густаву и по печеньям, который пекла его мама.

В тот день родители уехали рано, оставив меня вместе с соседкой, миссис Чжоу. Я был единственным ребенком на тот момент.

Миссис Чжоу была милой, добродушной, но ворчливой женщиной. Я всегда думал что ей больше ста лет. На самом же деле она умерла когда мне исполнилось десять. Мама сказала "она была очень старой". Миссис Чжоу же постоянно ворчала о безответственности моих родителей, а я боялся возразить.

–Еще молодые…зачем рожать в таком юном возрасте…вечно пропадают на работе…бедный, бедный ребенок, – говорила она.

Ближе к вечеру машина отца медленно остановилась возле нашего дома, я мог видеть это из окна, так как дом миссис Чжоу стоял напротив. Я выбежал навстречу, поспешно поблагодарив старушку.

Первым из машины вышел папа, он улыбнулся и похлопал меня по плечу.

– Пойдем, поможешь, – сказал он.

"Что же там такого может быть в багажнике? Может это сюрприз? Точно! Именно за ним они уехали надолго. Может это машина с пультовым управлением? Та самая из рекламы в телевизоре."

Я настолько был увлечен этими мыслями, что даже прошел мимо мамы и не обратил внимание на то, что в машине есть еще один человек.

Папа открыл багажник.

"Это стул? Какая-то новая технология? Это тележка? Кажется я знаю что это."

– Это инвалидное кресло, – сказал папа.

– Но для чего оно нам? – спросил я рассматривая неизвестный механизм.

– Это для твоей бабушки, – ответила мама, погладив меня по голове, – Пойдем.

Она подвела меня к открытой двери машины, где сидела пожилая женщина. Я сморщил нос, почувствовав запах больницы.

– Дэни, познакомься, Это Джулиан, твоя бабушка.

Пожилая женщина слегка повернула ко мне голову и слабо улыбнулась. На ее голове был завязан платок из которого выглядывали седые волосы. Она была очень худа, и даже толстый кардиган не мог скрыть это. Наверное поэтому ей было холодно и ее губы слегка стали синими.

Я не знал что сказать, ведь до этого у меня никогда не было бабушки, поэтому поприветствовал коротким "здравствуйте".

– Будь добр, отнеси это в дом, – мама протянула небольшой пакет и ключи от двери.

Оглядываясь назад и не отрывая глаз от бабушки, я побежал к дому, быстро открыл замок и положил пакет на стол. Затем подбежал к окну и стал наблюдать.

Папа и мама аккуратно пересадили женщину, то есть бабушку на кресло. Они делали это так, словно боялись ее поломать. Бабушка оставалась неподвижна. Она смотрела куда-то вперед со спокойным умиротворенным выражением лица.

С тех пор в конце коридора, в нескольких метрах от моей комнаты, жила женщина по имени Джулиан Фолкс, она же моя бабушка Джули. С тех пор в конце коридора всегда пахло лекарствами, а иногда в доме появлялись чужие люди в белых халатах. А еще сиделка по имени Сиси. Примерно через четыре месяца после этого случилась первая ссора родителей, но об этом позже.

На следующий день после приезда бабушки, за завтраком мама поставила передо мной тарелку с хлопьями и присела рядом. Надо отметить что она очень редко ела со мной. Ее самая частая фраза была: "У меня нет на это времени". Как и ворчала миссис Чжоу.

У мамы были усталые глаза, она вздохнула и сказала:

– Дэни, мне нужно сказать тебе что-то очень серьезное и важное.

– Мхм, -промычал я, прожевывая хлопья.

– Последние десять лет твоя бабушка жила в другом месте. Она больна Дэни.

Я покачал головой, отложив в сторону тарелку, давая понять что мне жаль. Нужно было слушать внимательно, когда она говорила таким голосом. По тону и выражению лица мамы, я понимал что это действительно серьезно.

– Теперь она будет жить с нами, а Сиси будет приглядывать за ней и за тобой в наше отсутствие.

– Теперь я не буду сидеть с миссис Чжоу? – спросил я.

– Если ты хочешь, можешь ходить к ней.

Я отрицательно махнул головой.

– Хорошо, – улыбнулась мама, – Дэни, ты не должен мешать бабушке. Как я и сказала, она больна, и тебе не стоит к ней заходить.

– Хорошо, – согласился я, – Я буду вести себя тихо.

Но едва ли восьмилетний мальчишка понимал чего от него хотят. Сначала я ходил на цыпочках возле ее комнаты, старался не играть в саду, где иногда ее оставляла Сиси.

Любопытство взяло вверх в одни из выходных дней, когда родители были дома, а сиделка взяла отгул. Дело было в том, что Сиси практически постоянно была поблизости с бабушкой, и я ее немного боялся. У нее была милая улыбка, которая казалась хитрой, и строгий взгляд. Было в ней что-то отталкивающее и пугающее.

В те выходные мама приготовила огромный яблочный пирог, готовила она кстати тоже очень редко. Пирог был настолько вкусный, что мне стала совестно: мы можем наслаждаться им, а бабушка там одна, в своей комнате. Поэтому после ужина, я положил пару кусков на тарелку и решил отнести к ней. Это решение поменяло всю мою жизнь.

Медленно, но уверенными шагами я подошел к двери ее комнаты и осторожно приоткрыл ее. Бабушка сидела в том же кресле возле окна.

– Бабушка Джули, – позвал я войдя во внутрь, дверь оставил открытой.

Она повернулась и посмотрела на меня тем же пустым взглядом, что и при первой встрече. Спустя мгновенье, очень длинное как показалось, она тихонько поманила меня рукой.

– Я…я принес тебе , – заикаясь промямлил я, – Это…Это пирог. Мама испекла.

Она ничего не ответила, но улыбнулась шире и указала на прикроватный столик. Я понял ее и поставил тарелку.

– Спасибо, – ее голос прозвучал тихо и мягко.

– Он очень вкусный, – воодушевившись своей смелостью добавил я.

– Как тебя зовут?

Я подошел поближе. Бабушка действительно казалась больной. Ее кожа была бледная, так, что голубые вены просвечивались изнутри. Ее пальцы были неестественно тонкие, а ноги неподвижно покоились на подставке. От сильного запаха стало неприятно и горько во рту.

– Дэниель, – с гордостью ответил я. Всегда любил свое полное имя.

– Я – Ари, – сказала бабушка.

– Но мама сказала что тебя зовут Джулиан, – удивился я.

– Так меня звали.

Она отвернулась и снова уставилась в окно. Там шел сильный дождь. Я подозревал что именно из-за этого родители сегодня дома, а не уехали по "срочным" делам.

– Вам нравится дождь?

– Нет, – ответила она, – В дождь опасно летать.

– Мама тоже боится когда папа летает на самолете.

Я собирался спросить ее о многом. Например, чем она больна, но затем в комнату вошла мама и отругала меня. Пирог вернулся на кухню, а дверь снова захлопнулась.

Когда я сказал что бабушку на самом деле зовут Ари маме это не понравилось.

– Я же просила тебя не тревожить ее, – строго сказала она.

Но почему? Она не страшная, не опасная, очень даже милая, только слабая. В конце концов, она же моя бабушка! Я дал себе слово снова поговорить с ней.

Следующий разговор с бабушкой Джули случился уже осенью. Она сидела в саду, прикрытая по пояс теплым пледом. Сиси хлопотала у нее в комнате, делая уборку. Разговор с ней казался для меня чем-то официальным, секретным, поэтому я старался выглядеть чистым и аккуратным мальчиком. Я надел свое любимое пальто и завязал шарф. Шапки никогда не любил, от них всегда чесался лоб.

– Привет бабушка! – сказал я звонко, подойдя к ней.

– Ааа, – будто проснулась она, – Дэни?

– Это я. Как вы себя чувствуете, бабушка?

– Хорошо, только вот погода снова не летная.

Я посмотрел наверх, где сгущались темные тучи, говоря о приближении грозы.

– Вам нравится летать?

– Полет – это самая лучшая вещь на свете.

– Я еще не летал на самолетах, – если честно боялся этого с того раза как увидел крушение по телевизору.

– Ничего не сравнится с настоящим полетом.

У Джули был постоянно отрешенный взгляд. Она редко смотрела на меня, будто обращаясь в пространство.

– Мама сказала что ты больна. Это из за того что ты в кресле?

– Хочешь расскажу тайну? – она улыбнулась, а мои глаза зажглись при слове "тайна".

– Хочу.

– Я не больна. Просто они запрещают мне летать. Они мне не верят.

– Вы умеете летать? – мое сердце готово было выпрыгнуть от этой новости.

– Конечно, – спокойно ответила она, – В моей стране все умеют летать.

– Папа говорит что такое невозможно. Только птицы и самолеты умеют летать. У них есть крылья. А у вас они есть?

Я украдкой заглянул к ней за спину, дабы убедиться, но там ничего не было. Может она их спрятала. Миссис Чжоу говорит что взрослые не должны лгать, но делают это постоянно в силу обстоятельств.

– Мне не нужны крылья для полета.

– А как называется эта страна? Я тоже хочу летать.

– Грона, – ответила бабушка, – Великая страна с планеты Левитания.

Глава 2.

К декабрю атмосфера в доме начала меняться. Даже я, будучи ребенком понимал: что-то происходит. Главным образом это наблюдалось вокруг родителей. Мама стала раздражительной, но чаще появлялась дома, а вот папа наоборот реже.

Однажды ночью я проснулся от громких криков. Перепуганный, осторожно открыл дверь и прислушался. То была самая крупная ссора между ними, которую я помню. От страха, я захлопнул дверь, залез обратно на кровать и спрятался под одеялом, зарывшись головой под подушку. Я плакал около получаса, может больше, затем уснул.

Утром еще долго боялся выходить из комнаты, но нужно было идти в школу. Мама сама зашла ко мне, тихонько постучавшись. Она была в хорошем настроении.

– Дэни, -сказала она,– У меня есть отличная новость.

Я улыбнулся как обычно, ничем не выдавая произошедшее.

– Теперь, я буду всегда дома. Тебе не нужно будет сидеть с миссис Чжоу или с Сиси.

– Правда? – обрадовался я.

– Правда.

Мама сдержала свое слово и с того дня всегда была дома. Она сама ухаживала за бабушкой, училась готовить еду, и в конце каждой недели ходила по дому собирая наши грязные вещи. Вскоре они с папой начали чаще улыбаться друг другу.

Все это время я украдкой пробирался в комнату к бабушке, и она мне рассказывала удивительные истории о планете Левитания. Я буквально по кусочкам собирал информацию записывая все в свою тетрадь. Бабушка не торопилась в своих рассказах, а у меня было всего несколько минут чтобы ее послушать. Я все не решался попросить разрешения у мамы посещать ее постоянно.

Джули рассказывала о том, как она училась летать, как все на планете умели летать без крыльев. Тогда ее звали Ари.

Однажды вечером я сидел в комнате, рисовал, когда вошла мама. Я показал ей свой рисунок, но он ей не понравился. Затем она заметила остальные, такие же, висевшие на стене, на маленьких разноцветных гвоздиках.

– Что ты рисуешь, Дэни? – спросила она.

– Это Левитания, – ответил я, выдав самого себя.

– Левитания? – мама нахмурилась, – Где ты про нее узнал? Это бабушка сказала, верно?

– Да, – я виновато отпустил голову, – Она хорошая и она умеет летать.

– Джули любит рассказывать сказки.

Я знал что мама рассердиться, но не понимал почему.

На утро, когда меня собирали в школу, у меня состоялся еще один серьезный разговор с родителями.

– Дэниель, – начал папа нахмурив брови, – Как часто ты бываешь в комнате бабушки?

И тут я рассказал все: как пришел в первый раз, как прятался от Сиси, как тайком пробирался к ней пока мама была в душе, а папа спал.

Родители выслушали спокойно и даже не ругали.

– Скажи мне, тебе нравится проводить с ней время?

– Ага, – кивнул я, – Она хорошая.

Родители несколько секунд смотрели друг на друга, затем мама склонилась ко мне и сказала:

– Хорошо Дэни, ты можешь проводить с ней время, только при условии что будешь вести себя хорошо.

– И только после уроков, – добавил папа.

– Спасибо, – я был счастлив, – Я обещаю.

Позже я услышал, точнее подслушал один разговор между ними.

– Ты уверена? – спросил папа шепотом.

– Нет, – ответила мама так же тихо, – Но лучше пусть слушает ее бредни под нашим присмотром, чем будет бегать тайком.

– Она же безобидна, так говорил ее лечащий врач.

– Да, только для окружающих, но не для себя.

– Так, он думает что она умеет летать?

– Он ребенок Тони, – вздохнула мама, – Конечно он ей верит.

Сейчас мне почти восемьдесять лет. Оглядываясь назад я понимаю какую ошибку совершили мои родители доверившись восьмилетнему мальчику-фантазеру. Бабушки уже давно не стало, но история с Левитанией до сих пор в моем сердце и разуме. Мама назвала меня сумасшедшим. Что же, возможно она была права.

– Вы не похожи на сумасшедшего, – сказал Алекс, внимательно разглядев его.

– Может я был им когда-то, – улыбнулся Дэниель, – Но вернемся к тому времени, когда я проводил время с Ари, как я ее называл.

Обычно я бежал после школы домой, делал на скорую руку уроки и шел в крайнюю комнату в конце коридора, где пахло лекарством. Друзьями я так и не обзавелся. Все кому я рассказывал о левитанцах, огромных птицах и полетах, в конце концов называли меня лжецом.

Так наступила весна. Третьего апреля бабушку увезли обратно в больницу и привезли обратно только пятнадцатого мая. Я помню эти числа, потому что считал дни до ее приезда. Ари не хотела уезжать, это я понял по крикам и стукам в ее комнате.

– Твоей бабушке стало хуже, – сказала мама, – Она уедет ненадолго.

И тогда я решил сделать ей сюрприз к возвращению. В центре города у нас находился небольшой магазин, где мы с мамой каждый год закупали тетради и все остальное для школы. Выделив деньги из своей копилки, после школы я направился за покупками. Это была моя первая самостоятельная покупка. Моей целью стала одна из тех толстых тетрадей с красивой плотной обложкой. Я выбрал рисунок с небом. У меня был не самый красивый почерк, но все же я захотел написать историю о Левитании и подарить ее бабушке.

"Левитания" – вывел я аккуратно большие буквы на первой странице в центре листа. Затем перевернул и на следующей написал:

"Дорогая Ари, надеюсь ваше здоровье уже лучше и вы больше никогда не уедете от нас", и подпись "Дэни, ваш внук".

Далее я нарисовал рисунок Гроны и над ней парящего человека. Я был уверен, ей понравится.

Левитания

Это история произошла давным-давно, еще до существования нынешней формы людей. Наша планета называлась Левитания, потерянная и забытая навсегда.

В то время на ее территории одной из могущественных стран была Грона. Грона охватывала земли в несколько сотен километров в центральной части планеты, покрытые густой зеленью и лесами. Тогда страной правил клан Миру. Но прежде чем приступить к главному рассказу, стоит уделить время описанию самих жителей Левитании.

Если вы спросите любого левитанца что они любят больше всего на свете и ради чего готовы умереть, любой из них безоговорочно ответит: полет. Левитанцы не умеющие летать с позором выдворялись за пределы страны. Это был один из ужасающих законов в тот период. Внешне левитанцы практически ничем не отличалась от нынешних людей. За исключением глаз, которые покрывались пленкой для защиты при полете, и твердой ступни, с загрубевшей кожей.

Грона была окружена высокой стеной и охранялась лучниками сверху. Кроме того, над стеной круглосуточно летали массивные большие птицы. Их называли сапсанами. Эти сторожевые птицы обучались с ранних лет и служили незаменимой охраной для левитанцев. Стоит им заметить посторонних рядом с границей как тут же издавали пронзительный крик. Таким образом, левитанцы которым удавалось выжить за пределами замка, превращались в бродяг и разбойников, выживающих любыми известными и неизвестными способами, ведь леса Гроны, по легендам, хранили в себе ужасные и мерзкие создания.

Территория на которой располагалась Грона была самым благоприятным местом для существования левитанцев. С севера от нее бескрайние ледники, с запада дули неимоверные сухие ветра, с юга – жаркий воздух круглый год. Но самое страшное жило на востоке. Сотни лет на ее территорию не ступала нога левитанца. По преданиям на востоке живет смерть, настолько страшная, что ни одно живое существо не пробиралось на ее земли. Грона была раем для левитанцев, но все держалось благодаря бессменной политике клана Миру. Правила в стране были просты: кража карается смертью, насилие – смертью, убийство – смертью. Но не смертью в прямом смысле. Жизнь за пределом Гроны была равна смерти. Левитанец нарушивший закон автоматически изгонялся из страны, и это был главный страх всех жителей.

В мае Эннис полностью расцвел. Горы и горизонты украсились в зеленую листву, а солнце стало греть сильнее с каждым днем. Я думал как сильно будет радоваться бабушка.

"Погода летная" – говорил я постоянно вглядываясь в небо, представляя как парю над облаками. Взбираясь на высокие поверхности, я прыгал раскрыв руки в разные стороны. Миссис Чжоу была злой Либитиной, от которой нужно было прятаться и убегать. Ари всегда пряталась в лесу и питалась дикими ягодами, пока скиталась и скрывалась от врагов. Так, я заработал расстройство желудка и отравление. Поздней, ночью, я проснулся от того, что мама вытирала мне лоб влажным холодным полотенцем. Врачи со скорой сказали что у меня жар и увезли на своей машине в Центральную больницу Эннис. Я не сказал почему съел те ягоды, но мама меня не ругала. Она лишь грустно смотрела и все время хлопотала рядом со мной. По возвращению меня ждал сюрприз: бабушка была у себя в комнате, на том же месте где и всегда.

Глава 3.

Наступило лето, а я все еще сидел рядом с бабушкой, записывая ее рассказы. Единственное, мы перемещались на веранду, а оттуда снова в сад. Бабушка будто худела с каждым днем и становилась все меньше и меньше.

Впервые мама подняла тревогу этим же летом, когда я попросил подарить мне на день рождение сокола. Она спросила зачем он мне.

– Я буду летать вместе с ним когда вырасту, – ответил я.

– Это всего лишь детские фантазии, – сказал папа.

– У него нет друзей, Тони. Ему нужно другое общение, кроме старушки и ее истории.

– Она моя мама и его бабушка.

– Она больна, психически нездорова.

Сокола мне конечно же не купили, но в этот день рождения родители были счастливы как никогда.

– Дэни, обратилась мама с улыбкой на лице, после праздничного ужина, – Нам с папой нужно кое-что сказать тебе.

– Дэни, – с такой же улыбкой сказал папа, – У тебя будет братик.

– Здорово! – обрадовался я, – Можно я скажу об этом бабушке?

Левитания

Клан Миру, прямые потомки королевских левитанцев, потомки основателя Гроны, Великого Короля Зоноха. Последний король Ирхон правил справедливо и был первым королем позволивший познавать науку девушкам. Все жители Гроны безмерно любили своего правителя, слепо веря в его политику правления.

У Ирхона была жена – Фулия, которая всегда держалась по правую руку от короля. Фулия родила двух прекрасных дочерей и ждала третьего ребенка.

Но Грона, великая и могущественная, омрачилась в один из летних дней. Король умер, а королева выжила из ума потеряв ребенка. Так теперь говорил народ.

Король Ирхон был убит или же предательски отравлен одним из слуг. Подлый поступок был совершен младшей родной сестрой короля, последней из клана Миру. Либитина, так ее звали, ранее была обвинена в убийстве и изгнана братом из Гроны. Но Ирхон, пожалев сестру, дал ей в подчинение несколько солдат и пощадил ее слуг. Воспользовавшись этим Либитина вскоре придумала план мести и с успехом осуществила его.

Новоиспеченная правительница была обозлена на короля и всю свою злость отразила на жителях Гроны. Королева Фулия была изгнана из дворца, а все подчиненные убиты. Либитина наложила на жителей Гроны самый жестокий вид наказания: любой, кто будет замечен за левитированием будет наказан. Для этого теперь требовалось особое разрешение, метка королевы. Лишь армия Либитины могла свободно левитировать на территории Гроны.

В августе 1973 года я встретил Альберта. Он переехал в тот же дом где жил Густав, поэтому сначала я его возненавидел. Когда приехал огромный грузовик, я сразу насторожился, но в то же время надеялся что мой друг вернулся. Вместо желтоволосого, конопатого мальчишки, появился полненький, чернобровый, кудрявый Альберт.

Альберт оказался более дружелюбнее чем я и помахал увидев меня на другой стороне дороги, наблюдавшего за переездом. Тогда я развернулся и убежал домой, но на следующий день вернулся снова.

Как я понял по наблюдениям, Альберт тоже был единственным ребенком в семье, у него не было мамы. Я рассказал о нем родителям, и папа сказал что мы с ним должны стать друзьями. Легко им говорить. У них скоро будет еще один Дэни, папа то и дело гладил живот мамы, наверное потому что тот болел.

Тогда я пошел к бабушке, с которой мы все реже и реже общались: ей становилось сложнее разговаривать и очень часто она повторяла свои рассказы. Но я не прекращал записывать все в тетради. Уже тогда я мечтал стать писателем. Открывая каждую страницу, я представлял в своих руках толстую книгу под названием "Левитания".

Бабушка сказала:

– У меня были замечательные верные друзья.

Так я подружился с Альбертом. Когда я предложил стать настоящими друзьями, Альберт сказал: "У меня еще никогда не было настоящих друзей".

Левитания

По серым переулкам Гроны, крепко держа за руку маленькую девочку, женщина торопливо направлялась в то место, которое с недавних пор называла домом. Ее лицо искажал вертикальный шрам, а черное длинное одеяние давно износилось. Женщину выделяло из толпы лишь прямая осанка и гордо поднятая голова. Сейчас она боялась встретиться со стражами, а раньше ее звали Королева Фулия.

– Мама, а когда вернется сестра? – спросила девочка.

Для женщины это был один из часто задаваемых вопросов за последние два года. Она остановилась и присела рядом с дочерью, аккуратно убрала ее выбившиеся пряди с лица и поцеловала в лоб.

– Послушай, Ари, – нежно сказала она, – Мы же договорились.

– Да, я помню.

– Я тоже по ней скучаю, – Фулия сглотнула останавливая поступившие слезы, – Твоя сестра скоро вернется.

– Хорошо, – прошептала Ари, и они продолжили свой путь.

В переулках перекрикивая друг друга торговались купцы, приманивая жителей лучшим товаром. Фулия до сих пор редко покупала у них скорее в силу привычки, раньше у нее были только самые дорогие одеяния и украшения. Она не была циничной, остатки ее имущества – это все, что напоминало ей об истинном месте, которое ей принадлежало по праву.

Неожиданно перед беглецами приземлились два стража. Фулия гордо подняла голову, смотря в глаза своим бывшим подчиненным. Она завела Ари за спину, пряча от них.

– Что вам нужно? – громко спросила она.

Страж, в длинном плаще словно палач перед смертью, отвесил небольшой поклон.

– У нас приказ королевы Либитины, – ответил он.

– Что еще хочет эта мерзавка?

Второму стражу не понравились ее слова, он встал перед ней обнажив кинжал. Ари прижалась сильнее к матери.

– Не смей так говорить о правительнице! – прорычал он.

– Не нужно, – сказал первый, останавливая его, – Нам приказано собрать двадцать девочек со всей страны.

– Нет, – отрезала Фулия, – Вы уже забрали у меня одну дочь!

Сзади послышались всхлипывания девочки.

– Госпожа, – продолжил страж, -Ваша дочь в списке. Мы должны ее забрать в любом случае.

Фулия раздумывала минуту, но казалось решение было принято уже давно. Есть только один способ ее спасти. Королева хорошо воспитала Ари и самое главное научила ее левитировать. К ее удивлению, девочка очень быстро научилась летать и развивала неплохую скорость.

– Дайте нам попрощаться, – обратилась она наконец к стражу. Тот одобрительно кивнул, и они отошли на несколько шагов.

Фулия опустилась на одно колено перед дочерью, затем посмотрела на часы: полдень. Через несколько минут сапсаны вернуться на свои посты.

– Ари, – начала она, – Дочь моя.

Девочка протирала слезы, тихо всхлипывая.

– Ари, дочь Ирхона из клана Миру – не забывай это. Ты помнишь как я учила тебя левитировать?

– Помню, – ответила девочка.

– Ты должна лететь Ари. Так быстро насколько сможешь, – она вытерла ей слезы, – Ты должна выжить моя девочка.

Фулия сняла с плеча сумку и повесила на шею дочери.

– Здесь тебе должно хватить на первое время.

– Я не смогу, – замотала головой Ари.

– Ты сможешь. Я люблю тебя, помни это.

Она поцеловала дочь в последний раз.

– Я тоже тебя люблю мама.

– А теперь беги. Лети что есть мочи и не оглядывайся.

Фулия встала и достав из кармана небольшой нож направилась прямо на стражей.

Тем временем Ари попятилась назад увидев оружие в руках у матери, затем развернулась и побежала к стене со всех сил, теряясь среди толпы купцов.

– Что ты делаешь?! – закричал страж увидев Фулию.

– Я не отдам вам свою дочь! – отчаянно прокричала она.

В следующую секунду Фулия получила сильнейший удар по лицу. Кинжал упал на землю. Страж схватил ее за руки и она упала на колени.

– Хватай девчонку! – прокричал он второму.

Страж побежал за Ари, которая к тому времени миновала торговую площадь. Выбравшись на просторную территорию она снова разогналась и взлетела, но тут же приземлилась обратно. Она вспомнила слова мамы и повторила попытку. На этот раз у нее получилось.

Глава 4.

Джулиан Фолкс, Ари или же просто бабушка была историком-археологом. Об этом нам, мне и Альберту, рассказал отец. Наверное он понимал насколько я привязался к ней.

Этому послужила причина, по которой родители не на шутку забеспокоились обо мне.

Мы с Альбертом любили играть в лесу у речки. Там лежали камни различных размеров, на которые мы забирались, изображая левитанцев. Я рассказал Альберту о Гроне и огромных сапсанах. Вот только мой друг был совсем неповоротлив в этих делах. Он отставал от меня в беге и прыжках, поэтому всегда проигрывал. Зато у него в кармане всегда были конфеты.

В один из таких дней я решил забраться повыше, камень оказался скользкий, я упал и сломал ногу. Снова большая белая машина скорой помощи увезла меня в больницу. На этот раз мама приехала только однажды, потому что ей нельзя было волноваться. Альберт сидел возле меня разжевывая очередную конфету. На моей ноге был тяжелый белый гипс, а вокруг пахло спиртом и лекарствами, хуже чем у бабушки в комнате.

Папа выглядел подавленным, он даже отменил все свои важные дела, чтобы быть со мной.

– Дэниель, – сказал он, – Я хочу с тобой поговорить. И с тобой Альберт.

Мы переглянулись, чувствуя себя виноватыми и опустили головы, готовясь принимать наказание.

– Ты знаешь чем больна твоя бабушка? – спросил он вдруг, но тут же ответил сам, – Конечно же не знаешь.

– Это из за того что она старая? – спросил я.

– Твоя бабушка не всегда была такой. Очень давно она была археологом и очень часто уезжала в экспедиции. Однажды она уехала слишком далеко, в Арктику.

– Ух ты! – я засиял, об этом она не говорила.

– В Арктике с ней произошел несчастный случай. Она заболела и уснула надолго. А когда проснулась очень сильно изменилась.

Мы молча слушали.

– Твоя бабушка начала рассказывать истории о том, как попала в другой мир. Она называла это место Левитанией, а себя Ари.

– В Левитании все умеют летать, – вставил я, но по выражению отца понял что зря.

– Да, Дэни, – устало ответил он, – Она утверждала что может летать, и очень злилась когда у нее не получалось. Но люди не умеют летать Дэни. Ведь именно это ты пытался сегодня сделать?

Он бережно положил руку мне на гипс, я ничего не почувствовал, кроме вины. Папе было тяжело рассказывать про бабушку.

– Да, – я не смотрел на него, – Я думал если забраться повыше, то все получится.

– Я говорил что это опасно, – добавил Альберт.

– Так же думала твоя бабушка, – продолжил отец, – Вот только она забралась слишком высоко, на крышу здания. Именно поэтому она теперь не может ходить.

– Бабушка сломала ногу?

– Не только ноги. Твоя нога скоро восстановится, а бабушка навсегда останется в кресле.

Я молчал, понимая что должен что-то сказать, но думал только о том, что бабушка мне соврала. Неужели Левитании не существует?

– Я больше не буду так делать, – сказал я тихо, – Не буду летать.

Левитания

Ари выбилась из сил. Она летела несколько часов, все дальше и дальше удаляясь от любимой Гроны, и от матери. Стражи отстали от нее еще на границе с лесом: они знали ей там не выжить.

У нее болело все тело и затекла шея, она повалилась на землю. Приземление получилось весьма неудачным. Это было ее единственной ошибкой в левитации, которую она совершала постоянно.

В сумке лежало несколько фруктов, одежда, нож и вода. Слезы хлынули с новой силой, когда она поняла что мама знала и готовила ее к побегу. Теперь Ари была совсем одна, в лесу, которым пугали непослушных детей, где жили все отрешенные и изгнанные левитанцы, но она должна была выжить и вернуться к своей семье.

Перекусив яблоком, Ари решила найти безопасное место. Леса Левитании были покрыты густой травой и мхом, высокие деревья окружали всю округу на ближайшие несколько километров.

Она решила полететь к горе. Возможно там найдет безопасное пристанище, по крайней мере на одну ночь, а дальше она направится на юг, чтобы пережить зиму.

До горы примерно два часа полета, если она поторопится, то успеет к закату, перелет может быть опасным, ее легко могли заметить. Ари рискнула и тут же потерпела неудачу. При первом же взлете, она заметила вдалеке несколько левитанцев. Она быстро опустилась на ближайшее дерево. Теперь ей придется передвигаться только по лесу, так, чтобы листва и ветки могли прикрыть ее.

Глава 5

Осенью Альберт пошел в школу вместе со мной, хотя и был старше на год. У его отца была старенькая машина, скорее ржавое корыто. Марки я не знал, никогда в них не разбирался и до сих пор не различаю. Зато я выучил все названия препаратов с бабушкиного стола, а во снах летал над Эннисом. У мамы вырос живот и она выглядела счастливой. Я знал что там живет мои братишка и хотел поскорее его увидеть.

С недавних пор я стал плохо спать. Мама говорит это из-за испуга. Я правда испугался после того случая когда бабушка кричала на всю улицу.

Случилось это на второй день моей учебы. Мы с Альбертом возвращались домой. Мама оставила бабушку возле дома, на крыльце. Обычно в такие ясные дни как тогда, бабушка наблюдала за птицами на небе, либо просто смотрела вокруг. Из далека я видел как она склонилась к перилам крыльца и попыталась подняться, будто хотела перелезть через них. При этом она жутко кричала. Мы с Альбертом побежали к ней, но остановились в ступоре, боясь подойти. Она мотала головой, затем ее хрупкие руки скользнули вниз, и она упала на пол. Услышав крики из дома выбежала мама.

– Дэни, – позвала она не своим голосом, – Дэни, позови на помощь!

Я все еще стоял и смотрел на безумное лицо бабушки. Она била руками свои неподвижные ноги. Ей было больно, она была больна.

– Дэни, – потянул меня за руку Альберт, – Бежим ко мне домой.

Мистер Шумейхер помог маме успокоить бабушку. Вскоре приехала скорая. Мама улыбнулась мне и сказала:

– Твоя бабушка просто устала.

Альберт назвал это нервным срывом, а его отец "не все в порядке с головой".

В тот день я подумал что возможно она очень скучает по Левитании и из за этого разозлилась, но в глубине души понимал, с бабушкой что-то не так, и она больна не простой простудой, которая быстро лечится. Ей не помогут чай с малиной и медом, ни постельный режим, ни различные микстуры, бабушке нужно было вернуться домой. Она хотела летать.

Левитания

Минула десятая зима, когда Ари решила вернуться в леса Гроны. Она научилась выживать, ей пришлось. Несколько раз ее ловили разбойники, но ей всегда удавалось сбежать благодаря своей ловкости и проворности. Единственное воспоминание о доме это кинжал, оставленный матерью в день побега. Еду она в основном воровала, иногда питалась только ягодами, иногда доставался сытный обед из мяса или рыбы.

Однажды Ари все же попалась. Это были торговцы. Они застали ее левитирующую, а это оказалось очень ценным умением в этих краях. Ари никогда не понимала: почему если они умеют летать, то не могут увидеть весь, как оказалось, не маленький мир? Но не все левитанцы умели левитировать, и те, кто не мог, ненавидел летающих.

Торговцы поймали ее во время сна, когда Ари решила вздремнуть под одним из сосен в лесу. Они ликуя мигом надели на ее ноги тяжелые цепи.

– Теперь ты никуда не улетишь, птичка, – оскалился один из них.

Ари пыталась сбежать, но было уже поздно. Любая попытка даже не сдвигала ее на сантиметр в длину.

Торговцы продали ее на запад. Так она оказалась в самом сухом месте под названием Сакхим. Там она поняла насколько мал был мир Гроны, и насколько сильно можно скучать по дому. Но даже здесь ходили слухи о проделках Либитины. Ее дом теперь стал совершенно иным.

В Сакхиме всегда царил беспорядок. Левитанцы жили разрозненно, постоянно воюя, лишь изредка можно было встретить отдельные группы поселений. Жители меняли женщин и детей на еду, скот и дичь на воду. На воду меняли все что имело хоть какую либо цену.

Ари понадобилось не мало времени чтобы расслабить кандалы и освободиться от цепей. Ее ноги кровоточили, и однажды ночью ей все же удалось сбежать. Она попала в караван, который отправлялся на юг, и притаилась в одной из повозок. Это было одно из сложных испытаний за все время скитании. В то время ей действительно казалось что все потеряно, ее труды и страдания напрасны и она больше не вернется в Грону. Единственное утешение и сила Ари была в вере и обещании выжить любой ценой.

Так она прожила последние несколько лет на юге. Дни сменялись ночами, чтобы не потеряться во времени, Ари считала месяцы и сезоны. По ночам ей снился дом, непоколебимые стены Гроны, высокие башни, торговые улочки пестрящие разноцветными красками. Она вспоминала своих друзей и очень надеялась что они все еще живы.

В один из пасмурных дней, Ари собрала провизию в дорогу, планируя останавливаться ненадолго, и отправилась в путь. В такую погоду левитировать было опасно, но именно в такую погоду шансы быть замеченным были минимальными.

В нашем доме была небольшая библиотека, в основном состоящая из научных книг, в которых я ничего не понимал, поэтому появлялся в нем редко. Впервые я оказался в библиотеке Энниса после нервного срыва бабушки, потому что она больше не хотела мне рассказывать про Левитанию. Я записал половину, но что было с ней дальше не давало мне покоя. В то время я хотел чтобы бабушке поверили, как верил ей я. И тогда мне пришла идея напечатать свой рассказ, распространить ее по всему миру, и тогда возможно о ней узнают другие левитанцы. Но насколько хорошо мог писать девятилетний мальчишка? Я видел все эти книги в твердых, мягких, в глянцевых обложках, старые и новые, прочитанные сотни раз жителями Энниса. И я захотел чтобы моя книга стояла так же на одной из этих полок.

Я хотел показать свою тетрадь учителю по литературе, но он оказался слишком глуп для этого. Нет, не ругайте меня за то что я так говорю. Девятилетний мальчишка тогда этого не понимал, но я благодарен от части мистеру Далласу за его проявленное безразличие.

Это было в ноябре того же года. Уже несколько месяцев меня посещали мысли о своей книге, но я все еще не решался подойти к учителю литературы. У каждого должен быть свой вдохновитель и человек подталкивающий творить, думал я. А мистер Даллас казался мне как раз таким человеком. Он из урока в урок рассказывал нам о героях сказок, романов, читал стихи. Я восхищался им, и теперь, с нетерпением ждал пока он читал мой рассказ.

Мистер Даллас протер очки, улыбнулся и сказал:

– Это очень интересная сказка, Дэниель.

– Спасибо, – ответил я довольный, – Но это не сказка.

– А что же это? – с интересом посмотрел он сквозь пожелтевшие стекла очков.

– Это про мою бабушку. Она – это Ари.

– То есть ты хочешь сказать, что ты взял ее образ для Ари?

– Да нет же. Моя бабушка жительница Левитании. Она умеет летать.

– Но люди не умеют летать, Дэни, – сказал мистер Даллас нахмурившись.

– Моя бабушка умеет, – не унимался я.

– Послушай Дэниель, – он протянул мне тетрадь, – Это хорошая детская сказка неплохо написанная для маленького мальчика. Я думаю когда ты вырастишь, напишешь что нибудь получше.

В тот день я дал себе твердое обещание написать лучший рассказ в мире, которым будут восхищаться все и даже мистер Даллас в том числе. Так началась моя кропотливая работа над "Левитанией". В поисках новых слов и выражении я приходил в библиотеку. Читал без устали. Набирал десятки чудесных книг, приходил к бабушке и читал их пока не уставал или мама не начинала ругать. Сидя на коленях возле горящего камина, записывая и вычеркивая, я встретил 1974-й год.

Глава 6

Не знаю что бы я делал если бы в моей жизни не появилась Анна. Маленький мальчик, одержимый историей о Левитании, я буквально сходил с ума, погруженный в свои размышления. В те дни, когда бабушке становилось лучше, она продолжала свой рассказ, делилась воспоминаниями, а я же жадно их записывал.

Анна, новая сиделка и няня, появилась в нашем доме после рождения Дэвида. Признаться после его рождения жизнь в доме полностью поменялась. Дэвид все время плакал, я пытался успокоить его, но ничего не помогало. С каждой попыткой он будто кричал еще громче. Дэвид плакал всегда: когда хотел есть или пить, когда хотел спать, когда болел живот, даже просыпался посреди ночи.

Перед мамой встал выбор либо бабушка, либо Дэвид, потому что ей стало тяжело справляться с домашними делами. Я не понимал почему ушла Сиси, ведь с ней было легче, хотя она мне и не нравилась. Еще одна ссора родителей завершилась тем что на следующий день на пороге нашего дома появилась Анна.

Левитания

Грона встретила Ари проливным дождем. Лететь дальше не имело смысла. Она промокла и устала. Нужно было передохнуть и придумать способ попасть во внутрь.

Стены Гроны охранялись сапсанами, которые жили в высоких башнях, а в воздухе время от времени появлялись стражи из армии Либитины. Даже на расстоянии она чувствовала гнетущую атмосферу и страх жителей Гроны. Когда-то процветающая и прекрасная страна больше ничем не напоминало ее дом. Но там за стенами были близкие люди, она еще надеялась увидеть маму и обнять сестру. С мыслями о встрече, Ари спряталась от дождя под широкими листьями дерева и свернулась укрывшись ветками.

Кто-то резко толкнул ее, или ей приснилось. Снова удар и голоса вокруг. Ари открыла глаза и что то мокрое уткнулось ей в лицо. Она вскочила и схватилась за нож. Перед ней оскалив клыки стояла огромная собака. Ари прижалась к стволу дерева выставив вперед нож, готовая обороняться или взлететь. Ей бы потребовалось всего несколько шагов для разбега. Вдруг она услышала приближающиеся шаги. Ари предположила что проспала несколько часов, так как уже стемнело. Она прислушалась к шагам и голосам, которые приближались к ней, в то же время не отрывала глаза от клыков пса.

– Херши,– позвал мужской голос, – Сюда!

В ответ пес пролаял несколько раз. Нужно рискнуть, подумала Ари, пора.

Она сделала решительный шаг влево и тут же была повалена огромным псом. Теперь его зубы оказались совсем рядом с ее лицом.

То что произошло дальше, смутно напоминало кошмар. Ее схватили неизвестные, несколько метров протащили по грязной земле. Все что она смогла разглядеть в темноте это большие ноги в высоких сапогах и несколько таких же псов. Ее кинули в закрытый темный ящик. Ари прощупала руками воздух пытаясь найти выход или определить что это за место. В ящике было пусто. Она сжалась в угол. Сумка вместе с провизией остались под деревом. Нож выпал из рук, когда псина прыгнула на нее. Лучше бы он прокусил ее рук, подумала Ари. Она ударилась головой, поэтому время от времени на несколько минут теряла сознание. Из головы сочилась кровь, а вся одежда и обувь пропиталась грязью. Бывало и хуже, подумала она.

Ее разбудил шум и свет, проникающий сквозь щели ее новой тюрьмы. Она уже набралась сил, хотя голова все еще гудела. С мыслью левитировать при первой же попытке, она прислушалась к происходящему снаружи. Ждать пришлось не долго, тележка медленно остановилась и ящик с грохотом ударился об землю. Ари перевернулась внутри вместе с ящиком.

Снаружи различались мужские голоса и смех. Затем кто-то подошел и крышка наконец то отварилась.

– Зачем правительнице новые рабы? – спросил кто то.

– Она устраивает битву в честь гостей с Юга, – ответил другой.

– В таком случае дикарей не жалко, – засмеялся третий.

Ари прищурилась, оглядываясь по сторонам и заметила стены Гроны. Она была дома, но сдаваться Либитине не собиралась. Конечно, Ари повзрослела и сильно изменилась, про нее никто не знал. Никто бы не поверил в то, что маленькая девочка смогла выжить в лесах Гроны, но Ари смогла и теперь она вернулась домой.

Анна была молодой женщиной небольшого роста, с красивыми волнистыми темными локонами. Она всегда улыбалась даря окружающим свет и теплоту. И в эту улыбку я влюбился, безвозвратно и бесповоротно, сказали бы в фильмах.

Анна обращалась к родителям мистер и миссис, с легкостью находила общий язык с Дэвидом и с теплотой ухаживала за бабушкой. Я с нетерпением ждал ее прихода и с удовольствием проводил с ней время, иногда помогая по хозяйству.

Я настолько доверял Анне, что решился на важный шаг: показать ей тетрадь и рассказать о Левитании. Мои нервы были на пределе, ожидая пока Анна вернется с кулинарной лавки. По вторникам у Дженкинсов всегда была очередь, потому что выставляли свежую выпечку и сладости. Я всматривался на дорогу, на прохожих пока не заметил ее, в длинном красном пальто и черном берете. В руках она несла два пакета.

Я побежал к ней навстречу и предложил свою помощь. Она улыбнулась и похвалила меня.

Вот, тот самый момент, сейчас я должен ей все сказать, подумал я.

– Ты чем то обеспокоен? – спросила Анна, заметив мою молчаливость.

– Я хотел вам сказать один секрет, – начал я, – Дело в том, что бабушка…

– Что с бабушкой?

– Она, – я замялся, – Она умеет летать.

– Интересно, – задумчиво улыбнулась Анна.

Я принял это за хороший знак и продолжил рассказывать, не упуская ничего, с самого начала. Когда я закончил, мы как раз подошли к дому. Я спросил верит ли она мне, Анна ответила:

– Не знаю, Дэни, но я бы с удовольствием прочитала твой рассказ.

Мне этого хватило. Один человек, один союзник на моей стороне.

Глава 7

Левитания

У Ари было несколько секунд на раздумие. Она легла на дно ящика, расслабилась и притворилась без сознания.

– Да ее даже на минуту не хватит, – сказал кто-то.

– Совсем хилая, да еще и еле живая, – сказал другой.

Он поднял ее за руки, вытащил из ящика и швырнул на землю. Она приоткрыла глаза, оглядываясь по сторонам. Перед ней стояли трое мужчин в одинаковых формах, состоящая из высоких сапог, трико и кожаного жилета поверх голого тела.

– Просыпайся, – толкнул ее ногой самый высокий из троицы,– Вставай!

Ари послушалась. На поясе одного из них висел длинный нож. Вокруг было достаточно места для разбега, но наверху кружили сапсаны. Сзади нее было небольшое каменное здание, а впереди лишь высокие стены.

Рядом лежали еще несколько ящиков. Ари предположила что в них так же привезли левитанцев. Тогда у нее в голове промелькнула еще одна безумная идея. Что если ее пребывание не случайно, ведь она в Гроне, как и хотела. Нужно подождать и осмотреться.

– Маркус, – сказал высокий, – Надень на нее цепи.

Маркус подошел к ней близко, Ари посмотрела ему в глаза.

– Умеешь левитировать? – спросил он.

Я молчала.

– Откуда ты? – спросил он опять, разглядывая ее с ног до головы, – Может ты немая?

– Судя по одежде, она с юга, – ответил другой, передавая ему железные цепи.

Сейчас или никогда.

Секунда и цепь сомкнулась на ее ногах. Теперь назад пути не было, но она не боялась этого.

"Бывало и похуже".

Троица начала открывать другие ящики. Их оказалось девять, включая саму Ари. Девять левитанцев они поймали в лесах Гроны только для того чтобы использовать в бойцовском поединке. Но против кого им предстоит биться?

В первом ящике оказалась женщина с выбритой головой. Она царапалась и билась издавая нечленораздельные крики. Маркус ударил ее так что она без чувств упала на землю.

Во втором мальчишка, совсем исхудавший и бледный.

В третьем и четвертом мужчина с женщиной. Как только их выпустили, они кинулись в объятия к друг другу.

Как только открылся пятый ящик, вытолкнув Маркуса, изнутри вырвался парень. Он сделал несколько шагов и взлетел. Тут же едва он успел оказаться чуть выше стен Гроны, сбежавшего на лету перехватил сапсан. Птица прокусила парню шею и тот вернулся на землю уже мертвецом. К счастью для пленников больше никто не совершал попыток сбежать, а Селена поняла насколько изменилась жизнь в Гроне и чего стоит левитация.

– Это замечательно! – Анна протянула мне тетрадь. На ней сегодня был легкий цветочный сарафан. Пахла она клубничным варением.

– Вам понравилось? – просиял я от счастья.

На крыльце стояла коляска с бабушкой, краем глаза я наблюдал за ней. Мне очень нужно было узнать чем закончилась история Селены, поэтому старался по возможности быть рядом.

– Я уверена, ты станешь прекрасным писателем, – сказала она, проведя рукой по моим волосам. Я любил когда она так делала. Будто крохотные муравьи пробегали вниз по позвоночникам.

– Спасибо, – ответил я, – Как вы думаете, они нам поверят? Мне и бабушке?

– Поверят ли в Левитанию?

– Да.

– Дэни, – улыбнулась Анна, – Все зависит от тебя и от твоего воображения. Если ты напишешь эту историю до конца и сделаешь ее лучше чем сейчас, то весь мир поверит вам.

– Правда?

– Я ведь поверила.

На следующей неделе после этого разговора был мой день рождения. Анна с мамой приготовили праздничный ужин и развесили украшения по всему дому. Кулинарные способности мамы стали лучше и она испекла торт с ягодами. На этот раз я настоял чтобы бабушка была с нами за столом. Родители с опаской согласились. Так же я позвал Альберта с отцом.

Весь вечер бабушка ничего не ела, даже кусочек праздничного торта остался не тронутым. Анна пыталась покормить ее, но она отвечала тихим "не хочу". Мистер Шумейхер быстро нашел общий язык с моей семьей и как-то странно поглядывал на Анну. Мне сразу не понравился этот взгляд. Точно так же папа смотрел на Сиси перед тем как она ушла. Я не хотел чтобы Анна уходила.

Родители подарили мне ролики, Альберт набор для рисования, но самый главный подарок был от Анны. Это была объемная коробка, завернутая в цветную бумагу.

– Открывай, – загадочно сказала она.

Все с интересом ждали пока я разрывал бумагу. Когда работа была окончена и я приоткрыл крышку, невероятная волна эмоции захлестнули меня : благодарность, счастье, любовь. Я не знал что сказать и просто кинулся обнимать Анну, незаметно протирая подступившие слезы.

– Что там, Дэни? – спросила пораженная моей реакцией мама.

Она заглянула в коробку и вытащила мой подарок. Это была печатная машинка. Моя первая и единственная.

– Анна, не стоило, – сказал папа.

– Это очень ценный подарок,– продолжила мама.

Но Анна снова поглаживая меня по волосам ответила:

– Ваш сын очень талантлив. К тому же она когда-то принадлежала мне и я бы хотела чтобы теперь им пользовался Дэни.

Я улыбался весь оставшийся вечер, не сводя глаз с подарка и при первой же возможности прихватив ее, ушел в свою комнату, правда тащить его оказалось очень тяжело. Будто прикасаясь к сокровищу, я осторожно провел ладонью по буквам. Из них рождаются слова. Я несколько минут сидел перед ней просто представляя себя за работой, себя уже взрослым в очках, рядом бы висела афиша с моим именем. Автор "Левитании" приезжает в Нью-Йорк. На обложке моей книги будет написано: "Посвящается Ари и Анне".

Я должен был с кем то поделиться этими мыслями. С бабушкой. Она обрадуется.

Положив аккуратно машинку на стол, я побежал в соседнюю комнату. Бабушка лежала на кровати, наполовину прикрытая одеялом. Она не спала и увидев меня улыбнулась. Это был хороший знак.

Я присел на край кровати.

– Бабушка, я напишу про тебя книгу, – сообщил я, но как обычно не получил ответ. Вместо этого она вдруг взяла мою руку и положила туда сверток бумаги.

– С днем рождения, Дэни, – прошептала она наконец.

Я развернул хрустящую бумагу и достал оттуда подарок. Это оказался кинжал, настоящий тяжелый кинжал.

– Это…,– испуганно глядел я, а потом понял, – Неужели это тот самый ?

– Левитания существует, – ответила она сжимая мою руку.

Глава 8.

Левитания

В помещении, куда поместили Ари и других семерых пойманных, было пусто и пахло сыростью. В коридорах, по которым они пришли, так же не было ни окон, ни дверей. Будто замкнутый сосуд, в который закинули горстку песка, отсюда был лишь один выход. Ари внимательно оглядывалась по сторонам запоминая каждый уголок и повороты.

Пленники шли спокойно звеня цепями с каждым шагом.

– Отдыхайте, – сказал сторожевой, которого звали Улисс, пока они проходили в помещение, – На рассвете начнутся тренировки.

Улисс был главный из троицы, потому что только он, как заметила Ари, отдавал приказы, а остальные выполняли их. Он был крупного телосложения, крупнее остальных, с посаженными темными глазами.

Продолжение книги