Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 бесплатное чтение

산소비

악녀는 모래시계를 되돌린다 2

The Villainess Reverses the Hourglass

Copyright © SANSOBEE 2017 / D&C MEDIA

All rights reserved.

First published in Korea in 2017 by D&C MEDIA Co., Ltd.

This edition published by arrangement with D&C MEDIA Co., Ltd.

Illustration © CL Production

© А. А. Дойникова, перевод на русский язык, 2025

© ООО «Издательство АСТ», 2025

Глава девятая

Испытания и невзгоды (II)

Через несколько дней после того, как Миэлль посетила особняк герцога Фредерика, Арья получила письмо. Оно было от сэра Оскара, переписка с которым уже стала для девушки обычным явлением.

«Странно, он ведь недавно мне писал…»

Арья еще даже не успела ответить на его предыдущее послание. Почему же он отправил еще одно?

В недоумении покачав головой, она вскрыла конверт и обнаружила внутри неожиданные для себя строки.

До моего выпуска из Академии осталось совсем немного. Боюсь, больше мы не сможем обмениваться письмами.

Пожалуйста, берегите себя.

В чем дело? Оскар и до этого был чрезвычайно занят, так почему же именно сейчас он заговорил о времени? Неужели он не мог выкроить минутку для короткого письма?

Арья несколько раз перечитывала слова, но, сколько бы она это ни делала, содержание не менялось. В руках у нее было прощальное письмо.

– Но вы ведь ему еще даже не ответили! Что же он мог написать? – спросила Джесси, тревожно заглядывая в глаза госпоже.

– Должно быть, сэр Оскар так сильно скучает… – подхватила Энни.

– Принести бумагу, миледи?

Арья застыла, не в силах произнести ни слова. Написать ответ – это лишь один из способов отложить неизбежное, но бездействие могло стать настоящим концом.

«Я была уверена, что все идет хорошо… Что заставило его все так резко оборвать?»

Это произошло настолько неожиданно, что она не знала, как поступить. В конце концов девушка легла в постель, оставив письмо на столе. Ее внезапно охватила усталость, – быть может, после крепкого сна она что-нибудь придумает?

– Миледи?

– Вы не больны?..

Предположив, что госпоже нездоровится, Джесси и Энни тихо вышли из комнаты.

Арья лежала с закрытыми глазами и размышляла. Если бы песочные часы могли вернуть ее подальше в прошлое, она выяснила бы, что произошло, но пять минут ничего не изменят.

В комнате было очень тихо, и девушка смогла немного вздремнуть: отчасти от усталости, отчасти из-за желания ненадолго забыть о ситуации с Оскаром. Она открыла глаза как раз в тот момент, когда солнце начало садиться, заливая комнату алым сиянием.

Глубокий сон без сновидений немного приподнял ей настроение. Арья решила, что ей было необходимо что-то предпринять: стоило написать Оскару письмо и спросить, что послужило причиной такого неожиданного решения.

Почему вы так поступаете со мной? Я сделала что-то не так? Я очень переживаю. Знайте, что я не тороплю вас с ответом. Мне бы не хотелось обрывать нашу переписку. Пожалуйста.

Арья не привыкла цепляться за других людей, и потому последнее слово далось ей непросто – пришлось наступить на свою гордость. Но что поделать? Оскар был нужен ей, чтобы отомстить Миэлль. Она не могла так просто сдаться и отпустить его.

Арья запечатала письмо в надежде, что оно не станет последним. Девушка уже собиралась позвать одну из своих служанок и попросить отправить послание, как вдруг в дверь постучали. В комнату вбежали Джесси и Энни.

– Миледи! Миледи!

– В чем дело?

Арья отчитала Энни за то, что она подняла такой шум, не успев войти, но та только продолжила хмуриться и жалобно причитать:

– Миледи, что же делать?

– В чем дело, я спрашиваю?

Обычно Энни не беспокоили пустяки, и Арья внутренне почувствовала, что произошло еще что-то, и поторопила служанку.

– Ох, дело в том, что… Ой… Сэр Оскар…

– Что с ним?

Оскар? Тот самый Оскар, который только что попросил Арью больше ему не писать? Что еще могло произойти, что заставило Энни так расстроиться? Лицо девушки побледнело.

– Он отправил подарок леди Миэлль!

– И что?

– В письме он упомянул о помолвке…

Помолвка? На этом слове цвет лица Арьи стал восковым. В сочетании с письмом, которое она получила чуть раньше, это было похоже на окончательное прощание.

– Вы себе не представляете, что сейчас творится на первом этаже! Она зачитывает письмо вслух перед всеми! О, на это просто невозможно смотреть!

За спиной причитающей Энни виднелось смущенное лицо Джесси. Она была растеряна из-за поведения второй служанки, но тоже выглядела заметно расстроенной.

– Что именно сказано в письме?

– «Я не могу спать ночами, представляя нашу помолвку и как вы, леди Миэлль, наденете украшения с золотыми розами».

С каких пор Оскар стал таким романтиком? Арье он никогда не говорил подобных слов, лишь банальные комплименты по поводу ее платьев… Но при этом послал Миэлль такое письмо?

Арья не могла в это поверить и закатила глаза. Похоже, Энни думала так же, потому что продолжила еще громче:

– Этого быть не может! Почему сэр Оскар вдруг так заинтересовался леди Миэлль? Ведь столько служанок видели, как грубо и отстраненно он вел себя с ней! – Энни, видимо, бросило в жар, и она принялась обмахивать лицо веером. – Наверняка они заключили какую-то сделку с герцогиней! Каждый раз после их встречи Миэлль получает подарки от сэра Оскара. Мне кажется, что либо его заставляют присылать их, либо герцогиня сама отправляет их от имени брата.

«Ах, Энни! Как же я рада, что ты на моей стороне!»

Болтливая служанка немного успокоила Арью. Оставалось надеяться, что все и впрямь было так, как она говорила. Это не решало всех проблем, особенно с прощальным письмом от Оскара, но, по крайней мере, причина действительно могла заключаться в герцогине Фредерик. Вероятно даже, что Оскара вынудили разорвать отношения с ней.

– Энни, ты всегда так мне помогаешь! Столь умной служанки я еще не встречала!

– С-спасибо, миледи!

– Это была очень интересная история. Обязательно сообщи мне, если разузнаешь больше подробностей.

– Конечно, не беспокойтесь!

Арья взглядом проводила Энни, которая снова отправилась что-нибудь разузнать. Ее верная служанка – первая сплетница во всем поместье. Девушка была рада, что сумела переманить ее на свою сторону.

– Отправь это Оскару. – Арья передала Джесси письмо.

– Да, миледи. Отправить сразу же?

– Да. И кстати, – Арья сделала паузу, и служанка затаила дыхание, ожидая продолжения, – если вдруг… Оскар не захочет принимать его, пусть посыльный бросится ему в ноги и умоляет.

– Миледи?

– Сделай все, чтобы Оскар получил это письмо.

– Хорошо, миледи. – Джесси кивнула и, поклонившись, вышла из комнаты.

Пришло время ужина.

Арья спустилась в обеденный зал и столкнулась лицом к лицу с довольно улыбающейся Миэлль.

«Вот бы открутить ей голову прямо сейчас», – подумала девушка.

Может, воспользоваться песочными часами? Убить ее, а затем просто повернуть время вспять. В мыслях Арья уже тысячу раз убивала сестру, но, признав, что сегодня ей не победить, она в конечном итоге отвернулась от Миэлль.

Сестра не переставала улыбаться, пока они дожидались графа, который поехал по делам, обещая поспеть к ужину. Заколки в волосах и ожерелье были украшены драгоценными камнями в форме роз, и не стоило труда догадаться, что это подарки от Оскара.

За спиной у Миэлль стояла ее верная служанка Эмма, которая, как и всегда, смотрела на Арью надменным взглядом. От этого настроение девушки испортилось сильнее. Как обычная горничная смела так презрительно смотреть на нее? Будто мысленно осыпала Арью проклятиями.

«Ничего, я избавлюсь и от тебя».

Взгляд служанки так и призывал расправиться с ней. Что ж, Арье ничего не оставалось – придется подарить Эмме ту же участь, что и ее драгоценной хозяйке.

Она как раз представляла, как выкалывает эти надменные глаза, когда в столовую вошел граф. Уходил он один, но вернулся почему-то с гостем.

– Простите за столь поздний визит.

– Я встретился с Лейном и пригласил его к нам на ужин. – Граф похлопал гостя по плечу. – На таможне возникли проблемы, но Лейн быстро все уладил.

– Хорошо, что у моего господина там есть полезные знакомства.

– Одних знакомств здесь недостаточно. Тамошние чиновники известны своим высокомерием и самоуправством. Ваш господин способен творить поистине удивительные вещи.

– Ха-ха, я обязательно ему передам.

Миэлль радостно сияла, графиня, как всегда, была свежа, как весенний цветок, граф ликовал, что дела разрешились хорошо, а Лейн притворно улыбался. Арье ничего не оставалось, кроме как неловко смеяться вместе со всеми, хотя про себя она проклинала собравшихся.

– Могу я спросить, что привело вас на таможню, папенька?

– Мерзкие чинуши пытались стрясти с меня абсурдный двойной налог на импорт: якобы мои меха так долго лежали на складе, что уже стали местным товаром.

– Какая наглость!

– Бюрократы с их волокитой! – раздосадованно воскликнул граф. – К счастью, если после ввоза товара прошло меньше полугода, то можно получить налоговые льготы. Я отправил заявку, но они не отвечали мне больше месяца! Мол, они рассматривают заявки по очереди… Меха – это предмет роскоши, поэтому налог был бы немаленький!

– Значит, сэр Лейн помог вам все уладить?

– Да, можно и так сказать. Мне очень повезло!

Лейн сумел разобраться с тем, с чем не справился даже граф… Арья знала, что его хозяин был влиятельным человеком, но теперь он казался еще более выдающимся.

– Мне стоило бы устроить в вашу честь куда более щедрый прием… Одного скромного ужина в поместье будет недостаточно, чтобы отплатить за все.

– Нет, я вполне доволен.

– Может, выберем день и устроим полноценный банкет? – предложила Миэлль.

– Неплохая идея. Что скажешь, Лейн?

– Если время позволит, я обязательно приеду.

Граф с улыбкой переводил взгляд с Лейна на Миэлль и обратно. Если бы не Оскар, он наверняка предпочел бы, чтобы эти двое были вместе. Оттого предложение дочери устроить банкет в честь гостя вызвало у него радость.

«Граф еще даже не знает, что Лейн за человек».

Что же заставило жесткого и заботящегося только о своей прибыли мужчину так растаять? После окончания дел он отворачивался даже от самых полезных знакомств, но теперь пригласил Лейна в свой дом и даже согласился устроить прием в его честь. Очевидно, этот юноша и его господин и впрямь оказали ему огромную услугу.

Арье не нравилась сложившаяся ситуация: Оскар, которого она добивалась несколько месяцев, оборвал с ней всякие связи, а остальные казались такими безмятежными! Что-то зашевелилось глубоко внутри: девушка захотела поскорее разрушить идиллию, в которой счастливы были все, кроме нее.

«Нужно начать с Миэлль».

Чертово ожерелье на ее шее мозолило Арье глаза. Ей хотелось стереть с лица сестры ликование или просто наконец заставить ее закрыть рот.

«Кстати…»

Если Арья все верно помнила, то в прошлом меха и подобные предметы роскоши доставили графу немало проблем. Тем летом ведущие торговые компании одна за другой начали разоряться, вопрос с налогами отошел на второй план, и проблема осталась неразрешенной.

«Кажется, в прошлом с этим разобрался Каин».

Тогда граф был очень доволен сыном. Тот стал настоящим наследником графа Розента. Но это произойдет еще нескоро, и сейчас обо всем знала только Арья.

«Видимо, сегодня не такой уж и плохой день».

Девушка была рада, что вспомнила столь важные подробности. Так она сможет завоевать доверие графа и показать свое превосходство над Миэлль. Да и к содействию Лейна прибегать больше не придется.

«А еще это поможет лишить Каина светлого будущего. Отличная месть тому, кто осмелился отдать приказ отсечь мне голову».

На протяжении всего ужина Арья сохраняла молчание и непроницаемое выражение лица. Когда на ее губах появилась едва заметная улыбка, графиня была первой, кто это заметил: в этот самый момент у нее как раз появилась идея сосватать дочь за Лейна, а еще лучше – за его господина, раз у Миэлль уже был избранник.

Ожидая, что дочь поделится чем-то любопытным, графиня ярко улыбнулась.

– Нужно как можно скорее придумать, как справляться с подобными ситуациями. На случай, если это повторится, – добавил граф.

В своей прошлой жизни отец не так быстро столкнулся с проблемами на таможне, но из-за торговли мехами ему пришлось задуматься о таких вещах гораздо раньше. Сейчас у него было достаточно времени, чтобы найти надежное решение самому, чего Арья не могла допустить.

Она уже собиралась предложить отцу свой совет, но ее опередил Лейн:

– Леди Миэлль, как вы думаете, есть ли способ разрешить эту проблему?

– Мм…

Да как он смеет снова спрашивать Миэлль? Неужели все еще думает, что она умна? Может, в том, что касалось воспитания благородной леди, это и было так, но сейчас вопрос имел отношение к делам отца. Да ведь и прошлые заслуги Миэлль тоже были украдены у Арьи.

Девушка усмехнулась, удивляясь тому, как глупо Лейн продолжал ожидать чего-то от ее сестры, хотя ему уже давно следовало бы понять, что это бесполезно.

– Хм… Ничего не приходит в голову. Я никогда не задумывалась над этим.

– Понимаю. Но я уверен, что у такой образованной девушки, как вы, наверняка появятся отличные идеи. Вы ведь уже не раз давали вашему отцу отличные советы.

Миэлль покраснела, не понимая, что Лейн лишь сильнее загоняет ее в тупик. Не переставая улыбаться, она на мгновение задумалась, а затем ее глаза засияли, словно ей в голову и впрямь пришла блестящая мысль.

– Думаю, стоит поближе познакомиться с людьми на таможне. Раз папенька утверждает, что он столкнулся с трудностями, несмотря на все свои старания… Может быть, сэр Лейн должен представить его этим людям?

– П-представить?

И как Миэлль умудрялась говорить то, что Арья хотела от нее услышать? Чтобы не рассмеяться над глупым и ограниченным ответом сестры, девушка отправила в рот салат. Кисло-сладкой заправки было многовато, но этот вкус отвлек ее от происходящего.

Никто не мог оспорить слова Миэлль: ответ был типичным для представительницы ее класса. Лишь графиня, чувствуя общее настроение, с запинкой добавила:

– Наша Миэлль такая общительная…

– Да, похоже на то. – Лейн заметно нахмурился.

Неужели он наконец начал что-то понимать? Миэлль, ничего не подозревая, раскрыла глаза и огляделась вокруг. Граф продолжал как ни в чем не бывало нарезать мясо.

Арья так долго переживала из-за письма Оскара и теперь наконец немного воспаряла духом. Она промокнула рот салфеткой и тихо произнесла:

– Миэлль, я согласна с тобой. Я думаю, что важно иметь различные связи, но нельзя же обращаться за помощью каждый раз, когда возникают проблемы? Это поставит нас в неловкое положение, и другим может показаться, что мы не способны справиться сами.

– Ах… Я не это имела в виду. Раз у отца возникли проблемы на таможне, я предложила попросить помощи только в этот раз, – поспешно оправдалась сестра, словно не ожидая, что кто-то осмелится ей возразить.

– Видимо, я немного не так тебя поняла. Прости, Миэлль!

– Сестренка, ты живешь в нашем поместье всего два года, тебе позволено ошибаться.

«Хочешь выставить дурочкой меня? Разве ты не понимаешь, что чем больше говоришь, тем глубже себя закапываешь в яму?»

Арья решила, что настал момент озвучить идею Каина.

– Значит, все можно решить так легко… Я-то всего лишь хотела предложить открыть склад недалеко от столицы, чтобы избежать налогов. Хотя я только недавно стала дворянкой и моя идея, наверное, покажется вам глупой.

Это бесхитростное предложение быстро привлекло внимание графа и Лейна. Они еще не слышали деталей, но уже заинтересовались. Особенно граф, ведь Арья уже однажды помогла ему наладить поставки меха. Да и Лейн несколько раз становился свидетелем ее смекалки. Одна лишь глупая Миэлль была готова высмеять любые слова сестры.

– Склад рядом со столицей? Расскажи подробнее: что ты имеешь в виду?

– Это просто мысль. Я не думаю, что от нее будет какая-то польза. Не берите в голову, отец.

Арья скромно помахала руками, но тут в разговор вмешался Лейн:

– Нет, все идеи начинаются с мелочей. Мне тоже любопытно послушать, леди Арья.

– Эм… Хорошо, только, пожалуйста, не смейтесь надо мной. Помните, что вы спросили совет у всего лишь несмышленого ребенка.

– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори, – поторопил граф.

Разве не его родная дочь минуту назад смеялась над Арьей? Отец сделал вид, что ничего не заметил, хотя до этого не страдал глухотой.

– Что ж, ничего особенного. В столице налоги самые высокие, и поэтому было бы неплохо построить склад рядом с городом и ввозить оттуда товары только тогда, когда на них есть спрос. Это ведь несложно?

Действительно, просто, но граф о таком еще не задумывался. Ему это не требовалось: раньше он никогда не занимался сезонными товарами вроде меха и необходимости вывозить их обратно не было. До этого он просто продавал все без остатка. Его многолетний опыт позволял ему заранее определить, сколько товара стоило закупать. Граф Розент и представить не мог, что можно делать по-другому.

«Эта идея лежит на поверхности, и, будь у графа чуть больше времени, он мог бы и сам догадаться…»

Но выигрывает тот, кто говорит первым. А тот, кто еще не успел додуматься, неизбежно проигрывает.

– Сложно? Нет, это очень хорошая идея. Особенно если граф собирается в будущем расширять свое дело.

– Да, согласен. По сравнению со столицей налоги в других провинциях совсем небольшие…

– А если и сделку провести там, то не придется платить вообще никаких налогов. Люди смогут провезти товар на себе или в багаже.

– Ха! Действительно! И раз я и так контролирую все товары, что попадают в столицу, я могу закупиться ими и сразу отвезти на склад.

– Вы абсолютно правы. Мы нашли способ сэкономить на налогах. Это то же самое, что получить огромную прибыль!

Двое мужчин так оживленно обсуждали новый план, словно только что нашли золотую жилу.

– А пока все поставки и инвестиции стекаются в столицу, земля за ее пределами будет стоить дешево! – воскликнул граф и громко расхохотался.

Тем временем Арья оглянулась на Джесси, которая стояла у нее за спиной, как всегда, с футляром в руке. Как удобно! В последнее время Арья попросила уделять ему особое внимание. Служанка не знала, для чего он нужен, но все равно послушно носила с собой.

«Следует повернуть время вспять и самой перечислить аргументы, которые только что высказали граф и Лейн».

Из прошлого Арья помнила только, что создание склада позволит графу снизить налоги, но теперь собиралась украсть их мысли – точно так же, как граф украл ее идею и подарил Миэлль.

Она взяла у Джесси песочные часы и перевернула их.

– Да кто хоть раз над тобой смеялся? Не переживай, говори. Как раз вовремя!

Арья ухмыльнулась. Это был шанс воспользоваться идеями Каина, графа и Лейна и погреться в лучах славы.

– Что ж, тогда я расскажу вам все по порядку. Моя идея довольно простая, но я думаю, что она поможет сэкономить на налогах.

«Ну, не совсем моя идея. Ваша тоже».

Пока Арья в подробностях рассказывала свой план, глаза графа и Лейна все больше и больше округлялись. Они понимали, что склад – это неплохая идея, но такие конкретные объяснения их очень удивили.

– Как это пришло вам в голову?

– Я просто немного посидела и подумала… Ничего особенного.

– Это отличная идея – как раз то, что нужно прямо сейчас и что поможет получить большую прибыль в перспективе.

– Я рада, что вы так считаете, – сказала Арья с застенчивой улыбкой.

Миэлль, которая так и не поняла, что к чему, решила высказаться:

– Но разве расходы на строительство нового склада, на найм работников и обслуживание не будут слишком большими?

– С первого взгляда может показаться так, но если мы будем расширять производство и добавлять новые товары, то это быстро окупится. Склад обойдется дешевле, чем налоги, которые граф заплатил за меха в этот раз.

– Ах, значит, налоги на мех настолько высоки?

– Да, ведь это предмет роскоши. Ха-ха, похоже, вы знали только о том, что меха войдут в моду, леди Миэлль. Впрочем, это тоже немало! – шутливо сказал Лейн, но в столовой повисла тишина.

Как можно было самой вырыть себе такую глубокую яму? Арье не терпелось увидеть реакцию графа и Миэлль.

«Что ж, за украденные заслуги пришла пора расплачиваться».

Провернуть такое на глазах у Арьи! За такое следует казнить и вешать на городской стене. Девушка с горящими глазами смотрела на сестру и ждала, пока та заговорит.

– Меха войдут… в моду?

Миэлль озадаченно покачала головой. Видимо, она не знала о том, что граф приписал ей ценные советы Арьи. Лейн тоже был в недоумении: он не понимал, почему Миэлль так реагирует.

– Давайте сначала поедим, – прервал их граф, – у меня проснулся аппетит после такой плодотворной беседы.

Как непохоже на графа – перебивать кого-то. Графиня рядом с ним тоже выглядела обеспокоенной. Миэлль послушалась отца и продолжила есть. Уловка, чтобы скрыть правду.

«Похоже, они все же знают, что такое стыд».

Арья не сумела вернуть себе свои же заслуги, но она и не собиралась привлекать внимание Лейна, поэтому тоже вернулась к еде. Вся семья Розентов ела молча, и Лейну ничего не оставалось, кроме как последовать их примеру. До самого конца трапезы граф так ни разу и не взглянул на Арью.

Неловкий ужин наконец-то подошел к концу. Девушка собиралась вернуться в свою комнату. Граф сказал, что для чая уже поздновато, и графиня притворно улыбнулась, соглашаясь с мужем. Быть может, она догадалась, что супруг присвоил заслуги Арьи своей родной дочери? Но расстраивать мужа графиня все же не смела.

Арья не надеялась на защиту матери, поэтому не стала устраивать сцен, а лишь спокойно пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свою комнату.

«Теперь-то Лейн больше не придет?»

Ему не составит труда обо всем догадаться. Ни он, ни его хозяин не обрадуются, узнав правду. Арья, посмеиваясь, легкими шагами поднималась по лестнице. Джесси с удивлением посмотрела на хозяйку.

Но смеяться девушке удалось недолго: уже через несколько дней Миэлль получила подарок от Оскара. В коробке было красивое платье, туфли, перчатки и украшения.

Дорогая леди Миэлль!

Платье довольно скромное, но я буду рад, если вы наденете его на день рождения моей сестры Исиды. Пожалуйста.

Записка была написана с такой теплотой, словно Оскар действительно ухаживал за Миэлль. И еще это «пожалуйста». Когда Арья отправляла ему последнее письмо, она столько раз порывалась переписать его, но в итоге оставила это слово – «пожалуйста».

Как он посмел теперь использовать его в письме, но не к кому-нибудь, а к Миэлль?

Столкнувшись с сестрой на первом этаже, она почувствовала, что сейчас упадет в обморок, и поспешила в свою комнату.

– Миледи!

– Оставь меня.

Арья отпустила Энни, которая топала ногами и чуть не плакала, и наконец осталась одна.

«Оскар… Похоже, он действительно решил расстаться со мной».

Другого объяснения столь бессердечному поступку Арья не видела. Она так еще и не получила от него письма… Девушка искренне выразила желание продолжить переписку, но его ответом стал подарок для Миэлль.

Сейчас, находясь в одиночестве, ей хотелось зарыться в одеяло и заплакать. Она ведь могла себе это позволить? Девушка уткнулась лицом в подушку и смыла свое горе слезами.

Шанс, подаренный ей песочными часами, был упущен.

* * *

Через несколько дней Миэлль отправилась на день рождения герцогини Фредерик, с ног до головы одетая в подарки от Оскара.

Именинница пусть и была совершеннолетней, но все же готовящейся к помолвке девушкой, поэтому праздник проходил днем. Тем более что в женихи ей пророчили самого наследного принца. В будущем Исида могла стать императрицей и уже сейчас вела себя подобающе. Для ее окружения это казалось вполне естественным. Было легко представить ее во дворце, управляющей кронпринцем, – поэтому многие аристократы выказывали ей поддержку.

Миэлль вышла из кареты и спросила у слуг, где она может найти герцогиню Исиду. Отыскать хозяйку было нелегко, так как для проведения праздника использовался весь особняк и собралось столько народа, что даже работники не знали, где именно находилась именинница. Прежде чем Миэлль удалось найти Исиду, ей пришлось обойти половину здания.

– Герцогиня Исида!

– Леди Миэлль, вы пришли! Боже мой, вы сегодня невероятно красивы! – удивленно воскликнула хозяйка праздника, чем заставила гостью покраснеть.

– Правда? Это платье и украшения прислал мне Оскар. Он попросил надеть их сегодня.

– Ох, неужели? Наш Оскар? Должно быть, вы ему и впрямь нравитесь, леди Миэлль.

– Надеюсь, это действительно так.

Миэлль понимала, как далеко это было от правды, но в ней теплилась надежда, что его хмурость и закрытость представляют собой часть его натуры. Юноша вел себя так со всеми. К тому же в последнее время многое изменилось. Да, он порой заглядывался на ее никчемную сестру, но то было в прошлом? Возможно, на него повлияла Исида, но ведь он не стал бы слушаться ее, не будь действительно влюблен в Миэлль? Как она могла не надеяться?

– Ваша помолвка, леди Исида, должно быть, уже не за горами?

– Придется дождаться, пока его высочество достигнет совершеннолетия. Как же это неудобно, что в империи разный возраст совершеннолетия у женщин и мужчин!

Кронпринцу, как и Исиде, уже было восемнадцать, однако он все еще не считался взрослым. Дворяне-мужчины становились совершеннолетними на два года позже женщин. За это время они должны были окончить Академию и научиться всему необходимому для продолжения семейного рода.

– Когда вы станете императрицей, почему бы вам не снизить возраст совершеннолетия для мужчин до восемнадцати лет?

– Я так и поступлю. Это первое, что я хочу исправить.

Разговор шел естественно, без неловкости – настолько очевидным для всех был тот факт, что Исида станет императрицей.

– Как поживает граф?

– Все хорошо. Дела процветают.

– Рада это слышать.

О графине Исида не спросила. По ее мнению, столь ничтожная женщина не достойна обсуждений. Когда красивый цветок завянет, его выбросят. И Исида, и Миэлль были уверены, что именно такой итог ждал блудницу.

– Подождите немного, Оскар скоро будет здесь, – заверила гостью герцогиня. – Он так долго наряжается… должно быть, волнуется из-за вашего приезда.

– Правда? Он мил мне в любом наряде… Не могу дождаться, чтобы увидеть его.

– Уверена, его вид не разочарует вас.

От слов Исиды Миэлль раскраснелась.

– А пока наслаждайтесь праздником, еда и напитки получились отменными. Когда Оскар спустится, я провожу вас за стол.

– Благодарю, леди Фредерик.

Миэлль прикрыла лицо веером из-за внезапного прилива чувств и нашла место за столом неподалеку. Несколько молодых леди, узнавших ее, поспешили сесть рядом, и не успела она оглянуться, как вокруг уже было полно людей.

– Миледи, как же вы прекрасны!

– Сегодня вы сияете еще ярче, чем обычно.

– Именинница тоже очень красива. Недолго осталось ждать, когда две такие прекрасные леди станут носить одну фамилию.

– Что же вы говорите? Прежде чем это произойдет, герцогиня Исида будет носить самую благородную фамилию в империи – Франц.

– Ох, я сказала, не подумав. Простите меня!

Никто не сомневался, что Миэлль станет женой герцога Фредерика. Особенно теперь, когда все увидели, что их союз поддерживает сама герцогиня.

На праздник были приглашены все высокородные дворяне, и поэтому те, кто смог попасть на прием, но не имел близких отношений с герцогиней, нацелились на Миэлль – ведь юными леди легко управлять.

– Я тоже не могу дождаться этого дня. – Миэлль сладко улыбнулась.

По правде говоря, она даже не знала имен тех, кто ее окружал. Но улыбаться этим никчемным людишкам она могла. Она умела вести себя в обществе: слышать только то, что хотела слышать, и соглашаться только с тем, с чем хотела соглашаться.

– Ох, это ведь сэр Оскар?

– Точно!

Миэлль повернула голову и увидела его, одетого в костюм с фамильным гербом, вышитым на груди. Волосы Оскара были зачесаны назад, из-за чего он казался взрослее, чем был на самом деле. Миэлль с упоением наблюдала за ним со стороны. Юноша подошел к сестре, обменялся с ней парой фраз и обратил внимание на стол, за которым сидела девушка.

– Кажется, он собирается подойти!

Болтливые леди угадали – Оскар действительно направился к Миэлль. Не дожидаясь, пока он подойдет, она поднялась со своего места.

– Надеюсь, у вас все хорошо, миледи?

– Да! А у вас, милорд?

– Да.

Оскар выглядел необычайно мягким. Тон его голоса уже не был таким суровым, а жесты такими скованными: он извинился перед одной из девушек за столом и занял место рядом с Миэлль.

«Неужели это сон?»

Если это был мир грез, Миэлль надеялась больше никогда не просыпаться. Она не моргая смотрела на Оскара, который был так необычайно мил и нежен.

Должно быть, он действительно понял, что любит Миэлль: юноша неустанно заботился о ней и сам находил темы для разговора. Девушка отвечала ему тем же, хоть ей и было не по себе от такой перемены. Гости не могли не отметить, как хорошо эти двое смотрятся вместе.

– Они красивая пара, правда? – обмахиваясь веером, спросила Исида, которая сама и свела их.

Она уже поздоровалась со всеми гостями и теперь заняла место рядом с братом. На подобных праздниках было не принято выставлять напоказ свою дружбу и связи. Настоящими друзьями она могла назвать только тех, с кем встречалась наедине. А дни рождения были созданы, чтобы продемонстрировать свое богатство и влияние. Это все притворство, поэтому Исида не видела смысла часами болтать с кем-то о бесполезных пустяках.

– Должно быть, Оскару было очень одиноко в разлуке с вами, леди Миэлль. Он сегодня необычайно обходительный! Вот бы он иногда и к своей сестре проявлял схожую учтивость.

– …

Исида, прищурившись, наблюдала за его реакцией. Оскар ничего не сказал в ответ, молча сделав глоток чая.

– Я тоже об этом думала. Не могу дождаться, пока сэр Оскар закончит Академию и мы сможем видеться каждый день. – Миэлль ярко улыбнулась, словно весь мир в этот момент лежал у ее ног.

Были ли на свете еще девушки, которым так шел румянец?

– Хорошая новость в том, что в этом году Оскар выпускается. Так что вам больше не придется грустить.

«Не придется грустить…»

В этих словах легко читался двойной смысл: он больше не оставит Миэлль в одиночестве и отныне его сердце будет принадлежать только ей.

Миэлль поняла оба этих значения. Ей на миг показалось, что сегодня день рождения не Исиды, а ее собственный. Оскар сидел между ними, а девушки неспешно беседовали о прошлом, настоящем и будущем.

Они обсуждали помолвки и свадьбы – от платьев, которые они наденут на церемонию, до комнат, которые займут в особняке, – но тут их прервали.

– Леди Исида!

Дворецкий забыл обо всех приличиях и подбежал к госпоже. Исида недовольно посмотрела на слугу, не понимая, чем было вызвано столь грубое вмешательство.

– Здесь его высочество наследный принц! – поспешно сообщил дворецкий.

– Что?

Слуга был настолько удивлен визитом принца, что доложил обо всем во всеуслышание. Исида застыла, не в силах ответить. Оскар тоже. Да, вокруг много говорили о помолвке, но принц и Исида никогда не были близки. Так зачем же он пришел на день рождения?

– Его высочество наверняка приехал поздравить герцогиню! – громко сказала Миэлль, которая ни о чем не подозревала.

Тут Исида наконец пришла в себя и велела немедленно пригласить гостя к ним. Дворецкий не успел сдвинуться с места: принц догадался, где найти именинницу, и не стал никого ждать.

Да, герцогиня Фредерик обладала влиянием, но принц был членом императорской семьи. При его появлении все гости, включая Исиду, почтительно присели в реверансе и склонили головы.

– Е-его императорское в‐высочество наследный принц!

– Давно не виделись, леди Исида. С днем рождения.

– Благодарю вас, ваше высочество.

Принц сухо поздравил именинницу и отвернулся. Его взгляд упал на Миэлль, которая склонилась в глубоком реверансе, опустив глаза в пол. Она немного переживала от первой встречи с наследником престола, – должно быть, ее жалкий вид заставил его улыбнуться.

– Вы, должно быть, леди Миэлль Розент? Странно… Сегодня вы выглядите куда миниатюрней.

Было непонятно, почему его высочество решил обратить внимание даже не на Оскара, а на Миэлль. Да, она из богатой семьи, но всего лишь дочь графа. Быть может, до него дошли слухи о ее необычайной красоте? Или о том, как она изящна и элегантна, несмотря на юный возраст? Или он просто хотел задеть герцогиню Исиду? Неужели принц уже был знаком с леди Миэлль?

У собравшихся было множество разных мыслей на этот счет. Сама Исида тоже закусила губу, гадая, что же между ними произошло.

– Я много слышал о вас. Уверен, у вас ко мне схожий интерес?

Миэлль не могла понять, о чем говорит кронпринц. Отчасти потому, что ее тело и разум все еще были скованы от первой встречи с наследником империи, а отчасти потому, что он продолжал говорить с ней, а не с Исидой.

– Думаю, нам пора поговорить с глазу на глаз. Как вы думаете, миледи?

Миэлль рефлекторно покачала головой. Ей не хотелось связываться с кронпринцем, ей достаточно было ее нареченного. Стоит ей заговорить с ним, суженым Исиды, и она, несомненно, потеряет Оскара.

Принц, не обращая на нее внимания, приказал всем поднять головы. Это был императорский приказ. Миэлль ничего не оставалось, кроме как повиноваться.

«Что это такое?»

Медленно подняв голову, Миэлль увидела, как напряглось лицо кронпринца.

Что-то было не так.

* * *

Покинув особняк, Лейн направился обратно во дворец.

Сегодня его шаги в сторону комнаты наследного принца казались особенно тяжелыми. То, что раньше казалось странным, сегодня ощущалось по-настоящему невероятным. Действительно ли юная леди Розент так умна?

Миэлль всегда разочаровывала его, но сегодня за ужином – больше обычного. Для своего возраста она была довольно осведомленной, но не настолько, чтобы помочь графу в его делах.

Арья, которая, судя по всему, была неблагородных кровей, казалась Лейну гораздо умнее. Нет, даже не в сравнении с Миэлль – она просто была необычайно умна. Хотя, похоже, не хотела этого показывать.

Время от времени Арья говорила что-то поразительно гениальное, а потом снова замолкала, как будто ничего не произошло. Как будто она хотела, чтобы люди воспринимали ее именно так.

Но Лейн догадался, почему она так себя вела. Ее попытки манипулировать ситуацией часто казались неестественными, и порой ее одолевали эмоции. Она была еще ребенком и, похоже, с трудом контролировала свои чувства.

«Сегодня все было очень странно…»

Когда он упомянул о мехах, Миэлль выглядела очень озадаченной. Она ничего об этом не знала. Каменное лицо графа, недоумение графини и, наконец, невозмутимость Арьи.

«Не может быть…»

Нет, это было невозможно. Судя по всему, это именно Арья, а не Миэлль помогала графу в его делах.

Так не пойдет. Лейн схватился за волосы и приглушенно завыл. Ведь если все так, то получается, его труды были напрасны. Если принц об этом узнает, он не пощадит тех, кто указал ему на Миэлль.

Он может приказать к завтрашнему дню пересчитать все цветы в столице или узнать точное число людей на улице. А если Лейн худо-бедно справится с заданием, принц будет пять часов допрашивать его, почему или как он пришел к такому результату. Принц всегда так поступал со своими подчиненными. Уж лучше бы он наказывал поркой.

«Что ж, чему быть, того не миновать. Мне нужно как-то выпутаться».

Если Лейн доложит наследному принцу обо всем как можно скорее, то сможет избежать его гнева. С этой мыслью он вытер холодный пот со лба.

Все в порядке, все будет хорошо. Лейн только вступил на службу, как получил приказ наследного принца сблизиться с графом и его дочерью Миэлль. Он сделал все, как ему было велено: подружился с графом и добился расположения девушки. Более того, возможно, он даже узнал, что леди, которую искал кронпринц, вовсе не Миэлль, а Арья. Быть может, он даже получит похвалу от принца за исправление чужих ошибок.

Тук-тук.

– Сэр Астероп? Это Лейн.

Мужчина уверенно постучал в дверь, и голос изнутри пригласил его войти. Он вошел внутрь, готовый доложить обо всех своих подозрениях. Астероп, читавший на диване, нахмурился при виде Лейна.

– Что с лицом?

– Ч-что?

– От одного взгляда на тебя настроение портится.

Что принц имел в виду? Неужели от мысли, что он нашел выход из ситуации, Лейн выглядел слишком взволнованным? Он потрогал свое лицо и доложил обо всем Астеропу:

– Сегодня я тоже не обнаружил в леди Миэлль ничего особенного. На мой взгляд… Мне не кажется, что эта леди заслуживает вашего внимания.

– Почему же?

– Я несколько раз пытался завязать с ней серьезную беседу, но каждый раз получал только дежурные ответы.

– Эта девушка как кошка, играет, пытается улизнуть. Она и со мной дважды такое провернула. – Астероп рассмеялся, вспоминая что-то, а затем резко захлопнул книгу на столе. – Так что тебе придется постараться.

Резкий звук испугал Лейна, и тот вздрогнул. Это Миэлль-то как кошка? Та Миэлль, которую он знал, была скорее медведем, чем кошкой. Глупым медведем, у которого не было другого оружия, кроме собственного телосложения, данного от рождения. Она сумела кое-чему научиться и говорила складно, но поверхностно. А уж проницательной ее назвать было точно нельзя.

Арья, напротив, и правда походила на кошку. То, как она наблюдала за ним краем глаза, то, как могла внезапно подкрасться и исчезнуть в одно мгновение. Это заставило Лейна подумать, что на самом деле принц искал вовсе не Миэлль, а Арью. Должно быть, его высочество ошибся, перепутал имя…

Лейн тяжело сглотнул.

– Сэр Астероп, прошу меня простить, но мое мнение… Я думаю, что на самом деле вы ищете не леди Миэлль.

Опасаясь расстроить принца, Лейн поспешно добавил:

– Я полагаю, что это старшая дочь Розентов, леди Арья.

– Арья?

– Да. Простолюдинка по рождению, она появилась в доме графа в результате его второго брака около двух лет назад.

– А-а, та девушка, о которой ходит столько слухов?

Слухи об Арье распространились настолько широко, что даже Астероп очень быстро понял, о ком шла речь. Говорили, что граф сошел с ума и привел в дом блудницу и ее дочь. Принц узнал об этом, собирая информацию о Миэлль.

– Но говорят, что эта Арья чуть ли не одержима злыми духами! А я ищу красавицу, подобную ангелу.

– Я тоже слышал об этом, но слухи оказались лишь слухами. Напротив, она действительно так красива, как вы описали, – добавил было Лейн, но Астероп уже не слушал его, погрузившись в раздумья. – Ваше высочество… та девушка сама назвала вам свое имя?

– Нет. Но она уехала на карете Розентов.

– Тогда я полагаю, что девушка, которую вы ищете, – это леди Арья.

– Но ведь она простолюдинка?

Это значило, что она не могла помогать графу в его делах и владеть последней информацией. Лейн сначала тоже так думал, но его мнение изменилось. Особенно после сегодняшнего ужина.

«Как будто, чтобы сохранить лицо, все заслуги Арьи граф приписывал Миэлль…»

И девушка вела себя так, словно прекрасно об этом знала.

«Но если подумать, то граф сказал лишь, что с мехами ему помогла дочь. Он не называл имени!»

После этого он так часто и много хвалил Миэлль, что Лейн предположил, что именно она помогала графу. К тому же именно Миэлль искал Астероп, и у него не возникло сомнений.

– Леди Арья, с которой я встречался, была такой изящной и сообразительной, будто родилась дворянкой. Она совсем не похожа на девушку из слухов.

Выводы Лейна заставили Астеропа задуматься. Его слуга не мог говорить такие вещи безосновательно, если только не сошел с ума, что казалось маловероятным. А значит, к его словам следовало прислушаться.

– Возможно, вам лучше лично убедиться во всем?

– Да, наверное, мне стоит проверить это самому.

Точного имени девушки он не знал. А в лицо ее видел только он сам и его рыцарь Сорке. Они знали лишь то, что это была леди из дома Розентов, и решили, что это леди Миэлль.

– Как насчет дня рождения герцогини?

– Герцогини?

– Да. Леди Миэлль близка со старшим сыном Фредериков. Я уверен, что она будет присутствовать на празднике. Думаю, что вы могли бы показаться там на минутку, чтобы во всем убедиться.

Астеропу не хотелось встречаться с леди Исидой, но это был единственный шанс все выяснить. Не мог же он лично отправиться в дом графа?

В любом случае в последнее время он послушно выполнял требования аристократов, поэтому визит не должен вызвать подозрений. Напротив, принц мог показаться спокойным и уступчивым, застать всех врасплох и склонить на свою сторону.

– Что ж, хорошо.

* * *

– А вы кто?

– В-ваше высочество?

Астероп обращался к Миэлль, которая наконец подняла взгляд от пола. Он смотрел на нее в упор, его лицо было жутко суровым.

– Значит, это вы – Миэлль?

– !..

Девушка так перепугалась, что едва могла удержать голову прямо. Она не понимала, почему принц обращается с ней так холодно и сурово.

– Ха… Вы правда Миэлль? – Астероп усмехнулся, не в силах поверить своим глазам.

Исида нахмурилась и осторожно спросила, в чем дело, – сегодня она была на стороне Миэлль, а не Астеропа.

– Ваше высочество, леди Миэлль сделала что-то не так?

– Нет. – Даже отвечая на вопрос Исиды, Астероп не отрывал взгляда от Миэлль – маленького дрожащего птенчика, лишенного матери. – Это моя ошибка. Что ж, рад был вас видеть, теперь мне пора. Счастливо оставаться, миледи.

Он холодно отвернулся от Миэлль, словно смотреть там больше было не на что, и ушел. Освободившись от его пронзительного взгляда, девушка опустилась на свое место. Сердце ее билось так быстро, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Оскар поспешил ей на помощь.

– Леди Миэлль, что случилось между вами и принцем? – начала допытываться Исида.

Но Миэлль, которая никогда в жизни не встречалась с Астеропом, ничего не могла понять. Она побелела как смерть и покачала головой.

– Я-а не знаю… Я сегодня впервые увидела его высочество.

Исида недовольно прищелкнула языком. Она надеялась, что принц приехал поприветствовать дворян и поздравить ее с днем рождения, однако он едва ли обменялся с ней парой фраз, взглянул на Миэлль и исчез. Что он замышлял? Этим вопросом задавалась не только Исида, но и все собравшиеся в саду.

– Вы точно никогда с ним не встречались?

– Да, точно.

– Но тогда зачем он подошел к вам и велел поднять голову…

И отвернулся, как будто не нашел того, что искал. Исида уже собиралась было задать вопрос, но вдруг до нее дошло, что Миэлль, возможно, действительно не имела к произошедшему никакого отношения. Принц не удостоил ее вниманием после одного взгляда на нее. Потому что ждал чего-то другого?

– У-а-а…

Резкие слова, поведение наследного принца и последовавшие за этим допросы Исиды заставили Миэлль разрыдаться. Пусть она и была воспитанной девушкой благородных кровей, ей все еще лишь четырнадцать лет.

Для нее, выросшей в любви и заботе, это было слишком тяжелым ударом. Руки Оскара сжали ее крепче. Непонятно, что произошло, но Миэлль была еще так юна, чтобы пережить подобное унижение перед целой толпой. Неважно, любил он ее или нет, Оскар искренне жалел эту бедную девушку.

– Простите меня, леди Миэлль. Я перегнула палку. Оскар, отвези леди домой, ей нужно отдохнуть.

– Хорошо, Исида.

Оскар обнял Миэлль за плечи и повел за собой в дом. Леди Розент была нужной для них фигурой, но Исида так распереживалась, что слишком сильно на нее надавила.

«Надеюсь, наш умница Оскар сумеет ее успокоить».

Он всегда был слаб перед такими молодыми, слабыми и жалкими. Как-нибудь справится.

Исида проводила взглядом брата и Миэлль, а затем отдала оркестру приказ играть громче. Музыканты изо всех сил старались извлечь из инструментов самые громкие звуки, мелодия эхом разнеслась по саду, и именинница благосклонно улыбнулась.

– Похоже, его высочество сегодня был не в духе.

На празднике не было друзей принца, ведь он представлял императорскую семью, отвергнутую дворянством. А именно они обладали властью и богатством, управляя империей, так что если принц и претендовал на трон, то его единственная участь – стать марионеткой аристократов.

Саркастическое замечание Исиды вызвало смешки, люди немного расслабились, и сад снова ожил. Именинница подошла к ограде и полушепотом отдала приказ одному из своих рыцарей:

– Выясни, что случилось между Миэлль и принцем. Каждую деталь.

Рыцарь исчез, как только услышал приказ. Здесь была какая-то загадка. Может, Миэлль ничего и не знала, но принц как-то с ней связан.

«Что же его так возмутило?»

Исиду не покидало плохое предчувствие. Она обязана была выяснить, что произошло.

* * *

Миэлль, которая днем отправилась на праздник с сияющей на лице улыбкой, вернулась домой далеко за полночь. Арья узнала о ее возвращении, услышав звук приближающегося экипажа.

Она гадала, что заставило сестру вернуться так поздно. Возможно, она была пьяна? Такое зрелище она не хотела пропустить. Арья накинула домашний халат поверх ночной сорочки и спустилась вниз, но у входной двери ее ждала совсем не та сцена, которую она ожидала увидеть.

– Мне очень жаль… Не стоило вам провожать меня…

– Нет, вам нет необходимости извиняться. Я за вас беспокоился.

Оскар за руку завел Миэлль в дом, его тон был как никогда ласковым. Девушка в ответ нежно и благодарно смотрела на него своими опухшими от слез глазами. До чего же ужасное зрелище!

«Что это… Что происходит?»

Оскар так и не ответил на письмо Арьи, а теперь провожал Миэлль до дома так поздно ночью? Рядом с сестрой были лучшие рыцари графа, готовые за нее умереть, так почему же он взял на себя такой труд? Арья не могла этого понять.

– Прошу прощения, что так поздно. На празднике кое-что произошло, а потом леди Миэлль заснула. Я не смог заставить себя разбудить ее.

– Вот как? Ничего страшного, я рад, что все в порядке. Но впредь будьте осторожнее – в конце концов, она еще незамужняя девушка.

Граф не выглядел особенно расстроенным и лишь для вида отчитал их. Возможно, он надеялся, что произошедшее только ускорит свадьбу? От этой мысли обнаженные руки Миэлль задрожали на прохладном ночном ветру.

– Что ж, уже очень поздно, мне пора.

– Быть может, вам лучше остаться переночевать? Уже поздно, а добираться до дому в одиночку опасно.

Что может случиться со взрослым мужчиной по пути домой? К тому же граф мог одолжить ему карету или приставить рыцарей. Переживать было, очевидно, не о чем.

– Комнат у нас много, – пришла на помощь графиня. – Гостевая готова и в вашем полном распоряжении.

Миэлль подергала Оскара за рукав, уговаривая остаться. Юноша сдался:

– Что ж, тогда я воспользуюсь вашим гостеприимством.

– Да, конечно, проходите. Как насчет чашки горячего чая перед сном?

– Спасибо.

Граф приобнял Оскара за плечи и увел за собой, его лицо светилось радостью. За ними последовала Миэлль, а следом и графиня, которая перед выходом успела заметить застывшее от шока лицо дочери. Так Арья осталась одна в пустой прихожей.

«Как же так?»

И действительно… Если бы с Миэлль что-то произошло, то такую заботу можно было понять, но ведь с ней все в порядке?

«И почему он даже не взглянул на меня?»

Он вел себя так, словно она пустое место. Больше нельзя было отрицать очевидного. Реальность нахлынула на Арью, а все ее слабые надежды вмиг разрушились.

«Неужели Оскар действительно хочет… расстаться со мной? Почему? За что? Я перевернула песочные часы и обрела новую жизнь, но все тщетно… Разве не жестоко отправлять меня в прошлое, которое я все равно не способна изменить?»

Еще совсем недавно Арья была уверена, что Оскар бросит Миэлль и упадет к ней в объятия. Письма юноши были простыми и короткими, но каждый ответ давал ей уверенность в том, что в этой жизни все будет по-другому.

Но что бы она ни делала, как бы ни старалась, ничего не менялось… Если судьбу нельзя изменить, то какой смысл жить дальше? Неужели в будущем без головы все равно останется сама Арья?

Девушка крепко сжала кулаки. Аккуратно подстриженные ногти впились в ладони, но она, казалось, ничего не чувствовала. Арья замерла в ночной прохладе, которую принес с собой Оскар. Она была не в состоянии что-либо сделать.

Только когда холод пробрал ее до костей, девушка очнулась и, пошатываясь, направилась в свою комнату. Она опустилась на кровать, тело ее было тяжелым, как у мертвеца.

«Надеюсь, я засну и никогда не проснусь».

Если будущее не изменится, жить ей все равно осталось недолго, так какой в этом смысл? Миэлль выйдет замуж за Оскара, станет хозяйкой дома Фредериков, а потом, опираясь на силу Исиды, перережет горло докучавшей ей злодейке Арье.

Она боялась этого мучительного будущего, которое грозило вновь поглотить ее. Что за злая шутка? Если это правда то, что ее ждет, она бы предпочла умереть прямо сейчас. От бессилия по щекам Арьи полились слезы.

Зарывшись лицом в подушку, она тихонько заплакала и в конечном итоге уснула. Во сне ее обезглавливали снова и снова, прошлое раз за разом повторялось. Сколько бы она ни переворачивала песочные часы, ничего не менялось.

Она снова стояла на эшафоте, а все вокруг смеялись, словно попытки Арьи изменить будущее сами по себе были смешны. Да, вот это – единственное будущее, которое у нее может быть. Она обернулась и собиралась попросить помощи у Оскара, но не смогла издать ни звука – ей уже перерезали горло. В этом аду она задыхалась и обливалась кровью.

«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне», – пыталась выкрикнуть Арья.

Когда она снова открыла глаза, комнату заливал голубой свет. Она проверила время: на дворе была глубокая ночь, часы показывали почти три часа.

Она спала совсем недолго, и в голове все путалось, а перед глазами плыло. Арья подумала было, что все еще спит и видит сон. Что этот адский кошмар продолжается.

Посидев немного в постели, девушка выскользнула из комнаты. В доме было темно и тихо. Она направилась к гостевым комнатам на втором этаже – всего их было десять. Арья открывала двери в каждую из комнат и за шестой по счету дверью наконец обнаружила то, что искала.

– Кто это?!

Оскар, вскочивший на ноги от удивления, застыл без движения.

Да он и не в силах был пошевелиться. Для него время будто остановилось – настолько он не ожидал увидеть перед собой эту девушку.

В дверях стояла Арья, одетая в легкую ночную сорочку. Она только что проснулась и не успела сменить наряд. Ее открытые руки, плечи и голени освещались загадочным лунным сиянием. Это сияние помогло ей привлечь внимание Оскара, и она на его глазах словно превратилась из девочки в женщину.

– Милорд?

Заметив Оскара, Арья медленно направилась к кровати, которую он занимал. Ее сонные глаза свидетельствовали о том, что она мало спала, но он даже не думал останавливать ее, пока она подкрадывалась к нему все ближе и ближе, и вопрос о том, почему она пришла к нему в такой час, уже вылетел у него из головы.

Оскар намеренно так долго избегал ее. Он знал, что если однажды посмотрит ей в глаза, то его сердце разобьется, и поэтому сбежал, ничего не объясняя. Но теперь она пришла к нему сама, готовая свести на нет все его усилия.

Подойдя к изголовью кровати, Арья положила руку на мягкий плед и замерла. Такие стройные плечи и печальное лицо, которое, казалось, вот-вот исказится плачем. Она была так непохожа на Миэлль, горько плакавшую на приеме, и сердце Оскара дрогнуло.

– Пожалуйста… не оставляйте меня.

Голос девушки был очень тихим и жалобным. Оскар хорошо понимал ее горе, и, как раз когда собирался ответить, глаза Арьи закрылись, и она рухнула на кровать.

Оскар поспешно протянул руки и поднял ее. Прикосновение к нежной коже, холодной от ночного воздуха, причиняло боль, словно кто-то вонзил кинжал ему в сердце.

Из-за грязных слухов некому любить эту девушку так, как она того заслуживает. Как же это жалко, ничтожно, глупо! И как ужасно, что он сам не может просто отдать ей свое сердце.

«Если я ослушаюсь сестру…»

Тогда Арья познает не просто горечь и грусть. Она испытает страдания настолько сильные, что уже будет бесполезно ее жалеть. Лучше было оставить все как есть и жить, зная, что она в порядке. Пусть это и мучительно больно.

Если он женится на Миэлль, то они породнятся и их связь никогда не прервется. Да, он должен перетерпеть эту боль сейчас. Оскар зажмурился. Арья же открыла глаза только на рассвете.

* * *

Утром Арья проснулась в своей комнате.

Накануне Оскар на руках отнес девушку в ее постель, прежде чем она успела очнуться. Он легко нашел ее комнату, много раз видя девичью тень в окне третьего этажа. Да и искать долго не пришлось: Арья оставила дверь настежь распахнутой.

Девушка же ничего не помнила о событиях прошлой ночи и о своем дерзком поступке. В ее воспоминаниях она легла в кровать и уснула, а единственный вопрос, которым Арья задавалась: когда она успела укрыться одеялом.

Некоторое время девушка не выходила из комнаты. Миэлль несколько дней подряд бегала по особняку и радостно рассказывала всем об Оскаре. Даже устроила прием, на который пригласила всех знакомых.

«Как долго она ждала этого дня!»

Арья притворилась больной и не вылезала из кровати, укутавшись в одеяло. Ей на самом деле было нехорошо.

Тем временем граф, беспокоившийся о приемной дочери, которая подарила ему блестящее решение проблемы с налогами, привез ей дорогие целебные травы, чтобы пожелать скорейшего выздоровления. Лейн тоже нанес несколько визитов – он приехал с букетом тюльпанов и, услышав о том, что Арья болеет, быстро уехал.

«Если бы Оскар выбирал между мной и Миэлль… Но нет, он от меня отвернулся! Так что же я могу сделать?»

Арья была похожа на промокшую тряпичную куклу: тело затекло и болело от времени, проведенного без движения. Джесси прямо в кровати протерла госпожу влажным полотенцем и снова накрыла одеялом.

– Миледи… быть может, немного погреетесь на солнышке? – опасливо спросила служанка.

– Нет, не хочется. Ступай.

– Миледи…

Энни, которая тоже переживала, как и Джесси, больше не появлялась в покоях хозяйки. Арья велела ей не приходить, но то, что служанка так легко ее послушалась, только еще сильнее обидело девушку.

– Миледи!

Но спустя несколько дней, в которые она не видела ее, в комнате вдруг появилась улыбчивая Энни. Арья, накрывшаяся одеялом с головой, попыталась прогнать служанку, но та не сдвинулась с места, утверждая, что у нее есть для госпожи важная информация.

– Просто выслушайте меня! Я уверена, это тут же поднимет вам настроение!

Арье стало любопытно, что за новость принесла служанка, но не подала виду, прислушавшись.

– На дне рождения герцогини леди Миэлль была ужасно опозорена!

– Что? Так вот почему она вернулась заплаканная? – удивилась Джесси.

Миэлль еще два дня ходила с опухшими от слез глазами, и все в особняке могли это видеть. Не будь в доме Оскара, она бы сидела в своей комнате, но с ним она расхаживала по поместью с красными глазами, словно хвасталась этим.

– Да! В тот день на праздник приехал его высочество наследный принц, и он допрашивал Миэлль!

Принц? Допрашивал Миэлль? О чем?

Арья погрузилась в раздумья и прищурилась. Почему его высочество заговорил с Миэлль, если они даже не знакомы? Она была образцовой леди, чем она могла оскорбить принца?

Энни спешно продолжила, надеясь удовлетворить любопытство хозяйки:

– Он посмотрел на ее лицо и спросил: «Это вы Миэлль?»! Как будто не мог поверить, что это она! «Нет, ты не Миэлль! Ты не можешь быть ею!» – Энни сымитировала тон голоса принца, хотя никогда его не слышала.

Арья пошевелилась под одеялом, и, хотя служанка не видела глаз хозяйки, она поняла, что ее слушают, продолжая:

– Она ничего не смогла ему ответить и, рыдая, скрылась в доме.

Это объясняет ее заплаканные глаза. Но что это меняет? Ровным счетом ничего. Неважно, кто и как оскорбил Миэлль, Оскар все равно уже достался ей.

– И у меня есть для вас кое-что еще, и снова это касается леди Миэлль.

Неужели все это время Энни добывала информацию о сестре? Девушка прошлась по комнате, проверяя, надежно ли закрыты двери и окна, и заговорила:

– Подарки, которые получала Миэлль, были куплены не Оскаром, а слугой герцогини Исиды!

На этот раз Арья заинтересовалась. Она высунула лицо из-под одеяла и спросила, правда ли это.

Энни захлопала в ладоши:

– Правда! У меня есть подруга, которая перешла на службу к герцогу еще до вашего приезда сюда, миледи. Она мне обо всем рассказала, так что это правда! Но только это большой секрет, миледи. Подарки точно не от сэра Оскара, они от герцогини Исиды! В то время как сэр Оскар и вы так близки, что обмениваетесь письмами…

К этому моменту из-под одеяла уже показались плечи и руки Арьи.

Если это действительно так… если он мил с Миэлль только по просьбе своей сестры… Конечно, даже если это Исида отправляет ей подарки, это не отменяет того факта, что Оскар решил отвернуться от Арьи. Но это было менее болезненным. И к тому же…

«Быть может, будущее все же можно изменить… Быть может, для этого нужно просто добраться до герцогини Исиды».

Еще не все потеряно. Глаза Арьи снова заблестели, а на лицо Джесси вернулась улыбка. Энни тоже была рада видеть, что ее госпожа пришла в себя.

– Миледи, принести вам что-нибудь поесть?

– Да, но сначала мне нужно принять ванну.

– Я все подготовлю! – Энни убежала из комнаты.

Арья попыталась пошевелить ногами и руками, встала с кровати, но тут же покачнулась и чуть не упала.

– Миледи! – Джесси бросилась ей на помощь. – Вы в порядке?

– Все хорошо. Должно быть, это потому, что я долго лежала. Но ощущения странные…

Неужели мышцы настолько ослабли, пока она лежала в постели? Арья попыталась привыкнуть к ощущениям от ходьбы, ожидая, пока служанки подготовят ванну. Но вскоре заметила, что лицо Джесси, наблюдавшей за ней, наполнилось ужасом.

– В чем дело? – недоуменно спросила Арья.

– Миледи, ваш рост…

– Рост?

Арья повернулась к зеркалу.

– Что это такое…

Отражение в зеркале ее поразило. Арья была на целую ладонь выше, и, хотя в ней оставались еще признаки девочки-подростка, лицо ее осунулось – быть может, от нескольких дней без еды? – и она вполне бы могла сойти за взрослую девушку.

Да, в последние месяцы Арья хорошо питалась, но как она могла так сильно вырасти так быстро? Девушка уставилась в зеркало, потеряв дар речи. Ей казалось, что она снова стала прежней. А когда она приняла приготовленную Джесси ванну и причесала волосы, перемены стали еще более очевидны.

– М-миледи… думаю, вам нужно купить новую одежду. Все ваши платья будто бы уменьшились.

Одежда, которая была изначально сшита под ее размер, все еще могла налезть, но теперь, когда Арья так выросла, это выглядело несуразно.

– Да, похоже, ты права. Отправимся сразу после еды.

– Хорошо, миледи!

Арья съела салат на обед и выпила чай из целебных трав, которые подарил ей граф. Чай оказался горьким и не очень-то придал ей сил, но наверняка это были не самые дешевые травы, ведь она получила их в награду за то, что решила вопрос со складом. Арья надела единственное более или менее подходящее платье и накинула плащ.

– Миледи, а что делать с остальной одеждой из вашего гардероба?

– Я все равно не смогу носить эти платья. Можешь сама разобраться с ними.

– Ой… Конечно, миледи!

Арья сказала «разобраться», имея в виду, что служанки сами могут решить, забрать платья себе или выбросить. Хотя ее старые платья и были довольно дешевыми, в последнее время она покупала дорогие и роскошные наряды.

Лицо Энни раскраснелось, а у Джесси заблестели глаза.

«Значит, Джесси тоже не чужда жадность», – подумала Арья, выходя из комнаты.

– Сестренка, ты куда-то собираешься?

Арья ожидала, что Миэлль снова будет весь день расхаживать по дому без дела, но вместо этого та устроила чаепитие в саду с большим количеством гостей. Подруги сестры, которых Арья уже видела на ее дне рождения, снова одарили ее знакомым высокомерным взглядом. Они обмахивались веерами, как будто размышляя, каким способом можно оскорбить эту никчемную дочь блудницы.

– Да, я внезапно так вытянулась, что ни одно платье мне больше не подходит. Как же я завидую тем, кто всю жизнь остается миниатюрным, словно ребенок.

Арья не собиралась молча сносить оскорбления – наоборот, она решила немного поиздеваться над девушками, которые, несмотря на то что были старше ее на год или два, оставались маленькими, словно дети.

Они наверняка надеялись, что с годами похорошеют и станут больше похожи на взрослых леди, но жестоко ошибались. Глупые подружки Миэлль никогда особенно не вырастут. Они будут одеваться в неподходящие платья, неуклюже пытаться ходить на высоких каблуках и смеяться над Арьей, говоря, что она унаследовала фигуру матери. Но на самом деле предметом насмешки для всех будут они сами.

– Что ж, не смею вас более отвлекать.

Арья исчезла, взмахнув волосами, а леди только еще быстрее замахали веерами. Глаза Миэлль расширились при виде сестры, ведь сама она была маленькой даже для своего возраста. Она решила, что Арья так долго не выходила из комнаты не из-за ревности или зависти, а из-за того, что так быстро выросла.

Миэлль крепче сжала чашку с чаем.

Как же сестра ее раздражала!

* * *

Глава десятая

Астероп Франц

– Миледи, это платье вам очень идет!

– Правда? Тогда его тоже возьмем.

«Невероятно, ей идет все!» – подумала Энни, глаза ее загорелись. Она уже забыла, что не так давно сама считала госпожу ни на что не годной дочерью блудницы.

Арья некоторое время не выходила в свет из-за своего подавленного состояния, но теперь вернулась и затмевала своей красотой всех других леди в модной лавке. Это была особенная красота, которой не обладала больше ни одна дворянка.

Лавка предназначалась для самых богатых людей империи, и среди посетительниц было множество самых влиятельных дам, но ни одна из них не была так же прекрасна, как Арья. Энни задумалась: если она удачно выйдет замуж и сама станет дворянкой, будет ли она так же красива?

Спустя, казалось, целую вечность Арья наконец села на диван, довольная выбором из десяти платьев, туфель и украшений.

– Желаете ли посмотреть что-нибудь еще? – вежливо поинтересовался продавец.

Он вел себя совсем не так, как в первые минуты, когда только услышал, что к ним пожаловала леди Арья Розент. Должно быть, до него дошли новые слухи, пусть и не такие убедительные, как старые, – слухи от Сары и ее подруг о том, что эта девушка совсем не такая, как о ней принято считать.

Потягивая некрепкий черный чай, Арья на мгновение задумалась, прежде чем объявить, что она ищет кое-что еще:

– Подберите платья и для моих служанок. Они будут присутствовать со мной на приеме.

– Конечно, минуточку.

Несколько человек тут же взяли мерки с Энни и Джесси и исчезли в застенках. Подарить служанкам новую одежду взамен униформы значило освободить их от работ по дому.

Энни уже одалживала одежду у Арьи и сопровождала ее на нескольких приемах, но это не освобождало девушку от домашних дел. Ей все еще приходилось убираться по утрам и наводить порядок по вечерам, пусть и меньше, чем прежде. По сравнению с тем, чем занимались остальные служанки, работа Энни была легкой и простой, но важен был сам факт того, занимается ли она работой по дому или нет. От этого зависело, как на нее смотрели и как к ней обращались другие.

Теперь все должно было измениться. Обязанность красиво одетых служанок заключалась в том, чтобы повсюду сопровождать своих хозяек и вести с ними светские беседы. Им оставалось лишь следить за чистотой их нового туалета.

Обычно такая роль доставалась девушкам-дворянкам: в графском доме мало кто приближал к себе служанку-простолюдинку. У Миэлль и вовсе не было такой компаньонки.

Энни обхватила лицо ладонями, не зная, куда себя деть. Джесси растерянно заморгала.

– Энни, мне нужна будет горничная, которая вместо тебя будет заниматься уборкой и подавать чай. У тебя есть кто-нибудь на примете?

– Да, миледи! Вы были так ко мне добры! Я вам этого не говорила, но столько девушек вокруг завидовали мне. Уверена, что стоит мне спросить – и не меньше десяти вызовутся заниматься этой работой!

Этого Арья и ожидала. Все слуги и служанки дома станут еще больше завидовать Энни, когда узнают о том, что ее переводят на новую должность. А еще ее горничная постоянно хвасталась украшениями и безделушками, подаренными госпожой, и это только усиливало зависть всех вокруг. За исключением нескольких глупцов, которые поклялись в верности Миэлль.

– Я рада это слышать. Посоветуй мне кого-нибудь, а я выберу.

– Д-да, миледи! Как только мы вернемся домой, я приведу вам кого-нибудь посмышленей.

Энни была самой молодой горничной в поместье, но на минуту ей показалось, что она стала экономкой дома. На самом деле то, о чем попросила ее Арья, было как раз обязанностью экономки.

Джесси, стоявшая рядом, почесала щеку и тихо сказала:

– Миледи, нет нужды делать это и для меня.

Неужели девушка думала, что Арья дорожила одной лишь Энни? Напротив, Джесси была единственной служанкой, которой она по-настоящему доверяла. В прошлом девушка вытерпела множество унижений и, несмотря на ужасное поведение Арьи, все же осталась с ней до конца.

Именно поэтому Джесси тогда и погибла – из-за своей никчемной глупой хозяйки. Если бы она переметнулась на сторону Миэлль, возможно, ее не постигла бы столь плачевная участь.

Поэтому Арья никак не могла полюбить Энни сильнее, чем она любила Джесси. Ей пришлось подарить новой служанке множество подарков и окружить вниманием, но лишь для того, чтобы завоевать ее доверие. Если от Энни было не жалко избавиться в любой момент, то с Джесси все обстояло иначе – Арья собиралась держать девушку при себе до самого конца.

– Джесси, ты о чем? Ты все еще не поняла, что нравишься мне больше всех? Ты со мной так давно – с тех самых пор, когда я была еще совсем глупой маленькой девочкой. Я уверена, Энни тоже это понимает. Правда, Энни?

– Конечно! Джесси работает у вас на год больше меня. Конечно, она ваша любимица!

Энни, похоже, ничуть не смущало, что она получила от госпожи гораздо больше подарков, чем Джесси. Для нее главной целью было вырваться из бедности, а не стать любимой служанкой Арьи. Джесси покраснела.

– Я никому не доверяю так, как тебе. Поэтому не неси чепухи.

– Хорошо, миледи.

Как только Арья договорила, появился персонал с пакетами одежды для служанок. Платья были гораздо проще, чем те, что примеряла Арья, но девушкам так не показалось – они с восторгом примеряли их. Больше всего радовалась Энни: она кричала от восторга и причитала, что не понимает, во сне все происходит или наяву.

– Божечки… не могу поверить, что это для меня!

Энни так громко радовалась, что сотрудники стали на нее оглядываться. В роскошном бутике редко увидишь такие проявления чувств, а работники, по всей видимости, были о себе слишком высокого мнения.

Да, горничная вела себя шумно, но это была отдельная комната магазина. Как они смели так на нее смотреть? Арья оставляла здесь огромные деньги и имела право делать все, что пожелает.

Ей не понравились эти взгляды. Девушка понимала, что не стоило устраивать сцену, ведь ей предстоит еще часто сюда наведываться, но такое поведение работников напоминало ей о прошлой жизни.

Арья поднялась с дивана и внимательно изучила платья, которые работники принесли для ее служанок. Да, для Джесси и Энни наряды подходили как нельзя лучше, но Арья лишь вздохнула и покачала головой, как будто ей было неприятно даже прикасаться к таким тканям.

– Для моих служанок эти платья не достаточно хороши. Вы что, думаете, я пришла сюда покупать какие-то жалкие тряпки?

– Прошу прощения. Мы сейчас же принесем другие.

Работники поспешно схватили пакеты с одеждой и направились к двери. Им пришлось еще дважды приносить новые партии платьев, но Арья каждый раз качала головой. Лишь на третий раз, когда работники принесли наряды, по качеству почти не уступающие тем, что Арья купила для себя, она утвердительно кивнула.

– Миледи, мне правда можно выбрать что-то из них?

– Конечно. Если ты хочешь ходить со мной на приемы, то тебе нужно выглядеть подобающе. Я не допущу, чтобы кто-то смотрел на тебя свысока. – Арья покосилась на работников лавки.

Одна из сотрудниц, помогающая девушкам переодеваться, испугалась настолько, что выронила платье из рук. Арья недовольно прищелкнула языком.

– Платье, которое ты уронила, можешь унести. И я все никак не могу понять: почему подали только одну чашку чая? Нас здесь трое.

– Я-я это исправлю, миледи.

Лишь тогда персонал стал проявлять должное уважение. И не только к Арье, но и к ее служанкам. Энни быстро сориентировалась и начала вести себя изящно и элегантно, как учила ее хозяйка. Джесси нисколько не переменилась: спокойно надевала и снимала платья.

Обеим девушкам досталось по три наряда – это были дорогие и красивые платья, которые даже Арья могла бы надеть в любой момент. Энни, переодевшись в самое красивое из купленных платьев, осторожно пила чай, стараясь не оставить ни малейшей царапины на фарфоровой чашке.

Джесси сидела рядом, ее лицо было бледнее обычного.

– Миледи, вы действительно хотите купить нам эти наряды?

– Конечно. У меня скопилось немало карманных денег.

– Но ведь…

Арья потратила почти все личные сбережения на непредвиденные расходы, но ничуть об этом не жалела. В конце концов, деньги со временем появятся. Пусть сейчас они закончились – это не навсегда.

Спокойствие Арьи наконец перешло и Джесси. Действительно, еще в прошлом году она купила множество дорогих украшений, золотую брошь например. Ей не стоило беспокоиться о расходах богатой дворянки.

– Вы такие красивые, обидно будет сразу вернуться домой. Давайте заглянем в кафе.

Арье не хотелось возвращаться в особняк и снова встречаться с Миэлль и ее подругами. Лучше будет присесть на террасе и подумать, что делать дальше.

– Миледи… – неожиданно начала Энни, – вы не возражаете, если мы поедем в кафе «Цветочная гора»?

– «Цветочная гора»?

– Да, я так давно мечтаю там побывать… Думаю, вместе с вами это будет несложно.

Это самое роскошное кафе во всей империи, куда могли попасть лишь дворяне. Оно было довольно популярно, потому что с террасы открывался великолепный вид на столицу и окрестности.

Как мило! Арья и так планировала пойти именно туда, но ей нравилось, когда Энни высказывала собственное мнение.

– Хорошо, Энни, – мягко улыбнулась она. – Поедем в «Цветочную гору», скажи об этом кучеру.

– Будет сделано, миледи!

Девушка поспешила сообщить место назначения. Арья уже собиралась выйти из бутика, когда ее позвала Джесси.

– Миледи, раз уж мы здесь, может, купить для вас газету?

– Уже? Хорошо, давай.

Постепенно приближалось время, способное серьезно испортить жизнь графу. Хотя он сам узнает об этом только ближе к лету, среди простолюдинов, возможно, уже начали ходить слухи.

На этот раз, вместо того чтобы помочь отцу, Арья решила использовать информацию в своих интересах. В нынешнем положении она никак не могла сражаться с Миэлль, за спиной которой стояла герцогиня Исида.

– Миледи, карета подана.

– Ну что, в путь?

Арья была в таком хорошем настроении, что начисто забыла о своих недавних переживаниях. Ее шаги были легкими и жизнерадостными, словно она предчувствовала грядущие перемены к лучшему.

Но это ощущение было недолгим – из окна кареты Арья увидела Джесси, покупающую газету, и нахмурилась при виде Ганса. Она платила ему достаточно, чтобы он мог прокормить семью, почему же он выглядел таким уставшим и изможденным?

«Неужели он купил другую газету и снова продает ее на улице?»

Будто делал все, чтобы лишиться жизни. Но если это так, то Арья не подумает платить ему больше и останавливать его. Она уже оказала ему помощь, и, если выбранный им путь ведет к гибели, у нее не было ни права, ни обязанности вмешиваться.

Джесси вернулась с газетой, и девушки направились в кафе «Цветочная гора». Терраса, предназначавшаяся для высокопоставленных гостей, была пуста, и Арья, старшая дочь графа, без труда попала внутрь, даже несмотря на ее происхождение.

Кафе хорошо охранялось, поэтому рыцари остались рядом с каретой. Арья, Джесси и Энни расположились на террасе, наслаждаясь приятным весенним ветерком.

– Ого, какой прекрасный вид! Кажется, будто отсюда можно увидеть любой уголок нашей империи! Не могу поверить, что я таки оказалась здесь!

Для Энни все происходящее казалось сном, в то время как Арья потягивала сладкий кофе. Он стоил своих денег: вкусный напиток сверху был обильно сдобрен взбитыми сливками. Если не проявить должную осторожность, то не составляло труда испачкать лицо и стать посмешищем. У Арьи был такой опыт. Она аккуратно вытерла рот салфеткой и залюбовалась видом с террасы.

В прошлом девушка часто посещала это место, и теперь на нее нахлынули воспоминания. Ее яркая внешность всегда привлекала внимание, и даже издалека ее узнавали глупые аристократы, недовольно морщившие нос. Иногда они даже не стеснялись обсуждать ее за шторами террасы и ругаться на работников кафе. Мол, они пришли сюда отдохнуть, но не могли отделаться от ощущения, что пришли в бордель.

После таких слов все работники кафе принимались в унисон извиняться, хотя просить прощения было не за что. Наверняка они и сами это понимали.

В этой жизни Арье пришлось постараться, чтобы заслужить репутацию получше. Она была еще совсем молода и вела себя достойно, поэтому не приходилось испытывать подобных унижений, но Арья все равно жалела себя прошлую.

– Миледи, кофе невероятно вкусный!

– И действительно, я никогда не пила такого сладкого кофе.

– Дворяне, должно быть, очень счастливы, раз могут пить такой вкусный напиток каждый день.

Счастливы… Арья вообще хоть раз была счастлива?

Даже воспоминания о детстве, когда она была простолюдинкой, казались ей расплывчатыми. Возможно, настоящие аристократы, которые с рождения окружены богатством и роскошью, не задумываются о таких вещах. Для них наслаждаться таким чаем, вероятно, так же естественно, как дыхание.

Вопрос Энни заставил Арью улыбнуться. Она открыла газету – ей уже давно не попадалось ничего интересного, быть может, в этот раз удастся узнать что-нибудь полезное? Ее внимание привлекла небольшая статья.

Дворяне одного за другим теряют торговых партнеров

В статье говорилось, что неизвестная фракция последовательно отрезает торговые пути, которыми владеют дворяне.

В прошлом из-за этого пострадали некоторые богатые аристократы, торговавшие с отцом Арьи. Хотя решение проблемы заняло некоторое время, в итоге ее удалось уладить. Виновником или по крайней мере зачинщиком этой ситуации окажется кто-то из региона Пинонуар.

Арья вспомнила об этом случайно только потому, что раньше ей нравились вина из этой провинции. Но о Пинонуар знали все, даже те, кто никогда не пробовал их вина, – они славились своим виноградом на весь мир. И, вопреки ожиданиям, виновником проблемы оказался не какой-то влиятельный дворянин, а мелкий аристократ.

«Кажется, он что-то напутал с документами при переезде? В общем, никчемный дурак».

Арья помнила, что после того, как все вскрылось, этот аристократ бежал за границу. Что еще ожидать от того, кто завладел монополией на предметы роскоши и продавал их по завышенным ценам? Наверняка он сумел сколотить значительное состояние. Смешно, что после этого ему пришлось бежать в другую страну и жить под чужим именем.

«Заняться торговлей у меня не выйдет, поэтому нужно заранее запастись деньгами».

Но где достать такую большую сумму?

Арья нашла ответ: казино. Песочные часы легко помогут ей выиграть много денег. Их можно использовать лишь раз в день, но этого будет достаточно, если она сделает большие ставки. Так ей удастся заработать нужную сумму всего за несколько дней.

«В игре всегда только один победитель, поэтому большого вреда людям я не принесу. Многие из них все равно проиграют, даже если я не буду вмешиваться и переворачивать часы».

Арья была рада, что выросла: если она отправится в казино в маске, то вполне сойдет за взрослую. А если глупый кронпринц снова, как в прошлой жизни, привезет скаковую лошадь из другой страны, то Арья сможет заработать целое состояние на одних только скачках. Она помнила, как лошадь принца сломала ногу и сошла с дистанции.

Это был неожиданный конец для скакуна, который всегда побеждал. И никто не мог этого предсказать. Но если правильно выбрать время и сделать ставку, то можно выиграть огромные деньги.

«Теперь мне нужен человек, который сможет торговать».

Нанимать кого-то напрямую казалось слишком рискованным, поэтому требовался кто-то надежный, кому можно было бы доверить это дело без опаски.

«Надежный человек… А есть ли кто-то такой рядом со мной сейчас?»

В голову приходили только Энни и Джесси, но они уже были ее горничными, и им не стоило поручать что-то другое. А что насчет их семей? Так легко будет передавать им указания и получать отчеты. А покуда Энни и Джесси рядом с ней, то этот человек не сможет ее предать или сбежать.

Возможно, кто-то и заподозрит ее, но вряд ли отнесется к этому серьезно – не может ведь такая глупая злодейка на самом деле знать будущее? Следовало просто действовать аккуратно.

Арья повернулась к девушкам, которые все еще любовались пейзажем, открывающимся с террасы.

– Джесси, Энни, расскажите мне о своих семьях.

– У меня есть два младших брата, близнецы, – заикаясь, начала Джесси, удивленная внезапным вопросом. – Они еще молодые, всего по шестнадцать лет, помогают родителям.

– Правда? И чем они занимаются?

– Работают на ферме. Это семейное дело, братья готовятся его перенять.

«Ферма, значит… Что ж, братья Джесси не подойдут, увы».

– Ах, значит, без твоих братьев родители не справятся. Энни, а как насчет тебя?

– У меня старший брат, ему двадцать три года. Он работает в трактире недалеко от площади.

– В трактире?

– Да, он отвечает за финансы, но точнее я сказать не могу. Я поступила на службу в графство до того, как успела понять, чем именно он занимается.

Арья довольно улыбнулась. Энни действительно повезло в жизни. Если все пойдет как надо, то Арья познакомит ее с каким-нибудь мелким дворянином. А теперь и ее брат может получить достойную работу и содержать всю семью. Девушка не планировала заходить так далеко, но, похоже, Энни настолько благоволит удача, что она распространяется и на ее родных. Теперь если и ее брат окажется в руках Арьи, то Энни никогда не сможет сбежать.

– Правда? Понятно.

Служанки удивились, но не стали спрашивать, почему Арья так заинтересовалась их семьями, просто подумали: «Должно быть, миледи любопытно».

«Сначала нужно хорошо подумать, какие товары скупить. А пока можно заглянуть в казино».

Для этого неплохо будет сходить куда-нибудь с одной только Энни. Арье хотелось показать ей как можно больше, – кроме того, она скоро возьмет на службу и ее брата.

Наконец определившись, Арья смогла расслабиться и насладиться видом. Теплый весенний ветерок улучшал настроение. Если она накопит много денег и усилит влияние, то сможет противостоять герцогине. И тогда вернет Оскара и разделается с Миэлль. Или с ней можно разобраться и без Оскара? Это было такое далекое будущее, что представить его было сложно – Арье казалось, будто она блуждает в тумане.

– Миледи? Кто-то на нас глазеет! – воскликнула Энни.

Джесси, сидевшая рядом, тоже недоуменно открыла глаза.

– Может, они просто рассматривают кафе?

Таких людей на улицах было множество. Кто-то просто заглядывался на красивое здание, а кто-то завидовал дворянам, которые праздно проводили свое время на террасе. До того как стать дворянкой, Арья и сама не раз останавливалась, чтобы рассмотреть «Цветочную гору» поближе.

– Нет, этот человек смотрит прямо на нас! – сказала Энни.

Джесси закивала, соглашаясь со второй служанкой, но тут вскочила на ноги от удивления, поняв, кто перед ней.

– Миледи, это тот юноша!

– Какой?

– Которого мы встретили в лавке часовщика и на площади!

В лавке и на площади… Неужели это Ас? Тот загадочный юноша, который во время их последней встречи волшебным образом исчез. Арья вытянула шею и пригляделась, но внизу уже никого не было.

– Что? Куда он подевался?

– Он только что был там!

Энни и Джесси подошли к перилам и огляделись, но никаких следов Аса там не было.

Почему он так часто объявляется? Они познакомились из-за злосчастного аукционного билета, и теперь их связывала тонкая ниточка, которую Ас, по всей видимости, не собирался обрывать.

– Странно, этот господин смотрел прямо на нас… Быть может, он просто проходил мимо? – Энни села обратно на свое место.

У Арьи было плохое предчувствие: она уже решила не допивать кофе и уйти, когда из-за занавесок на террасе появился букет тюльпанов.

– Ой! – удивленно вскрикнула Джесси, а Энни снова вскочила и спряталась за своим стулом.

Чтобы еще сильнее не пугать девушек, незваный гость показался из-за занавески.

– Прошу прощения, я не хотел вас потревожить. Я был уверен, что вы уже заметили меня внизу…

– Ас?

– Давно не виделись, леди Розент… леди Арья Розент.

– …

«Это действительно он. Он узнал меня издалека и поднялся поздороваться?»

Слишком много совпадений… Подозрительная настойчивость Аса пугала девушку, и она ничего не ответила. Юноша протянул ей цветы:

– Это букет для вас, миледи. Прошу, примите его.

– Зачем вы здесь?

– Я отвечу, если вы примете мой подарок.

На террасе Арья была словно в ловушке, и поэтому ей ничего не оставалось, кроме как взять букет из рук Аса. Она уже видела эти тюльпаны. Их продавали в лавке рядом с императорским дворцом – именно такие цветы ей подарил Лейн.

Арья очень хорошо запомнила эти тюльпаны, потому что они отличались от всех, что ей доводилось видеть прежде. Она поднесла их к лицу и понюхала, чтобы удостовериться.

– Странно… Еще минуту назад у вас в руках не было букета, – произнесла Джесси в недоумении.

– Да… Я тоже не видела цветов, – добавила Энни.

Сердце Арьи бешено заколотилось. Какой же странный юноша! Как и в прошлый раз на площади, сегодня он снова не был похож на обычного человека.

Кто он такой?

– Здесь очень темно. Не возражаете, если я выйду на террасу?

– Возражаю! Вы сказали, что расскажете мне все, если я возьму цветы. Так что говорите.

– Как вы холодны, – усмехнулся Ас.

Холодность была тут ни при чем – это было вопиющее неуважение. Как он мог быть настолько невоспитанным? В их последнюю встречу он даже поцеловал Арью в лоб. Она растерялась от неожиданности, а когда открыла глаза, он исчез.

Это было грубо даже для Арьи, которая родилась простолюдинкой, а что бы подумала на ее месте чистокровная дворянка? Любая другая леди не стала бы этого терпеть, поэтому Арья снова решительно отказалась.

– Я не могу пригласить вас присоединиться к нам, мы как раз собирались уходить.

– Даже если я скажу, что знаю ваш секрет, миледи?

Арья почувствовала, как ее сердце ушло в пятки.

– Что?

«Что он несет?»

Арья потеряла дар речи, но Ас продолжил говорить из-за занавески, чтобы немного ее успокоить:

– Я говорю, что знаю ваш секрет. Почему бы нам не обсудить это?

– О каком секрете вы говорите?

– Я могу так просто сказать? Не думал, что вы относитесь к секрету настолько равнодушно.

«О чем он говорит? Неужели… неужели он знает о песочных часах? Но как? Это невозможно…»

Арья краем глаза взглянула на них.

«Хорошо, нужно поговорить с ним, а затем повернуть время вспять».

Она не знала, о каком секрете говорил Ас, но проигнорировать его слова не могла.

– Энни, Джесси… выйдите на минутку.

– Миледи, но…

– Все в порядке, оставьте нас. Это ненадолго. Кстати, коробку можешь оставить.

Когда Ас расскажет все, что знает, Арья сможет повернуть часы и вернуться обратно в этот самый момент.

Энни и Джесси не могли больше перечить строгому указу хозяйки и покинули террасу. Джесси сказала, что велит рыцарю готовиться к отъезду, и Арья кивнула.

Наконец Ас зашел на террасу. Своим внезапным появлением он испортил девушкам день, но теперь беззаботно улыбался. Глаза Арьи широко раскрылись, когда она посмотрела на юношу с нескрываемым презрением.

– Я вам настолько не нравлюсь? – спросил Ас, весело улыбаясь.

– А как может быть иначе? Я наслаждалась своим днем, пока не появились вы со своими угрозами.

– О, за это я прошу прощения. Если бы я этого не сказал, вы бы просто-напросто прогнали меня.

Видя, что Арья сердится, несмотря на его извинения, Ас опустился на одно колено и, все еще улыбаясь, протянул руку. Арья распахнула глаза от удивления.

– Миледи, простите мне мою грубость. Я сделаю все, чтобы этого не повторилось.

«Не нужно ничего делать. Лучше больше никогда не показывайтесь мне на глаза».

Арья могла закончить все такими словами, но по какой-то причине она промолчала и протянула Асу руку. Она уже столько раз царапала его своими острыми коготками, а он, казалось, не возражал.

К тому же это был довольно правильный жест, особенно для мелкого аристократа. Интересно, где он научился такому? Пока Арья размышляла, Ас наклонился и поцеловал ее руку.

Можно было ожидать, что он тут же отстранится, но юноша задержал губы на мягкой белой коже Арьи. От такого острожного и нежного обращения девушка покраснела.

«Кто-нибудь в жизни целовал меня вот так? Тем более в руку…»

Нет, такого никогда не случалось. Обычно мужчины стремились вовсе не к поцелую, поэтому чаще всего к нему относились как к чему-то незначительному и быстро переходили дальше. Конечно, это не означало, что Арья им это позволяла.

Так или иначе, всю жизнь ей казалось, что поцелуи ничего особенного не значат.

«Что происходит?»

Она не могла поверить, что поцелуй руки заставил ее сердце так бешено биться. Хоть по ней нельзя было сказать, но Арья давно переступила порог двадцати лет в своей прошлой жизни, и она никак не могла взять в толк – почему ее колени подкашивались от поцелуя Аса, юноши намного младше нее.

Ас наконец оторвал губы от руки девушки и медленно поднялся, пристально смотря на нее. Арья отвела взгляд, все еще стараясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Ей было стыдно за свое раскрасневшееся лицо.

– Вы очень изменились. Мне пришлось несколько раз протереть глаза, пока я не поверил, что это и правда вы сидите на террасе.

Действительно, Арья встречалась с ним каждый раз после того, как внезапно становилась выше. Она и сама удивлялась изменениям – можно только представить, как себя чувствовал Ас. Он сказал это сразу после поцелуя, и Арья снова не смогла встретить его взгляд.

– В вас есть очень милая сторона, – добавил он.

– Что?

Арья наконец повернулась, чтобы отчитать Аса, но заметила его покрасневшие уши. Неужели он стесняется? Он мягко улыбался, а выражение лица было таким невинным, что невозможно было понять, что он думает на самом деле. Арья решила промолчать.

Некоторое время двое стояли на террасе под весенним ветерком. Девушке нужно было охладить свое раскрасневшееся лицо, а намерения Аса узнать не представлялось возможным. Он нарушил долгое молчание.

– Наверное, эту самую шкатулку я видел в лавке часовщика, – сказал он, рассматривая футляр на столе. – Кажется, вы чинили песочные часы?

Арья перепугалась при внезапном упоминании часов. Нет, он не может знать об их волшебной силе… Она постаралась ответить как можно бесстрастнее:

– Да, это мое сокровище. Без них я никуда.

– Песочные часы… Какое необычное сокровище.

Было очевидно, что носить с собой нечто подобное, не представляющее для других ценности, выглядело странно, поэтому Арья не стала спорить. Ас, похоже, и не ждал ответа, и о часах они больше не заговаривали.

«Фух, значит, об их силе он все же не знает», – с облегчением подумала Арья.

Но тогда о каком секрете он говорил? У него у самого секретов хоть отбавляй.

Как он объяснит, что в прошлый раз они долго бродили по незнакомым местам, а потом в одно мгновение оказались на площади?

Арья не употребляла наркотики, популярные в темных переулках, и знала наверняка – это были не галлюцинации. А значит, Ас использовал какой-то трюк. Поэтому если кого-то и стоило допрашивать о секретах, то его.

– Тогда на площади, – заговорила Арья.

– А-а, – улыбнулся Ас, словно вспоминая тот день. – При нашей прошлой встрече мы так долго бродили вокруг да около, даже не зная, что площадь находится совсем рядом.

– Хотите сказать, что мы просто набрели на площадь?

– А разве произошло что-нибудь еще?

Ас так убедительно все отрицал, что Арье нечего было ответить. Ей даже показалось, что он все отрепетировал, – настолько невозмутимым он казался.

– Разве нам нечего обсуждать помимо таких пустяков?

– Ах…

Это были совсем не пустяки, но нужно было отдать должное умению Аса менять тему разговора. Арья прикусила губу.

«Да, он ведь сказал, что знает о моем секрете. Он ничего не расспрашивал о песочных часах, значит, дело в другом – но в чем же?»

Ас не стал терять больше времени и перешел к делу:

– Похоже, вы не любите выделяться из толпы, миледи…

– Что вы имеете в виду?

– Ваши достижения украли у вас из-под носа, но вы ничего с этим не сделали.

Арья сразу поняла, о чем говорил Ас. О том, что Миэлль присвоила себе все заслуги за поставки меха. Но откуда он об этом знал? Очень мало кто был в курсе всех событий.

– Я говорю о мехах.

Как он мог получить эту информацию? Даже Миэлль, казалось, еще ни о чем не сообразила, а значит, не могла никому рассказать. Граф не стал бы говорить что-нибудь, что могло навредить его любимой дочурке, если только он не сошел с ума. Откуда же Ас знал об этом?

Лицо Арьи напряглось. На ум приходил только один человек – Лейн. Казалось, он не из болтливых, поэтому было сложно представить, что он рассказал обо всем Асу. Узнай об этом граф – и Лейн наживет себе сильного врага. Это было глупо.

– Откуда вы об этом узнали?

– Похоже, я не ошибся. – Ас сумел увильнуть от ее вопроса.

Видимо, он пришел сюда, просто чтобы убедиться в своих догадках, и более от него нельзя будет получить. Даже наоборот: продолжи она разговор – и могла что-нибудь потерять.

– Это все, что вы хотели узнать? – спросила Арья, потянувшись к шкатулке.

Если повернуть часы сейчас, то она сотрет этот разговор и Ас запомнит только бесполезную беседу. Запомнит, как он поцеловал Арье руку или как у него покраснели уши. Однако, вопреки ожиданиям, Ас покачал головой и объявил, что разговор еще не закончился:

– Нет, я еще даже не начал. Я хочу спросить вас кое о чем.

Рука Арьи замерла в воздухе, а взгляд Аса вполне естественно последовал за ней. Он озадаченно уставился на девичью руку.

«Нельзя, чтобы он заинтересовался песочными часами».

Ас уже и так уделял Арье слишком много внимания. Больше она не хотела посвящать его в свои секреты. Девушка взяла футляр с часами в руки и села так, чтобы в любой момент можно было вскочить и уйти из кафе. Она попыталась обставить это так, словно просто собирала вещи. К счастью, это сработало.

– Если вы меня не послушаете, то можете об этом пожалеть.

– Единственное, о чем я жалею, – это о том, что впустила вас на террасу.

– Даже несмотря на то, что у меня есть предложение, которое вас заинтересует?

Предложение, которое ее заинтересует? Неужели он хочет предложить убить Миэлль?

Кроме этого, Арью мало что интересовало. Все, что она делала, было направлено на то, чтобы отомстить сестре. Девушка погрузилась в раздумья, но тут Ас снова заговорил. То, что он сказал, очень ее удивило.

– Я слышал, что вы отправили свою служанку в лавку за книгами.

– Почему вы влезаете в мои личные дела? Это просто оскорбительно!

– Учебники по экономике и по политике… Похоже, вы интересуетесь и международными делами. Интересный набор книг для такой юной леди… И применить ведь эти знания особенно негде.

И что с того? Что бы Ас ни сказал дальше, это не имело для Арьи никакого значения. Пора было заканчивать затянувшийся разговор. Это были личные дела Арьи, и ей не хотелось, чтобы кто-нибудь о них знал, – точно так же, как не хотелось, чтобы кто-нибудь разгадал секрет песочных часов. Нужно было срочно вернуться в прошлое и заткнуть Асу рот.

– Так почему бы вам не поделиться этими знаниями с другими?

– Что вы хотите сказать?

Арья уже собиралась остановить разговор, но тут вместо угроз Ас сделал ей неожиданное предложение:

– Я предлагаю вам вступить в мой клуб.

Клуб? Его клуб?

Арья удивленно посмотрела на Аса. Она не могла поверить, что он, мужчина, делает ей такое предложение.

Мужчины никогда не пускали женщин в свои джентльменские клубы. Предполагалось, что женщины должны заниматься своими делами, и даже образованным дамам негде было применить свои знания и умения. Разве только в политике.

Любого, кто пытался поддержать образование женщин, а это случалось редко, считали дураком, которого следовало игнорировать. Это было глупо – вкладывать столько сил в женщин, не способных никогда попасть на вершину власти. Но перед ней стоял Ас, предложивший именно это.

– Я знаю, что вы очень умны. Похоже, вы держите это в секрете, но уже в нашу первую встречу вы предсказали крах казино. Я был несказанно удивлен, но предположил, что это просто совпадение. «Должно быть, ей просто повезло», – подумал я тогда.

– Это так любезно с вашей стороны, однако боюсь, что вы только навредите своей репутации.

– Мне льстит, что вы беспокоитесь о моей репутации… Боюсь, однако, что моей репутации уже ничем не поможешь.

Ас улыбался, но Арья не сразу поверила его словам. «Репутации уже ничем не поможешь?» Это значит, что он влиятельный человек? Как она могла доверять ему, даже не зная, кто он такой? А кроме того…

– Вы начали этот разговор с угрозы. Сказали, что знаете все мои секреты. Думаю, будет глупо ожидать от меня положительного ответа.

– Да, я понимаю. Я был бы рад услышать ваш ответ сразу, но осознаю, что вам нужно время. Я пришлю к вам своего слугу, и вы сможете сообщить ему о своем решении.

– …

– И не переживайте, миледи. Я не собираюсь никому раскрывать ваш секрет, – добавил он прежде, чем Арья успела об этом спросить.

Ей больше нечего было ему сказать, и после секундного раздумья, поняв, что уже слишком поздно переворачивать песочные часы, она перестала сжимать шкатулку в руках.

Ас пообещал, что не будет разглашать ее секретов. Да если бы он и рассказал кому-нибудь об этом, над ним бы наверняка просто посмеялись. Кто станет слушать какого-то мелкого дворянина?

«Интересно, что у него за клуб…»

Предложение Аса не могло не заинтересовать. Арья раньше и думать не могла о том, чтобы оказаться в мужском обществе. Но ей, в отличие от большинства женщин, нужно было укрепить свою власть и влияние, и поэтому сложно было отказаться от такой возможности.

– Что ж, я буду ждать вашего ответа.

Ас поднялся с места, взглянул на Арью, улыбнулся и наклонился прямо к ней. Ошеломленная его поведением, Арья подняла руку, но Ас всего лишь протянул ладонь, в которой был лепесток.

– Я не хотел вас напугать, просто нашел это в ваших волосах. Вас и так сложно отличить от цветка, а если в волосах будут лепестки – то бабочка точно перепутает и сядет вам на голову. – С этими словами он вложил лепесток в руку Арьи и оставил ее одну на террасе.

Обычно она сама играла с мужчинами, но сегодня могла только проводить Аса растерянным взглядом.

* * *

Со дня встречи с Асом прошло уже несколько дней, но его слуга все никак не появлялся. Сам он не мог заявиться в графский особняк: его наверняка развернули бы у самых ворот.

«Возможно, я ожидала от него слишком многого…»

Арья уже почти перестала надеяться на что-то. Конечно, это невозможно – попасть в клуб мужчин с такой легкостью. Но девушка почему-то все еще ждала его письма, не в состоянии делать что-нибудь еще.

«Нужно было хотя бы посетить казино».

Арья продолжала ждать, хотя уже была почти уверена, что слуга никогда не придет.

В один из дней в гости прибыл Лейн и принес в подарок два букета: лилии для Миэлль и тюльпаны для Арьи.

– Божечки! Я никогда не видела таких красивых лилий! Где вы их отыскали?

– Это лилии из сада моего хозяина. Он полон красивых цветов.

– Я бы с удовольствием побывала в этом саду.

– Надеюсь, это обязательно случится.

Он подарил лилии – цветы их дома – Миэлль. А тюльпаны, которые дарят по формальным поводам, достались Арье. Неужели он все еще разделял их? Похоже, сестра нравилась ему больше. Как можно быть настолько слепым?

– Ох, и кстати… Вероятно, это мой последний визит.

– Что-то случилось? – спросил граф, удивленный таким неожиданным прощанием.

Арья тоже отложила вилку и внимательно посмотрела на гостя.

– Дело, которым занимался мой господин, подходит к концу. Все затянулось из-за небольшого недоразумения, но теперь все улажено и можно сосредоточиться на работе.

– Что ж, очень печально для нас, но большая удача для вашего хозяина, – неловко поздравил Лейна граф, не в силах скрыть смешанные эмоции.

Он явно был недоволен отъездом Лейна: он и его хозяин оказались очень полезны и ему не хотелось с ними прощаться. Несмотря на разочарование на лице графа, Лейн ничего не ответил и вернулся к ужину. Похоже, он был готов положить конец этому знакомству.

«Значит, он выяснил о Миэлль все, что хотел».

Вопреки подозрениям Арьи, Лейн, по всей видимости, перестал интересоваться сестрой. Должно быть, его подарки и помощь графу в делах были способом получить нужную информацию.

Не попадись граф на своей лжи, все могло сложиться иначе. Будь он немного более сообразительным, Лейн и его господин не уехали бы. Возможно, Арье с самого начала не стоило уделять им столько внимания – тогда ей не пришлось бы постоянно ожидать чего-то и разочаровываться снова и снова.

«Что ж, они хотя бы помогли с налогами, так что свою выгоду я получила».

И такие горы подарков! Как бы то ни было, больше Лейн не будет помогать графу. Плата за его ложь.

– Это не потому, что вам не понравилось мое последнее предложение? – спросил граф.

– Что? Ха-ха, нет. Это не мое решение, сами понимаете.

– Хм… Значит, если Арья согласится, то вы не возражаете?

– Ну, как сказать…

Арья услышала свое имя и подняла глаза. И о чем эти двое сговорились, что им понадобилось ее разрешение? Но, судя по выражению лица Лейна, что бы ни сказала девушка, он от этого откажется.

Граф обратился к Арье:

– Мне показалось, что ты очень нравишься сэру Лейну, и я предложил вам двоим, кхм, познакомиться поближе. Мне показалось, что это неплохая идея… Что думаешь, Арья?

– Дорогой!

Слова мужа настолько шокировали графиню, что она вскочила, выронив из рук вилку. Граф был как настоящий торговец, готовый продать дочь ради сулящей выгоды.

«И ведь продает ее Лейну, даже не его господину!»

О хозяине Лейна было известно мало, но все понимали, что он человек благородных кровей. Графу некого было сосватать ему, поэтому он решил выдать дочь за его слугу – пусть и дворянина, но очень мелкого. Как же это неприятно!

На другой стороне стола сидела Миэлль и радостно улыбалась.

– Сэр Лейн – очень хороший человек. Я уверена, что он сделает Арью счастливой.

Свадьба с человеком не выше тебя по статусу, даже не с равным, а с кем-то ниже! Выйди Арья за Лейна, и из графини превратится в просто «леди Пино». Никакого титула перед именем, настолько незначителен был этот человек.

Арья мрачно улыбнулась.

– Думаешь? Я и сейчас счастлива. Может, тебе самой выйти за него, Миэлль?

– Сестренка, ты о чем? У меня же есть Оскар.

– Разве? Сэр Оскар так редко у нас бывает, что я о нем и забыла. Извини, Миэлль.

– Он приезжает нечасто, но присылает мне подарки. Ты, наверное, просто об этом не знала.

Похоже, Миэлль устраивала такая любовь, направляемая чужими руками. С мужчиной, который в прошлом обменивался тайными письмами с ее сестрой. Но Миэлль говорила о своих отношениях с Оскаром очень уверенно. Да, по-настоящему навредить ей без помощи наследника герцога будет непросто. Арье нужно было вернуть его любой ценой.

– Леди Арья, похоже, не в восторге от этого предложения. Давайте забудем об этом разговоре.

– Наша Арья просто еще слишком молода, чтобы понять это. Так что не сдавайтесь, Лейн.

Судя по всему, граф любыми способами пытался сохранить отношения с хозяином Лейна. Пусть для этого и придется продать дочь какому-то мелкому дворянину.

Жизнь молодой аристократки так сложна! Постоянно находиться в круговороте политических и экономических амбиций мужчин без права на собственный выбор. В этом отношении Миэлль очень повезло: она получила в женихи очень влиятельного человека.

Лейн и граф стали обсуждать свои дела, а Арья доела порцию и поднялась в комнату. Нельзя было сказать, что ужин выдался очень приятным, но она была рада услышать, что Лейн потерял интерес к Миэлль. Девушка собиралась не спеша выпить чашку чая и почитать книгу перед сном, когда в дверь постучали.

– Кто это может быть так поздно? Мы никого не ждали, – озадаченно спросила Джесси.

– Это Лейн, – тут же донесся ответ из-за двери.

Джесси подпрыгнула и прикрыла рот рукой.

– Чем могу вам помочь?

– Мой хозяин велел передать с букетом письмо, но я забыл его отдать.

Письмо? Что за письмо мог прислать человек, который не проявлял к Арье ни капли внимания?

Девушка велела Энни принести письмо, но Лейн заявил, что не уедет, пока она не прочтет его и не напишет ответ.

– Вы хотите, чтобы я ответила прямо здесь и сейчас?

– Да. Пожалуйста, прочтите его, и вы все поймете.

Это была странная просьба, но довольно незначительная, и Арья открыла конверт. Прочитав первый абзац, написанный гладким почерком, она выронила письмо из рук.

Дорогая леди Арья Розент.

Надеюсь, у вас все в порядке. Это Ас. Я послал к вам слугу, чтобы узнать ваш ответ.

Вы уже приняли решение?

Ас?

Арья подскочила и выбежала из комнаты к Лейну, который ждал за дверью. Его лицо оставалось бесстрастным, словно он ожидал такой реакции девушки.

– Вы служите Асу?

– Именно так.

– Но как это…

Арья была уверена, что Ас был каким-то мелким дворянином… Новость, что он оказался таким влиятельным человеком, настолько потрясла девушку, что она не смогла закончила фразу.

– Вы уже приняли решение?

– Конечно…

Арья собиралась вступить в его клуб. По крайней мере, до этого момента. Тот факт, что Ас оказался влиятельным и богатым человеком, не позволял ей так просто ответить.

«Стоит ли с ним связываться?»

Арья гадала, будет ли Ас ей полезен и что мог хотеть от нее такой человек. Ее пугала ждавшая впереди неизвестность.

– Что вас беспокоит, миледи? Что я уделял так много внимания леди Миэлль?

Арья действительно переживала из-за этого во время их многочисленных разговоров, но не ожидала, что Лейн задаст такой прямой вопрос. Она стиснула зубы еще крепче.

– Если дело в этом, вам не стоит беспокоиться. Произошла простая ошибка, мой господин ни на йоту не заинтересован в леди Миэлль.

– Дело не в этом… Мне неважно, что вы думаете о моей сестре.

Арья с самого начала знала, что его интерес к Миэлль был ошибкой. Прямой ответ девушки, похоже, озадачил Лейна – он не мог придумать другой причины для ее сомнений.

– Тогда в чем причина ваших сомнений?

– Я не знаю, кто он такой.

– Ах… Да, эта проблема остается нерешенной. Понимаю вас, – кивнул Лейн. – Не переживайте, у господина Аса нет намерений причинить вам вред. Он не опасный человек, – напротив, он достойный господин и всегда добр к своим подчиненным.

Расплывчатое объяснение Лейна никак не помогло Арье принять решение.

– Это мне тоже неважно. Я беспокоюсь о том, что… Ас, похоже, гораздо более серьезный и влиятельный человек, чем я о нем думала, – вздохнула Арья.

Лейн непонимающе посмотрел на собеседницу:

– Ну и что, что он влиятельный? Мне казалось, чем больше влияния, тем лучше.

– Не знаю… Я ничего не знаю о его намерениях: как я могу радоваться тому, что он заинтересовался мной? Особенно если речь о девушке с такой плохой репутацией, как у меня.

Лейн наконец-то понял, что имела в виду Арья, и удивленно посмотрел на нее.

– Я понял, о чем вы говорите. Но могу заверить вас, что господин интересуется вами только из-за вашего интеллекта. Я не думаю, что у него есть какие-либо скрытые мотивы.

– Боюсь, что я не настолько умна, как вы считаете. Я просто наблюдательная.

Да и это было достигнуто благодаря магии песочных часов.

Лейн посмеялся над скромностью Арьи:

– Ха-ха, вы меня неправильно поняли. Я говорю, что вы умны не потому, что вы много знаете.

– А почему?

– Любую информацию нужно уметь использовать. Я думаю, это талант. Большинство людей не способны на такое, даже если они владеют знанием и информацией. Хотя много знаний иметь тоже полезно.

Арья прищурилась. Она никогда не думала об этом в таком ключе, а все свои достижения привыкла приписывать песочным часам. Услышав от Лейна, что у нее есть какой-то врожденный талант, Арья почувствовала, что ее наконец оценили по достоинству.

– Так говорил господин Ас. Поэтому вы так его заинтересовали, – добавил Лейн, увидев радость в глазах девушки.

– Что ж, понятно.

Арья была ошеломлена: ей так редко кто-то говорил комплименты, которые не касались ее внешности. Она привыкла слышать, что она глупа и бесполезна, а теперь ее похвалили… Губы девушки слегка задрожали: трудно было сдержать нахлынувшую радость.

– Мне вернуться за ответом в следующий раз? – спросил Лейн, хотя глаза его призывали Арью поторопиться и написать ответ.

– Нет, – покачала головой Арья. – Я напишу сейчас, дайте мне минутку.

Она торопливо села за стол и нацарапала ответ Асу. Он состоял из двух слов: «Я приду», но в нем заключалось столько радости и волнения.

– Я передам ваше письмо, – мягко улыбнулся Лейн, поклонился и исчез.

Арья проводила его взглядом, пока он спускался по лестнице. Ее сердце билось очень быстро.

* * *

Пока Арья ждала ответа от Аса, она впервые за долгое время собралась с Сарой и другими девушками за чаем.

Сара еще больше сблизилась с маркизом Винсентом и теперь совсем редко виделась с бывшей ученицей. Хотя Арье было немного грустно, радость за подругу оказалась сильнее, и на ее лице сияла довольная улыбка.

– Как вы так быстро нашли общий язык?

– Во многом благодаря советам леди Арьи! Особенно то, что она сказала набраться храбрости и взять его за руку. Маркиз… Он очень удивился, но уже через секунду сильно покраснел и крепко сжал мою руку в ответ.

– Не может быть! Это маркиз-то?

– Какой он милый!

– Леди Арья, вы просто удивительны! Вы здесь самая младшая, но уже так хорошо разбираетесь в любви.

– И правда, откуда вы так много знаете? Поделитесь своим секретом, леди Арья.

Услышав историю успеха самой тихой и сдержанной Сары, другие леди в компании тут же начали с интересом расспрашивать ее, их глаза сияли от любопытства. Арья, слегка смутившись, натянуто улыбнулась.

– Никакого секрета у меня нет. Я родилась в простой семье, поэтому привыкла к разговорам о любви. У простолюдинов нет других развлечений, и они не стесняются выражать свои чувства.

– А-а! Получается, вы просто много слышали и видели?

Нет, это был результат многолетнего обучения и опыта. Результат того, что мужчины падали к ее ногам и становились ее марионетками. Но сказать вслух этого было нельзя.

– Может быть…

Собравшиеся девушки удовлетворились ее ответом, переглянулись и кивнули.

– Значит, и у простых людей можно чему-нибудь научиться?

– Это так интересно! Я тоже хочу послушать их любовные истории.

Юные леди интересовались не этим, а способом соблазнить кавалера статусом выше, чем у них.

Арья ответила с невинной улыбкой:

– Ну, у вас есть я. Вы можете задавать мне любые вопросы. Не знаю, смогу ли помочь, но обязательно отвечу.

– К советам леди Арьи обязательно нужно прислушиваться!

– Конечно! Спасибо, Арья.

Пусть она и обладала «различными навыками» и знаниями о том, как соблазнить мужчину, девушкам они были мало полезны. Методы, которые использовала Арья, и то, на что были способны эти девушки, – две разные вещи.

В случае с Сарой все получилось потому, что маркиз Винсент с самого начала был неравнодушен к ней. На незнакомого мужчину или на того, которого Сара не привлекала, такое поведение не произвело бы никакого эффекта.

Тем не менее Арья с готовностью предложила девушкам помощь. Так она могла улучшить свое положение, хотя удачно выйти замуж предстояло не ей, а Саре.

– Кстати, а до вас дошли те неприятные слухи? – спросила одна из девушек, взглянув на Арью.

Остальные собравшиеся понимающе закивали.

– Ах, слухи о леди Арье?

– Да, очень грязные слухи. Слава богу, они оказались ложными.

Арья спросила, о чем они говорят.

– Ой! Неужели вы не знали?

– Нет, я ничего не слышала.

Вокруг нее ходило столько слухов, что сложно было понять, о чем именно сплетничали люди на этот раз.

– Об этом даже говорить смешно… Говорят, что вы соблазнили сэра Оскара и тем самым очень оскорбили чувства леди Миэлль.

«Ах, вот они о чем. Разве же это не правда?»

Несмотря ни на что, Арья только удивленно замерла.

– К-какая глупость! Я бы никогда…

– Я знаю! Наша милая, добрая, прекрасная леди Арья никогда бы так не поступила. Я все время пыталась переубедить окружающих, но мне никто не верил… Я была так зла!

– К счастью, на дне рождения герцогини Исиды многие своими глазами увидели, как Оскар ухаживал за Миэлль, и убедились, что слухи были просто слухами! А иначе до сих пор распространяли бы эту грязную ложь…

Арья не присоединялась к возмущенным девушкам, потому что ей очень хотелось, чтобы эти слухи оказались правдой. Чтобы она действительно ранила чувства Миэлль и это действительно было так просто.

Ее мысли метнулись к Асу. Кто он такой? Сможет ли он помочь ей добиться цели? Конечно, пока что он всего лишь предложил ей вступить в его клуб, но его влияние было бесспорным, – возможно, если Арья сблизится с ним, то сможет рассчитывать на какую-нибудь помощь.

«Поможет ли он вернуть Оскара? Есть ли у него столько влияния? Способен ли он сравниться с герцогом Фредериком? Хорошо, если да… Тогда он поможет мне отомстить. Это было бы так прекрасно!»

– Леди Арья? – Девушка, сидевшая рядом, громко позвала ее по имени.

Арья настолько задумалась об Асе, что совсем забыла, где находится, и дрожащим голосом переспросила:

– Ч-что?

– Ах, о чем вы так задумались? Я спросила, есть ли у вас кто-нибудь на примете?

– На примете?

В голове у Арьи тут же всплыл образ Аса. Это потому, что она только что думала о нем? Девушка вспомнила, как он неожиданно наклонился, чтобы убрать лепесток из ее волос, и мгновенно вспыхнула. Это привело в восторг остальных собравшихся.

– Ого, о ком вы подумали, что так покраснели?

– Арья, вы такая милая, похожи на молодой тюльпанчик!

– И кто же счастливчик, о котором вы такого высокого мнения?

– Я даже немного ревную. – Голос Сары прорвался через улюлюканье остальных девушек, которые дразнили Арью.

И почему она не может перестать думать об Асе? Арья снова и снова пыталась представить на его месте кого-нибудь другого, но его лицо застыло в голове, словно картинка. Румянец еще не скоро сошел с ее щек, что дало девушкам лишний повод поддразнивать ее.

* * *

С тех пор как Лейн забрал письмо для Аса, прошло больше двух недель. Похоже, он действительно не собирался приезжать в графский дом, потому что отправил цветы и письмо через другого человека. Миэлль снова достались лилии, а Арье – тюльпаны.

Пока она не узнала, что букеты от Аса, то была уверена, что их разделяли намеренно, чтобы унизить ее, но теперь поняла, что унижениям подвергалась Миэлль. Неизвестно почему, но Ас всегда дарил ей только тюльпаны.

Послание от юноши было довольно лаконичным: дата, время, место встречи и обычные предостережения. Арья спрятала письмо в ящик стола, чтобы не потерять, и повернулась к Энни, чтобы выслушать ее доклад.

– Пока я выбирала для вас новую служанку, меня вызвала к себе Эмма, представляете, миледи? Она до сих пор думает, что я буду ее слушаться! А ведь я уже очень давно ничего ей не докладывала. Нужно как можно скорее нанять новую горничную, чтобы я могла переодеться в свои новые платья. Уж тогда-то мисс Эмма перестанет меня звать.

– И что же ты ей ответила?

Было понятно, почему Эмма позвала Энни к себе: она хотела сама выбрать новую горничную для Арьи.

– Конечно, я согласилась! Вам все равно нужна новая служанка, поэтому я решила не злить мисс Эмму лишний раз.

– Да, я тоже так думаю. Ты отлично справилась.

Арья почувствовала азарт при мысли, что каждую присланную ей служанку она сможет переманить на свою сторону.

От полученных комплиментов Энни повысила голос:

– Уверена, что многие служанки леди Миэлль уже сейчас мне завидуют. Они постоянно спрашивают меня о моих заколках и косметике.

– И что ты им говоришь? – спросила она с некоторым нетерпением.

– Конечно, я рассказываю, как леди Арья щедра к своим служанкам и что она делает нам подарки. Леди Миэлль может быть мила и добра, но она и не думает ничего дарить своим подопечным. Леди – обычная дворянка.

– Хм… Получается, со мной тебе проще, раз я родилась простолюдинкой? И на дворянку не похожа?

– Миледи, что вы говорите! Конечно же нет. Я имела в виду, что леди Миэлль скуповата, а вы очень щедры!

Арья фыркнула, выслушав отчаянные оправдания Энни.

– Я пошутила.

– Я так и знала! – рассмеялась Энни, которая уже привыкла к таким шуткам хозяйки.

Вскоре после этого девушка представила ей новую горничную. Арья и без того хорошо помнила эту служанку.

«Это ведь она надоумила меня бросить в Миэлль графин с водой!»

Девушка была первой служанкой, которую к ней приставила сестра, и именно она постоянно нашептывала Арье что-то, подстрекая совершать плохие поступки. И именно эта служанка дала показания, которые привели девушку на плаху.

«Эта злодейка заставила меня отравить чай леди Миэлль!»

«Она всегда была так жестока с леди Миэлль…»

«Я ничего не могла поделать! Мне было так плохо, так плохо… Сэр Каин!»

Кричала та во всю мощь своих легких. Как Арья могла ее забыть?

Она широко улыбнулась и поприветствовала девушку.

– Проходи. Ты, должно быть, моя новая служанка? Как тебя зовут?

– Б-Берри, миледи.

– Берри… Точно, Берри. Ягода, ха? Очень подходящее имя.

Имя действительно очень подходящее. В эту негодную служанку, как в спелую ягоду, тоже хотелось впиться зубами и выпить все соки.

Арья радостно поприветствовала девушку, но тут же изменила свой план. Вместо того чтобы переманить Берри на свою сторону, она устроит ей ад на земле.

Теперь, когда у Арьи появилась горничная, которая занималась хозяйством, Энни и Джесси наконец были освобождены от своих ежедневных обязанностей. Они переоделись в новые прекрасные наряды и превратились в настоящих красавиц. Берри странно смотрела на Энни, которая радовалась тому, что наконец стала сама собой. Конечно, этот взгляд был полон зависти.

– Теперь, когда под вашим началом появилась служанка, я хочу сделать вам еще один подарок. Как насчет броши?

Арья подарила Энни и Джесси еще по одному золотому украшению.

– Боже! Спасибо большое, миледи!

– Не стоило…

Энни прицепила к платью вторую брошь и сказала, что немного прогуляется вокруг дома. Берри проводила ее взглядом, полным зависти, а Джесси с виноватым видом взяла в руки чайник. Арья легко шлепнула ее по ладони.

– Джесси, это больше не твои обязанности. Присядь-ка сюда. Наливать чай должна Берри. Она наверняка очень расстроится, если ты лишишь ее работы. Правда, Берри?

– Д-да, миледи.

Так чайник оказался в руках девушки, а Джесси с неловкой улыбкой уселась напротив госпожи. Почему-то руки Берри сильно дрожали, пока она наливала чай, хотя та наверняка делала это сотни раз.

Ей было настолько неприятно прислуживать своей новой недостойной хозяйке? Или Берри была оскорблена тем, что ее заставили наливать чай для Джесси, такой же служанки?

– Ты не заболела? – недовольно спросила Арья, наблюдая за новой горничной. – Если руки будут так дрожать, то можно и чай разлить.

– П-простите, миледи.

– К чему мне твои извинения? Лучше бы сразу не делала ничего, за что нужно извиняться.

Арье понравилось отчитывать Берри. На время показалось, что она наконец вернула себе свое истинное «я».

– Тебя вообще учили разливать чай?

– Да, конечно, миледи. Я налью еще раз.

Но разве могла она спокойно работать после такого нагоняя? Руки Берри снова задрожали.

– Ох… И не знаю, чем думала Миэлль, когда отправляла тебя сюда. Завари новый чай. И принеси другое печенье, это уже зачерствело.

Берри поспешно поклонилась и вышла из комнаты, а Арья весело рассмеялась. Джесси обеспокоенно наблюдала за хозяйкой.

«Черт. Нельзя так вести себя перед ней».

– Кажется, я знаю, что задумала Миэлль, – решила оправдаться Арья. – Берри ведь уже давно прислуживала ей? Наверняка у нее есть какой-то план. Нужно поставить Берри на место.

Джесси кивнула, но выражение лица все еще оставалось мрачным.

– Кроме того, она наверняка будет смотреть свысока на вас с Энни. Она уже это делает. Посмотри, как странно она держится. Это временная, но необходимая мера.

Джесси наконец-то расслабилась. Энни вернулась с прогулки, и Арья посвятила ее в курс дела. Молодая служанка с готовностью согласилась подыграть госпоже.

В прошлом Берри сделала все, чтобы проявить в Арье ее худшие качества и вывести на свет ее злую натуру. А теперь она была готова основательно помучить новую служанку. К счастью, Берри понадобилось немало времени на приготовление нового чая и угощений, и поэтому мучить ее можно было начать сразу же.

– Боже мой, Берри, где тебя носило? Мы подумали, что ты решила сама вырастить чайные листья.

Энни всем телом показывала недовольство, а Джесси только коротко согласилась – ей все еще было сложно отчитывать служанку.

– Надеюсь, чай получился вкусным, раз ты так долго его готовила. Ну, давай попробуем.

Берри, все еще дрожа под суровым взглядом хозяйки, разлила чай. Энни шлепнула служанку по ладони, и несколько капель пролились из полного чайника на стол.

– Ты так долго где-то прохлаждалась ради вот этого?

– П-простите.

– Ты ведь все разлила! Чего стоишь, не вытираешь? Разве не видишь, какой беспорядок устроила на столе?

– Я сейчас же все вытру.

– А чай когда будет?

– Н-ну…

Неужели Энни все это время ненавидела Берри?

Арья притворилась, что вытирает губы платком Сары, стараясь сдержать приступ смеха.

Подумать только – Берри приходится терпеть такое обращение от самой молодой служанки поместья. Приятно посмотреть! Арья одобрительно улыбнулась Энни, которая отлично справлялась с Берри, и на время отступила с поля боя.

Должно быть, очень неприятно, когда тебя отчитывает бывшая простолюдинка, – каково же терпеть издевательства от Энни, такой же служанки? А если это будет происходить регулярно, то обида начнет только накапливаться. Берри не сможет ответить обидчикам, и ей придется направить всю свою злость в другое место, – например, на Эмму или Миэлль, которые заставляли ее прислуживать злодейке. Это принесет Арье еще больше удовольствия.

Но и на них Берри не сможет выместить злобу и начнет жаловаться другим служанкам. Правда, это не вызовет у них ни грамма сочувствия. Почему? Потому что Арья будет хорошо относиться ко всей остальной прислуге. Ко всем, кроме Берри.

И тогда все решат, что проблема в самой Берри. Может быть, они даже разозлятся на нее.

«Как ты смеешь, – скажут они, – плохо говорить о милой леди Арье?»

«Как же мне с ней быть? – подумала девушка. – Вынудить ее отравить мой чай, а потом отправить на плаху? Нет, можно просто всегда держать ее рядом и обращаться как с рабыней до конца жизни. Как в прошлом я незаслуженно расправилась с Джесси… Можно отправить Берри чистить конюшни».

Вариантов было множество. Служанку можно было мучить бесконечно – до тех пор, пока ее кости не сотрутся в порошок.

Улыбка Арьи стала еще шире.

* * *

Наконец настал день встречи с Асом. В его клубе состояли сплошь мужчины, поэтому Арья решила не привлекать лишнего внимания и оделась попроще.

Она подумала было надеть женские брюки, предназначенные для дальних поездок, но решила, что это уже слишком, и остановилась на самом скромном платье в своем гардеробе.

– Миледи, может быть, добавим хотя бы заколку? – предложила Энни, показывая хозяйке золотое украшение с розой. Подарок Оскара.

И почему она принесла именно эту заколку? Арья покачала головой.

– Нет, не стоит. Мне сегодня не нужно выглядеть красиво.

– Но все равно можно немного принарядиться…

Энни вздыхала, даже не зная, куда Арья сегодня собиралась. Тут из-за ее спины появилась Джесси с головным убором, который подходил к наряду госпожи.

– Как насчет шляпки?

– Да, это подойдет.

Арья завязала ленты шляпки на подбородке и стала выглядеть как вполне приличная леди. Напоследок, взглянув на себя в зеркало, девушка довольно улыбнулась и поспешила за дверь.

Выходя из особняка, Энни приказала Берри:

– Пока миледи в отъезде, наведи порядок в комнате. И не забудь проветрить.

Берри тут же закивала. Похоже, последние несколько дней ее все же чему-то научили.

Встреча клуба проходила далеко от центра города, в жилом районе. Арья и служанки зашли в небольшое кафе, и перед ними тут же возник официант, готовый принять заказ. Арья заказала латте с пирожным макарон. Официант перевел взгляд на Джесси и Энни:

– А для вас?

– Мне кофе со взбитыми сливками, пожалуйста, – ответила Энни.

– А мне тоже латте и пирожное, – заказала Джесси.

Официант немного смутился:

– Прошу прощения, но пирожное закончилось. Вам придется выбрать что-нибудь другое.

– Ах… Тогда мне кофе со сливками.

– Хорошо, пожалуйста, подождите несколько минут. Леди, которая заказала макарон, пожалуйста, пройдите за мной.

Арья взяла у Джесси песочные часы и встала с места. Горничные собирались было пойти за ней, но девушка покачала головой и велела им остаться.

– У меня здесь дела, а вы пока пейте кофе. Можете заказать что-нибудь еще, но только ведите себя хорошо.

– Но, миледи…

Энни и Джесси забеспокоились, но Арья уже отвернулась от них и вышла за официантом через заднюю дверь кафе. В углу она увидела маленькую дверцу, в которую едва ли мог протиснуться взрослый человек. Она вполне могла вести в кладовую.

Хозяин открыл замок ключом.

– Вас ожидают. Я закрою дверь снаружи, а вы можете спуститься вниз.

Арья кивнула и вошла внутрь. Она ожидала, что в помещении будет темно, но повсюду горели яркие лампы, и страшно ей не было. Сделав шаг вперед, она услышала звук закрывающегося замка и удивленно оглянулась.

«Точно, официант обещал запереть за мной дверь».

Арья начала спускаться по довольно опасной лестнице: ступеньки были узкие и крутые. Один неверный шаг мог заставить девушку кубарем скатиться вниз. Все вокруг напоминало Арье какое-то место для собраний тайного общества. Какой смысл Асу проводить встречи клуба в таком месте?

Внизу девушку ждала еще одна небольшая деревянная дверь. Она повернула ручку, и та открылась с жутким скрипом.

Арья ожидала чего-то особенного, но перед ней открылась обычная комната с большим столом и стульями. Несколько мужчин уже сидели на местах, а перед ними стояли стаканы с водой.

– Вы пришли.

Ас, сидевший дальше всех от двери, поднялся на ноги. Взгляды всех присутствующих обратились к Арье. Двоих мужчин она узнала.

«Один из них – Лейн, а второй… рыцарь, которого я видела в лавке?»

Похоже, Арья не зря выбрала наряд попроще: все мужчины были одеты довольно скромно – в черные или темно-серые костюмы. Девушка закрыла за собой дверь и сняла шляпу, чтобы поприветствовать собравшихся, которые не отрывали от нее глаз.

– Меня зовут Арья. Я впервые на встрече, надеюсь на ваше снисхождение.

Ас в письме предупредил ее, что она не обязана называть свою фамилию.

«В этом клубе, – писал он, – никто не смотрит на ваше происхождение или титул. Нам важны только знания».

– Добро пожаловать.

– Всегда приятно, когда к нам присоединяется кто-то новенький.

Все радостно улыбались Арье и как будто и вовсе не замечали ее пола и возраста. Было понятно, что всех их отобрал Ас – человек, для которого не важны титулы.

– Давно не виделись, леди Арья. Пожалуйста, присаживайтесь. – Лейн рукой указал на место рядом с собой.

Место прямо напротив Аса.

Когда Арья села, все присутствующие представились. Одного из мужчин Арья помнила из своей прошлой жизни – он был довольно заметной фигурой среди дворян, часто посещал светские приемы и завел немало полезных знакомств. И никогда даже не смотрел в сторону Арьи.

– Что ж, приступим.

Пока она предавалась воспоминаниям, Ас начал собрание. Девушка обратила внимание, что, хотя все члены клуба обращались к Асу на «вы», сам он обращался на «вы» только к Арье. Он точно не из семьи Фредериков и не из семьи маркиза Винсента. Кто же он такой?

– Если бы они ограничивались только развлечениями, то что-то можно было бы придумать. А раз нет, то придется закрыть казино.

– Его нельзя так просто закрыть. Вы хоть представляете, сколько доходов приносит казино одними только налогами?

– Я согласен. Более того, с тех пор, как пошли слухи, что им управляет сам наследник престола, казино заинтересовались и иностранцы. Возможно, это хороший шанс привлечь богатых туристов из других стран.

Значит, обсуждают казино. Арья уже касалась этой темы с Миэлль и Лейном.

«Неужели это специально, потому что участвую я?»

Слушая доводы других членов клуба, Арья взглянула на Лейна, который сидел по соседству, но он был так увлечен разговором, что не обратил на нее внимания.

– Если запретить казино, то люди начнут играть в азартные игры нелегально. Подобным образом проблему не решить.

Верная мысль. В прошлом его закрыли, после того как во время скачек пострадала лошадь. На смену казино пришли нелегальные ставки, а вместе с ними и торговля наркотиками. В итоге все обвинили кронпринца в том, что он не сумел справиться с ситуацией.

– Но тогда что мы можем сделать?

– Я не могу придумать ничего другого, кроме как ввести лимит на ставки.

Да, то же самое говорила Миэлль.

– Но как можно установить лимит, если у всех игроков разные доходы? – спросил Лейн.

Этот вопрос Арья задала Миэлль. Лейн подмигнул Арье, как будто извиняясь за то, что позаимствовал ее мысли.

– Мы могли бы установить разные лимиты в зависимости от дохода.

– Звучит неплохо.

Нет, плохо. В этом случае все равно станут появляться нелегальные игорные дома. Людям с зависимостью от азартных игр все равно, где играть. Они просто мечтают поставить на кон свои деньги и что-нибудь выиграть.

Стали обсуждать ограничения, основанные на доходах игрока. Арье такая затея казалось глупой. Здесь ведь собрались образованные люди, почему они этого не понимают? Очевидно, они были намерены спасти казино, даже зная об опасностях.

«Это потому, что я знаю будущее…»

Да, Арья знала, что ничего из сказанного не получится воплотить в жизнь. Ас заметил, что она слегка нахмурилась. Девушка тоже обратила внимание, что он не сказал ни слова с тех пор, как объявил о начале собрания.

Когда их взгляды встретились, Ас улыбнулся. Ей казалось, он смеялся над тем, что Арья ничего не говорит, хотя у нее явно есть свое мнение. Вряд ли это было так.

– Нет.

Арья заговорила, словно это Ас ее поторопил. Ясный женский голос тут же привлек к себе всеобщее внимание.

«Ничего, если я захочу, то смогу просто перевернуть песочные часы», – успокоила себя Арья. Так можно было не бояться опозориться перед всеми. Теребя в руках футляр с часами, она озвучила свое мнение:

– Что бы мы сегодня ни придумали, люди вокруг расценят это как провал казино. Это отразится и на его высочестве тоже.

Все собравшиеся сидели словно громом пораженные. Какое-то время они молчали, но тишину нарушил Лейн, с которым Арья уже обсуждала этот вопрос:

– Значит, вы считаете, что казино следует закрыть?

– Я считаю, что если мы введем ограничения, то люди начнут играть в азартные игры нелегально и это, в свою очередь, приведет к росту преступности.

– Да, это логичная мысль, и она уже высказывалась, однако если мы закроем казино прямо сейчас, люди решат, что его высочество наследный принц не справился с работой и не смог управлять казино.

И почему это должно их заботить? Кажется, здесь собрались лучшие умы империи, так почему их беспокоит доброе имя принца? Можно подумать, здесь находились его сторонники, которые стараются сделать все, чтобы помочь наследнику престола.

Что ж, если их так волнует принц, то есть только один выход.

– Чтобы позаботиться об имени кронпринца, достаточно передать бомбу врагу. Рано или поздно она обязательно взорвется.

Арья говорила загадками, но все собравшиеся поняли, что она имела в виду.

– Вы предлагаете передать казино дворянской клике?

– Да. Пусть и легальные, но азартные игры – это азартные игры. Они портят жизни пристрастившихся к ним людей. В любом деле, в котором замешаны деньги, всегда появляются жертвы. Так что лучше передать это кому-нибудь другому.

– Но ведь все равно люди будут говорить, что кронпринц сдался?

– Ну, лучше не справиться с казино, чем разрушить страну, не правда ли? К тому же, если в будущем возникнут проблемы с казино, мы всегда можем просто обвинить во всем дворян. – Арья пожала плечами.

Судя по реакции собравшихся, использовать песочные часы сегодня не придется.

– Вы хотите сказать, что лучше выслушать немного критики в самом начале, а затем просто уйти от ответственности? – ошарашенно переспросил Лейн.

– Да. Чем разбираться с последствиями после, лучше придумать причину и передать казино прямо сейчас.

Нужно выбрать наименьшее из двух зол. По крайней мере, для наследного принца это был лучший выход. Конечно, тут же последовала реакция:

– Мне кажется, это немного опрометчиво – принимать такое решение, не попробовав ничего другого.

– Согласен. И тогда его высочество…

– Достаточно, – заговорил Ас, который все время, пока говорила Арья, смотрел на нее с тенью улыбки.

Он улыбался и сейчас, несмотря на то что дискуссия немного вышла из-под контроля. Арья не понимала почему, но эта улыбка вызывала у нее приятные чувства.

– Сегодня мы услышали много хороших идей.

Глаза всех присутствующих заблестели, и они еще внимательнее прислушались к Асу, словно боялись пропустить хоть слово. Даже Лейн, который до этого выглядел расслабленным. Общее настроение передалось Арье, и она устремила взгляд на юношу.

– Больше всего мне понравилась идея передать казино дворянам.

Это была ее идея.

– Особенно та часть, где мы сможем приструнить этих выскочек.

Ее идею похвалили, а ведь она даже не использовала песочные часы! Такое случилось в первый раз за обе ее жизни, и щеки Арьи слегка покраснели.

Ас, заметив это, улыбнулся еще сильнее.

– Вы и сами знаете, что такие возможности выпадают нечасто.

Такое долгое обсуждение закончилось тем, что выбрана была идея Арьи. Идея, что принцу придется немного пожертвовать собой ради общего блага. Похоже, Асу эта мысль очень понравилась.

«Это все, конечно, хорошо, но мы ведь всего лишь треплем языками».

Было интересно, что, несмотря на присутствие на встрече дворян, все они рассуждали в интересах принца. Арья краем глаза взглянула на сэра Вика, который сидел рядом, – он увлеченно о чем-то говорил с другим членом клуба, а лицо его светилось от удовольствия.

Арья недоуменно покачала головой, а сэр Вик, почувствовав на себе ее взгляд, обернулся.

– И как я до сих пор не знал о таком умном человеке, как вы, леди Арья?

– Полагаю, я не настолько умна, чтобы обо мне знали даже те, с кем я не знакома лично.

– Ха-ха, вы очень скромны. Я рад, что теперь знаком с вами. Надеюсь, мы будем видеться часто.

И о чем думает этот сэр Вик? Во время обсуждения он высказывал только те идеи, которые никак не могли навредить наследному принцу, и поэтому не пришел ни к чему значительному. Арья точно знала, что мужчина был дворянином, оттого такое поведение казалось ей странным. И очень-очень опасным.

«Не стоит мне беспокоиться раньше времени», – покачала головой Арья.

Она присутствовала на встрече только для того, чтобы набраться новых знаний и найти способ как можно более жестоко расправиться с Миэлль. Дальнейшие рассуждения были бессмысленны.

Собрание официально закончилось, и члены клуба стали расходиться. Делать это следовало с интервалами и очень осторожно: это были опасные встречи, не говоря уж и о месте собрания.

Лейн провожал людей по очереди, пока в комнате не остались только Ас, Арья и сам Лейн. Юноша поднял бровь и обратился к Лейну, который не выходил, хотя подошла его очередь:

– А ты чего стоишь?

– Да? Мне тоже уходить?

– Давай, вперед.

Лейн немного смутился от такого строгого ответа, но тут же вышел. Арья и Ас остались одни в пустой комнате. Девушка заговорила первой:

– Почему вы скрывали, что Лейн ваш слуга?

– Хотел побольше узнать о вас, миледи, – просто ответил Ас, словно ждал такого вопроса.

– И почему вы захотели побольше узнать обо мне?

– Потому что вы мне интересны.

Арья нахмурилась от таких слов.

– Все началось с того, что вы владели информацией о казино. А уже потом меня заинтересовали и рассказы графа о вас.

– Вы имеете в виду поставки меха?

– Верно. Я подумал, что граф очень неглупый человек, раз он послушался совета такой юной девушки и начал новое дело.

– Значит, вы поэтому помогли ему?

– Да, можно и так сказать. Я хотел сблизиться с ним, чтобы узнать, что вы за человек.

И только ради этого он отправлял столько подарков? Чтобы получше узнать маленькую невзрачную девчонку? Неужели Арья стоила того?

– И как, узнали? Что я за человек? – спросила она, нахмурившись.

Глаза Аса потемнели: стали темно-синими, как в тот раз во время их встречи на площади. Арья удивилась, а он вдруг улыбнулся, словно хищник на охоте.

– Еще не до конца…

Настроение в комнате изменилось в одно мгновение. Ас медлил с ответом. Арья тяжело сглотнула.

– Я бы хотел растянуть этот процесс. И надолго.

При этих словах веки Арьи дрогнули. Ей доводилось слышать и более провокационные слова, но в этот раз ее сердце страшно колотилось, – возможно, все дело было во взгляде его темно-синих глаз.

Арья взяла со стола стакан воды и отпила. Та стояла уже давно и успела стать теплой, но все равно немного успокоила девушку.

– Есть что-нибудь еще, что вы бы хотели узнать?

– Есть. – Арья глубоко вдохнула и продолжила: – Из какой вы семьи? Судя по подаркам, которые вы присылали, вы не обычный человек.

– Хм, а у вас есть предположения?

– Не приходит на ум ни одна дворянская семья из нашей империи. Когда-то я думала, что вы, должно быть, приехали из другой страны.

Но отсутствие акцента и свободное владение языком исключали такую возможность. Так и не ответив на вопрос Арьи, Ас заговорил снова, на этот раз более серьезно:

– А для вас имеет значение, к какому дому я принадлежу?

Еще совсем недавно для Арьи было очень важно происхождение Аса. Он проявлял интерес к Миэлль, и было необходимо знать противника: чем больше влиятельных людей примыкали к сестре, тем сложнее было ей противостоять.

Но теперь все было не так. Ас показал, что Миэлль его совершенно не интересует, и отмахнулся от нее в то же мгновение. Вполне объяснимо, раз он неверно принимал ее за Арью.

Сейчас же Ас был просто человеком, который предложил Арье вступить в клуб, где она сможет расширить свой кругозор. Нет, сейчас его фамилия не имела значения.

– Нет, на самом деле не имеет.

– Все равно со временем вы все узнаете. Даже если не захотите.

И что он имел в виду? «Узнаете, даже если не захотите». После такого расспрашивать дальше не имело смысла: Ас явно не собирался отвечать.

Говорить больше было не о чем, и Арья поднялась с места. Юноша последовал за ней, словно позабыв о том, что выходить все собирались с интервалами. Они поднялись на верхнюю ступеньку.

– Минутку, – раздался голос позади Арьи, и рука Аса скользнула рядом с ее талией.

Он даже не коснулся ее, но от удивления девушка отпрянула назад, прижавшись спиной к его груди. Она собиралась было разозлиться и спросить, что он делает, но тут дверь перед ней со щелчком открылась.

– После вас.

Арья на мгновение застыла, но тут вновь услышала голос Аса у самого уха:

– Или вы хотели сделать что-то еще?

Смутившись, Арья поспешила выйти за дверь. Ас как ни в чем не бывало последовал за ней, достал ключи из кармана и запер дверь на замок.

Арья прикусила губу и покраснела. Должно быть, он все специально спланировал.

– Благодарю вас, миледи, за такую плодотворную беседу. Буду ждать вас на следующем собрании. Время и место я сообщу через Лейна.

– Я подумаю об этом. – Арья нарочно ответила неопределенно, хотя собиралась прийти на следующую встречу.

Ас тихо рассмеялся над таким очевидным блефом:

– Буду ждать.

Юноша поклонился и пошел в противоположную сторону.

Арья проводила его взглядом и спрятала лицо в ладонях. Была весна, но в тот момент ей казалось, что на улице стояла удушающая летняя жара. Девушке потребовалось много времени, прежде чем она смогла прийти в себя и вернуться в кафе, где ее ждали Энни и Джесси.

* * *

Через неделю Лейн снова прислал цветы и письмо.

Как обычно, один букет был отправлен Миэлль. Подарок доставили к ужину, поэтому разговор, естественно, перешел на него.

– Лейн говорил, что занят, но все равно регулярно отправляет вам букеты, – заметил граф.

– Не так-то просто распрощаться с вами, папенька.

– Ха-ха-ха, о чем ты говоришь? Он с самого первого дня интересовался только тобой, Миэлль.

Арье даже в голову не пришло развеивать заблуждения. Их беспросветная глупость была отличным соусом для поданного стейка. Ее скверное настроение растаяло во рту вместе с куском сочного мяса.

«Когда, он сказал, следующая встреча? Через месяц?»

Место и время остались прежними. Арья ужинала, размышляя о новом собрании клуба, как вдруг:

– Я думаю, он соскучился по Арье. Вы ведь тоже так подумали, отец?

Она не собиралась сегодня спорить с сестрой, но та сама напросилась. Нож и вилка в руке замедлились.

– Ах да, возможно, и так. Кажется, она ему очень понравилась.

– Лейн показался мне очень добрым! Думаю, это отличная партия для Арьи. Да ведь, матушка?

От подобных слов графиня нахмурилась. Еще год назад она предлагала Арье стать герцогиней, а теперь ее хотят выдать за какого-то мелкого дворянина? Это невозможно.

– Нужно узнать о нем побольше, но да, он производит неплохое впечатление.

Графиня не могла открыто спорить с графом, когда он был настроен так решительно. Миэлль, казалось, из кожи вон лезла, чтобы испортить сестре ужин, хотя та просто молча наслаждалась едой.

«А ведь я так старалась не мстить тебе за потерю Оскара… Миэлль, ты не ведаешь страха».

Арья не собиралась оставлять все как есть.

– Кстати, отец, а как дела со складом, который мы обсуждали в прошлый раз?

Так Арья сменила тему на новую, в которой сестра совсем не разбиралась. На щеках графа заиграл румянец: судя по всему, все шло как по маслу.

– Это было моей лучшей идеей! Я решил, что склады стоит построить не только рядом со столицей, но и рядом с другими крупными городами. Сейчас мы как раз занимаемся поисками подходящей земли.

– Ничего себе! Я всего лишь немного пофантазировала, а теперь кажется, что мечты претворяются в жизнь!

– Пофантазировала, ничего себе! Ты мне и с мехами помогла… Ты удивительная девушка, мне иногда даже хочется сделать тебя своей преемницей.

Конечно, это пустые слова – граф никогда не отдаст свое дело дочери блудницы, но было приятно видеть, как бледнеет Миэлль.

«Не нужно было высовываться, если не можешь выдержать настоящую битву».

– Арья, держи меня в курсе всех новых идей, которые придут тебе в голову.

– Хорошо, отец.

«Поделюсь с тобой, когда Миэлль снова решит испортить мне настроение».

Граф еще долго бубнил что-то про свои склады, Миэлль, как попугай, что-то поддакивала, а Арья провела один из самых приятных ужинов за последнее время.

* * *

Глава одиннадцатая

Другое будущее

– Энни, мне нужно съездить в город, подготовь все.

– В город?

Лицо Энни засветилось при мысли о предстоящем вечере. Арья собиралась в казино и уже оделась и сделала прическу. Она отправилась в город на карете, прихватив с собой документы с поддельным возрастом и гражданством, а также нарядную маску для балов.

Продолжение книги