Когда цветут магнолии бесплатное чтение

© Y Kim, 2025
ISBN 978-5-0067-3467-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Бусан
– Алло, это таксопарк? Алло! – в трубке раздался нетерпеливый женский голос с ноткой лёгкого раздражения.
– Да, здравствуйте! – спокойно ответил оператор.
– Вы меня слышите? Алло!
– Да, я вас слышу хорошо. Чем могу помочь?
С другого конца послышались шипение и грохот проезжающих машин. Клиентка сделала паузу в несколько секунд, будто искала более тихое место в уличном пространстве, и продолжила:
– Я хочу заказать такси. Для пожилого человека, – она сбивалась, словно торопилась уложиться в минимальное время. – Это бабушка! Она поедет одна. Туда и обратно. Надо, чтобы таксист привёз её назад, – вздохнув, уже более спокойно и яснее объяснила женщина.
– Хорошо. Время заказа такси? – спросил оператор. – Адрес, пожалуйста, продиктуйте. Где забрать и куда везти клиента?
Женщина продиктовала адреса. Услышав легкие клацающие звуки клавиатуры, ее голос стал более расслабленным, ушли нотки нетерпения и раздражения. Убедившись, что оператор записал все адреса верно, и заручившись, что пришлют не слишком молодого и не слишком старого водителя, клиентка повесила трубку.
За годы работы оператору приходилось сталкиваться с разными людьми и обрабатывать самые разные заказы. Главным в заказах это было время. Время, с которым редко считались и которое редко ценили. О нем забывали во время гнева, в процессе долгих телефонных разговоров, в пустом времяпрепровождении. Время – бесценный ресурс – отдавалось бесплатно или продавалось за бесценок. Но стоило позвонить в таксопарк, как отношение к нему резко менялось! Ценность времени возрастала, как на конных скачках, будто на кон поставлена сама жизнь. Всех интересовало одно: с какой скоростью будет выполнен их заказ. Клиенты торопились, спешили то на поезда, то на самолеты. Но сев в салон автомобиля, успокаивались и забывали о времени, привычно утыкаясь в гаджеты.
Звонок женщины удивил оператора. Этот заказ был не совсем стандартным. Во-первых, финансовой стороной: отдать более трехсот долларов за поездку в две стороны – редкость. С учетом хорошо развитого общественного транспорта стоимость поездки составила бы не более семидесяти долларов. Во-вторых, тронула забота о пожилом человеке. Клиентке было важно, какой водитель повезёт бабушку, чтобы комфорт и безопасность были на самом высоком уровне.
Слишком молодой водитель мог оказаться лихачом, ему было бы затруднительно скоротать время разговорами в пути с пожилым человеком из-за разницы в возрасте. У водителя в почётном возрасте тоже есть риски. На скоростной трассе от него потребуется быстрая реакция. Одинаковый возраст не всегда удача, ведь пожилые люди иногда любят спорить, убеждая в своей правоте. Так рассуждал оператор, вертя в руках ручку. Возможно, в депо звонила дочь, невестка или ближайшая родственница, которой не безразличен этот пожилой человек. Отсюда такие забота и беспокойство. Задав параметры поиска, оператор ждал, когда на экране монитора появятся подходящие кандидатуры водителей. Через несколько секунд всплыли карточки свободных таксистов. С одной из них смотрели добрые глаза. «Вот тот, кто подходит для этой поездки, – улыбнулся оператор и нажал на клавишу, отправляя заказ. – Как приятно, когда всё складывается удачно, – подумал он. – И не пришлось долго ломать голову, кого же отправить!» – Он перепроверил отданный заказ и удовлетворённо закрыл папку на мониторе.
– Алло! Кто это? – Никак не могла понять спросонья, кто на линии. – Это вы, мама?! – наконец уточнила она, окончательно проснувшись.
На будильнике было пять часов утра.
– Доченька, – ласково начала старушка, обращаясь к невестке, – закажи мне такси до Намхэ1. Хочу навестить нашего отца.
– Намхэ? В пять утра? – удивилась невестка.
– Да, доченька, хочу поехать, – повторила свекровь. В её голосе звучала усталость. – Надо навестить.
– Мама, я не смогу взять отгул, я сегодня работаю. Вы же знаете, какой у меня график… – на автомате ответила невестка, но в голове лихорадочно перебирала варианты, как взять отгул. Причем внезапный.
– Да, доченька, помню. Я поеду одна, – ответила бабушка, опасаясь, что родственница начнёт отговаривать её от поездки.
Она знала, как нелегко после смерти мужа приходится невестке с двумя школьниками.
– Одна?! – опешила сноха. – Даже не думайте! Вас одну, при вашем здоровье?! – она не унималась.
Ей не дано было понять смысла этой спешки. Свекра похоронили три года назад, совсем недавно они все вместе ездили на могилу, почтили память и скосили пожелтевшую траву.
– Вы плохо себя чувствуете?
– Нет, доченька, всё хорошо, – заверила свекровь.
– Хорошо, мама, – сдалась невестка. – Давайте не в пять утра, хотя бы в семь?
– Хорошо, – согласилась пожилая женщина и положила трубку.
Услышав короткие гудки на другом конце провода, молодая ещё раз взглянула на будильник убедиться, что он заведён. Перевернувшись на другой бок, она старалась заснуть, но сон не шёл. «Что же такого произошло?» – мысленно переспрашивала себя Сон Хий. Физическая усталость взяла верх, женщина поворочалась ещё минут пять-десять и уснула.
Сон Хий еле проснулась по будильнику. Устало сев на кровати, она босыми ногами коснулась холодного пола. Он взбодрил, и сонливое состояние как рукой сняло.
«Надо немного подтопить полы, пока дети не проснулись», – подумала Сон Хий. Конец ноября давал о себе знать: значительно похолодало. Счета за отопление, коммунальные услуги и прочие расходы приходили регулярно, а работать приходилось одной. «Вот уже шесть лет прошло после смерти мужа, а всё так же тяжело, как и в первое время после его смерти», – невесело выдохнула Сон Хий.
Окинув взглядом скудные запасы в холодильнике, она достала оттуда кимчхи, пару салатов из морской капусты и конгнамуль2 и выставила их на стол. В рисоварке уже был горячий рис. Дети завтракали самостоятельно, без мамы. Перед уходом на работу Сон Хий старалась баловать их чем-то вкусным. Мясо на столе – редкость, его покупали только на праздники или по особым случаям. В обычные дни на столе были неприхотливый чигге3