Lizard language, или Языком ящера бесплатное чтение

© Rick K. Reut, 2025
ISBN 978-5-0065-5955-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
≈
LIZARD LANGUAGE
или
ЯЗЫКОМ ЯЩЕРА
СОБРАНИЕ
OF BILINGUAL CYCLIC
СТИХОТВОРЕНИЙ
≈
ВМЕСТО FOREWORD
(A. N.)
- …letter A,
- letter N,
- letter U.
- U are the best letter I know.
- Много дней
- перемен
- в строю
- долгих лет на одном
- месте время стоит
- for you, sweet…
…letter A, letter N, letter U. U are the best letter I know. Много дней перемен в строю долгих лет на одном месте время стоит for you, sweet…
- Январь/January 2021
ЯНВUARY
(ПЕРЕПЛЕТ OF AN EMPTY NIGHT)
- …encircles a parking lot.
- Приняв письменный вид
- из окна, переплет
- of an empty night street…
…encircles a parking lot. Приняв письменный вид из окна, переплет of an empty night street…
- Январь/January 2008
(ABOUT WHAT’S GOING ON ЗДЕСЬ)
- …здесь. Заснеженный край
- ночи погружен в сон
- as you try not to cry
- about what’s going on…
…здесь. Заснеженный край ночи погружен в сон as you try not to cry about what’s going on…
- Январь/January 2008
(BOG ПЕЧАЛИ)
- …you must talk to GOD,
- ибо лишь БОГ
- can drain this bog
- печали. Год
- после того
- ты провел в ней
- with no place to go
- away to. Today,…
…you must talk to GOD, ибо лишь БОГ can drain this bog печали. Год после того ты провел в ней with no place to go away to. Today,…
- Январь/January 2008
(ON В HEБЕ)
- …of here. A sheet
- of snow hangs on
- в небе. На вид
- все это сон.
- Но новый год,
- и правда, нов.
- As you think of
- the Word of GOD,
- простой карандаш
- трогает лист,
- and the clouds blush
- far to the east…
…of here. A sheet of snow hangs on в небе. На вид все это сон. Но новый год, и правда, нов. As you think of the Word of GOD, простой карандаш трогает лист, and the clouds blush far to the east…
- Январь/January 2008
(ПОД ДРУГИМ ANGLE)
- …certain things don’t exist,
- пока их не положат на лист
- бумаги в качестве слов
- you may be thinking of
- using in order to
- посмотреть на пустоту
- комнаты под другим
- angle. Like in a dream,…
…certain things don’t exist, пока их не положат на лист бумаги в качестве слов you may be thinking of using in order to посмотреть на пустоту комнаты под другим angle. Like in a dream,…
- Январь/January 2008
(OF ЗНАЧЕНИИ ТАКИХ СЛОВ)
- …vanishing in the dark-
- ness of another back
- street. It is the same street,
- которая идет в парк,
- словно она – человек,
- принявший письменный вид
- из окна за чистый лист
- бумаги, легшей на стол
- for someone to make a list
- of things someone else stole
- from them. One should think of
- значении таких слов,…
…vanishing in the darkness of another back street. It is the same street, которая идет в парк, словно она – человек, принявший письменный вид из окна за чистый лист бумаги, легшей на стол for someone to make a list of things someone else stole from them. One should think of значении таких слов,…
- Январь/January 2009
(CLOCK ПОКАЗЫВАЮТ)
- …сквозит взгляд в пустоту
- комнаты, в которой нет
- anyone. Trying to
- get where you want to get,
- you keep checking your watch
- against the clock. The clock
- показывают, что ночь
- близится. Между строк…
…сквозит взгляд в пустоту комнаты, в которой нет anyone. Trying to get where you want to get, you keep checking your watch against the clock. The clock показывают, что ночь близится. Между строк…
- Январь/January 2009
(СЕЙЧАС FOR EVERYONE)
- …GOD created the Whole
- World, and It was Good.
- But we fucked It up fast.
- Сядь за письменный стол
- и посмотри на пруд
- за окном. Много мест
- напоминает о том
- времени, когда все
- было не так, как сейчас
- for everyone here (from
- you and your friends to your
- rivals). For all of us,…
…GOD created the Whole World, and It was Good. But we fucked It up fast. Сядь за письменный стол и посмотри на пруд за окном. Много мест напоминает о том времени, когда все было не так, как сейчас for everyone here (from you and your friends to your rivals). For all of us,…
- Январь/January 2021
FEBRUАЛЬ
(ВОПРОС THAT REALLY MATTERS)
- …of this World. Only GOD
- has all the answers to
- all the questions you could
- задать за месяц, год
- и даже Вечность, ту
- Вечность, что ЕГО Суд
- may one day promise you
- в Аду или в Раю.
- Видимо, человек
- не может дать ответ
- ни на один вопрос
- that really matters. Check
- it for yourself. You get
- nothing. You’re not the Boss…
…of this World. Only GOD has all the answers to all the questions you could задать за месяц, год и даже Вечность, ту Вечность, что ЕГО Суд may one day promise you в Аду или в Раю. Видимо, человек не может дать ответ ни на один вопрос that really matters. Check it for yourself. You get nothing. You’re not the Boss…
- February/Февраль 2007
(TOY СУДЬБЫ)
- …сквозь свежий снег
- ее души.
- В тяжелый час
- your body bag
- wonders if she
- should board that bus
- в ад или рай
- земной в сезон
- дождей с тобой.
- She wants to die
- and be reborn
- to mix some joy
- c болью тех лет.
- Ты на краю
- весны. Весной
- you have to let
- her know who you
- are. As a toy
- Судьбы, ты рад
- видеть портрет
- местной реки
- after a flood.
- It is too wet
- to try to ski…
…сквозь свежий снег ее души. В тяжелый час your body bag wonders if she should board that bus в ад или рай земной в сезон дождей с тобой. She wants to die and be reborn to mix some joy c болью тех лет. Ты на краю весны. Весной you have to let her know who you are. As a toy Судьбы, ты рад видеть портрет местной реки after a flood. It is too wet to try to ski…
- February/Февраль 2007
(NATURE OF WORDS И ВЕЩЕЙ)
- …в день, которого нет
- целых три года подряд.
- Три года, как три строки,
- can sometimes make you sweat
- what feels like a whole flood
- of emotions. The key
- thing is still how you feel.
- And only then how you look
- in a good looking glass.
- Ты лишаешься сил
- во всем теле – от рук
- до ног. Теряя вес,
- ты переходишь на ту
- сторону зимней ночи,
- где открыт магазин.
- It is selling things to
- people. As you keep watching
- them by a magazine
- stand. Like words in a line,
- they head towards the front
- pages littered with letters.
- Там их встречает лай
- собак и горизонт
- событий. На километр с
- лишним вперед, вверх, вниз,
- назад и в стороны, словно
- клетки кроссворда, идут
- houses. In a freeze
- frame of mind, getting slower,
- thoughts can look like a foot-
- note to oneself or to
- anyone who wants to know
- the true nature of words
- и вещей. Пустоту
- сложно заполнить. Но
- время приходит, как вор,
- чтобы украсть у нас то,
- с чем никто не готов
- расстаться по собственной воле.
- There’s no choice but to toe
- the line of the nature of
- things and words in our folly…
…в день, которого нет целых три года подряд. Три года, как три строки, can sometimes make you sweat what feels like a whole flood of emotions. The key thing is still how you feel. And only then how you look in a good looking glass. Ты лишаешься сил во всем теле – от рук до ног. Теряя вес, ты переходишь на ту сторону зимней ночи, где открыт магазин. It is selling things to people. As you keep watching them by a magazine stand, like words in a line, they head towards the front pages littered with letters. Там их встречает лай собак и горизонт событий. На километр с лишним вперед, вверх, вниз, назад и в стороны, словно клетки кроссворда, идут houses. In a freeze frame of mind, getting slower, thoughts can look like a footnote to oneself or to anyone who wants to know the true nature of words и вещей. Пустоту сложно заполнить. Но время приходит, как вор, чтобы украсть у нас то, с чем никто не готов расстаться по собственной воле. There’s no choice but to toe the line of the nature of things and words in our folly…
- February/Февраль 2008
(HOW MANY ИХ БЫЛО)
- …ran through me too
- many times to
- recall how many
- их было в ту
- ночь. Темноту
- вновь рвали тени
- слов на краю
- окна. Три ночи
- назад в ночи
- I thought of you
- as I was watching
- the sky. A chill…
…ran through me too many times to recall how many их было в ту ночь. Темноту вновь рвали тени слов на краю окна. Три ночи назад в ночи I thought of you as I was watching the sky. A chill…
- February/Февраль 2008
(ANOTHER THOUGHT О ТЕБЕ)
- …in two towns in one day
- like in two tongues in one
- poem. Another thought
- о тебе как о ней
- вытекает из ран
- памяти. Она течет
- бурным потоком, как
- позднее время года,
- месяца или недели.
- You’ve been trying your luck
- in strange ways on the border
- of words tasting like jelly
- beans with coffee or tea
- while green turns to red,
- yellow and midnight blue.
- Это место, где ты
- оставляешь свой след
- в отдаленном углу
- города на краю
- потемневшей реки
- времени. Оно вскоре
- may find its way to you
- in order to turn the key
- that makes you free or sorry…
…in two towns in one day like in two tongues in one poem. Another thought о тебе и о ней вытекает из ран памяти. Она течет бурным потоком, как позднее время года, месяца или недели. You’ve been trying your luck in strange ways on the border of words tasting like jelly beans with coffee or tea while green turns to red, yellow and midnight blue. Это место, где ты оставляешь свой след в отдаленном углу города на краю потемневшей реки времени. Оно вскоре may find its way to you in order to turn the key that makes you free or sorry…
- February/Февраль 2009
(ЛИШЬ WHAT YOU’RE OKAY WITH)
- …света в окне,
- в котором нет
- никого (лишь
- what you’re okay
- with on the net).
- At times, you wish
- that you could watch
- some face you saw
- against the sky
- целую ночь,
- как колесо
- луны и край…
…света в окне, в котором нет никого (лишь what you’re okay with on the net). At times, you wish that you could watch some face you saw against the sky целую ночь, как колесо луны и край…
- February/Февраль 2009
(СВЕТ SOMEONE IS LOOKIG AT)
- …приняв письменный вид.
- You are looking at it.
- Лижущий темноту
- зимней ночи язык
- пламени иной раз
- may appear to be too
- big for a candle wick
- seen in a looking glass,
- отражающем свет
- someone is looking at,…
…приняв письменный вид. You are looking at it. Лижущий темноту зимней ночи язык пламени иной раз may appear to be too big for a candle wick seen in a looking glass, отражающем свет someone is looking at,…
- February/Февраль 2009
МАРCH
(СНОВА AND AGAIN)
- …включая множество мест
- в городе на краю
- воспоминаний. Пол-
- day stretches from east to west
- along an avenue
- like an enormous wall.
- Он склеен из двух частей
- речи уже два года
- after you didn’t stay
- on the disputed border
- этих дней и ночей
- среди знакомых слов.
- Trying to break that chain
- of events you think of,
- взгляни на солнце в Руке
- ГОСПОДА, каждый год
- меняющего Мир снова
- and again till it’s okay,
- or till the Hand of GOD
- makes the World start over,…
…включая множество мест в городе на краю воспоминаний. Пол-day stretches from east to west along an avenue like an enormous wall. Он склеен из двух частей речи уже два года after you didn’t stay on the disputed border этих дней и ночей среди знакомых слов. Trying to break that chain of events you think of, взгляни на солнце в Руке ГОСПОДА, каждый год меняющего Мир снова and again till it’s okay, or till the Hand of GOD makes the World start over,…
- Март/March 2007
(REGRET О НЕМ)
- …приняв письменный вид
- из окна, через мост
- there stretches a street
- where something was lost
- many years ago.
- All these years, regret
- о нем жжет, как огонь.
- Но еще больше лет,…
…приняв письменный вид из окна, через мост there stretches a street where something was lost many years ago. All these years, regret о нем жжет, как огонь. Но еще больше лет,…
- Март/March 2007
(ПУТЬ INTO WORDS)
- …там, где свет оставляет след
- на их вещах. По ним
- проще отыскать путь
- into words. They have led
- there through a long dream
- about how one should put
- вещи в слова? Ведь слов
- может быть меньше, чем
- вещей, и наоборот.
- Now, I am thinking of
- all types of things I am
- used to thinking about a lot.
- Например: этот стул,
- кресло, письменный стол,
- кровать, ковер, шкаф, диван.
- A thing can be just a tool.
- But there can be a whole
- world of words in one
- вещи в комнате для одной
- пары слов как теней
- тех, кто остался без сил.
- Once there was a boy
- and a girl. But today,
- only their words are still…
…там, где свет оставляет след на их вещах. По ним проще отыскать путь into words. They have led there through a long dream about how one should put вещи в слова? Ведь слов может быть меньше, чем вещей, и наоборот. Now, I am thinking of all types of things I am used to thinking about a lot. Например: этот стул, кресло, письменный стол, кровать, ковер, шкаф, диван. A thing can be just a tool. But there can be a whole world of words in one вещи в комнате для одной пары слов как теней тех, кто остался без сил. Once there was a boy and a girl. But today, only their words are still…
- Март/March 2007
(TO TELL ЭТО)
- …of who you are
- и кем ты б хотел
- be. Just to tell
- это, нужны слова,
- которые ты нашел.
- К этим словам
- you add your soul
- to get the sum…
…of who you are и кем ты б хотел be. Just to tell это, нужны слова, которые ты нашел. К этим словам you add your soul to get the sum…
- Март/March 2008
(НЕ ДАЕТ WHAT IT DID)
- …to do to get
- what you still need.
- Ты делаешь вид,
- что это ответ.
- Перевод с одного
- языка на другой
- давно не дает
- what it did long ago
- when you were a boy
- and didn’t know what…
…to do to get what you still need. Ты делаешь вид, что это ответ. Перевод с одного языка на другой давно не дает what it did long ago when you were a boy and didn’t know what…
- Март/March 2009
APRIЕЛЬ
(ВНИЗ FROM A STRANGE POINT)
- …between two languages.
- Ты стоишь на краю
- ночи и смотришь вниз
- from a strange point of view…
…between two languages. Ты стоишь на краю ночи и смотришь вниз from a strange point of view…
- April/Апрель 2007
(BOOK ЖАЛОБ)
- …trying to describe a view
- in two languages at once.
- Time is starting to freeze
- в комнате на краю
- ночи, давая шанс
- вылезти на карниз
- of the next line. Your pen
- touches a stained sheet
- of paper from a book
- жалоб на ряд перемен
- в предложении, вид
- коего полон букв…
…trying to describe a view in two languages at once. Time is starting to freeze в комнате на краю ночи, давая шанс вылезти на карниз of the next line. Your pen touches a stained sheet of paper from a book жалоб на ряд перемен в предложении, вид коего полон букв…
- April/Апрель 2007
(SHOES БЛИЖЕ К УТРУ)
- …of the street. You sleep
- and dream of a sea
- that looks like the sky,
- видеоклип
- или прилив сил,
- тронувших край
- of one more list
- of things to do.
- You feel the need,
- чтоб он был чист.
- В прошлом году
- твой внешний вид
- became your true
- love. It gets quiet
- when you wear no shoes