Девочка в чёрном бесплатное чтение

Рис.0 Девочка в чёрном

Ведьмы старого особняка

CJ Loughty

THE GIRL IN BLACK

Copyright @ 2022 by CJ Loughty

Иллюстрация на обложке от Zaihen

Перевод с английского Е. С. Падалка

Рис.1 Девочка в чёрном

© Падалка Е. С., перевод на русский язык, 2023

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Рис.2 Девочка в чёрном

Победителем станет тот, кто забьёт первые десять голов. Дети подбросили монетку, чтобы узнать, кто будет первым. И Арчи выиграл. Оливер, его брат, встал в центре ворот, согнув при этом колени и расставив ноги в стороны. В лицо светило солнце. Прищурившись, он вытянул перед собой руки и жестом показал, что готов.

Арчи разбежался и ударил по мячу со всей силы. В воздухе послышался лёгкий свист. Мяч, ставший пятном, врезался в перекладину с такой силой, что та задрожала.

– Ого! Довольно сильный удар… для двенадцатилетнего! – сказал Оливер, встряхнув копной густых прядей кудрявых волос каштанового цвета. – Жаль, что ты не настолько же меткий. Вряд ли ты станешь новым Роналду.

– Ой, а ты, наверное, сможешь им стать?

– Если честно, себя бы я считал, скорее, будущим Месси.

Усмехнувшись, Арчи поднял мяч и приготовился к следующему удару. В этот раз он сосредоточился на точности, а не на силе. И мяч, пролетев над воротами, упал за забор, в соседский сад.

Оливер вздохнул.

– Тебе придётся сходить за ним.

Арчи не понравилась идея отправиться в одиночку. Соседский дом выглядел жутко, и мальчики были уверены, что там водятся приведения. Высокий и безлюдный, он располагался посреди улицы Солт-роуд в спокойном городке под названием Уадингтон. Это был единственный особняк среди двухквартирных домов в викторианском стиле. Черепица на серой крыше давно осыпалась. Сад на заднем дворе и лужайка при входе в дом заросли. Краска на окнах облупилась, а водосточные трубы поржавели. Этот дом нуждался в капитальном ремонте. Он пустовал уже два года, с момента смерти предыдущего соседа, мистера Тиклсворта, которому было сто два года.

– Пойдёшь со мной? – спросил Арчи у своего брата.

– Нет. В последний раз я сам ходил туда. Уверен, ты справишься с этим, братец.

– Пожалуйста, пойдём со мной.

Оливер лишь покачал головой.

– Не-а. Ты кинул его за забор, ты его и заберёшь.

– Пожа-а-алуйста, давай пойдём вместе, – умолял Арчи.

– Пойдём куда? – раздался знакомый голос.

Обернувшись, мальчики увидели маму, спускавшуюся по ступенькам.

– Арчи забросил мяч к соседям и не хочет забирать, – сказал Оливер.

– Заберу, если пойдёшь со мной.

Оливер уже собирался что-то сказать, когда миссис Уиггинс жестом попросила его помолчать.

– Никто из вас туда не полезет. Боюсь, ваш мяч пока что полежит в соседском саду.

– Но почему? – спросил Арчи.

– В этот дом въезжают новые люди, – сообщила миссис Уиггинс. – Только что подъехала грузовая машина, за ней остановился чёрный «Мерседес». Сегодня новые жильцы будут очень заняты, и последнее, что им нужно, – это чтобы два соседских мальчика приставали к ним каждые пять минут из-за мяча.

Оливер запротестовал:

– Мы не будем отвлекать их каждые пять минут. Заберём мяч и постараемся вновь не забрасывать за забор.

– Пока что мяч останется у соседей. – Миссис Уиггинс сурово взглянула на сына. – И даже не думайте перелезать через забор, чтобы забрать его. Мне бы хотелось произвести хорошее первое впечатление на наших новых соседей. Но они явно не обрадуются двум незнакомым мальчикам среди зарослей чужого участка.

– Из-за тебя наш мяч там, – сказал Оливер.

– Будто ты никогда раньше не забрасывал мяч за забор, – сострил Арчи.

– Не так часто, как ты.

– Пожалуйста, прекратите ссориться, – прервала их миссис Уиггинс. – Что я только что говорила о первом впечатлении?

Она обратилась к Оливеру:

– Ты старше, так что веди себя подобающе.

– Я старше его лишь на год, – пробормотал Оливер.

– Что? Что ты только что сказал? – спросила миссис Уиггинс.

– Что мы придумаем, чем заняться, – ответил Оливер. – Может, поиграем в Xbox.

– Вы и так провели за приставкой два часа. Может, лучше в парк?

– Туда надо идти с мячом, которого у нас нет, – пробурчал Арчи.

– Хоть ты не бубни себе под нос, – сказала миссис Уиггинс, уже начиная нервничать. Это было её последнее предупреждение. – Мне всё равно, чем вы будете заниматься, просто не забирайте сегодня мяч. Вы меня услышали?

– Да, – неохотно ответили братья.

Миссис Уиггинс приложила ладонь к уху и сказала:

– Прошу прощения, не слышно. Что вы сказали?

– ДА! – в унисон ответили мальчики.

– Уже лучше. – Миссис Уиггинс кивнула им и, улыбнувшись, вернулась в дом.

– Так чем займёмся? – спросил Оливер, раздосадованно махнув руками.

– Если твоё предложение в силе, можем поиграть в Xbox.

– Да не хочу я играть с тобой в приставку. Просто ляпнул маме.

Вздохнув, Арчи выдвинул новое предложение:

– Мы могли бы навестить наших новых соседей. Посмотреть, кто же переехал в двадцать пятый дом. Надеюсь, что не ещё один старик. А то будет жаловаться по каждому поводу, как тот Тиклсворт.

– Делай что хочешь. Я ухожу.

– Куда ты?

Оливер уже поднимался по ступенькам. Постучав себе по крылу носа, он велел Арчи не лезть не в своё дело.

– Можно я пойду с тобой?

Оливер не ответил. Он исчез в дверном проёме, оставляя Арчи одного бездельничать.

«Ладно, и чем же мне теперь заняться?» В мальчике заиграло любопытство. Он хотел хоть одним глазком увидеть новых соседей. Но сделать это надо было так, чтобы его не заметили, иначе можно навлечь на себя гнев матери. Взбежав по ступенькам в дом, Арчи направился прямиком в свою спальню. Закрыв дверь, он выглянул в окно сквозь задёрнутые шторы.

Чёрный «Мерседес» был припаркован у обочины, а грузовик кузовом вперёд подъехал прямо к дому. Задние створки были подняты, и всё сверху донизу было забито старым хламом. Арчи внимательно рассматривал содержимое в поисках любых игрушек, велосипеда или чего-нибудь, что бы указало на наличие в семье ребёнка. Неплохо же иметь по соседству мальчишку или даже девчонку такого же возраста.

Из дома показались двое: мужчина и женщина. Они начали разгружать фургон. Женщина оказалась худой и высокой с прямыми волосами каштанового цвета, едва покрывающими плечи. На ней было синее платье и туфли на высоком каблуке, каждый её шаг сопровождался негромким цоканьем. Мужчина же, наоборот, казался низким и упитанным, облачённым в чёрные брюки и белую рубашку. Его лысая голова блестела от пота, будто он только вернулся с тренировки. Арчи наблюдал за этой парой ещё несколько минут, пока родители не позвали его. Они куда-то уходили, и Арчи торопливо спустился по лестнице, желая расспросить их.

– Ничего особенного, – ответила ему миссис Уиггинс. – Нам просто надо купить продукты и решить кое-какие вопросы. Мы ненадолго.

– Вы выходите сейчас, чтобы познакомиться с новыми соседями?

– Нет, мы изначально так планировали, – сказал мистер Уиггинс, выходя с кухни. – Можешь пойти с нами, если хочешь, но вряд ли тебе будет интересно с нами.

– Лучше останусь дома.

После ухода родителей, Арчи плюхнулся на диван и уткнулся в телефон. Но ему быстро надоело. Мальчик задумался, чем же ещё может себя развлечь. «Скучно, скучно, ужасно скучно». Он мог бы поиграть в Xbox брата без спроса и выключить приставку сразу же, если бы услышал шаги. Но Арчи играл лишь в Fortnite и никогда не прерывал матч в середине игры. Да и Оливер взбесится, если застукает его за игрой, обязательно наябедничав при этом родителям.

Лучший (и единственный) друг Арчи, Райан Джексон, был за городом, так что и пойти погулять ему не с кем.

– Скучно! – Голос мальчика заполонил пустую комнату. – Скучно, до смерти скучно!

Единственное, чем он действительно хотел заняться, – тренировка. Но мяч всё ещё лежал где-то в соседском саду. Арчи представил, как перебирается через забор и, словно ниндзя, подбирает мяч. А затем перепрыгивает обратно, никем не замеченный. Новые соседи слишком заняты разгрузкой фургона и вряд ли обратят на него внимание. Именно так решил Арчи. А родителям он скажет, что кто-то перебросил мяч обратно, если они вдруг спросят.

Вскочив с дивана, Арчи выбежал на задний двор и подошёл к тому месту, где пролетал мяч. Встав на большой камень, мальчик смог заглянуть за деревянный забор. Соседский дом загораживали кусты, деревья и разросшиеся сорняки. Это хорошо. Значит, никто не увидит и Арчи.

Он и раньше много раз перелезал через забор. Но тогда ему помогал Оливер. Арчи не знал, сможет ли он справиться сейчас без поддержки брата.

Неожиданно его осенило. Арчи заглянул в сарай и нашёл там раскладной стул. «Этого будет достаточно». Взяв стульчик с собой, Арчи вернулся в сад и поставил его как можно ближе к забору. Только стул оказался совсем неустойчивым, когда мальчишка забрался на него. И всё же ему удалось подпрыгнуть и, наклонившись, подтянуться вверх. Он смог перелезть через забор одним быстрым плавным движением.

Приземлившись на ноги, мальчик сразу же стал искать мяч. Следя за тем, чтобы никто не заметил его, Арчи высматривал мяч повсюду и никак не мог найти. Спустя несколько минут он уже отчаялся. Мальчик пробирался сквозь заросли, и хруст веток раздавался под ногами. Арчи остановился, вспомнив, что находится на соседском участке.

Будучи уверенным в том, что услышал чей-то голос, он прислушался. Арчи стоял неподвижно, сосредоточившись на звуках вокруг. Когда он уже начал думать, что ему показалось, мальчик вновь услышал голос. Девочка. Где-то в саду. И рядом.

«Блин!» Арчи ринулся обратно к забору, но потом передумал. Любопытство снедало его изнутри. Он хотел узнать немного о девочке и чем она занималась. Приняв решение взглянуть на неё хоть одним глазком, Арчи сразу же после этого вернётся домой. Мяч лучше пусть пока побудет у соседей. Но надо вести себя тихо, чтобы незнакомка не услышала его. И всё же это было проблемно. Через каждую пару шагов Арчи наступал на ветку и невольно морщился от созданного шума. Тем временем голос девочки становился всё громче и отчётливее. Покинув своё убежище, Арчи прошёл мимо нескольких деревьев, раздвигая ветки перед собой. И он увидел её, сидящую на лужайке среди высокой травы, с книгой в одной руке и палочкой – в другой. Бледная кожа, длинные тёмные волосы и большие карие глаза. А одежда девочки была чёрной.

Посмотрев в книгу, она указала палочкой на что-то и произнесла загадочные слова:

– Motus Moblata!

Арчи с изумлением наблюдал, как большой камень, возникший из ниоткуда, теперь витал в воздухе. Девочка, казалось, пробовала какой-то магический трюк – что-то вроде обмана зрения. В таком состоянии камень находился ровно до момента, пока хруст ветки под ногой у Арчи не нарушил тишину.

Он застыл на месте и даже перестал дышать, испугавшись, что девочка могла его услышать. Но возможно, Арчи зря запаниковал – незнакомка никак не отреагировала на звук. Камень всё ещё витал в воздухе. Мальчик готов был вздохнуть с облегчением, как раздался голос:

– Бессмысленно прятаться. Я знаю, что ты здесь.

«Вот блин!» Он не знал, как лучше поступить – убежать или представиться. И всё же объяснения лишними бы не были, так что он остановился на втором варианте.

– Привет! – Ему пришлось выйти из своего убежища и, бормоча слова, он стал оправдываться: – Если что, я не шпионил за тобой. Хотя, вероятнее всего, именно на это и похоже. Но… я в саду не ради слежки. Мой мяч случайно залетел к вам, поэтому я и пришёл. Точнее, не пришёл, а перелез через забор. И, ты знаешь, не думаю, что смогу вернуться таким же путём обратно без помощи брата. Так что это не самое умное решение. Ваш сад так зарос, что превратился в какие-то джунгли! Если ты вдруг найдёшь мяч, можешь…

Девочка подняла палец, прервав его. Опустив камень на землю, она взглянула на Арчи с любопытством.

– Прикольный трюк. Как ты это делаешь? – спросил мальчик.

Незнакомка не ответила. Она просто сидела посреди травы, заинтересованно наблюдая за Арчи.

– Я могу снять видео и залить на «Ютуб». Уверен, ты станешь популярной!

– Чем бы я ни занималась – не вздумай снимать на камеру, – зло ответила девочка. – Ни моим родителям, ни мне это не придётся по душе.

– Хорошо, обещаю – никаких видео! Но как ты заставила этот камень парить в воздухе? Я смотрел много выпусков с иллюзионистами, где они выполняли разные фокусы. Но я никогда не видел такие трюки в реальной жизни.

– Волшебник никогда не выдаёт свои секреты.

– Это настоящий камень? – Арчи щёлкнул пальцами, полагая, будто он сможет повторить трюк. – Магнетизм, да? Камень фальшивый, наверное. Внутри его спрятан металл, а магнит под ним заставляет его парить над землёй. А движения палочкой просто для красоты, так?

Девочка смерила его ледяным взглядом.

– Это не просто палочка, она волшебная.

– Как скажешь, – ответил Арчи, пробираясь сквозь высокую траву. Он намеревался доказать правдивость своих догадок. Но поднятый с земли камень оказался очень тяжёлым и довольно реалистичным. И не было под ним никакого магнита.

Почесав затылок, он вновь заговорил:

– Так, теперь я не понимаю. Как ты заставила этот камень парить в воздухе? Пожалуйста, повтори!

Девушка вновь бросила на него взгляд.

– Я здесь не для того, чтобы развлекать незнакомого мальчишку. Я просто прячусь от родителей.

– Разве ты не должна помогать разгружать фургончик?

– Сами справятся. Мама считает, что я только мешать буду.

Внезапно девочка указала на сад, чуть правее от того места, где они находились.

– Твой мяч там, в кустах. Спокойно иди и забери его.

Солнце ослепляло Арчи, когда он посмотрел вглубь сада.

– Откуда ты знаешь, куда он приземлился? Отсюда невозможно же увидеть.

Девочка лишь пожала плечами в ответ:

– Просто слышала, как он упал. И возможно, у меня дар находить потерянные вещи.

– А ещё талант к фокусам!

В ответ девочка промолчала. Но её розово-красные губы растянулись в улыбке. Это только подпитывало любопытство мальчика.

– Меня зовут Арчи. Арчи Уиггинс.

– А я Изабель. Изабель Локхарт. Рада встрече и всё такое, но тебе всё же лучше забрать мяч и вернуться домой. Моего отца нельзя назвать человеком дружелюбным. Если попадёшься ему на глаза, то он обязательно задастся вопросом, как мальчишке удалось сюда проникнуть. Начнутся расспросы, и дело это не из приятных, поверь мне. Ты же не хочешь испортить первое впечатление о себе?

Арчи занервничал и бросил взгляд в сторону дома. Возникшее на первом этаже движение заставило его опомниться.

– Ты права, – сказал он, пятясь назад. Но потом мальчик вспомнил, что не сможет перелезть обратно через забор без чьей-либо помощи. – Слушай… Ты не могла бы мне помочь? Конечно, я могу попробовать перелезть и сам, но боюсь повредить краску. После рассказа о твоём отце не хотелось бы разозлить его, разрушив забор. Да и гневить свою маму тоже не хочу, потому что в порыве злости она напоминает мне дракона.

Едва заметное движение в доме заставило Арчи отойти ещё на пару шагов обратно к зарослям.

– Ладно, помогу тебе, – приподнимаясь, сказала Изабель.

Арчи пошёл впереди неё. Вдруг Изабель спросила:

– Ты ничего не забыл, кстати? Что будем делать с мячом?

– Заберу его в следующий раз. Если найдёшь его раньше, то перебросишь через забор, пожалуйста?

Изабель пришлась такая идея по душе.

– Давай, – сказала она, подталкивая его вперёд, – тебе пора возвращаться домой, а мне – к исполнению «фокусов».

Пока они пробирались через заросли, Арчи спросил:

– Кстати, ты расскажешь мне, как заставила камень летать? Я всё ещё не понимаю, как ты это сделала, и мне жутко интересно.

– Я уже говорила тебе, что волшебники не раскрывают секретов. Давай закроем тему.

– Значит, ты не покажешь мне, как повторить этот трюк, да? – спросил Арчи. Он придержал несколько веток, чтобы Изабель могла пройти.

– Спасибо, – сказала она. – Нет, и я немного сержусь на себя. Мне не стоило проворачивать при тебе такие фокусы. Можешь пообещать, что никому не расскажешь?

– Почему ты не хочешь, чтобы об этом кто-то узнал? Если бы я умел поднимать камни в воздух, то показывал бы это каждому прохожему!

– Но я – не ты. Давай сойдёмся на том, что мне просто нравится быть немного загадочной. Так ты можешь пообещать мне молчать или нет?

Арчи притворился, будто раздумывает над её вопросом и потом сказал:

– Думаю, что смогу. Правда, с одним условием – сможешь вернуть мой мяч?

– Без проблем, об этом даже не волнуйся.

– Может, ты перебросишь меня через забор с помощью своей волшебной палочки?

– Лучше попробуем справиться своими силами, хорошо?

Арчи пожал плечами в ответ.

– Ладненько, если ты так уверена, что справишься…

– Не волнуйся. Я сильнее, чем кажусь.

Изабель присела, готовая подсадить мальчика. Арчи поставил ногу на её ладони и приятно удивился, ведь девочка с лёгкостью подняла его. И вот он уже сидел верхом на заборе, болтая ногами и наблюдая за Изабель.

– Ого, ты действительно сильнее, чем кажешься!

Изабель просто подняла глаза, улыбаясь в ответ.

– Спасибо за помощь! Только помни: я сохраню твой секрет, если вернёшь мяч.

– Я же уже сказала, что отдам его. И пора бы уже слезть с забора. Если ты не заметил, он сильно прогибается под твоим весом.

Арчи совсем не обратил на это внимания.

– Ой, – сказал он перед тем, как быстро махнуть рукой на прощание и спрыгнуть.

Приземлившись на цветочные клумбы, он чуть не затоптал любимые бархатцы своей матери. Арчи перешёл в ту часть сада, где рос газон, и посмотрел, не повредил ли он забор при прыжке. Успокоившись, что всё в порядке, Арчи ещё на секунду задержался. Он задумался, когда же Изабель сможет вернуть мяч – сейчас или чуть позже.

Он почувствовал лёгкое касание на плече. Подняв глаза, он наткнулся на голубя – виновника нового белого пятна на его одежде.

– Фу! Спасибо большое, летучая ты крыса!

Другой удар, уже об голову, заставил Арчи пошатнуться и отойти назад на пару шагов, чтобы удержать равновесие. Он вскрикнул, но, скорее, от удивления, чем от боли, и увидел свой мяч на газоне.

– Спасибо! – крикнул он. Не дождавшись ответа, Арчи поставил стул обратно в сарай и направился в дом. Первым делом он снял футболку, забросив в корзину для белья. В своей комнате Арчи уже надел чистую одежду.

Приоткрыв занавеску, мальчик разглядывал соседский участок. На удивление, фургончик уже уехал и в саду не было ни души. «Но ведь невозможно так быстро разгрузить столько вещей». Новая семья по соседству точно что-то скрывала. Любопытный Арчи намеревался не сводить с них глаз.

Спустя тридцать минут родители Арчи вернулись, и он помог занести все покупки в дом. Разбирая пакеты и раскладывая по местам, он решил расспросить родителей о новых соседях.

– Они очень хотели поговорить с нами. Такие общительные и вежливые люди! – ответил мистер Уиггинс. – После первой встречи с ними осталось хорошее впечатление. Мы с твоей мамой им очень рады!

– А ничего странного в их поведении не заметили? – спросил Арчи.

– Странного? – переспросила миссис Уиггинс. – О чём ты?

Арчи пожал плечами в ответ.

– Не знаю. Они просто выглядят немного чудными, вам так не показалось?

– Ты разочаровываешь меня, Арчи Уиггинс, – ответила мама. – Не так мы тебя воспитывали. Судить надо по поступкам, а не по внешности, сынок. Не будь же ты таким легкомысленным.

Но Арчи продолжил приставать с вопросами к родителям.

– А вы спрашивали, откуда они переехали? И почему?

– Арчи, мы виделись один раз, – сказал мистер Уиггинс, ставя коробку хлопьев в шкаф. – Так что старались сильно их не расспрашивать.

Арчи едва сдержал смех. Мама, будучи самым любопытным на свете человеком, не стала кого-то заваливать вопросами? В такое он бы никогда не поверил.

– У них большая семья? – спросил Арчи. – У девочки есть брат или сестра или их в семье всего трое?

Миссис Уиггинс удивилась.

– А откуда ты узнал про девочку? И откуда столько вопросов? Неужели тебя так сильно заинтересовали наши новые соседи?

Арчи вновь пожал плечами.

– Пока вас не было дома, я… заметил девочку. Она помогала взрослым разгружать фургончик. Видимо, это их дочь, – ответил он, решив проигнорировать второй вопрос. – Так они рассказали, почему переехали именно сюда?

– Колин и Келли сказали, что Уадингтон очень уютный город. И, судя по всему, они арендовали этот дом по приемлемой цене, учитывая его нынешнее состояние. Но Локхарты решительно настроены привести всё в порядок. Колин – продавец, как и твой папа. А Келли – парикмахер. Думаю, в будущем на стрижку могу ходить и к ней, – и в подтверждение своих слов миссис Уиггинс провела ладонью по своим светлым волосам, – это очень удобно!

– Откуда они переехали? – вновь спросил Арчи.

– Раньше жили где-то на юге, – в этот раз ответил мистер Уиггинс. – Но название города я забыл.

– Должна заметить, что ты сильно заинтересовался соседями. Тебе приглянулась их дочка? Она хорошенькая? – спросила миссис Уиггинс.

Арчи промолчал. Он чувствовал, как щёки вспыхнули румянцем, и ему захотелось поскорее закончить этот разговор. Мальчик решил больше не расспрашивать родителей о новых соседях и ушёл в гостиную, чтобы посмотреть мультики.

Лишь после обеда, когда Оливер вернулся домой, Арчи сразу же позвал его в свою комнату. Там он рассказал о вылазке к соседям за мячом. И об Изабель с её фокусами, не сдержав данное ей обещание.

– Камень – фальшивка, – предположил Оливер. Он разлёгся на кровати, закинув руки за голову. – Скорее всего, внутри его магнит.

– Я тоже сначала так подумал. Но нет. Камень настоящий.

– Тогда она пользовалась верёвками.

– Нет же! Никаких верёвок там не было!

Оливер ненадолго задумался, но только пожал плечами.

– У меня нет других объяснений. Видимо, она иллюзионист высшего пилотажа. Или настоящая ведьма, которая подняла камень в воздух. Ты спросил её, как она это делает?

– Конечно. Но она ничего толком не сказала.

Оливер вновь пожал плечами.

– Ну и пусть это останется для нас загадкой. Какая разница?

– Ну нет! Я докопаюсь до правды.

– Делай что хочешь, – равнодушно отозвался Оливер, потеряв интерес к теме. – Так ты вернул мяч? На самом деле, меня больше интересует этот вопрос.

– Да. Но здесь тоже странность: Изабель точно знала, где лежит мяч. Хотя с того места, где мы стояли, его видно не было.

– Может, она видела, как он перелетел забор. Просто проследила за траекторией полёта.

– Невозможно. Сад сильно зарос и с того места, где она сидела, ничего не видно.

– Повторюсь: возможно, она ведьма, – сказал Оливер.

– Магия – простая выдумка, и ведьм не существует.

Оливер промолчал, лишь улыбнувшись и кивнув головой.

– Это, кстати, не все странности за сегодня, – сказал Арчи и поведал о том, как быстро соседи разгрузили фургончик.

– Просто родители этой девочки трудолюбивые. Тебе стоит брать с них пример, когда будешь заниматься домашними делами, братик.

– Говорит тот, кто делает всё медленно и неохотно.

Спальня Оливера находилась в дальней части дома. Но даже там мальчики услышали шум подъезжающего фургончика и хлопок закрываемых дверей.

Арчи отправился на разведку. Выглянув из окна своей спальни, мальчик снова увидел фургон у соседнего дома. Из-за угла появился мистер Локхарт и открыл багажник, который опять был забит вещами.

Арчи ворвался в комнату брата с криком:

– Снова приехал фургон! И они сейчас будут разгружать вещи!

– Ну и?

– Можем последить за ними. Ты идёшь?

– Зачем мне смотреть, как кто-то разгружает фургон?

– Потому что в первый раз они освободили багажник подозрительно быстро. Я хочу узнать, как им это удалось. И наши новые соседи рассказали родителям, что переехали с юга. Неужели тебе неинтересно, как за такое короткое время в фургон успели вновь загрузить вещи и подвезти их сюда?

– Вообще неинтересно. Я лучше немного полежу, спасибо. Всякой скукотищей занимайся сам.

Цыкнув в ответ, Арчи помчался обратно в свою комнату и, выглянув, увидел забитый вещами фургон. Хорошо, значит, он ничего не пропустил. Арчи ждал… и ждал… и ждал. И стало скучно. Мальчика настигло разочарование. Почему же они так быстро разгрузили первый фургон, но тянут время со вторым?

Вдруг послышался голос миссис Уиггинс.

– Арчи, можешь спуститься, пожалуйста? Мне надо с тобой поговорить.

«Что? Нет! Не сейчас!»

– Я приду чуть позже, – ответил он громко.

– Прямо сейчас! Всего на минуту!

Недовольно буркнув, Арчи спустился вниз. Оказалось, что мама хотела решить все вопросы, связанные со школьной поездкой в среду. Ей нужно было узнать, какую одежду Арчи наденет, что возьмёт с собой перекусить, в котором часу он вернётся. И совсем не важно, что до поездки ещё четыре дня. Лишь после всех добросовестных ответов на вопросы мальчик вернулся в комнату. Первым делом он выглянул в окно.

Удивительно, но фургон исчез.

– Невозможно! Нельзя разгрузить все вещи так быстро! – воскликнул Арчи. – Это нереально!

Мама вновь окликнула его:

– Чего кричишь? Опять ругаешься со своим братом?

Выйдя из комнаты, Арчи столкнулся с братом. В его глазах мелькнуло любопытство.

– Нет, всё в порядке, – ответил Оливер. – Просто башня из Lego, которую собирал Арчи, упала. Вот и всё.

Миссис Уиггинс посмотрела на них с лестницы.

– Понятно. Можешь больше так не кричать, пожалуйста? Я сейчас разговариваю по телефону и, думаю, никому не понравится слышать на фоне твои вопли.

– Буду вести себя тихо, обещаю!

Когда мама ушла, Оливер бросил на него вопрошающий взгляд. Арчи объяснил причину своей эмоциональности.

– Я отсутствовал не более пяти минут. Как ты объяснишь такую скорость разгрузки набитого вещами фургона?

На лице Оливера отразилось замешательство.

– Не знаю. Может, во время поездки все вещи съехали к двери и потому фургон выглядел набитым ими. Уверен, как и в случае с летающим камнем, этому есть какое-то логическое объяснение.

– Этому нет «логического объяснения», а ты притягиваешь за уши всевозможные версии. Этот фургон был забит вещами доверху. Если они катались в багажнике во время поездки, то лежали бы как-то более равномерно. Это кажется более логичным, чем твоё объяснение.

Оливер отмахнулся от его слов.

– Слушай, я уже озвучивал своё предположение, что эта девочка может оказаться ведьмой. – В его голосе отчётливо слышался сарказм. – Может, не она одна, и в соседский дом въехала семья волшебников или магов. Если это так, то скоро ты увидишь кого-нибудь из них летающим на метле.

Оливер ушёл в свою спальню и закрыл дверь раньше, чем Арчи смог ему ответить.

– Дурак, – пробормотал он брату вслед.

На пару секунд Арчи замялся на месте, размышляя над своими дальнейшими действиями. Как вариант, можно наблюдать из спальни, не появится ли третий фургон с вещами. Но эта идея казалась такой скучной. Хоть Арчи и горел желанием доказать, что с новыми соседями что-то не так, сидеть на месте было выше его сил.

В итоге он направился на задний двор, где попинал мяч. Истинная же причина крылась в том, что с центра лужайки открывался вид на окна верхнего этажа соседнего дома. Только за окнами не было никакого движения. Никаких признаков жизни. «Следить за новыми соседями было бы проще из дома напротив».

Словно из ниоткуда на ступеньках возникла миссис Уиггинс.

– Как ты вернул мяч? Только не говори, что ты…

– Кто-то перебросил его через забор, – перебил её Арчи.

Глаза миссис Уиггинс сузились, и на лице отразилось недоверие.

– Точно? Ты же знаешь, как сильно я разозлюсь, если узнаю, что ты ослушался меня? И перелез через забор ради своего мяча?

Арчи рассказал, что мяч перебросили через забор, попав прямо ему в голову. Для отвлечения внимания он ещё упомянул, как птица испачкала его футболку.

– Господи! – сказала миссис Уиггинс, не в силах сдержать улыбку. – Вот так невезение! А где футболка? Её нужно постирать отдельно.

– Положил в корзину для белья.

– Ладно, пойду займусь твоей футболкой, пока пятно не засохло. Иначе потом намучаюсь его отстирывать. Ты скоро придёшь? Мы с твоим отцом подумываем провести вечер за просмотром фильма. Если захочешь с нами, то я сбегаю в магазин за сладким. Может, взять тебе попкорн?

Предложение мамы звучало довольно заманчиво, поэтому Арчи поднял большой палец вверх в знак согласия и сразу вернулся в дом.

Выбор фильма сопровождался оживлённым спором, никто не хотел идти на уступки. Мистер и миссис Уиггинс настаивали на приключенческом фильме вроде «Джуманджи». Оливер уговаривал посмотреть что-то из вселенной Марвел. Арчи же, как любитель старого кино, хотел включить «Балбесов»[1]. В конце концов, после долгих поисков и препираний, они единогласно остановились на «Ученике чародея», где по сюжету парень учился магии у волшебника и должен помочь защитить город от злых сил.

Во время просмотра мысли Арчи всё время возвращались к Изабель и её магии. «Ну нет! Это не волшебство, а просто какой-то фокус, иллюзия». Но он так и не мог понять, каким образом она это делала. Если бы вместо камня было что-то полегче – карандаш или бумага, например, Арчи бы меньше удивился. Но Изабель подняла в воздух камень, при том довольно тяжёлый! И как же быстро оба раза разгрузили фургон! Этот факт не давал мальчику покоя даже больше, чем ситуация с летающим камнем. Ведь этому нет никакого рационального объяснения!

Ему вспомнились слова брата. «Может, в соседний дом переехала семья волшебников или магов…» Арчи встряхнул головой, отгоняя нелепую мысль.

Завтра воскресенье. Не имея никаких планов, Арчи решил провести весь день в роли сыщика и даже представил себя в одежде типичного детектива из романа: в чёрном плаще, шляпе и солнцезащитных очках. На лице мальчика появилась улыбка.

– Это не комедия, – сказал ему Оливер. – Что тебя рассмешило?

– Ничего, – ответил Арчи. – Просто задумался.

– О чём?

Арчи почесал нос с хитрым видом.

– А попробуй угадать!

– Замолчите! – прервала их миссис Уиггинс. – Терпеть не могу ваши разговоры во время фильма. Вы же прекрасно это знаете!

Оливер бросил озорной взгляд на брата, и оба вернулись к просмотру.

Рис.3 Девочка в чёрном

Обычно воскресное утро Арчи проводил лёжа в кровати. Но не сегодня. В восемь утра он уже был на ногах и рвался разгадать загадки вчерашнего дня. Мальчик ел кукурузные хлопья на завтрак, когда папа вошёл на кухню.

– Куда-то собрался? – спросил он. – На прогулку с Райаном?

– Ага, – соврал Арчи. Вдруг он вспомнил, что у отца есть нужный ему предмет. – Кстати, ты не выбросил монокуляр?

– Не думаю, – взгляд мистера Уиггинса стал немного насмешливым. – Зачем он тебе? Явно же не для наблюдения за птицами.

Быстро обдумав ситуацию, Арчи сказал:

– Мы с Райаном… собираемся прогуляться в окрестностях города. И я подумал, что монокуляр может пригодиться. Если мы увидим что-то вдалеке, то проверим, стоит ли идти дальше.

Мистер Уиггинс вышел из комнаты и вернулся уже с монокуляром. Положив на стол, он предупредил:

– Это дорогая вещь, так что будь аккуратнее.

Арчи заверил, что будет использовать его бережно.

Конечно же, и миссис Уиггинс хотела узнать, куда направляется её сын и зачем он берёт с собой монокуляр. Она предложила взять с собой еды для перекуса, но Арчи вежливо отказался.

К счастью, Оливер всё ещё валялся в кровати и его неловких расспросов удалось избежать.

Арчи не хотел попасться на глаза родителям, когда уходил, а потому выжидал удачного момента. Немного погодя у мальчика появилась идеальная возможность: когда мама и папа возились в дальней части дома, он направился к двери. Попрощавшись с родителями, Арчи ушёл.

Перейдя через улицу, он направился прямиком к дому под номером тридцать. Жильцы уехали в отпуск, так что никто не вышел бы из дома, заметив его присутствие.

Арчи несколько раз оглянулся, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, и затем на корточках, скрывшись за деревьями, направился по дорожке к дому. Найдя неплохое место между двумя кустами, мальчик постарался обустроиться там поудобнее. Но острые ветки уткнулись в лицо, а земля была усеяна камнями. Он хотел сменить позу, но всё же решил этого не делать, потому что вид отсюда был идеальным. С этого места дом загадочных соседей был как на ладони. Арчи надеялся, что остался незамеченным, ибо он не мог придумать никакого логичного оправдания.

День выдался хорошим. Солнышко проглядывало сквозь облака, и лёгкий ветерок играл с кронами деревьев. Прекрасная погода для шпиона и его тайной миссии.

Но в большом доме напротив ни в одном из окон не видно никаких признаков движения. «Возможно, они отсыпаются, вымотанные вчерашним переездом». Но Арчи вспомнил, как быстро они разгрузили фургон, и этот вариант уже показался сомнительным.

Достав из рукава монокль, Арчи поднёс его к правому глазу. Но даже после того, как он закрыл левый, изображение оставалось размытым.

Арчи занялся решением проблемы, пытаясь отрегулировать монокль, когда до его слуха донеслись звуки приближающихся шагов. Он замер. Мимо по тротуару кто-то проходил. Но вскоре мальчик успокоился: такой звук могли издавать только лапки.

Человек с собакой на прогулке…

Совсем не проблема. Надо лишь замереть и не издавать ни звука. Тогда они пройдут мимо и Арчи сможет продолжить свою слежку. Но конечно, всё пошло не так гладко.

Место, где прятался Арчи, вызвало у собаки интерес. Сквозь ветви и листву мелькнул джек-рассел-терьер, которого выгуливала пожилая дама. Арчи узнал миссис Балхэм из дома 36. Собака принюхалась и завиляла хвостом, подходя ближе.

«Вот блин! Только этого не хватало!» Арчи тихо попятился назад.

Под его ногой хрустнула ветка, и в этот момент джек-рассел-терьер будто с цепи сорвался. Собака начала лаять и дёргать за поводок, пытаясь добраться до Арчи.

– Мистер Чипс! – сказала миссис Балхэм, изо всех сил пытаясь удержать его. – Что такое? Прекрати! Прекрати сейчас же – ты, глупая шавка!

Мистер Чипс никак не реагировал на слова женщины и продолжал лаять, вырываясь вперёд. Миссис Балхэм пришлось сильнее сжать поводок в руке.

– Мистер Чипс! – сказала она, снова делая ему замечание, но её уговоры вовсе не меняли ситуацию. – Отойди ты уже оттуда! Что так сильно тебя заинтересовало, а? Крыса? Кролик? Или барсук?

События развивались не в пользу Арчи, и у него имелось лишь два выхода. Первый – мальчик сидит смирно, надеясь, что собака потеряет к нему интерес и уйдёт, что маловероятно. При втором исходе он мог бы выйти из своего убежища и придумать правдоподобное объяснение всему происходящему. Проблема в том, что Арчи не мог привести ни одного разумного довода тому, что он делал в кустах. Кроме как рассказать правду, конечно же. Одно он знал наверняка: если выбирать второй вариант, то покидать своё убежище следовало как можно быстрее. Мистер Чипс теперь лаял и тянул поводок с троекратной силой. Через сколько времени такой шум поднимет на уши всю улицу? Арчи не хотел проверять.

Пришлось монокль опять упаковать в чехол. Во избежание лишних вопросов Арчи спрятал предмет слежки в задний карман.

– О боже! – воскликнула миссис Бэлхэм, внимательно его разглядывая. – Это не крыса и не кролик! И точно не барсук! Что ты там делал, молодой человек?

– Я… искал свой мяч, – ответил Арчи. Это единственное объяснение, которое пришло ему на ум. – Случайно забросил сюда и теперь не могу найти.

– Какая досада! Прими мои извинения за поведение пса, он слегка гиперактивный, – сказала она, бросив взгляд в сторону дома Арчи. – Ты живёшь вон там, верно? И, Мистер Чипс, вы же знакомы, чего ты рычишь? Раньше ты позволял Арчи себя гладить. Ты, что ли, забыл его, глупыш?

«Давай уже, Мистер Чипс, успокойся». Нервная улыбка мелькнула на лице мальчика.

Хотя лай собаки сменился рычанием, Арчи всё ещё требовалось выкрутиться из сложившейся ситуации. В любую секунду его мама могла выглянуть в окно на кухне или, ещё хуже, шум привлечёт внимание новых соседей.

Арчи не хотел, чтобы миссис Бэлхэм увидела монокль, так что он не поворачивался к ней спиной, даже когда начал пятиться к своему дому.

– Извините, мне пора, – сказал он. – Дел много, а времени, как обычно, мало. Знакомое всем чувство, правда?

– Что верно, то верно. Но как же твой мяч?

– Поищу позже. Попрошу брата помочь мне с поисками.

Послышались шаги, и знакомый голос раздался за спиной Арчи.

– Только не говори, что ты снова потерял мяч?

Обернувшись, Арчи увидел Изабель. Она стояла у дома с горным велосипедом в руках. На её лице мелькнула ухмылка, но девочка лишь покачала головой, села на велосипед и просто уехала.

Не теряя ни секунды, Арчи вбежал в дом и взял ключ от гаража на кухне.

– Что за суета? – задала вопрос миссис Уиггинс, как только вошла в гостиную. – Ты же только что ушёл. Что-то случилось?

– Мы просто решили покататься, – ответил Арчи.

К сожалению, пока юный сыщик доставал BMX из гаража и выбирался на улицу, Изабель и след простыл. Он поинтересовался у миссис Бэлхэм, в каком направлении уехала девочка.

– Налево.

Одарив улыбкой соседку и Мистера Чипса, Арчи помчался по улице как можно быстрее.

Доехав до перекрёстка, Арчи повернул налево. Там, у подножия холма, виднелась фигура Изабель. Мальчик прикладывал все усилия, чтобы сократить расстояние между ними, и ветер обдувал его лицо, смахивая назад чёлку. Он увидел, как девочка остановилась на следующем перекрёстке. Поток машин не прерывался, и она съехала с дороги. Исчезновение Изабель из поля зрения вынудило Арчи ещё быстрее крутить педали.

– ЮХУ-У-У! – крикнул он, сжимая руль велосипеда изо всех сил.

К счастью, Изабель совсем никуда не торопилась, так что Арчи быстро нагнал её. Когда между ними оставалось меньше ста метров, мальчику пришлось немного замедлиться. Арчи надеялся, что в какой-то момент ей не взбредёт в голову обернуться и она не заметит слежки. Тогда бы вновь пришлось объясняться. Не желая быть обвинённым в шпионаже за новой соседкой, Арчи увеличил между ними расстояние. Но не настолько, чтобы потерять Изабель из виду.

Спустя пять минут они снова оказались на главной дороге, ведущей в город. «Куда же ты едешь?» Арчи был очень заинтригован.

Они проехали дорожный знак:

Kerfuffle – 12

Harwood – 7

Bucklechurch – 3

Арчи надеялся, что ехали они в Баклчерч. И оказался прав. Спустя двадцать минут они добрались до центра города и от такой долгой поездки ноги мальчика безумно болели.

Несколько раз младший Уиггинс проезжал на автобусе через Баклчерч, но у него никогда не возникало желания прогуляться по маленькому городу со множеством неинтересных торговых точек, в основном антикварных и благотворительных.

Ни разу за поездку Изабель не оглянулась, и это заставило Арчи насторожиться. Возможно, она догадывалась о слежке и даже играла с ним в догонялки. Каждый раз, когда девочка исчезала за углом, Арчи боялся её упустить. Но к счастью, он смог успешно проследить за соседкой вплоть до улицы под названием Тидливинк-роуд. Именно там девочка наконец остановилась перед магазином «Зачарованная бухта». Оставаясь на безопасном расстоянии, Арчи проследил, как Изабель оставила велосипед и зашла внутрь.

Вскоре она вышла из магазина уже с небольшой сумкой в руках. Забравшись на велосипед, Изабель поехала прямо в сторону Арчи. В панике мальчик свернул в переулок и попытался спрятаться. К счастью, девочка проехала мимо, даже не посмотрев в его сторону, и Арчи вздохнул с облегчением.

Оставив свой велосипед всё так же спрятанным в переулке, Арчи решил изучить магазин. Он замер перед изумительной витриной с разными необычными вещицами. Взгляд Арчи упал на одну из полок с котлами разных размеров. «Это волшебный магазин».

При входе в магазин послышался звоночек, возвещающий о новом посетителе. За прилавком никого не было, так что Арчи мог свободно побродить по узким проходам со старыми и изумительными предметами на витринах. Его внимание привлекли несколько мётел, выставленных у стены.

– Мётлы всегда привлекают внимание посетителей, – послышался голос из глубины магазина. – И ещё популярностью пользуются волшебные палочки.

Пред ним предстала низкая и пухленькая женщина со светлыми растрёпанными волосами.

– Наверное, любят подметать полы, – сказал Арчи.

Женщина ответила не сразу. Она пару секунд рассматривала Арчи, будто оценивала его. И лишь спустя время, когда на лице отразилось одобрение, она спросила:

– Чем могу помочь?

– Я просто зашёл посмотреть. Вы не против?

– Вовсе нет. Позови меня, если что.

Арчи заверил женщину, что при необходимости обратится к ней. Тогда продавщица вернулась к прочтению книги, сидя на стуле за прилавком.

Арчи бросилось в глаза название: «Зелья для любопытных». Он взял похожую книгу под названием «Отвары от начального до продвинутого уровня» и пробежался глазами по страницам. Его внимание привлекло «зелье для удачи» на странице 42. «Звучит как что-то полезное». Он поморщился, увидев список необходимых ингредиентов: паучьи и лягушачьи лапки, соль, крапива, ушная сера…

Захлопнув книгу, Арчи поставил её на место.

На полке с надписью «ГАДАНИЕ» он увидел несколько фиолетовых камней в чаше со странными жёлтыми отметинами. Зачерпнув немного, он задумался, для чего они используются и что это может быть за гадание.

Будто читая его мысли, женщина сказала:

– Это руны. И они могут рассказать о будущем.

– Правда? – В голосе Арчи почувствовались нотки сарказма. – Вы не шутите?

– Не шучу.

– Мой отец говорит, что человек с даром провидения должен управлять страной.

– У тебя мудрый папа.

Арчи уже собирался ответить, как вновь послышался звон колокольчика.

– Так быстро вернулась, – сказала женщина. – Ничего не забыла?

– Почти нет, – ответила Изабель, пялясь на Арчи. – Признаюсь, не ожидала увидеть тебя здесь. Часто бываешь в этом магазине?

На пару секунд Арчи потерял дар речи. Его рот открывался и закрывался, словно он стал рыбой. И всё же мальчик смог придумать хоть какую-то ложь:

– Я… просто ехал на велосипеде и решил зайти. Этот магазин выглядит прикольно снаружи, но внутри – ещё лучше.

Арчи схватил попавшийся под руку деревянный круг с натянутыми внутри нитями, у которого снизу висели ещё и перья с бусинками.

– Разве это не крутая вещица? Я всегда хотел повесить такую над кроватью.

– И он действительно должен висеть над кроватью, – сказала женщина. – Ты знаешь для чего это?

– Э-э… чтобы перестали мучить кошмары, – ответил Арчи.

– Неплохо. У тебя в руках ловец снов, и название говорит само за себя. Он защищает от ночных кошмаров.

– А… да. – На лице Арчи появилась улыбка. – Слышал что-то такое.

Изабель закатила глаза и обратила всё своё внимание вновь на женщину.

– Извините, что вновь вас беспокою, миссис Хикинботтом, но не найдётся ли в магазине ещё немного крови бограта[2]? – cпросила она. – Мой папа только что позвонил и попросил купить как можно больше.

– Кровь бограта? Что это вообще такое?

Вопросы Арчи остались без ответа.

– Есть, – сказала миссис Хикинботтом Изабель, – но не очень много, потому что ты уже почти выкупила всё.

Миссис Хикинботтом озвучила цену и Изабель протянула ей пачку банкнот. Улыбаясь, продавщица забрала у неё деньги и исчезла за дверью.

– Откуда у тебя такие суммы? – обратился Арчи к Изабель. – У тебя богатые родители?

Она почесала нос и сказала ему заниматься своими делами.

– Не люблю, когда за мной следят. Так что не вздумай делать это снова.

– Я не преследовал тебя, – запротестовал Арчи. – Просто проходил мимо и решил зайти.

– Ты лгал и в первый раз, и сейчас. Я не верю тебе.

– Но я не лгу!

Миссис Хикинботтом вернулась с маленьким стеклянным флаконом, который она передала Изабель. Девушка поблагодарила женщину и направилась к двери.

– Кровь бограта редко используется, и в основном для защиты, – сказала миссис Хикинботтом, – поэтому уточню – тебе ничего не угрожает? Если хочешь, я закрою магазин и поговорим наедине? На самом деле, мне стоило ещё в первый раз спросить тебя об этом.

– Не стоит, – уверяла её Изабель. – Мне ничего не угрожает. Но спасибо за вашу любезность!

Звон колокольчика раздался, когда девочка вышла из магазина. Арчи тоже собирался уходить.

– Ничего не забыл? – спросила миссис Хикинботтом, указывая на ловца снов. – Перед уходом за него следует заплатить.

Он извинился, положив ловца снов обратно.

– В следующий раз куплю его, когда возьму с собой больше денег, – крикнул Арчи на прощание.

Изабель ждала его на улице, скрестив на груди руки. Она выглядела серьёзной. Слишком.

– Что у тебя в заднем кармане? – хотела она знать. – Покажи мне.

– Там ничего нет, – соврал Арчи.

– Я видела при выходе из магазина что-то похожее на маленький телескоп. Ты это использовал для слежки за мной?

Арчи совсем забыл о монокле и проклинал себя за такой промах.

– Это не телескоп, – сказал он. Технически это было правдой.

– Только что ты говорил, что в кармане ничего нет. Сейчас – что там не телескоп. Из тебя плохой лжец.

Арчи лишился дара речи.

– Я… эм… – бормотал он.

– Мне не нравится, когда за мной следят. – сказала Изабель, нахмурив брови. – Не пытайся вновь такое проворачивать, в противном случае я расскажу всё отцу. Ты этого хочешь?

– Не следил я за тобой. Просто проходил мимо магазина и зашёл посмотреть, вот и всё.

– Ох, прошу тебя! – Изабель закатила глаза.

Её велосипед стоял прислонённым к окну магазина. Девочка уже села на него и оттолкнулась, чтобы уехать.

– Я знаю, кто ты, – эти слова Арчи заставили Изабель остановиться. – И собираюсь это доказать.

Изабель нахмурилась.

– И кем я, по твоему мнению, являюсь?

Мимо них проходила женщина с коляской, и Арчи выжидал момент, когда она окажется от них на безопасном расстоянии. Когда она уже не могла их слышать, с губ мальчика слетело лишь одно слово:

– Ведьма.

Хмурое выражение исчезло с лица Изабель, и она одарила Арчи насмешливым взглядом.

– То есть только потому, что ты застал меня за выполнением трюка с летающим камнем, ты сделал поспешные выводы и теперь говоришь глупости.

– Что ж, если ты расскажешь мне, как провернула трюк с камнем – возможно, я тебе поверю. И моё поведение не глупое. Ты не только поднимаешь камень в воздух, но и ходишь в волшебные магазины, покупая загадочную «кровь бограта». Вероятнее всего, это ингредиент зелья, которое ты сваришь. Эта женщина в магазине так волновалась о тебе. Тебе что-то угрожает? Ваша семья в опасности? Вы поэтому переехали? Вас преследуют? Кровь бограта защитит тебя?

Насмешливый взгляд Изабель сменился хмурым.

– Боже мой, да ты прямо маленький Шерлок Холмс! – сказала она, доставая волшебную палочку из куртки. – Вот что я тебе скажу, давай предположим, что ты прав и что я ведьма. Может, мне превратить тебя в слизняка? Тебе нравится эта идея?

От страха глаза Арчи расширились, и он сделал несколько шагов назад.

– Оставь меня в покое, – сказала Изабель, – и не ходи за мной!

Ни разу не оглянувшись, она скрылась на велосипеде из виду.

Рис.3 Девочка в чёрном

По возвращении домой Арчи подумывал о том, чтобы рассказать о произошедшем Оливеру. Но отбросил эту затею. Какой смысл? Оливер ему не поверит. «Вероятнее всего, он посмеётся над моим рассказом про угрозу». Конечно, Арчи и сам слабо верил её словам про превращение в слизняка. Но от одной мысли, что это возможно, мурашки пробегали по коже.

Лучшим решением для Арчи за сегодня стало рухнуть на диван перед телевизором. Войдя в свой аккаунт Netflix, он увидел новый выпуск в разделе «Рекомендации»: какая-то фантастическая возня, которая сможет отвлечь его на несколько часов.

Спустя пятнадцать минут после его возвращения миссис Уиггинс начала расспрашивать сына о том, как он провёл день. Она неожиданно выглянула с кухни и спросила:

– Всё в порядке? Ты какой-то молчаливый с тех пор, как вернулся… Плохо себя чувствуешь?

– Нет, я в порядке, – ответил Арчи, стараясь придать голосу бодрости. – Просто немного… устал, вот и всё.

Миссис Уиггинс кивнула в сторону телевизора.

– И как долго это будет продолжаться? – её взгляд метнулся к часам на каминной полке. – Тебе завтра в школу, и в десять ты уже должен быть в постели, если не забыл.

«Школа»? Арчи снова задумался об Изабель. В маленьком городке Уоддингтон только одна средняя школа. Значит, они будут посещать Академию Тёмных плащей вместе. А вдруг он столкнётся с Изабель в одном из обшитых деревянными панелями коридоров или на площадке на улице? Что, если она всё же решит превратить его в слизняка? Самым безопасным и разумным для Арчи казалась попытка держаться как можно дальше от неё. Но это нелегко, учитывая, что они жили по соседству. Вдруг окажутся в одном классе? Визуально они – одногодки. Вдруг пересекутся на занятиях? Тогда нет никакой возможности избежать встречи с ней…

Миссис Уиггинс хлопнула в ладоши, возвращая Арчи к реальности.

– Я вообще-то задала вопрос, молодой человек, – с укором сказала она, – и всё ещё жду ответ.

– Завтра досмотрю, если сегодня не успею, – ответил Арчи, прикрывая ладонью фальшивый зевок.

Удовлетворённая этим жестом миссис Уиггинс оставила его одного.

Но Арчи никак не мог сосредоточиться на фильме. Мысли заполонили его голову, он совсем не следил за сюжетом. Поэтому Арчи решил бросить затею с фильмом и лечь спать.

Когда мальчик собирался выключить лампу у кровати, странное любопытство овладело им. Он подошёл к задёрнутым шторам, выглянув сквозь них. Конечно же, внимание привлекала соседняя дверь, за которой жила странная девочка. Лампочка в уличном фонаре перегорела, так что на улице было довольно темно. Большой чёрный автомобиль марки «Мерседес» стоял перед домом: тёмное пятно в уличном мраке. На лужайку перед домом не падал свет: вероятнее всего, все в соседском доме улеглись спать. Арчи уже собирался отойти от окна и забраться обратно в свою кровать, когда уловил некое движение. Чтобы рассмотреть получше, мальчик подался вперёд и прижался щекой к холодному стеклу. «Внизу кто-то ходит?» И снова он увидел движение. Да! Перед домом в саду точно кто-то ходил. Он увидел тёмную фигуру, двигавшуюся вдоль забора, разделявшего участки. Он или она, казалось, выливали что-то из сосуда. Достигнув угла сада, фигура продолжила идти вдоль тротуара, а затем двинулась по дальней стороне участка, пока не скрылась из виду.

«Что это значит? Интересно». Может, это средство от насекомых или какие-то другие садоводческие штучки, но кто занимается таким ночью?

– Странно, – пробормотал Арчи себе под нос, качая головой. – Как-то… очень странно.

И вдруг ему вспомнилось произошедшее в магическом магазине и слова женщины. «Кровь бограта редко используется, и в основном для защиты, поэтому уточню – тебе ничего не угрожает?» Сложив два и два, Арчи пришёл к выводу, что кровь бограта, возможно, была использована для приготовления того, что сейчас разложили у границ участка. Видимо, это служило своего рода защитой для дома. Но от чего?

Он ещё постоял у окна, ожидая возвращения человека. Или вдруг произойдёт что-то другое. Но больше мальчик ничего не увидел. Так что, сдавшись, Арчи пошёл спать. Темнота окутала его, когда он выключил прикроватную лампу и натянул одеяло до подбородка.

В мыслях Арчи пронеслись все странные варианты. Возможно, дальше кто-нибудь будет носиться на метле над крышами. Или исчезнет в облаке дыма? И что случится с незваным гостем, когда он пересечёт «границу» соседнего участка. Испарится? Превратится в статую? Или в слизняка?

Последний вариант вызвал у Арчи мурашки. Он вздрогнул и встряхнул головой, пытаясь отогнать эту мысль прочь.

Он не мог перестать думать обо всём, что произошло с момента появления новых соседей. Он считал, что не сможет сомкнуть глаза этой ночью, и в голове пронеслась картинка лежащего ранним утром мальчика, всё ещё уставившегося в потолок. Но не прошло и двадцати минут, как глаза Арчи медленно закрылись и он погрузился в крепкий сон.

Рис.3 Девочка в чёрном

Плотно позавтракав с утра сосисками, беконом и тостами, Арчи пошёл в школу с сумкой, перекинутой через плечо. На улице стояла пасмурная, прохладная погода с лёгким ветерком.

Проходя мимо соседнего дома, он взглянул в сторону окон и проверил наличие «границ». Но никаких следов жидкости среди сорняков и зарослей не было. И он решил слишком долго не стоять перед домом. Вдруг Изабель подумает, что он преследует её.

Как только Арчи отошёл от дома, послышались торопливые шаги, приближающиеся к нему сзади. Обернувшись, он заметил брата, который догонял его с широкой улыбкой на лице.

– Вот блин! Я собирался напугать тебя, – сказал Оливер, подходя к нему и прихлопывая Арчи по руке.

– Тогда стоит быть тише.

– Обычно мне это не нужно. Ты выглядишь немного нервным, приятель. Почему? Тебя кто-то задирает в школе? Ты можешь рассказать мне всё, и я сам с ними разберусь.

– Никто меня не задирает.

– Точно?

– Да! И не стоит за меня заступаться. Я способен постоять за себя.

– Тогда что не так? Обычно ты не уходишь раньше меня. Что случилось сегодня?

Арчи пожал плечами. Какой смысл говорить ему правду? Оливер бы только насмехался и отчитал бы его за совершённую глупость.

«Но если я не объясню ему ничего, он дальше будет приставать со своими расспросами».

Поэтому Арчи остановился, обернувшись, кивнул в сторону дома под номером 25.

– Вот моя проблема, – сказал он. – Точнее люди, которые переехали в этот дом! Есть в их поведении что-то странное. Кажется, я понял, в чём дело. Они семья волшебников. Девочка и её мама – ведьмы, а папа – маг.

Арчи ожидал, что брат рассмеётся. Ничего подобного не случилось. Его лицо просто оставалось незаинтересованным. А потом Оливер вдруг расхохотался. Плечи поднимались и опускались, когда он впадал в истерику, слёзы выступили у него на глазах, а затем покатились по щекам.

– Ничего смешного, – сказал Арчи. – Изабель обещала превратить меня в слизняка.

– Что? – сказал Оливер, смеясь ещё сильнее. – Почему?

– Потому что вчера я следил за ней.

– Зачем?

– Я хотел выяснить правду о её семье, поэтому и поехал за ней на велосипеде.

Арчи рассказал о волшебном магазине в Баклчерче и о крови бограта, которая направлена на защиту.

– И прошлой ночью кто-то рассыпал зелье по краям соседнего сада.

– И какое отношение это имеет к слежке? – сказал Оливер, пытаясь взять себя в руки.

– Думаю, что кровь бограта была использована для смеси, которую разлили ночью, – сказал Арчи, раздражённый реакцией брата. – Возможно, они создали что-то вроде магического периметра, чтобы защитить себя.

Оливер почти успокоился, когда новая волна смеха окатила его после слов брата. От этого дышать становилось труднее, и он хватался за живот.

– Прекращай уже, – сказал Арчи. – Или я просто уйду и до конца дня не скажу тебе ни слова.

Выпрямившись, Оливер попытался успокоиться. Он поджал губы, чтобы сдержать смех.

В этот момент Арчи увидел её. Изабель шла прямиком к ним, одетая в школьную форму и с сумкой через плечо.

– А вот и она, – сказал Оливер, проследив за его взглядом. – На твоём месте я бы убежал, пока она не превратила тебя в слизняка.

– Говори тише, – сказал Арчи. – Она может услышать тебя.

Он старался не смотреть на Изабель, хотя она подходила всё ближе. Оливер же, наоборот, не мог оторвать взгляд.

– Ну, здравствуй, соседка, – сказал он, одаривая её улыбкой. – Как дела?

– Неплохо. – Изабель улыбнулась в ответ.

Арчи понял, что эта улыбка адресована не ему.

Когда девочка прошла дальше и уже не могла их слышать, Оливер спросил:

– Как думаешь, может, мне пойти с ней? Провести ей экскурсию по школе.

– Думаю, идея неплохая. Только не зли её. А если ты всё-таки начнёшь её раздражать, чего делать не стоит, то убегай так быстро, как только сможешь, когда она достанет волшебную палочку.

Оливер одарил брата странным взглядом и бросился вслед за Изабель.

Арчи искренне верил, что Изабель не придёт в голову идея прогуляться с Оливером. Но оказалось всё наоборот. Арчи увидел, как они заговорили друг с другом и вскоре исчезли за углом.

«Какой же я дурак! Гораздо больше о ней можно узнать, если подружиться, а не преследовать её. И что же мне теперь делать? Идти тенью за ними?»

Эта идея совсем не понравилась Арчи, и он немного постоял на месте, чтобы увеличить дистанцию.

Когда он уже подходил к школе, фигуры Изабель и Оливера вновь мелькнули вдали. Они разговаривали и улыбались. Арчи стало интересно, о чём же они могли говорить.

«Надеюсь, не обо мне». Мальчик надеялся, что не он был причиной их смеха.

Впереди виднелась внушительных размеров школа. Старое здание в готическом стиле с серой шиферной крышей и красной кирпичной кладкой. Двойная дверь главного входа с аркой всегда напоминала Арчи разинутую пасть, готовую проглотить его, как только он войдёт внутрь. Это место пугало.

Страшилок о привидениях, связанных с историей школы, много. Но больше всего Арчи боялся рассказа про Маргарет Смоллвуд, известной как Хозяйка Лестницы.

Поговаривали, что она часто гуляла по классам и коридорам. Но лестница в северном крыле являлась её любимым местом. Около пятидесяти лет назад она преподавала в школе. Говорят, когда она ругала детей, которые валяли дурака на лестничной клетке, одна из них, девочка по имени Мэсси Гринвуд, столкнула её.

Маргарет упала вниз, ударилась головой о стену и погибла. Но легенда гласит, что с тех пор она бродит по школе, желая отомстить и наказать всех детей, которые плохо себя ведут.

Рис.3 Девочка в чёрном

Никаких призраков в школе Арчи никогда не видел, но часто чувствовал на себе чей-то взгляд, когда оставался один. Северную лестницу он обычно старался избегать. Там всегда чувствовался холод и ощущение, что за ним наблюдают, становилось сильнее. Вполне в логике легенды, которую рассказывают ученики. Возможно, воображение играло с ним злую шутку. По крайней мере, ему нравилось так думать, хоть в глубине души он и понимал, что это не совсем так.

Рис.3 Девочка в чёрном

Позже, на перемене, Арчи догнал своего брата и попытался расспросить о разговоре с Изабель.

– Ну, в том, что она ведьма, она не призналась. Если это всё, что тебя волнует, – ответил Оливер, набивая футбольный мяч.

– Что же тогда она сказала?

– Что ты преследовал её с телескопом.

– Не с телескопом, а с папиным монокуляром. И мне даже не пришлось им пользоваться для шпионажа. Ты спрашивал её о ситуации с летающим камнем? А о фургончике с вещами? Как её родителям удалось так быстро разгрузить его, ещё и успеть съездить на юг, и за такое время? И о человеке, который вчера по саду разбрасывал загадочную смесь. Об этом ты с ней поговорил?

– Я не задавал Изабель подобных вопросов.

– Но почему?

– Почему? – передразнил Оливер. – Не хочу, чтобы Изабель считала меня дураком. И тебе стоит уже прекратить. Изабель лучше нашего предыдущего соседа. Позволю себе чуточку больше и скажу, что она довольно милая.

– Она в моей группе, сидит сама по себе и ни с кем не разговаривает.

– Это потому, что она новенькая и у неё нет тут друзей.

– Карли Уэзерс и её подружки бросали на Изабель неодобрительные взгляды. Думаю, с ними могут возникнуть проблемы. Ту девочку, которая не пришлась Карли по душе, в итоге подвесили за нижнее бельё на вешалку для одежды. Если она попытается провернуть то же самое с Изабель, то наша соседка просто превратит её в слизняка.

Не сказав ни слова, Оливер запустил мяч прямо в лоб брата и ловко словил одной рукой, когда мячик отскочил обратно.

– Эй! – Арчи хмуро посмотрел на него. – Зачем?

– Стараюсь вправить тебе мозги, – сказал Оливер, бросив на него жалостливый взгляд. – Хотя для этого потребуется гораздо больше, чем удар футбольным мячом.

– Ты за это ещё ответишь!

– Конечно, конечно. Так кто такая Карли? Та высокая и худая девчонка с большим носом? Она ещё всегда околачивается возле стоянки для велосипедов со своими двумя подружками, задирая всех глупышек, которые приближаются к ним?

– Да. Она сущий кошмар. Все они те ещё змеи, но Карли хуже всех.

– Не стоит слишком сильно беспокоиться об Изабель. Она выглядит как девочка, способная за себя постоять.

«Я не о ней беспокоюсь, а о том, что она сделает с Карли, Лорой и Руби, если они перегнут палку».

– Если проблемы всё же возникнут, то ты всегда можешь вмешаться и помочь ей, – предложил Оливер, подмигивая. – Станешь её рыцарем в сияющих доспехах?

Арчи почувствовал, как краснеет.

– Не хочу быть чьим-то рыцарем в доспехах, спасибо.

С другой стороны площадки послышался голос одного из друзей Оливера. Он просил бросить мяч.

– Позже поговорим, братец, – сказал Оливер, пересекая поле с мячом.

Вдруг Арчи почувствовал похлопывание по плечу и вздрогнул от неожиданности. Обернувшись, перед ним появилось лицо ухмыляющегося Райана.

– Не делай так больше, – сказал Арчи. – Ты знаешь, как я ненавижу это.

– Извини, – сказал Райан, проводя рукой по своим волнистым каштановым локонам, – не сдержался.

– Ты всё это время был в туалете? Ушёл аж в начале перерыва, а он уже почти закончился. Почему у тебя всегда уходит так много времени? Чем ты там занят? Читаешь роман? Спишь?

Райан пожал своими костлявыми плечами.

– Сколько времени понадобится, столько там и проведу. Больше не буду об этом говорить, – его извиняющаяся улыбка превратилась в оскал.

Арчи уже собирался рассказать своему другу обо всём, как прозвенел звонок. Мистер Блум, учитель естествознания, резко появился из-за угла здания. Он разгонял всех на уроки.

– За обедом поговорим, – сказал Арчи Райану. – Так что не пропади в туалете на перемене.

– Обед длится целый час. Я не смогу просидеть в туалете столько времени.

– Не недооценивай себя, – сказал Арчи, когда они оба направились ко входу.

– Почему мы не можем поговорить сейчас?

– Мне не хватит времени рассказать тебе всё.

– Это какая-то тайная информация?

– Очень. И ты вряд ли мне поверишь.

– Ты не можешь так поступать. Даже не намекнёшь, о чём ты мне расскажешь? Ты же понимаешь, что следующий урок я буду теряться в догадках и совсем не смогу сконцентрироваться.

Покачав головой, Арчи всё же сказал:

– Это касается моей новой соседки и странных ситуаций, которые с ней связаны.

– Странные? О чём ты?

– Если я отвечу сейчас, ты задашь мне много новых вопросов. Подожди до обеда.

– Прекратили болтать и марш по классам! – сказал им мистер Блум.

Мальчишки ринулись вперёд под крики учителя. У входа в школу они разошлись в разные стороны.

– Надеюсь, эта история стоит того, чтобы дожидаться обеда, – крикнул Райан.

– Именно, – убеждал его Арчи.

«И ты действительно мне не поверишь».

Следующим уроком был самый нелюбимый и скучный предмет для Арчи – испанский. Класс располагался на первом этаже, и парта мальчика находилась впереди кабинета. Арчи нравилось сидеть там, потому что он хотел быть как можно дальше от хулиганок в классе – Карли, Лоры и Руби. Они стали второй причиной ненависти к урокам испанского языка. Не проходило ни одного урока, на котором они бы не доставляли неприятностей. И мистер Каллум, учитель, никак не мог повлиять на эту троицу. Он не справлялся ни с кем, кто шумел в классе. Не говоря уже о Карли и её свите. Часто его уроки превращались в хаос, и приходилось вызывать директрису, мисс Берроуз, для разбирательств. Она была полной противоположностью учителя испанского, когда дело касалось учеников. Если мисс Берроуз сказала сделать – это сделают. Без каких-либо вопросов. Женщина напоминала бульдога – с лицом, выражающим угрозу. Даже Карли общалась с ней довольно осторожно. Но это не мешает главной задире класса доставлять неприятности школе и терроризировать других детей.

Её нынешней жертвой стала девушка по имени Салли Грин. Карли и её подруги сидели позади неё и бросали в спину несчастной девочки скомканные кусочки бумаги. Салли, тем не менее, не теряла достоинства и изо всех сил старалась не обращать внимания. Но по выражению её лица Арчи видел, что с каждой минутой она расстраивается всё сильнее. После трёх или четырёх одновременных ударов Салли всё же выходит из себя.

Она повернулась и пристально посмотрела на эту троицу.

– Может, вам уже повзрослеть наконец-то? – сказала она. – Неужели нечем больше заняться, вы, сборище дур!

Мистера Каллума слишком поглотил разбор каких-то бумаг на столе, чтобы он заметил происходящее в классе. Но после криков Салли он наконец оторвался от своего дела.

– Что происходит? – спросил он, подходя к девочкам. – Почему шумим?

Карли пожала плечами.

– Без понятия, сэр, – ответила она, стараясь не улыбаться. – Мы просто сидели, занимались своими делами, но эта ненормальная, – кивнула она в сторону Салли, – начала орать на нас.

– Они не «занимались своими делами», – объяснила Салли, – они бросали в меня бумажками.

Для наглядности она показала валявшуюся на полу бумагу. Мистер Каллум изо всех сил старался выглядеть сердитым, но у него совсем не выходило заставить учеников побаиваться его.

– Ну и который раз я разговариваю с вами о плохом поведении на уроке? Сейчас ты встанешь на колени и соберёшь всё, что разбросано, – в противном случае мы пойдём в кабинет директора.

– Во-первых, – сказала Карли, – ни перед кем вставать на колени я не собираюсь. И во‑вторых, у вас есть доказательства того, что это мы с девочками бросали бумагу? Вы видели, как мы это делали?

– Ну… нет, – вынужден признать мистер Каллум.

– Или у вас есть свидетели? – спросила его Карли, уверенная, что никто в классе не пойдёт против их компании.

Мистер Каллум пробежался глазами по комнате в ожидании, что кто-то заговорит, но все молчали. Часть Арчи хотела встать на защиту Салли. Но другая часть – та, которая отвечала за его рот и здравый смысл, – подсказывала не вмешиваться.

– Значит, всего лишь её слово против нашего, – самодовольно сказала Руби, свирепо глядя на Салли.

Мистер Каллум собирался ответить, но дверь открылась – кто-то опоздал на урок. Арчи повернулся и увидел Изабель, стоящую с извиняющимся выражением на лице.

– Простите, что опоздала, – сказала она, – сегодня первый день в этой школе, и я немного заблудилась.

Карли что-то сказала своим подругам, и они обе захихикали. Изабель пристально посмотрела на них.

– Школа действительно очень большая, – ответил ей мистер Каллум, – понимаю, почему ты заблудилась. Я сам до сих пор иногда теряюсь, а работаю здесь уже десять лет.

Он усмехнулся, считая, что его слова прозвучали как отличная шутка. Учитель осмотрелся в поисках свободного места. Единственное свободное было рядом с Салли, и он направил её именно туда.

– Располагайтесь.

«О боже! Это ведь худшее место в классе. Интересно…»

Арчи наблюдал, как Изабель уселась и достала из сумки пенал.

Мистер Каллум предупредил Карли и её свиту, чтобы проблем больше не возникало. Потом вернулся за свой стол и продолжил копаться в бумагах.

Конечно же, вскоре ситуация снова разгорелась с новой силой. Скомканный листок бумаги ударил Салли по затылку, а миллисекундой позже ещё один полетел в Изабель. Послышалось хихиканье…

– Очень по-взрослому себя ведёте, – сказала Изабель, поворачиваясь на стуле, чтобы взглянуть на них. – Тебе сколько лет? Двенадцать… или, может быть, семь?

Салли тоже повернулась к ней.

– Думаю, в развитии дальше семи лет они не продвинулись. Хотя, немного оскорбительно по отношению к семилетним детям. Так что лучше остановиться на пяти годах.

По всему классу послышались смешки, и Карли сильно разозлилась.

– В следующий раз надо бросить в тебя что-нибудь потяжелее, – сказала задира, глядя на девочек. Её взгляд стал убийственным. – Что-нибудь, от чего будет больно.

– О, так ты признаёшь, что швырнула в меня этими бумажками, – сказала Салли, указывая на скопившийся на столе мусор. – Признаёшься же, да?

– Ни в чём она не сознаётся, – сказала Лора придавая себе злой и угрюмый вид. – Просто предупреждает о том, что произойдёт, если продолжите наглеть.

– Это ты наглеешь, – сказала Изабель. – Может, просто оставим друг друга в покое? Как тебе такое предложение?

Карли скомкала листок бумаги и бросила его в Изабель, которая пригнулась и листок пролетел прямо над её головой.

– Э-э-э, я это видел! – сказал мистер Каллум, направляясь к ним, опять прилагая усилия, чтобы казаться хоть немного авторитетным. – Ну и что теперь скажешь, юная леди?

– Её спровоцировали! – сказала Руби в оправдание.

– Только вы здесь являетесь провокаторами ситуации, – сказала Салли. – Мы с Изабель не лезем к вам.

– Я спускал тебе с рук все проступки, и к чему это привело? – сказал мистер Каллум Карли. – Ты срываешь каждый урок, и мне уже это надоело. Марш в кабинет мисс Берроуз. Она точно найдёт на тебя управу.

Карли выглядела ошеломлённой.

– Но… Они первые начали! Если вы гоните меня в кабинет директора, то они должны пойти со мной! – Она грозно кивнула в сторону Салли и Изабель. – Иначе я не сдвинусь с места.

– Никуда мы не пойдём, – сказала Салли. – Не мы создаём проблемы в этом классе.

– И я прекрасно это понимаю, – сказал ей мистер Каллум. Он вновь обратился к Карли. – Так ты сама пойдёшь к директору или мне позвать её сюда? Не думаю, что второй вариант ей понравится. Скорее, только усугубит ситуацию.

Незнакомое Арчи слово «усугубить» звучало так, словно ни к чему хорошему Карли это не приведёт. «Всё правильно, мистер Каллум! Наконец-то проявили твёрдость духа!»

Карли смотрела с вызовом на учителя, пока обдумывала всевозможные варианты. Арчи уже считал, что она не двинется с места, как звук скрежета раздался в классе. Девочка встала и резко покинула класс, хлопнув дверью напоследок.

Испытав облегчение от возможности провести остаток урока без Карли, мистер Каллум сказал:

– Похоже, кто-то сегодня утром встал не с той ноги.

В классе раздались смешки.

– Ладно, – сказал мистер Каллум, направляясь к двери. – Сейчас проверю, не бродит ли она просто по коридорам и вернусь через минут пять, не более. Не создавайте новых неприятностей, ведите себя тихо в моё отсутствие. Думаю, одной проблемы за урок нам достаточно! Спасибо!

После его ухода Лора предупредила Изабель и Салли:

– Из-за вас достанется Карли. Вы в курсе?

Изабель и Салли переглянулись и моментально пожали плечами.

– Этого я и добивалась, – сказала Изабель.

– И я, – добавила Салли.

Арчи не видел Карли до самого обеда. Столовую заполонили звуки смеха и болтовни. Мальчик стоял в очереди за едой: на первое он взял пиццу с пепперони, а на десерт – лимонный чизкейк. Найдя столик в углу, он уселся за него в ожидании Райана. Через пару минут его друг уже ставил поднос с едой на стол.

– Ты тоже взял себе пиццу, – сказал Райан, усаживаясь. – И чизкейк. Гении мыслят одинаково.

– Это единственное, что выглядит хоть немного аппетитно.

Арчи рассказал Райану о ситуации на уроке испанского.

– Изабель – моя новая соседка. Она с семьёй переехала в тот загадочный дом по соседству.

– О-о, тогда проблем будет больше, – сказал Райан, откусывая кусочек пиццы. – Карли просто так теперь этого не оставит.

Арчи кивнул в другой конец столовой.

– Она в очереди со своими подружками, – сказал он. – Будем надеяться, что они не выберут столик рядом с нами.

– Ха-ха! Да, неловким бы стал перерыв. Но, сдаётся мне, что они сядут вот так, – сказал Райан, тоже кивая.

Арчи проследил за его взглядом и увидел Изабель с Салли, которые уселись в противоположной от них стороне.

– Они стараются держаться подальше ото всех, – сказал он. – Может, это даже правильно.

– Не думаю, что это поможет. Их спасёт только чудо. Кстати, о чём ты хотел со мной поговорить? Я сгораю от любопытства!

– Не совсем удачное время, – сказал Арчи, кивая в сторону Карли и её подруг, которые взяли еду и теперь направлялись к Изабель и Салли. – Кажется, сейчас вновь разразится буря.

Райан ухмыльнулся, засовывая в рот очередной кусочек пиццы.

– Может, нам стоит сесть поближе? Займёшь место?

Арчи отрицательно покачал головой, но потом передумал.

– Рядом есть свободный столик, – сказал он, взяв свой поднос с едой. – Пойдём, пока он не занят.

Они подошли к новому месту в тот момент, когда мимо проходила Карли с её свитой. Арчи и Райан, усевшись, стали наблюдать за развитием событий.

– Не против, если мы к вам присоединимся? – спросила Карли у Изабель и Салли.

– Не думаю, что это хорошая идея, – ответила соседка Арчи.

– Мы не хотим доставлять вам проблем, – сказала Руби, поставив свой поднос на стол. – Просто пытаемся вести себя дружелюбно.

– И хотим загладить свою вину, – добавила Лора с улыбкой, которая говорила об обратном.

– Так можем присоединиться? – спросила Карли, повторяя вопрос.

Салли свирепо посмотрела на всех троих.

– Изабель уже сказала, что это плохая идея.

Карли и её свита даже не стали слушать, что пытается сказать Салли. Они уселись напротив девочек, улыбаясь им.

– Очень неловко, – сказал Райан Арчи.

– Да, – ответил тот, – даже слишком. Думаю, через пару минут они устроят настоящий ад.

– Серьёзно? – сказал Райан. – Так долго? Не больше минуты, дружище.

– Наверное, ты прав.

Арчи оглядывал помещение.

– Ты кого-то ищешь? – спросил Райан.

– Смотрю, нет ли поблизости учителей. А их нет.

– Тогда это плохо закончится для Салли и её новой подруги. Хотя… мистер Блум околачивался возле двери минут пять назад.

– Сейчас там никого нет.

Поднявшийся шум прервал их размышления, и Арчи с Райаном увидели, как Салли встала. На её лице отражался ужас.

– Ты стерва! – сказала она, свирепо глядя на Карли. – Самая настоящая СТЕРВА!

Карли подняла руки, словно доказывая свою невиновность.

– Это вышло случайно. – Но её глаза наполнились озорным блеском. – Извини.

– Что произошло? – спросил Арчи Райана. – Что она сделала?

– Не видел, но юбка Салли спереди насквозь промокла. Думаю, Карли опрокинула свой напиток.

– Ты же сделала это специально! – сказала Изабель, тоже вставая.

– Нет, – настаивала Руби.

– Да! – сказала Салли.

– Нет, – добавила Лора.

– ДА! – выкрикнула Изабель.

Карли так резко подпрыгнула, что задела стул и тот опрокинулся.

– Это была СЛУЧАЙНОСТЬ! – повторила она. – Несчастный СЛУ-ЧАЙ! Что тут непонятного?

Руби и Лора тоже вскочили.

Все в столовой оторвались от еды и наблюдали за разгорающейся ссорой. Пара парней за соседним столом даже начали скандировать:

– Драка!… Драка!… Драка!

И потом голосов стало всё больше.

– ДРАКА! ДРАКА! ДРАКА!

Девушек обступила толпа.

– Трое против двух, – сказал Райан. – Не люблю такой расклад сил.

– Да что с тобой не так? – спросила Салли у Карли. – Почему вы достаёте нас?

– Мисс Берроуз поговорила с моим отцом. Теперь я остаюсь сегодня после уроков отбывать наказание, – сказала она. – Считаю, что этой причины достаточно.

– Ты сама виновата, – сказала Изабель. – Не кидалась бы в нас бумажками и не получила бы наказание.

– Это всего лишь бумажки, – сказала Лора недовольным голосом.

– Которые никак тебе не навредили, – добавила Карли.

– Да, тогда и это тебе не сильно повредит, – сказала Изабель, выплёскивая содержимое стакана на Карли. Однако та успела отойти в сторону, и большая часть жидкости пролетела мимо.

Рёв одобрения раздался по столовой и многие пытались протиснуться вперёд, чтобы попасть в первые ряды и понаблюдать за ссорой. Но толпа быстро остыла, когда по помещению разнёсся голос, приказывающий всем разойтись.

Обернувшись, Арчи увидел расступающихся учеников, которые освобождали дорогу для директора, мисс Берроуз. Сопровождающим оказался мистер Блум, который на её фоне казался ужасно маленьким.

– Не очень хорошая ситуация у твоей соседки для первого дня, – сказал Райан.

– Не то слово, – ответил Арчи.

– Боже мой, что здесь происходит?! – Мисс Берроуз всем своим видом высказывала негодование, уперев руки в бока и испепеляя взглядом Изабель.

– Зачем ты вылила напиток на неё? – Директриса кивнула в сторону Карли.

– Потому что она вылила свой напиток на Салли! – ответила Изабель.

– Это вышло случайно! – защищалась Карли. – Я не хотела этого, мисс. Честно, я не специально!

– Это правда, Карли не нарочно опрокинула стакан, – сказала Лора.

– Она просто зацепила его ладонью, когда тянулась за соусом, – добавила Руби.

– Замолчите обе! – наконец прервала девочек мисс Берроуз. – Пока я не давала вам слово, стойте молча.

Она снова повернулась к Изабель.

– Неважно, действительно ли это был несчастный случай. Тебе, юная леди, не стоило так реагировать. Ты же понимаешь, что это не самый лучший поступок в первый день?

Арчи заметил, как отчаянно Изабель желала заявить о своей невиновности. Но она сдержалась и промолчала, лишь кивнув в знак согласия с директрисой. Это решение показалось Арчи правильным.

На лице Карли отразилась самодовольная улыбка.

– Не понимаю, почему ты сияешь от счастья, – сказала ей мисс Берроуз. – Одно наказание получила, а сейчас заработала второе.

– Что?! – в ужасе воскликнула Карли. – За что?

– За что? – переспросила мисс Берроуз, разговаривая с ней как с самым глупым человеком на свете. – За что? С тех пор как ты три месяца назад пришла в эту школу, от тебя одни неприятности. Почти всегда ты вовлечена в школьный скандал. Поэтому я ни капли не верю в то, что ты опрокинула стакан случайно. Мстишь девочкам за то, что тебя оставляют после уроков?

1 «Балбесы» – приключенческий комедийный фильм о группе детей, которые решают найти сокровища легендарного пирата XVII века по имени Одноглазый Вилли.
2 Бограт – болотная крыса – распространённый на Богано хищник и вредитель.
Продолжение книги