Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена бесплатное чтение

Рис.0 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
Рис.1 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена

Перевод с японского и примечания Александра Долина

Составитель Александр Долин

Оформление обложки Вадима Пожидаева-мл.

В оформлении книги, помимо классической японской живописи, использованы иллюстрации Олега Усова, а также каллиграфические работы Станислава Усова

Книга рекомендована к печати Ученым советом факультета МЭиМП Национального исследовательского университета Высшая школа экономики

© А. А. Долин, состав, перевод, примечания, 2024

© О. Б. Усов, иллюстрации, 2024

© С. О. Усов, иллюстрации, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Азбука®

Осень

Рис.2 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена

Приметы осени

* * *
  • Ветер с моря подул —
  • и прибрежной сосне передался
  • осенний холод…
Тигэцу-ни
* * *
  • В бамбуковой роще
  • пролетит порой мотылек —
  • осень так прохладна…
Рогэцу
* * *
  • Радуются луне
  • в рощице ростки бамбука —
  • остров Окубу…
Кёрай
Рис.3 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
На водах в Яманака
  • Печаль осени
  • осенила и меня
  • в горячей купальне…
Сора
* * *
  • Седьмая луна —
  • колышет колосья проса
  • осенний ветер…
Кёроку
* * *
  • Осень как осень —
  • только в этом году с душком
  • свежего риса…
Кидо
* * *
  • Прозрачный воздух.
  • Девочка маму зовет…
  • Осенний день в Такахара…
Кёси
* * *
  • Погожая осень —
  • на радостях где-то оставил
  • дорожный посох…
Фура
В Цубахада со священником Химу
  • Волн осенних разбег
  • не увидит – но пусть хоть услышит
  • мой слепой собеседник!..
Кёси
Рис.4 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Мой урок на день —
  • рисую цветок полевой.
  • Приходит осень…
Сики
* * *
  • Вот и проса метелки
  • под ветром клонятся в полях —
  • осенний ненастный день…
Дакоцу
* * *
  • Озимые сеют.
  • Стали тени на поле длинней
  • в лучах заката…
Бусон
* * *
  • Дыханье больного
  • так неровно в осенний день —
  • москитная сетка…
Сики
* * *
  • Как я погляжу,
  • нынче со́вка здесь за хозяйку —
  • давнишний мой скит…
Ямэй
* * *
  • Как дар бесценный
  • приемлю осенних дней
  • вешнюю ясность…
Мацумото Такаси
Рис.5 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Как вода в реке,
  • под ветром колышется саса[1] —
  • осень в Наосиро…
Рансэй
В думах о янтаре
  • «Янтарная» – да,
  • вот так я назвал бы сегодня
  • золотую осень…
Сосэки
На горячем источнике Утиномаки
  • Осень на реке.
  • Подобрал у берега гладкий
  • белый-белый камень…
Сосэки
Рис.6 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Над осенней рекой
  • разносится гулкое эхо —
  • забивают сваю…
Сосэки
* * *
  • С вершины горной
  • тропинка сбегает вниз.
  • Осенний денек…
Фура
* * *
  • Море и горы
  • за родителей для нее —
  • облачная вершина…
Кидо
* * *
  • Золотая осень!
  • Как нитка, по склону вьется
  • извилистая тропа…
Кёси
Рис.7 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Золотая осень!
  • Смотрит вдаль из-под руки
  • юная островитянка…
Кёси
* * *
  • Для меня одного
  • эти ясные «дни хризантем»[2] —
  • мог ли я мечтать?!.
Кёси
* * *
  • Осенняя радуга
  • отрывается, чуть потускнев,
  • от вершин деревьев…
Дакоцу
* * *
  • Осенний денек.
  • Макушки больших кипарисов
  • склонились набок…
Тёкодо
* * *
  • Скорлупки ракушек.
  • В осенний день на прогулке
  • ласточки морские…
Рогэцу
* * *
  • Из алых листьев
  • красная повязочка
  • на заду мартышки…
Хокуси
* * *
  • Вроде бы камень
  • рассмотрел в зарослях саса —
  • вот и весь мой осенний день…
Иппэкиро
* * *
  • Осенний погожий день.
  • Жницы перед началом работы
  • собрались за чаем…
Дакоцу
* * *
  • Солнечным духом
  • насквозь пропитан студеный
  • осенний денек…
Акинобо
* * *
  • Ясный осенний день.
  • Воробьи не спешат возвращаться
  • под свою застреху…
Кусатао
Рис.8 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
Рис.9 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Как листья дрожат!
  • Меж них на ветру осеннем
  • зябнет воробей…
Яба
* * *
  • Сколько печали
  • в красоте этих каменных форм!
  • Светильник садовый…
Сики
* * *
  • День осенний хорош!
  • Поднимаются в ясное небо
  • дымки очагов…
Сики
* * *
  • Плетеная шляпа —
  • кто шагает в осенний денек
  • через перевал?..
Рогэцу
* * *
  • На тысячи ри[3]
  • Реки Небесной теченье —
  • поток бесшумный…
Рогэцу
* * *
  • Вослед облакам,
  • плывущим по небосклону,
  • ухожу и я…
Кёси
Камакура
  • Только ропот волн
  • и молчание древних надгробий
  • под небом осенним…
Кёси
* * *
  • Опоясан лесами,
  • вздымается под облака
  • осенний пик Киёдори…
Дакоцу
* * *
  • Такахара в огнях —
  • пчел выкуривают земляных,
  • провожают осень…
Дакоцу
* * *
  • Вот еще один дом
  • огни погасил до рассвета.
  • Холодная ночь…
Сики
* * *
  • Холодный рассвет —
  • так бодро заводит сутру
  • юный послушник…
Сики
* * *
  • «Осень уходит», —
  • за обедом подумалось мне.
  • Похолодало…
Сики
Рис.10 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Уходит осень —
  • будто за руки взялись
  • эти две сосны…
Сики
* * *
  • В грустных раздумьях
  • я глаз не сомкнул, утешаясь:
  • «Верно, так ночь холодна…»
Кёси
* * *
  • Холод осенний —
  • встав с постели, хожу взад-вперед
  • по коридору…
Сики
* * *
  • Заночевал
  • под сводом большого храма —
  • холод ночной…
Сики
* * *
  • Юный послушник
  • на рассвете в колокол бьет.
  • Холодок ночной…
Сики
* * *
  • Слышно, как пес
  • пришел и воду лакает.
  • Холод ночной…
Сики
Рис.11 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Промерз до костей —
  • на дворе постоялом ночую
  • у берега Удзи…
Кёси
* * *
  • Под ноги глядя,
  • по лесу бреду наугад.
  • Начинается осень…
Дакоцу
Вечер 07.07[4]
  • Веет во мраке
  • едва заметной прохладой —
  • начинается осень…
Дакоцу
* * *
  • Проплывают, дробясь,
  • меж шныряющими угрями
  • облачные пики…
Сики
* * *
  • В осеннее небо
  • упирается горный пик —
  • будто совсем рядом!..
Сэкитэй
Рис.12 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Поднимаю взор —
  • пагода уходит ввысь,
  • в осеннее небо…
Сики
* * *
  • Мацуяма —
  • выше осенних небес
  • вздымается замок…
Сики
* * *
  • Очарованы флейтой,
  • набегают волна за волной.
  • Осень в бухте Сума…
Бусон
* * *
  • Пустотою небес
  • бурый ком земли окружен…
  • Осень в бамбуковой роще.
Дакоцу
* * *
  • Молодой бамбук.
  • Разошлись, разделились ветки —
  • на восток, на запад…
Эцудзин
Рис.13 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Осень пришла —
  • замечаю я по набухшим
  • стручкам гороха…
Сэмару
Рис.14 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Осень пришла —
  • пробуждение обещает
  • бодрящую свежесть…
Сики
* * *
  • Сплю спокойно днем,
  • горному ручью доверив
  • обмолот риса…
Исса
* * *
  • Тучи с востока.
  • Колосья риса в полях
  • шелестят чуть слышно…
Рогэцу
* * *
  • Поле риса осенью —
  • женщина сидит
  • на рогожке…
Иппэкиро
* * *
  • Лущат рис в селе —
  • до чего хорош перестук
  • этой лунной ночью!..
Масуо
* * *
  • Ставлю вещи на свет
  • и смотрю, как рождаются тени
  • в полдень осенний…
Кёси
* * *
  • Колокольчик медный
  • позвякивает на ветру
  • в осенний полдень…
Дакоцу
* * *
  • Осеннее поле пшеницы.
  • На груди осталась метка
  • от зубок малышки…
Хасимото Такако
* * *
  • Кончик трости моей
  • осеннее поле измерил —
  • измеряет другое…
Кёси
Рис.15 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
Рис.16 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Над осенним жнивьем
  • повсюду, куда ни глянешь, —
  • отсвет заката…
Дакоцу
* * *
  • Напившись саке,
  • домой поспешают крестьяне —
  • по жнивью шагают…
Кёрику
* * *
  • Рассвет настает.
  • Голос колокола окутан
  • пеленой тумана…
Басё
* * *
  • Осенний рассвет —
  • для полудюжины зрителей
  • под коричным древом…
Рогэцу
Отражение
  • Осеннее солнце
  • осветило деревню на дне
  • в озере горном…
Сюоси
* * *
  • Фудзи-гора,
  • осеннее небо пронзая,
  • вздымается ввысь.
Оницура
* * *
  • Прямо передо мной
  • чернеют контуры Фудзи —
  • сумрак осенний…
Хасимото Такако
Рис.17 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Ночною порой
  • сова отмеряет время.
  • Перестук вальков…[5]
Исса
* * *
  • Там и сям, там и сям
  • отовсюду раздается
  • перестук вальков…
Бусон
* * *
  • Вот уже два дня,
  • как не слышу я валька
  • с соседнего двора…
Бусон
* * *
  • Я дверь прикрываю,
  • с деревьев глаз не сводя, —
  • осенний сумрак…
Дакоцу
* * *
  • В миску бьет монах[6] —
  • все гуще сумрак осенний
  • на большой дороге…
Тигэцу-ни
* * *
  • Вышел к воротам
  • и в полумраке вижу —
  • настала осень…
Кидзё
* * *
  • Ну вот и мухи,
  • пригорюнившись, сидят —
  • настала осень…
Кёрай
Рис.18 Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
* * *
  • Настала осень —
  • как же дивно на рукаве
  • искрится роса!..
Хокуси
* * *
  • Осень настала.
  • Пряный вкус вяленой тыквы.
  • Морось на душе…
Кидо
* * *
  • «Осень настала!» —
  • ветер с моря о том возвещает
  • зеленым полям…
Хокуси
* * *
  • Осень настает —
  • вот уже все в бутонах
  • кусты хризантем…
Кёрай
* * *
  • Осень настает,
  • а в бамбуке еще звучит
  • голосок цикады…
Соран
* * *
  • Обезьяны пришли —
  • и тотчас посыпались с крыши
  • палые листья…
Кёкусуй
Продолжение книги