Японские мотивы бесплатное чтение

***

Вступление

Не твердите – что нормы особы.

Человек – он везде Человек.

К Человеку приблизиться чтобы,

«Познавайте» – закон тот навек.

__________

Примечания:

1. В сборнике представлена поэтическая интерпретация извлечений из трактата «Хагакурэ» японского воина-самурая Цунэтомо Ямамото (1659 – 1719 гг.), посвященного бусидо' – неписаного средневекового кодекса поведения в обществе воина-самурая, система его взглядов, норм и оценок

2. Разделение на стихи – условное от автора сборника

***

Из «Хагакурэ»: «Нужно лишь одно: сила духа, чтобы объявить, что ты один берёшь на себя всё бремя ответственности»

Не перекладывай заботы,

За дело взялся – то неси.

Определись скорее – кто ты,

Для крепости твоей души.

***

Из «Хагакурэ»: «Когда речь идёт о служении, то сострадание должно стоять на первом месте»

Желаешь если сострадать,

Исправить человека -

О настроении б узнать,

Достигнешь так успеха.

Понять, что любит человек,

Как мысль воспринимает.

Вода не остановит бег,

Усердье – пробивает.

***

Из «Хагакурэ»: «Разве можно, опозорив человека, ожидать, что от этого он сделается лучше?»

Кто прилюдно ругает кого-то -

Исправленья его не добьётся.

Побуждает недоброе что-то -

Самолюбие злом отзовётся.

***

Из «Хагакурэ»: «Дух мужчин ослабел,.. они стали такими же, как женщины,..мир движется к своему завершению»

Когда мешают два начала,

Ян, Инь(1) отвергнув простоту,

То беспорядка жди не мало,

В нём Мир вернётся в пустоту.

__________

(1) Ян, Инь – в китайской философии противоположные, но взаимодополняющие начала как «мужское» и «женское»

***

Из «Хагакурэ»: «В наше время… дела хитроумно разрешаются с помощью одних только слов, а от работы, которая требует усилий, стараются увильнуть»

Не может болтовня творить,

Мир на песке не будет вечен.

Чтоб Миру крепости добыть,

Необходимость дел отмечу.

***

Из «Хагакурэ»: «люди, которых называют «умными», нахватавшись поверхностных знаний, лишь вводят в заблуждение других…они хуже людей недалёких»

Продолжение книги