Непокорная жена бесплатное чтение

Глава 1

Так бывает, вроде бы прекрасное утро: солнышко греет землю, птички радостно поют за окном. Чай вкусный в кружке стынет, а свежая булочка тает во рту. Приятный запах свежей газеты в руках щекочет нос.

И тут словно обрушивается внезапная гроза, а ты без зонта, и спрятаться негде. Если только газеткой прикрыться. Но едва ли она спасёт.

Глядя на заголовок в «Столичном оракуле», я не верила глазам.

«Герцог Салморо возвращается в родные земли!»

Спокойно, Марго, речь о стране, ни слова о возвращении в родной Эйргем. Скорее всего, он останется в столице. Полуразрушенный замок и запущенные поля его десять лет не интересовали, с чего вдруг сдались ему сейчас.

Статьи о герцоге Салморо пользовались популярностью. Несмотря на то, что он жил последние три года в Свободных землях. А перед этим путешествовал по миру и исколесил почти весь Континент. Стабильно пару раз в месяц о герцоге делались заметки. То он вскружил голову какой-нибудь принцессе одного из тридцати трех княжеств Террусии. То вызвал на дуэль третьего наследника престола в Орнлендии.

Ну а я почему о нём постоянно читала?

Хотелось бы мне знать ответ на этот вопрос. Наверное, это дань разбитому девичьему сердцу. Я ждала, что наконец появится статья о женитьбе герцога. Желательно на какой-нибудь неприятной особе. Страшной и непременно похожей на жабу. Да… Чтобы всю жизнь мучился.

Тогда, может, он вспомнит леди Лягушку из родного городка, имевшую глупость признаться ему в своих искренних чувствах.

Спустя десять лет сложно судить, насколько они были искренними. Мне было тогда всего пятнадцать. Дела у тети и дяди шли хорошо. И мы могли себе позволить посещать званые вечера довольно часто.

Мне ещё было рано выходить в свет. Но для скромного Эйргема, где представители благородных семей на пересчет, это было нормой. Иначе вечера стали бы совсем скучными. Там я и познакомилась с герцогом Салморо. Тогда он ещё был виконтом.

Такой взрослый, красивый, настоящий мужчина.

Хотя сколькому ему тогда было? Как мне сейчас?

Сопляк.

Как сейчас помню его высокую фигуру с выправкой выпускника военной академии и боевого мага. Он был в прекрасной форме. К тому же смазлив лицом. Темно-русые волосы всегда уложены в модном беспорядке. В синих глазах огонек лукавства.

Порой удивляюсь своей памяти. Десять лет прошло, а я прекрасно помню точеный подбородок, немного худое лицо с ярко выраженными скулами и правильной формы нос. Чувственные губы с вечной ухмылкой.

Он первый, кто пригласил меня на танец. Никогда не забуду, как трепыхалось мое бедное сердечко. Может, именно первый танец и спутал мои мысли? В которых я позволила себе думать, что Дерек Магред, нынешний герцог Салморо, проявляет ко мне повышенный интерес.

Увы, я была слишком юна и глупа. Настоящий мужчина не поднял бы меня на смех. И уж тем более не назвал меня леди Лягушонком.

Слава Богине, у этой сцены не было свидетелей. Иначе я бы не пережила позора.

Это же надо было додуматься, признаться в симпатии первой!

Да я точно тогда помутилась рассудком.

Услышав смех, я чуть не воспламенилась, от кончиков пальцев на ногах до макушки.  Как сейчас помню. Засмеялся раскатисто, красиво…

– Мой дорогой Лягушонок… – произнёс он, не сдерживая усмешки, и протянул свои руки к моим.

Но, услышав, как меня сравнили с жителем болот, я ощутила неприятный укол в сердце. Оскорбилась и спрятала руки за спину.

– Леди… – хотела я его поправить, но от волнения язык не слушался.

– Хорошо, леди Лягушонок, – улыбнулся Дерек так, что коленки подкосились.

Чувство собственного достоинства оказалось выше трепетных чувств. Я не стала дослушивать, как мне дадут от ворот поворот, и сбежала.

Это был наш последний разговор. На следующий день старый герцог Салморо умер. От некоторых болезней никакая магия не излечит.

На глаза молодому герцогу я не попадалась. Вскоре, как только траур закончился, Дерек уехал в путешествие. На долгие десять лет.

Но что это я, он ещё не вернулся и, может, так и не вернется.

Да и беспокоиться о встрече мне точно не стоит.

Званые вечера давно остались в прошлом.

– Марго, газета горит, –  спокойно окликнула тетя.

Застигнутая врасплох глупыми воспоминаниями, я дернулась. Сообразив, что к чему, подскочила и бросила горящую газету в камин.

– Зачем же так радикально? Я бы тоже не отказалась почитать, –  вздохнула тетя и, вытянув шею, попыталась рассмотреть, не осталось ли чего от светских хроник. –  Что же там такого написано было? Нельзя было потушить?

Почему-то даже мысли такой не возникло.

Угли в камине были холодными, но моего огня газете хватило, чтобы разгореться и прогореть буквально за секунды.

– Прости, тетушка, я задумалась.

– Уж не о незваных гостях?

Голос леди Оливии изменился, будто она чем-то расстроилась, и я оторвала взгляд от пепла, в который превратилась газета.

Нервно сглотнула, сердце учащенно забилось. Тетя не могла прочесть газету раньше меня. Да и о моем глупом поступке юности она не знала.

И герцога гостем в родных краях назвать сложно. Только если в нашем доме. Но в это я никогда не поверю.

А значит, дело в другом.

Проследив за тетушкиным взглядом, я сжала губы, чтобы не выругаться в голос.

Из окна хорошо просматривалась дорога к нашему дому.

И джентльмен в открытом экипаже.

Глава 2

Из окна хорошо просматривалась дорога к нашему дому.

И джентльмен в открытом экипаже.

Прикатил с утра пораньше.

– Ой, надо же мистеру Джонсу отнести зелье для удобрения почвы, –  вспомнился мне так кстати наш сосед-фермер. –  Надо срочно отнести.

– Поторопись, он уже подъезжает.

Он –  это граф Шелье. Значимая фигура нашего городка.

Да что уж там, он держал в своих сальных ручонках почти весь город. Сильный маг и самый неприятный мужчина, с которым мне доводилось встречаться.

В конюшню, взять нашу старенькую кобылку Мирабеллу, я бросилась через кухню.

В окно заметила, как экипаж уже подъехал, и ускорилась.

Но день сегодня был не мой. А граф Шелье отличился невиданной прытью для своей тучной фигуры.

Да и дом наш не мог похвастаться большими размерами. От парадного входа до конюшни не так уж много метров.

– Леди Марго, не ваша ли рыжая грива мелькнула? –  мужчина почти застал меня врасплох. Он еще не появился в проходе, но я видела его увеличивающуюся тень.

Нужно было что-то придумать и отвязаться от встречи.

Да и где это видано, наносить визиты в такую рань.

План взять Мирабеллу и покататься по окрестностям, пока тетушка принимает графа, провалился…

Нужен был новый. И срочно.

Вдруг я наступила на что-то мягкое. Посмотрела вниз и чуть не застонала от досады.

Конюха у нас не было. По дому нам помогала немолодая чета Ларсонов. Мистер Ларсон убирал конюшню, но последнее время всё чаще жаловался на больную спину. Я попросила не убираться в конюшне, намереваясь сделать это сама. Но не до того было.

Теперь навоз разбросан по конюшне прямо под ногами…

А ведь это идея!

Отвратительная, но она достойна графа Шелье.

Стараясь не дышать и не думать, я наклонилась и схватила аккуратные кругляши руками. Внутренне содрогнулась, но отступать от задуманного было поздно. Испачкав как следует руки, я размазала навоз по подолу платья.

Если уж это настойчивого графа не остановит от встречи со мной, то я даже не знаю.

– Ох, какая я неуклюжая!

– Леди Маргарет, что с вами?

– О, граф, не смотрите!

Век бы ваши крысиные глазки не видела.

Мужчина, конечно, не послушал меня. Я во всей красе могла лицезреть, как меняется граф в лице, понимая, в чём я испачкалась.

Поросячий нос промеж маленьких глаз графа дернулся. Губы его скривились в отвращении.

– Я споткнулась, –  сожаление было сыграть сложно, но я тяжко вздохнула, разведя руки в стороны. –  Боюсь, не смогу вас принять в таком виде.

– Какое досадное недоразумение, ваш вид, конечно, не достоин леди, но я понимаю, в чем дело.

Граф вдруг шагнул ближе, заслонив своей солидной тушей с висячим животом весь проход и солнце.

– Я знаю, положение ваших финансов весьма печальное, –  озвучил граф всем известную истину.

– Более того, вам известно, что за мной нет никакого приданого, –  поддержала я правильный ход мыслей графа.

Вот только это не помогло.

– И как наследница рода де Лоран, вы обязаны сочетаться браком с сильным магом.

О да, я об этом прекрасно помнила. Не просто сильным, а входящим в сотню древних магических родов. Иначе мне грозило запечатывание дара.

Увы, граф был как раз таким магом.

Пожалуй, он был единственным подходящим кандидатом. Бесприданница даже с магическим даром не была лакомым кусочком на рынке невест.

Граф об этом прекрасно знал и пользовался.

– Леди не пристало возиться в навозе, Марго, – позволил он себе вольность, назвав сокращенным именем. – Вы знаете, кроме меня, никто вам не поможет. Станьте моей женой.

В последних словах проскользнули властные интонации, от которых мне стало не по себе. Это было третье предложение от графа, и с каждым разом в его вопросе слышалось всё больше утверждения.

– Нет.

Да, я отказала. И сделаю это снова.

Я готова выйти замуж за кого угодно, только не за графа Шелье.

Вот только я всегда ограничивалась сухим «нет». А сегодня утро не задалось, я поддалась дурному настроению, не удержалась и добавила к привычному ответу:

– Я никогда не выйду за вас, граф. Даже если мне каждый день придется убирать навоз голыми руками.

Что-то неуловимо изменилось. Взгляд маленьких черных глаз будто покрылся льдом. Губы графа побелели, с такой силой он их сжал.

Я не успела отскочить, мужские пальцы сжались тисками на моём подбородке, не позволяя отвернуться или вырваться.

– Не зарекайтесь. Ещё пожалеете о своих словах и сами будете на коленях умолять меня… Уж поверьте, я найду применение вашему острому языку.

О да, мне известно о ваших извращенных наклонностях. Так уж вышло, что я в курсе, какой граф извращенец, и его предпочтения, граничащие с жестокостью, не для меня. К тому же я не хочу стать четвертой графиней, которая скончается в расцвете лет.

Да, граф Шелье тот еще вдовец.

У меня в планах сохранить и жизнь, и магию.

Огонь неудержимо приливал к кончикам пальцев. Еще немного, и я сорвалась бы.

Но графу повезло, он убрал от меня свои ручонки, резко развернулся и ушёл.

Я выдохнула с облегчением и приказала пламени погаснуть.

Сегодня граф позволил себе грубость. Но опять ушел ни с чем.

Глава 3

– Марго! – тетя Оливия влетела ко мне на чердак, запыхавшись.

В руках я держала колбу, пытаясь отмерить нужное количество ингредиента для зелья. Но от крика тети влила слишком много.

Ну вот, миссис Флаун останется без зелья от головной боли.

– Марго, там пришли… к тебе.

Что-то в голосе тети заставило меня насторожиться и встревожиться.

Мой родовой дар – стихия огня. Но заработать на нём у меня не очень получалось. Разве что сэкономить на дровах. Поэтому я упорно пыталась стать зельеваром.

Но все мои потуги будут напрасны, если я не выйду замуж и не получу официальное разрешение от мужа на подобное занятие. Потому что женщин в гильдию зельеваров не брали и не выдавали лицензию.

Работа без лицензии у нас наказывается штрафом. Вот чего не переживут наши с тетушкой финансы. Но наш небольшой город не имел собственных Служб по контролю магии. Ближайшая – в столице. За сотню миль отсюда.

Многие знают о нашем с тетушкой бедственном положении. Как и о моей попытке его исправить с помощью зельеварения. Никому и в голову не придет писать в столицу, чтобы меня оштрафовали. Или, не приведи Богиня, – запечатали дар.

Но после очередного визита графа Шелье брошенные им угрозы не выходили из головы.

Поняв, что не получу от тети внятных разъяснений, я поднялась из-за стола и направилась вниз, куда она указывала.

Сердце пропускало удары. То резко падало в пятки, то поднималось к горлу. Предчувствие беды усиливалось с каждой ступенькой.

В холле стоял джентльмен. Простой костюм скромного фасона и неприметного серо-синего цвета. Цепкий внимательный взгляд и хищный птичий нос, который он готов засунуть во все тайные уголки нашего небольшого дома.

Ладно, не будем преждевременно паниковать.

– Леди де Лоран, – мужчина мазнул по мне взглядом.

Поздно спохватилась, что не сняла передник. Но последнее, что меня сейчас волновало, это осуждение внешнего вида.

– До нас дошли сведения, что вы оказываете магические услуги.

Я едва не издала стон облегчения. Значит, этот человек не из Службы контроля, из гильдии.

– Пожалуй, это всего лишь слухи и преувеличения, – преодолев последнюю ступеньку непослушными ногами, пригласила джентльмена в гостиную.  – Позвольте узнать, откуда у вас такие сведения?

– Из надежного источника.

– Давайте присядем, – вмешалась тетушка. – Может быть, чаю?

Не дожидаясь ответа, она позвонила в колокольчик.

– Позвольте представиться, меня зовут Грегори Штерн, я представитель гильдии зельеваров и Службы по контролю магии.

Я чуть не прикусила язык, услышав второй статус мужчины. Какой он трудолюбивый, однако. И там, и там успевает.

Гильдия могла только оштрафовать меня. А вот Служба контроля лишить самого ценного – запечатать магию.

Богиня, и что теперь делать?!

Язык упорно не слушался. Но от продолжения разговора спасла миссис Ларсон. Шаркая по полу ногами, она вошла в гостиную и вытерла руки тряпкой. Эх, надо снова сделать для нее согревающий настой для суставов, опять у нее разболелись колени, еле ноги передвигает.

Она у нас заменяла и кухарку, и служанку.

– Миссис Ларсон, будьте добры, подайте нам чай.

– Вообще-то… –  хотел перебить господин Штерн, но, взглянув на меня, потом на тётушку, у которой дрожали руки, а глаза были на мокром месте, и на старую миссис Ларсон, вид которой говорил – путь до гостиной дался ей нелегко, передумал и достал из чемоданчика с бумагами какие-то документы.

– Чаю с печеньем, – добавила тетя, и миссис Ларсон ушла.

– Я привёз вам протокол о наложении штрафа, – протянул мужчина один из листов. – Ознакомьтесь.

– Простите, но на каком основании?

При слове «штраф» паника в груди мгновенно сменилась возмущением.

– У нас есть свидетельские показания.

Я взяла протянутый листок и все-таки ознакомилась.

– Вы признаете, что продали зелье господину Нотенгу две недели назад?

Я сжала губы, не спеша отвечать. Упомянутому господину Нотенгу я действительно продала зелье влечения. Он торговец, хотел улучшить дела в лавке, привлекая таким образом клиенток. Не мне его осуждать, к тому же зелья влечения вполне законны. Но почему он решил меня сдать? Вот же…

– А если я откажусь признавать данный факт?

– Тогда будет подан иск в суд о принудительном взыскании штрафа, а там уже и разберутся, кто кому что продал. Но учтите, штраф тогда взыщут в двойном размере.

Тетушка схватилась за сердце. А я сжала кулаки. Сейчас главное не сорваться.

Я еще раз вгляделась в бумагу.

Выплатить круглую сумму штрафа требовалось в течение двух недель.

Да мне и за два месяца не насобирать таких денег!

Увы, на этом плохие новости не закончились. Не зря господин Штерн работал и в гильдии, и в Службе по контролю магии.

– Кроме того… – мужчина прокашлялся и протянул мне ещё одну бумагу. – В связи с тем, что двадцать пять лет вам исполнилось уже два месяца назад… Простите, леди де Лоран, вы считаетесь старой девой. Ваша магия без супружеской печати может быть нестабильна и опасна.

– Я хорошо контролирую свои силы.

Господин Штерн протянул мне второй документ.

Как бы я ни пыталась придать голосу твердости, слова мои ничего не могли изменить.

По иронии судьбы (или этих великих мужей из гильдии и Службы контроля), через две недели мне следовало явиться для запечатывания дара.

Тетушка заглянула во второй листок и горько вздохнула. Мы обе знали, что рано или поздно это случится. Но до последнего надеялись – подвернется подходящий кандидат. Кто-то, помимо графа Шелье.

В груди закипела ярость. Сдается мне, с его подачи мною заинтересовалась упомянутая выше служба. Он мог и на торговца, господина Нотенга, надавить. Никто вслух не говорит, но все знаю о методах графа. Я не единственная, кому он угрожал. Он выжил добрую долю лавочников из города. А жалкая горстка оставшихся тряслась за свое дело.

– Есть закон, леди де Лоран. И он придуман не просто так. Женская магия по природе своей нестабильна. Тем более, стихия огня. Вы понимаете, что можете стать причиной пожара и нанести непоправимый ущерб окружающим?

Все внутри меня было против такого утверждения. Но этот мир принадлежит мужчинам. Мне лишь остается принимать правила игры.

– Значит, у меня осталось две недели? – я бросила бумажки на стол. В гостиную как раз вошла миссис Ларсон с подносом.

– Разумеется, если вы выйдете замуж за это время, за мага из первой сотни магических родов, решение о запечатывании дара будет пересмотрено.

Злость бурлила внутри меня все сильнее, все силы уходили на то, чтобы не дать огню вырваться из-под контроля и подтвердить тем самым слова Штерна.

Я уже не сомневалась, чьих рук это дело.

Граф все просчитал. Он не бросал пустых угроз. Мне впору умолять его жениться на мне.

Мой дар – моя гордость, наследие славного рода де Лоран. От которого ничего, кроме меня и огненной магии, не осталось. Я не могу позволить лишить себя последнего. Каким-то чутьем граф Шелье поставил на мою единственную ценность и не прогадал.

Я выйду замуж. Любой ценой!

Только это будет не граф Шелье.

Глава 4

Господин Штерн благоразумно отказался от второй порции чая, которую додумалась предложить взволнованная тетя.

После его ухода в гостиной повисла гнетущая тишина. Тетушка сидела не шелохнувшись. Миссис Ларсон скрылась на кухне с подносом, бормоча молитвы.

– Я так не могу, – тетушка поднялась и подошла к письменному столу. – Надо что-то делать. И я, кажется, знаю что. Как удачно, что леди Брунгильда передала нам приглашение…

Я отмерла, перестав изображать статую. Капля надежды потушила бушующий внутри огонь.

– Что ты предлагаешь?

Вариантов не много. А точнее, – один. Мне нужно выйти замуж, и как можно скорее. Но если у нас под лестницей не завалялся подходящий жених, я даже не знаю, что придумала тетя Лив.

Из ящичка стола она вытащила красивый конверт. С серебристыми вензелями на уголках и темно-синей ленточкой. Давно такие не приходили к нам.

Тетя протянула мне конверт.

– Это приглашение?

– Да, на бал.

Я закатила глаза и не спешила читать, когда именно состоится торжество. Очень сомневалась, есть ли в этом смысл. Мне все равно не в чем идти на подобный прием. Единственное приличное платье годилось для тетиных подруг, которые изредка приглашали нас на чай. От более пышных раутов мы отказывались.

– Не очень понимаю, как мне это поможет.

Я не хотела обижать тетю Лив. Она вырастила меня как родную дочь. И я не знала нужды. Пока жив был дядя. Увы, оказалось, дела у него шли не так хорошо, как мы думали. Наш славный род обнищал. Поместье пришлось продать. Хорошо, что в наследство нам остался хотя бы старый дом на окраине города, немного земли и старая кобыла. Содержание, которое нам полагалось, было слишком скудным. Едва хватало на жизнь, какие уж там наряды. Мир устроен так, что двум женщинам в одиночку без мужчин не выжить. Но мы пытались, и довольно долго.

– Помнишь виконта Уилби? Молодого мальчишку, такого долговязого, с грустными, как у щеночка, глазами и веснушками? Племянник леди Брунгильды. Мы несколько раз наносили ей визит, как раз когда он навещал ее.

Разумеется, я помнила несчастного Шона. Он в моем присутствии и двух слов связать не мог. Очень скромный молодой человек. Но всегда очень приветлив.

– Так вот, сестра леди Брунгильды, графиня Милток, и устраивает этот бал. Шон, разумеется, там будет.

Я с сомнением оглядела тетю. Но в лучистых глазах читалась решимость. И какой-то незнакомый мне лукавый огонек.

– Даже если Шон и испытывает ко мне симпатию, ему и двух лет не хватит решиться на предложение, – а тут две недели.

– А мы не будем ждать, когда он созреет, – тетины брови многозначительно приподнялись. Правда, я так и не поняла, что это значит.

– На что это ты намекаешь?

– Есть один старый не очень добрый способ заманить джентльмена в брачную ловушку. Он тебя скомпрометирует и, разумеется, женится.

Мой смех заставил тетю дернуться.

– Ой, не могу! – на глазах проступили слезы. Тетя всегда питала слабость к любовным романам и сказкам. Но чтобы к авантюрам… Не замечала. – Он. Меня. Скомпрометирует.

– Зря смеешься, я еще не закончила.

– Мы точно говорим об одном и том же виконте?

– Марго, я давно думала о подобных крайних мерах. Я знаю, как для тебя важно сохранить свои силы.

– Хорошо, хорошо. Как ты себе это представляешь? – я утерла слезы и принялась внимательно слушать.

– Ты же зельевар, – с гордостью напомнила тетя. – Ты приготовишь зелье влечения. А может, и приворот.

– Ты хочешь, чтобы мне не только штраф выписали, но и закрыли в темнице?

– Мы просто подтолкнем молодого человека к тому, что он и сам наверняка в душе мечтает сделать.

Ага, где-то очень глубоко в душе. Потому что мы даже не поговорили нормально ни разу. Да и не очень меня привлекал виконт. А стоило представить, как меня компрометируют… Тут, скорее, мне придется пить зелье, чтобы не сбежать.

– Тетя, ты хочешь, чтобы я?.. – все-таки я благородная леди, и вслух у меня язык не поворачивается произносить такие вещи.

– Девочка моя, необязательно доводить дело до спальни. Чтобы испортить репутацию, вас должны застукать в самый неподходящий момент. Нам хватит и намерения. Что тебе стоит пара поцелуев?

Я с сомнением покачала головой. Не знала, что тетя способна генерировать подобные идеи. Даже мне такое в голову не приходило. Я скорее бы согласилась на запечатывание дара. Или сбежала в Свободные земли. Нашла бы, кто подделает супружескую печать на ауре… Вот только на это требовалось много денег. Которых у меня не было.

По сравнению с побегом из страны, тетин план казался более осуществимым.

– У меня нет платья для бала, – высказала я последний аргумент против.

– Ох, это мелочи, что-нибудь придумаем, – махнула тетя рукой.

– И сколько у нас времени? – я распечатала конверт и достала приглашение. Пробежалась взглядом по красиво выведенным буквам и чуть не выругалась в голос. – Завтра? Я не успею подготовиться так быстро! Да и платье не достать за такой срок.

– Ну, нам хватит на готовое платье, на твою фигурку его найти не проблема, – тетя была настроена оптимистично. – И на новое белье.

– Ты хочешь спустить все наши сбережения? Нет уж, новое белье мне не нужно. Ты сама сказала, что так далеко заходить не придется.

– Так ты согласна?

Я насупилась и готова была пускать дым носом, как настоящий дракон, скрестила руки на груди и сверлила взглядом прожженную в ковре дырку . Это когда она тут появилась, когда газета загорелась? А я не заметила…

– Ладно, терять мне все равно нечего, – я поднялась и направилась к лестнице. – Пойду готовить зелье влечения.

Две порции. Для Шона и для себя.

– Тогда я срочно напишу Брунгильде. Думаю, она возьмет нас в свой экипаж.

Было бы не очень появиться в центре города, перед домом четы Милтоков, в старой разваливающейся повозке.

Я схватилась руками за голову. Платье, белье…

Богиня, эта затея влетит нам в копеечку!

А если всё провалится… К этим расходам добавится штраф (как десять новых платьев), и прощай, магия.

Нет, об этом лучше не думать.

Глава 5

Про две порции зелья влечения я не шутила. Стоило представить, как Шон тянется ко мне для поцелуя, как по телу пробегала нервная дрожь, а к горлу подкатывала тошнота.

Это на словах легко. А на деле, я понятия не имею, как соблазнить мужчину. Как склонить его к поцелую?

Ладно, буду уповать на свои способности зельевара.

Приготовив ингредиенты, я принялась смешивать зелье для виконта.

Оно несложное, тут главное – достать редкий ингредиент: вытяжку из цветов Фейри. Просто так в лесу их растет немного, но я знаю одно тайное место, где их целая поляна.

На этот раз мне требовалось зелье, работающее только на меня. Мне совсем не нужно, чтобы на скромнягу Шона начали вешаться все кому не лень. Последним я положила пепел своего волоса. Немного чистой энергии… Все, зелье готово.

Котелок размером с чашку вспыхнул алым магическим светом и погас. Одно готово.

Увы, приготовить аналогичное зелье, чтобы воспылать желанием к виконту, я не могла. У меня не было его волоса или капли крови.

А значит, придется рискнуть, приготовив стандартное зелье желания, и выпить его перед встречей наедине. В отличие от зелья влечения, которое распространяет эффект на всех вокруг, зелье желания пробудит чувства во мне. Достаточно будет визуального контакта, чтобы эффект закрепился на виконте.

– Марго, ты тут? – за спиной послышался голос тети, отвлекая меня.

Причем голос, не в меру возбужденный. Видать, она уже вернулась от леди Брунгильды с новостями.

Лучше отложить готовку зелья. Здесь нельзя ошибаться. С моей магией огня последствия могут сильно удивить, и редко приятно. Главное, не добавить огня (а то потом вместо зелья желания выйдет зелье одержимости). Я однажды так нахимичила с зельем для плодородного урожая: чуть не сожгло целое поле. Хорошо, я была рядом и вовремя потушила огонь.

– Ты так быстро вернулась, – заметила, поворачиваясь к тете.

– Богиня с тобой, Марго, уже два часа прошло. Я даже успела купить тебе платье!

Часов на чердаке не было. А кропотливая работа иногда занимала времени больше, чем казалось.

Мышцы сильно затекли, я поднялась и потянулась.

– Ты будешь в этом неотразима.

Тетя протянула сверток красной ткани.

Я развернула платье и приложила к себе, поглаживая бархатную ткань. Рукава и лиф украшало черное кружево, немного оборок внизу. Довольно простое, но из-за цвета будет привлекать внимание. Тем более что в этом сезоне, как я слышала, в моде пастельные тона.

Подошла к зеркалу, чтобы взглянуть. Цвет был непривычно ярким. Фасон вызывающий. Пышная юбка, подчеркивающая талию, глубокий вырез и покатые плечи.

В сочетании с рыжими волосами… Я однозначно привлеку внимание.

Ну что волноваться, мне все равно предстоит стать «звездой» вечера.

– Никому и в голову не придет, что мы виконту, так сказать, немного помогли, – ухмыльнулась тетя.

Вот так вот, живешь с человеком и знать не знаешь, что в нем прячется столько коварства.

– Не волнуйся, я все продумала, – заверила тетя.

– А если он откажется жениться? Я так и останусь опозоренной, а виконту простят все как невинную шалость уже к осени.

– Виконт Уилби слишком благороден, чтобы отказаться, – подойдя ближе, тетя распустила мой пучок и любовалась на результат в отражение вместе со мной. Длинные рыжие волосы упали на плечо ярким полотном. Особенно на фоне серого домашнего платья. – Но, если ты не хочешь… Можешь в любой момент передумать.

– Уже поздно. Ты купила платье, – возразила я, прижимая его к себе крепче. Ткань такая приятная, что хочется скорее примерить. – Какие еще новости в городе?

Может, кому-то требуются мои услуги? Пока магию не запечатали. Еще ведь платить штраф. Я не хотела думать о том, что наша затея провалится. Но не могла позволить себе такой беспечности. Если не выйдет со срочным замужеством, мне придется самой искать деньги.

– Клариссе Мэннинг уже нашли гувернантку?

Хорошо, что мы жили на отшибе. Благодаря этому не все в городе понимали, в какой бедноте живет наследница рода де Лоран. Но по этой же причине, новости до нас доходили позже всех.

– Не знаю про Клариссу. Но в городе настоящая суета. А Уилбер всех держит в неизвестности, молчит как рыба, – затараторила тетя.

– Уилбер это?..

– Дворецкий герцога Салмора. Ты разве не читала газету? Говорят, он вернулся.

– Э… Нет, наверное, это было в той газете, которая сгорела на днях. Так что говорит Уилбер? – отчего-то мысли стали путаться.

Тетя приподняла бровь, глядя на меня в отражении.

– Так я же говорю, молчит. Так что никто не знает, когда нам ждать герцога.

– Почему «когда»? – не смогла я смолчать. – По-моему, стоит ставить вопрос иначе: ждать ли нам герцога Салморо? Его не было десять лет, думаешь, ему есть дело до старого замка?

В конце я прикусила себе язык, чтобы больше не болтать ерунду. Не стоило показывать свою осведомленность в делах герцога. Если тетя начнет расспрашивать… Не хочу рассказывать ей, какую глупость я совершила однажды.

– Может, дела и нет, но запасы в кладовой пополнили в три раза больше, чем обычно.

Глава 6

Карету нещадно трясло. На сильных поворотах я отчаянно цеплялась за сиденье.

– Ох, как же я давно не была на балах, – тетя радовалась предстоящему балу больше меня. Правда, ей и не предстояло никого соблазнять. Хотя, надо признать, выглядела тетушка отлично для своих сорока с небольшим лет. Фигура почти девичья, а морщины видны только при ближайшем рассмотрении, и то, нисколько ее не портили.

Леди Брунгильда, которая была старше тети лет на десять, отличалась пышной фигурой и заняла почти все сиденье напротив нас. Зато была очень веселой дамой, праздники любила и нашей компании очень обрадовалась.

Ее сестра, графиня Милток, тоже отличалась любовью к веселью, поэтому проводила балы по поводу и без. С ней нам тоже как-то довелось познакомиться – она мать виконта Уилби. Видимо, мы произвели хорошее впечатление, раз нас тоже пригласили.

На балу мы появились одними из первых.

Уверенность во мне куда-то испарилась, когда церемониймейстер объявил леди Маргарет де Лоран и леди Оливию де Лоран.

Наш род входил в сотню древнейших магических родов. Но на таких торжественных приемах о нас давно не слышали. Все внимание успевших собраться в зале гостей тут же оказалось приковано к нам. Мне показалось, что слишком долго. Я наверняка слилась с цветом платья, так щеки разгорелись от волнения.

С трудом удалось сосредоточиться и думать о том, зачем я здесь.

Виконт Уилби нашелся очень быстро. Он приветствовал нас вместе с матерью и отцом.

Я еще раз изучила молодого человека, которого мне предстояло соблазнить. В нем не было манерности и высокомерия. Он всегда приветлив, очень стеснителен и неразговорчив.

Последнее могло стать проблемой. Мне же нужно будет как-то увести его от основной массы гостей. Предложить показать дом или еще что-то. Если мы будем постоянно молчать…

Но самое сложное – подлить зелье в бокал с напитком и… Да что уж изображать из себя невинность – самой придется приставать. Боюсь, ему даже зелье не поможет.

– Шон, мальчик мой, потанцуй с леди Маргарет, а то она совсем засиделась дома, –  предложила леди Брунгильда, чуть не толкнув меня в объятия племянника.

Да, повезло нам с тетушкиной подругой.

Я мило заулыбалась. Несколько неловких секунд ожидания, и Шон принял мою протянутую руку, осторожно сжав влажной ладонью. Как раз заиграла подходящая музыка, и мы вышли в центр зала.

Виконт переместил одну руку на мою талию, и мы плавно закружились в танце.

Светло-голубые глаза не отрывались от моего лица. Но светскую беседу он заводить не спешил.

Я вздохнула, собираясь с духом, и решила первой заполнить тишину.

Но вдруг музыка смолкла. Застыли десятки изумленных танцоров.

Мне повезло, что танцевать перестали не только мы с Шоном. Иначе вышел бы конфуз. Я так и замерла на месте, кажется, даже дышать перестала.

Парализовало не только меня, но и всех гостей в зале. Все смотрели на одиноко стоявшего наверху лестницы мужчину.

На какое-то время я словно выпала из реальности, чувствуя присутствие странного незнакомца всем телом. Огонь в груди проснулся, беснуясь.

Гость просто стоял и смотрел на толпу вниз. От его ледяного взгляда мне становилось только жарче, а по коже бежали дурацкие мурашки.

Я не могла оторвать от мужчины взгляда, ожидая, что он сделает дальше.

Исходящая от него сила пугала и притягивала одновременно. Мне стало от этого не по себе, но я продолжала смотреть как завороженная.

Мужчина стоял прямо, подняв голову высоко. Его фрак обтягивал широкие плечи, едва налезая, белоснежный ворот рубашки контрастировал с загорелой кожей. Своей внушительной фигурой и высоким ростом незнакомец будто подавлял остальных мужчин в зале.

Но не это заставило биться мое сердце чаще.

– Дерек Магред, герцог Салморо, – объявил припозднившийся церемониймейстер.

Вот кого я совершенно не ожидала встретить сегодня. И теперь сердце испуганной птичкой трепыхалось изо всех сил.

Мысли разлетались в беспорядке. Узнает ли он меня?

Если я до этого полагала, что нас с тетей слишком долго рассматривали, то сейчас поняла – сильно заблуждалась.

На герцога смотрели куда дольше и пристальнее. Я и сама пялилась, не в силах оторвать взгляда.

К тому же из центра зала вид открывался лучше всего.

Мужчина угрюмо взирал на толпу, будто специально спускался медленно, преодолевая ступеньку за ступенькой, чтобы все прочувствовали момент его появления. И он совсем не походил на герцога из моих воспоминаний.

– Говорят, он жил с дикими горными кланами, – шептались за спиной.

– Вид у него точно диковатый.

Герцог Салморо угрюмо, с холодком смотрел на гостей. Сегодня он казался еще выше, чем я помнила. И точно шире в плечах и спине. Лицо стало угловатым, а черты резкими. Наверное, из-за загара на щеках и шее.

Он стал старше. Мужественнее и… все так же красив.

Глава 7

Он стал старше. Мужественнее и… все так же красив.

О чем тоже не стеснялись шептаться некоторые дамы.

– Давайте не будем загораживать обзор, такое представление, к тому же я бы не отказалась от бокала вина, – с трудом удалось переключиться на своего кавалера и вспомнить, зачем я сюда пришла.

– Согласен, – Шон как всегда был немногословен.

Герцог Салморо равнодушным взглядом прошелся по гостям, никого не выделяя. Несмотря на собственное предложение отойти в сторону, сдвинуться с места было трудно. А оторвать взгляд от мужчины, которого я последний раз видела десять лет назад, еще сложнее.

Будто почувствовав, что я прожигаю его взглядом, Дерек Магред двинулся со своего места к центру зала, прямо ко мне. И смотрел, похоже, тоже на меня.

Он оказался так близко, я даже не успела сделать шаг. Шон подхватил меня под локоть и оттянул в сторону, позволяя своим родителям выйти к герцогу.

– Какая честь принимать вас, герцог Салморо.

– Рад приветствовать хозяев дома, – ответил он с таким самоуверенным спокойствием, словно не замечал излишне пристального внимания к своей персоне.

Я уже решила, что Дерек Магред меня не заметил, как, проходя мимо, он повернул голову и ухмыльнулся, встречаясь со мной взглядом.

Неужели узнал?

Виконт присоединился к родителям, оставив меня ненадолго одну. Но тут же вернулся.

– Кажется, я обещал вам принести вина, – молодой человек скромно улыбнулся и протянул мне бокал. – Простите, такого человека, как герцог Салморо, нельзя проигнорировать. Он вас чем-то напугал? Не обращайте внимания, Свободные земли на всех так влияют. Это же дикие края, раздираемые постоянной враждой кланов. Но не думаю, что стоит опасаться всерьез, наверняка герцог внутри все тот же цивилизованный Вирландец.

Сделав жадный глоток терпкого вина, я с интересом уставилась на виконта Уилби. Впервые я слышала от него столько слов сразу. Вот только предмет разговора мне совсем не нравился. Нужно это исправлять.

– А вы многих знаете, кто бывал в Свободных землях?

– Увы, нет, но я сам мечтаю туда отправиться. Говорят, там совсем другая природа. Можно встретить уникальные виды флоры…

Виконт резко остановился, с волнением глядя на меня, будто сболтнул какую-то глупость.

– Простите, вам, наверное, неинтересно беседовать на такие занудные темы, – Шон покраснел и потупил взгляд.

– Что вы, я и сама увлекаюсь изучением трав. Не так давно мне удалось найти целую поляну цветов Фейри. Представляете… – так, а это я уже лишнего сказала. Но виконт не заметил в моих словах ничего подозрительного. Его лицо озарила улыбка, а во взгляде мелькнула надежда.

– Вы увлекаетесь растениями?

– Я увлекаюсь зельеварением, а оно требует определенных познаний в ботанике, – призналась я.

Ну молодец, Марго, еще предложи ему отведать зелья влечения собственного приготовления. А вдруг не откажется.

Удача была на моей стороне. Виконт не посчитал мои увлечения опасными для себя. Напротив, еще больше воодушевился.

– Я тоже питаю страсть к растениям… Я же маг земли, меня к ним с детства тянет.

На щеках виконта появился румянец, но глаза блестели интересом. Только, боюсь, не ко мне. Но это мы скоро исправим.

Не учла я одного: виконт как потенциальный муж интересовал очень многих леди, помимо меня.  Только мы с Шоном разговорились, как его мать подвела какую-то девицу и буквально заставила с ней танцевать.

Мне пришлось вернуться к тете, наблюдавшей за гостями со стороны.

– Все идет отлично, как я погляжу, – тетя покачивала бокалом с вином и напевала под нос веселую мелодию.

– Почти, надо как-то подлить зелье, но я не знаю, как увести его от толпы и материнского надзора.

– Может, обойдешься без зелья? – вдруг шепнула тетя. – Мне кажется, ты и так ему нравишься. Посмотри, как он снова замкнулся, танцуя с этой девицей Колинз.

Я уставилась на тетю, но она говорила серьезно. Перевела взгляд на Шона, он действительно выглядел поникшим. Плечи его опустились, а взгляд потускнел.

Очередной танец закончился, не успела я что-либо предпринять, как Шон протиснулся к одному из выходов и скрылся из зала.

– Отлично, – взгляд тети загорелся. – Это наш шанс, я пошла на разведку.

Отдав мне свой бокал, леди Оливия проследовала через зал, повторяя маршрут виконта Уилби.

Не только Шон представлял интерес для незамужних девиц. Лишившись своего объекта внимания, я стала наблюдать за гостями. Взгляд против воли снова прикипел к герцогу Салморо. Девицы, несмотря на его грубоватый вид, вешались хоть отбавляй.

Давно списав себя со счетов, я и забыла о жесткой конкуренции на рынке невест.

Заметив, как герцог не очень успешно отбивается от любопытных леди, я усмехнулась.

Ему не нравилось повышенное внимание, а мне почему-то доставляло удовольствие наблюдать за мучениями герцога.

Но мое наблюдение не осталось незамеченным. Герцог вдруг повернул голову в мою сторону. Стоило поймать взгляд, направленный на меня через толпу, как по спине зачастили мурашки.

Он же не собирается подойти?

Проверять не хотелось. Я уже искала пути для побега, как вид на герцога и окутавших его девиц заслонили.

– Марго!

Появление единственной подруги, Люси Бонет, стало неожиданностью. Хотя я должна была подумать об этом. Она ведь дочь барона Торби и посещает много светских вечеров. Просто говорили мы об этом редко.

– Ты выглядишь… – подруга осмотрела меня с ног до головы и мило улыбнулась. – Потрясающе.

На Люси было скромное жемчужно-серое платье. Светло-русые волосы собраны в аккуратную прическу. Она не была красавицей, а цвет кожи отличался излишней бледностью. К тому же в стеснительности Люси могла посоревноваться с Шоном. Но за неприметной внешностью пряталась очень добрая девушка. Мы давно дружили, ко мне она привыкла и охотно разговаривала. А когда искренне улыбалась, я не могла припомнить никого милее.

– Я так рада тебя видеть, но что ты тут делаешь?

От Люси у меня не было секретов. Она знала и о нищенском положении, и о навязчивом графе Шелье.

Я была рада рассказать о своих бедах тому, кто меня поймет и наверняка поддержит.

– Он опять приходил? – скривилась Люси после недолгого рассказа. – И ты отказала.

– Разумеется. И теперь расхлебываю последствия.

– Но что ты будешь делать? – мой рассказ взволновал Люси. Она нервно терла руки и осматривалась по сторонам, опасаясь, что нас услышат. – Может, все-таки стоит согласиться? Это самый простой выход…

Мои брови взлетели вверх. Это Люси мне предлагает? Между прочим, именно она поведала мне об извращенных наклонностях графа Шелье. Ее мать приютила служанку, которая работала раньше в доме графа, прислуживала его третьей жене.

Да даже без пересказов Люси слов служанки.

Три раза вдовец…

Не верю в такие совпадения. Наверняка это были не несчастные случаи, как утверждают газеты. Уверена, граф так их мучил, что они сами на себя накладывали руки.

– Ты же сильная, сможешь справиться с ним…

От моего рассказа Люси сделалась еще бледнее. А от ее заявлений стало дурно и мне. Но я ее не винила. Она всегда всего боялась. Особенно гнева отца и графа Шелье.

– Нет, у меня есть план получше, Люси. Я никогда не стану женой графа. Не волнуйся.

– У тебя есть план? – удивилась Люси, прикрывая рот рукой, чтобы скрыть излишне эмоциональный возглас.

Я посмотрела на подругу как можно увереннее.

– Да, и он сработает.

Люси отвела взгляд в сторону, кажется, ее отец стоял неподалеку.

– Прости, мне пора, – пробормотала она и упорхнула от меня.

Я не останавливала: мне тоже некогда болтать. Лучше найти тетю и приступить к выполнению задуманного. Это Люси я с уверенностью заверяла, что не сомневаюсь в задуманном. Но на деле в любой момент все могло пойти не так.

Глава 8

Дерек Магред

Появление в обществе Эйргема далось тяжелее, чем Дерек себе представлял. Он попытался расслабить мышцы спины и смотреть на людей с чуть меньшим раздражением. Вскоре гости перебороли волнение и стали с интересом расспрашивать о путешествиях.

Где он только ни побывал за десять лет. Больше всего интерес вызывали Свободные земли, где Дерек пробыл последние три года. Это стало последним заданием в должности агента королевской разведки.

«Пора заняться родовым гнездом. Осесть дома и обзавестись наследником», – повторял про себя Дерек слова главы службы разведки.

Если, конечно, Дерек не хочет, чтобы его снова закинули в какую-нибудь страну на пару лет под видом пресытившегося аристократа.

К тому же последнее задание затянулось. Дерек едва унес ноги от разъяренного клана Макларена, когда тот почти раскрыл его.

Сам виноват, нечего было лезть к его сестре, предлагать ей сбежать в Вирландию и обещать при этом полную неприкосновенность, если она предаст брата и раскроет его секреты. Назовет пару-тройку имен, с кем Макларен ведет дела и занимается контрабандой. Он увлекся девушкой и был готов жениться.

Дерек и не подозревал, что в нем прячется такой романтик.

Вот только он не учел, что клан для Клары оказался важнее. Она вела двойную игру и все время притворялась.

А уехав, Дерек осознал, что и с его стороны чувства оказались слабыми. Стоило пересечь океан, чтобы понять это.

Свободные земли научили его выживать, сделали сильнее, но за три года он отвык от светской жизни. Край диковатых порядков и политического хаоса, – для некоторых ушлых земляков возможность нажиться и сэкономить на уплате налогов и торговых пошлинах. Край беззакония и рассадник заговорщиков. Где, как не Свободных землях, можно договориться о поставках оружия. Новые перевороты стране точно не нужны. Этим и занимался Дерек. И почти выполнил задание, пока сестра главаря клана Макларен не оказалась в его постели.

От женщин одни проблемы, раз и навсегда убедился Дерек. Но лорд Эргон, глава разведки, прав. Наследники сами собой не появятся.

Дерек осмотрел толпу девиц, обступивших его, и едва сдержался, чтобы не скривиться.

Кто-то восторженно заглядывал в рот, кто-то откровенно флиртовал. Вот только Дерек, глядя на глупых девиц, слишком легко представлял, как одна из них закатывает истерику, когда он вдруг пропадет на вечер. Или просто опоздает на ужин. Отчитываться перед кем-то – ну уж нет. Ему хватало работы. А терпеть женские капризы и истерики он не готов.

Но не все же женщины такие?

Дерек наткнулся взглядом на леди в красном наряде на другом конце зала. Он заметил ее, еще когда только вошел. Это было легко. Яркое пятно на фоне остальных леди в нежных светлых нарядах. А этот взгляд огромных зеленых глаз. Не заискивающий, желающий ему угодить. В них был вызов. Или призыв?

Чего бы леди в красном ни добивалась, ей удалось привлечь внимание герцога. Он с интересом рассматривал красивые полные губы, точеные черты лица и изящную фигурку. Дерзко поднятый подбородок говорил о непростом характере. В качестве жены эту рыжую бестию Дерек бы точно не выбрал. Но вот развлечься и скрасить одиночество… Почему бы и нет.

– А это правда, что вы знакомы с принцессой Теруссии? – спросила одна из девушек.

– Лучше расскажите, вы видели в Свободных землях ликанов?

– Знаком, но это было так давно, что я уже не помню даже, как она выглядит. Встречал, они живут большими кланами в горах и редко выходят к людям. Они недолюбливают магов. Но местные говорят, что они втаскивают молодых женщин к себе, когда хотят жениться.

– Какой ужас!

Девушки манерно прикрывали рты ладошками и охали.

Все же Дерек отвык от такого, и с непривычки эти разговоры утомили. Он попытался взглядом найти леди в красном, но в зале ее не оказалось.

Неужели он всерьез собрался бегать за незнакомкой?

Не ответив себе на этот вопрос, герцог направился из многолюдного зала в более спокойную часть дома.

Где-то тут должны быть и другие развлечения. Карты, бильярд…

И, может, леди в красном найдется как раз там.

Пока Дерека не атаковали молодые леди, липнущие с назойливостью мух, он направился к широким дверям, щедро украшенным позолотой.

Несмотря на то, что вечер только начался, гостей собралось много. В зале для игр герцог нашел лишь дам, которым танцевать мешал возраст. Испытав разочарование от несостоявшейся встречи с загадочной леди в красном, Дерек решил попробовать хотя бы напиться.

Взяв у изумленного официанта с подноса бутылку бренди, он пошел дальше по коридору. Заметил приоткрытую дверь. Небольшая комната отдыха с высокими стеллажами книг. Широкий подоконник заливал лунный свет. Окно было распахнуто, и белоснежный тюль танцевал от порывов сквозняка.

Ветер обдал лицо Дерека, принеся с собой свежий воздух и ароматы из сада под окном. Почувствовав родную стихию, герцог ощутил прилив сил. Но это не принесло душевного спокойствия.

Забравшись на подоконник с ногами, он сел и глотнул бренди. Вскинув руку и направив поток магии на дверь, захлопнул ее.

В Вирландию Дерек вернулся, чтобы наконец заняться тем, чем полагается герцогу. Привести в порядок родовое гнездо, обзавестись семьей и наследниками. Которые и дальше будут прославлять древний род Магредов и сохранят магию стихии воздуха.

Но оказавшись на большом приеме, где тут же стал объектом охоты для молодых леди, герцог Салморо испытал лишь раздражение.

Другое дело – леди в красном… Даже с такого расстояния он разглядел пылающую зелень ее глаз. В ней чувствовался огонь, который так хотелось усмирить.

Опять он думает не о том.

Следовало выбрать одну из щебечущих девушек и потанцевать. Ему не нужна жена, которую придётся усмирять. Что он будет с ней делать, когда одержит победу? Она надоест, как и многие другие. Дерек встречал много женщин на своем пути. В разных странах, с другими культурными традициями и обычаями. Но женщины… Все они одинаковые и быстро надоедают.

Если он и выберет кого-то на роль жены, то не поддаваясь сиюминутной страсти.

Дверь в его тайное убежище вдруг отворилась. На пороге стояла его незнакомка, леди в красном.

Дерек усмехнулся собственным мыслям. Почему-то отказываться от сиюминутных удовольствий резко расхотелось. Зачем, если птичка сама идет в клетку?

Она прошла вглубь темной комнаты, не заметив его силуэт на окне. Или она его и искала. Теперь следующий шаг за ним.

От дверного хлопка девушка дернулась и обернулась. И в ее ладони тут же зажегся огненный шарик, разгоняя мрак.

Огонь. Дерек не ошибся, почуяв ее стихию.

– Вы! – она заметила его и обожгла взглядом.

– Я. А вы ожидали увидеть кого-то другого?

Ведь это она смотрела на него с вызовом. Выманила его из зала. Сама затеяла эту игру.

Герцог усмехнулся и спрыгнул с подоконника. Преодолел разделяющее их расстояние за несколько коротких шагов.

– Я… Простите… – девушка вдруг разволновалась, но огонь на ладошке не потушила. И не ушла.

Наверное, не ожидала, что он так быстро включится в ее игру. Или это близость Дерека на нее действует?

– Как вас зовут? – Дерек не отводил взгляда, изучая женские черты. Точеное личико с красивыми пухлыми губами. Глядя на них, нестерпимо хотелось попробовать их на вкус. Упрямый подбородок и чуть вздернутый маленький носик. И будто всего этого мало – прожигающие зеленые глаза.

– Ээ… – девушка совсем растерялась, но потом во взгляде мелькнуло что-то, сделавшее ее похожей на маленького огненного чертенка. – Элеонора. Меня зовут Элеонора. И, мне кажется, я ошиблась комнатой.

Волнение, которое она изображала, испарилось. Девушка посмотрела на него с вызовом и собиралась развернуться.

Решила поиграть в недотрогу?

В такие игры Дерек тоже умел играть.

Он поймал ладонь Элеоноры и погасил огненный шарик в ней. Воздух – это та стихия, которая способна подчинить огонь. Направить его туда, куда следует, или заставить потухнуть.

– Что вы себе позволяете?! – леди возмутилась, когда ладони герцога сомкнулись на ее запястьях.

– Разве вы не этого хотели?

Дерек притянул девушку к себе. Она налетела на его грудь и высоко задрала голову, чтобы продолжить сводить с ума своими глазами.

– Нет, – вышло на выдохе из приоткрытого рта.

Такому ответу герцог не поверил. Потому что эти губы хотели совсем другого.

Девушка облизнула нижнюю, глядя на него снизу вверх, прекрасно понимая, каким порочным выглядит это движение, когда их тела соприкасаются. Когда он чувствует, как часто ее сердце бьется, словно собираясь выпрыгнуть из груди.

– Вы лжете, – так же тихо и хрипло произнес герцог.

И впился в манящие губы поцелуем.

Не встретив сопротивления, он лишь мысленно усмехнулся. Элеонор позволяла себя целовать, отдав инициативу в его руки. И Дерек не стал брать все сразу. Он сбавил обороты и стал целовать медленно, почти нежно.

Но, услышав сдавленный стон, не смог сдержаться. Прижался к девушке теснее и провел языком по нижней губе, как она делала минуту назад.

Тело Элеоноры в его руках обмякло, стало податливым. Тогда он отпустил ее руки, притянул к себе еще ближе, сжав затылок, и ворвался в сладкий рот языком. Собираясь пробудить в ней весь огонь, который был.

Другого случая может и не представиться.

Глава 9

Войти в комнату, соблазнить, дождаться свидетелей.

Плана проще не придумать. Отработанный веками способ выйти замуж. Но меня трясло от одной мысли, что придется целоваться с Шоном.

Или меня так впечатлило появление герцога на приеме? Он же не собирался пойти за мной?

Но я точно поймала его взгляд через толпу, прежде чем Люси подошла ко мне.

Дерек Магред, герцог Салморо, моя детская влюбленность, о которой так и не удалось забыть. Он покинул родной город и не возвращался много лет. И принесла его нелегкая именно в тот момент, когда я собралась заманить несчастного виконта Уилби в брачную ловушку.

Испугавшись, что в одиночестве я снова могу привлечь внимание герцога, я отправилась вслед за тетей.

Тетя обнаружилась очень быстро и направлялась в мою сторону. Мимо прошел официант с двумя бокалами, и тетя взяла сразу два.

– Марго, нам несказанно повезло. Я видела, как Шон вошел в комнату отдыха.

Она была вне себя от радости.

Но чем ближе мы были к исполнению плана, тем больше эта затея казалась мне глупой. Однако поворачивать назад поздно.

Это чертово платье стоило целое состояние для нас!

– Куда он, говоришь зашел?

– Пройдешь мимо комнаты для игр и бильярдной, третья дверь по той стороне, – тетя вручила мне вино и махнула рукой, указывая направление.

Мы стояли в проходе, и пришлось потесниться, пропуская пожилую супружескую пару, вышедшую из бального зала. Я поспешно отступила, расплескав при этом половину вина.

– Иди, пока он не ушел оттуда, переволновался, наверное, бедный мальчик. Решил побыть один. Ты должна управиться за четверть часа, – дала тетушка напутствия напоследок. – За это время не успеет произойти ничего непоправимого. А я успею найти Брунгильду. И хорошо бы кого-то из джентльменов.

Подтолкнув меня в спину, тетя вернулась в главный зал. А я двинулась в нужную сторону, еле передвигая непослушные ноги.

Так, третья дверь справа… Или слева?

Почему-то только сейчас мне стало казаться, что я совершаю ошибку. А если я совсем не нравлюсь Шону? Если я обреку его на мучение, заставив жениться на себе? Об этом я совсем не думала раньше.

Мне срочно нужно подлить зелье в бокал Шона и выпить свою порцию. Вот мне оно точно не помешает. Потому что желание сбежать отсюда с каждой секундой становится все сильнее.

Остановившись перед нужной дверью, я дождалась, когда в коридоре станет пусто.

Поставила бокалы на паркет и подобрала подол, чтобы достать спрятанные под тугим краем чулка пузырьки.

Выпила залпом свою порцию и запила вином, чтобы сбить горьковатый вкус трав.

Открыла второй пузырек, но рука застыла над бокалом для Шона.

Нахлынувшие сомнения парализовали.

Я действительно сделаю это?

Заставлю стеснительного Шона целовать себя? Жениться?

Нет, это неправильно.

Если я нравлюсь Шону хоть чуть-чуть, он ответит на мой поцелуй и так.

Заметив горшок с пушистой пальмой, я вылила пузырек с зельем для Шона в него и в земле спрятала оба пузырька.

Для сохранения магии я готова пожертвовать своими чувствами. Шон добрый, умный… Я смогу к нему привыкнуть со временем. Но я не хочу каждый раз думать, что заставила его жениться силой.

Поцелуй все расставит на места. Если он не оттолкнет меня, нас застукают, и как благородный лорд он спасет мою репутацию и женится на мне.

А если оттолкнет, я успею уйти до того, как тетя вернется.

Тогда… Придется попрощаться с магией. Нужно будет только найти деньги для уплаты штрафа. Занять у кого-то…

Об этом я подумаю позже.

Толкнула дверь в комнату отдыха, потянуло вечерней прохладой. Но из-за темноты я не смогла ничего рассмотреть.  Кажется, возле окна мужской силуэт.

Тетушка была права, Шон прячется.

Я вошла внутрь и уже хотела окликнуть его, чтобы привлечь внимание, но решила не пугать сразу. Призвала огонь, чтобы осветить комнату.

Меня заметили чуть раньше, чем я думала. И это вовсе был не виконт Уилби.

Ноги приросли к полу. Передо мной возвышался герцог Салморо.

Наши взгляды скрестились, в горле застрял испуганный крик.

А мне было чего бояться.

Я ведь только что выпила зелье желания. Но первым, кого я увидела, был не Шон.

– Вы! – вырвалось у меня.

«…все испортили», – следовало добавить.

Но я не сказала этого, осознав собственную ошибку.

Наверняка я перепутала комнаты.

– Я, – герцог нагло ухмылялся, словно кот, раздобывший кадку сметаны. – А вы ожидали увидеть кого-то другого?

Разумеется!

– Я… Простите…

«Ошиблась комнатой» где-то потерялось. Ледяной взгляд герцога был таким пристальным, что кожа под ним горела, в то же время покрываясь мурашками.

Не сразу я поняла, что герцог воспринял ситуацию не как случайность.

На мгновение мне показалось, что он попросту узнал меня. А если еще не успел, то теперь непременно узнает. От этой мысли сердце забилось часто-часто.

Я не успела оглянуться, как расстояние между нами сократилось.

Герцог стоял слишком близко. До меня доходил запах его парфюма. Древесные ноты, смешанные с чем-то свежим.

Ой, мамочки, кажется, зелье начинает действовать.

– Как вас зовут?

– Ээ… – вопрос вывел меня из равновесия.

Он все-таки не узнал меня. И даже стоя так непозволительно близко.

Почему-то это разозлило.

Но зелье было сильнее этого чувства.

Герцог наклонился, и темно-русые пряди упали на лоб.

– Элеонора. Меня зовут Элеонора, – ложь слетела с губ раньше, чем  я успела обдумать. – И, мне кажется, я ошиблась комнатой.

Глава 10

Все силы уходили на то, чтобы не сделать шаг навстречу герцогу, не уткнуться носом в загорелую шею и не втянуть тот аромат, что едва доходил до меня. Не провести рукой по волосам, не коснуться губ, искривленных усмешкой. Эта полуулыбка заставляла ноги слабеть, а сердце – пропускать удары.

Богиня, помоги!

Теперь надо развернуться и уйти… Когда так хочется остаться.

Я заставила себя это сделать с большим трудом. И совсем не ожидала, что герцог остановит меня.

Его огромная ладонь обхватила мою руку. Магия воздуха всколыхнула пространство и заставила мой огненный шар потухнуть.

– Что вы себе позволяете?!

Спасибо Богине, у меня еще хватало сил сопротивляться.

– Разве вы не этого хотели?

– Нет, – что бы он там себе ни напридумывал.

Голос подвел, внутри поднималось пламя, но не собственной магии. Это было что-то совершенно новое, незнакомое. Жар распространялся по телу, словно вместо крови в жилах текла лава.

Губы пересохли, неосознанно я провела по ним языком. Сейчас бы умыться холодной водой или прыгнуть в горную реку. Чтобы поток ледяной воды остудил меня и унес подальше.

Хоть как-то унять этот жар.

– Вы лжете, – оказалось, герцог мне не поверил.

Ощущение чужих губ на своих – сравни глотку свежего воздуха. Но жар это не утихомирило, наоборот, распалило еще сильнее.

Сердце из груди выпрыгивало. Герцог поцеловал меня.

Помню, как мечтала об этом десять лет назад. Мне было всего пятнадцать, но я считала себя уже достаточно взрослой для поцелуев.

Как же я ошибалась.

В этом поцелуе не было ничего невинного. Я до последнего не позволяла себе шевелиться, но Дерек Магред не мог оставить меня равнодушной. Тем более под зельем желания.

Богиня, я сама себе вырыла яму, из которой теперь не выберусь. Ноги не слушались, и если бы герцог не удерживал мои руки, я бы точно не устояла.

Как это остановить?

Герцог поймал ртом мой тихий стон отчаяния. Будто читая мои мысли и не соглашаясь с ними, вдруг отпустил мои запястья. Но только для того, чтобы обхватить шею и впиться в мой рот еще глубже, нагло врываясь языком.

Еще теснее прижимая к себе другой рукой.

Этот порочный поцелуй лишил меня последних сил, чтобы сопротивляться зелью. Я сама потянулась руками к герцогу, запустив одну в непослушные волосы, а другой прошлась пальчиками по шее. Опустилась ниже и положила на твердую грудь, чувствуя, как сердце бьется под ладонью так же часто, как и мое.

Я отпустила контроль и отдалась во власть запретного удовольствия. Герцог целовал меня все сильнее, неистово, пытаясь поглотить меня всю. Гладил руками мою спину, плечи, опустился к бедрам, с силой вжимая в себя. Так, что я отчетливо почувствовала твердость его желания.

И я охотно растворилась в его ласках.  Позволила поцеловать чувствительное место за ухом. Опуститься ниже к шее. Обжигающие поцелуи словно разряды пробивали насквозь. Если он не остановится, я сгорю.

– О, невероятная Элеонора, давайте уйдем отсюда. Туда, где нам никто не помешает.

Герцог сделал мне неприличное предложение, не отрываясь от поцелуев, которые становились все ниже. Он спустился к ключице, затем к ложбинке на груди, и нежно поглаживал шершавыми подушечками пальцев выступающую над вырезом платья грудь.

Мне так хотелось согласиться на все, что ему угодно. Но, видимо, зелье слабело. В голову стали возвращаться мысли, вытесняя этот сладкий сироп, которым заполнились мои мозги от этих безумных поцелуев.

Прежде чем я успела ответить отказом на постыдное предложение, герцог подхватил меня на руки, и мы упали в кресло в нескольких шагах от нас.

Я не смогла отстраниться от очередного поцелуя и вновь потеряла связь с реальностью. Сама крепко держалась за шею герцога. Гладила ладонями колючую щетину и снова теряла остатки разума.

Приподняв подол платья, Дерек провел рукой по моей ноге, плавно перемещаясь выше. К кромке чулок, нахально обжигая открывшийся участок голой кожи ладонью.

Чувствительная кожа покрылась мурашками от его прикосновений. С губ сорвался стон, который герцог тут же заглушил поцелуем.

Богиня, помоги остановить это безумие!

Ладонь герцога решительно пробиралась к самому сокровенному. Туда, где ни один мужчина не касался меня. Впрочем, до возвращения герцога Салморо я даже ни с кем не целовалась.

– Пожалуйста, не надо, – мне удалось накрыть его наглую ладонь своей.

Он остановился, но я чувствовала, как его пальцы подрагивают, будто собираются с силой сжать нежную плоть.

– Но вам же нравится то, что я делаю, Элеонора, – герцог остановился и посмотрел мне в глаза. С трудом удалось сфокусировать на нем взгляд.

– Вам показалось, – слова дались с трудом. Кажется, мой голос дрожал, как и тело.

Герцог ослабил объятия, и мне удалось найти в себе силы слезть с его колен.

Мне не хотелось расставаться с теплом, которым он окутал меня. Но как-то нужно было остановить это безумие.

– Простите, это моя ошибка, – я несла всякие глупости, пятясь к двери. Хорошо, что додумалась назваться чужим именем. Если герцог попробует меня найти, то у него ничего не выйдет. – Забудьте все, что здесь случилось.

– Постойте, – Дерек резко поднялся. Даже в темноте, разгоняемой только холодным светом луны из приоткрытого окна, я видела, как блестят от желания его глаза. Волосы растрепались, длинные полы фрака помялись. А галстук почти развязался. Даже не хочу думать, как сейчас выгляжу я.

– Не подходите, – вскинула перед собой руки, пылающие огнем. – И не идите за мной. Нас не должны видеть вместе.

Мне просто нужно уйти. Уехать с этого дурацкого бала и все забыть.

Прежде чем открыть дверь и скрыться в толпе гостей, я еще раз подняла взгляд на герцога. Его глаза метали в меня молнии. Он сжал с силой кулаки, что аж костяшки побелели. И глубоко дышал, наверное, пытаясь унять распаленное желание.

– Я вас найду, – услышала я угрозу, и дверь закрылась.

Появиться перед тетей в таком виде я не могла. Свернув в противоположную сторону от бального зала, я бежала, пока не наткнулась на зеркало во всю стену в широкой позолоченной раме.

Я правильно поступила, не вернувшись в зал сразу. Глаза лихорадочно блестели, из прически выбились пряди. Губы раскраснелись от жестких жадных поцелуев герцога Салморо.

Мне понадобилось минут десять, чтобы привести себя в порядок. Я поправила волосы и восстановила дыхание. Пригладила складки на платье и, глубоко вздохнув, пошла искать тетю.

Она, наверное, уже с ног сбилась, разыскивая меня, не обнаружив в комнате, где должен был быть Шон.

Леди Оливия взволнованно осматривалась в коридоре, где мы с ней расстались. Рядом топталась леди Брунгильда.

– Ох, дорогая, а я тебя везде ищу, – обрадовалась моему появлению тетя.

Я взяла ее за руки и посмотрела в глаза.

– Немного разболелась голова, хотелось тишины, – нагло соврала я. – Пожалуй, нам стоит уехать.

Тетя приподняла одну бровь, сильно удивившись.

– Ты хочешь уехать?

– Да, – ответила я решительно. – Как можно скорее.

Глава 11

Тетя перевела взгляд с меня на леди Брунгильду, потом снова на меня.

– Маргарет, может, ты останешься? Я попрошу сестру выделить тебе комнату, чтобы ты пока отдохнула, – вмешалась тетина подруга. – Я умру со скуки, возвращаясь домой в одиночестве. Не бросайте меня!

– Нет, – запротестовала я слишком резко.

Пришлось поспешно добавить:

– Не хочу быть обузой для графини Милкот. Я могу отправиться домой и одна.

– Маргарет может взять мой экипаж, – поддержала мою идею тетина подруга. – Ее доставят в целости и сохранности.

Я ухватилась за предложение леди Брунгильды. Не хочу, чтобы тетя увидела, как мне плохо. Она начнет задавать вопросы, и я не сдержусь. Не стоит ей знать о том, как я позволила себя бесстыдно лапать герцогу Салморо.

– Конечно, тетя, тебе незачем покидать праздник из-за меня. Ты и так редко выбираешься.

– К тому же твоей тетей заинтересовался барон Доршир, он овдовел в прошлом году, а она, между прочим, еще ого-го, может, это последний шанс…

Тетя раскраснелась и, махнув рукой, перебила подругу:

– Глупости, Брунгильда. Хотя, действительно, будет жалко уехать, особенно после того, как я пообещала ему танец.

Я искренне улыбнулась: давно не видела тетю такой смущенной.

– Только сначала мне надо перекинуться с племянницей парочкой слов и убедиться, что с ней все в порядке.

– Конечно, конечно, – обрадовалась леди Брунгильда. – Я распоряжусь подать экипаж.

Леди Брунгильда ушла, и тетя подошла ко мне ближе.

– Что случилось? – наконец спросила она, понизив голос.

– Я не нашла Шона… Но это даже к лучшему. Я передумала женить его на себе. Это неправильно.

Врать тете было неприятно. Но и правду сказать я не могла. Поэтому выбрала путь полуправды.

– Прости, ведь это была моя идея.

Услышав горечь в голосе тети и заметив, как она опустила голову, я мысленно дала себе подзатыльник.

Страдать тете от чувства вины я не позволю. Во всем виновата только я. Никто меня не заставлял. Ни зельями торговать. Ни на бал этот дурацкий ехать.

– Это только моя вина, если бы я так не тряслась за свою магию…

Я давно могла выйти замуж за кого-то попроще. Да, мне пришлось бы попрощаться с магией, но многих проблем удалось бы избежать.

Только об этом нужно было думать до того, как я вогнала нас в долги.

Этот баснословный штраф… Мне никогда не собрать столько денег. Даже если я найду у кого занять, как буду расплачиваться без магии? Я больше ничего не умею делать.

Без приданого меня даже сын свинопаса в жены не возьмет (да и нет у простых людей столько денег – расплачиваться за мой штраф). А принуждать кого-то вроде Шона к браку я больше не хочу. Не смогу я жить с мыслью, что заставила мужа жениться на себе.

– Марго, дар огня – твоя родовая магия, – мягко напомнила тетя, – стремление беречь ее, гордость, которую ты испытываешь, это в твоей крови и естественно.

От ее слов на душе стало так тоскливо. Я красочно представила, как на моей ауре выжигают печать, словно оставляют рану на сердце от раскаленной кочерги. Пришлось закусить губы, чтобы не разрыдаться. Поплакать будет время дома. Когда никто не видит.

– У нас еще есть время. В конце концов, я не умру, оставшись без магии, – заверила я тетю, улыбнувшись как можно натуральнее.

– Конечно, и со штрафом мы тоже разберемся, – поддержала мой напускной оптимизм тетя. – В конце концов, посмотри, какие у нас влиятельные друзья.

Мы с тетей вместе тихонько рассмеялись. Она погладила меня по плечам и коснулась лбом моего.

– Так зачем ты хочешь уехать? – утаить правду от леди Оливии так просто не получилось.

– У меня правда болит голова. Переволновалась, наверное, – снова отмахнулась я. – Бал только начался. Оставайся.

Прямо сейчас мне нужно было побыть одной.  К утру я смирюсь со всем, что произошло сегодня, обуздаю эмоции и смогу говорить с тетей нормально. И вместе мы придумаем, как быть дальше.

Тетя сдалась, и уже меньше чем через четверть часа я торопливо забралась в экипаж. Стоило карете леди Брунгильды тронуться, как вдруг дверца распахнулась прямо на ходу.

Неужели не заперла?

Не успев толком испугаться, я потянулась к ней, чтобы закрыть. Но тут в карету запрыгнул кто-то очень ловкий.

Такой наглости я не ожидала. В мгновение ока я выстроила огненный щит перед собой. Этот воришка еще пожалеет, что связался со мной.

– У вас весьма похвальные навыки боевой огненной магии, удивлен.

Голос герцога я узнала сразу. Мужчина поправил фрак с невозмутимым видом, будто только что не выполнял сумасшедшие трюки, словно разбойник.

Погасила щит и уставилась на него во все глаза

Тут же меня схватили за руку, и я пожалела о снятом щите.

– Что вы себе позволяете, лорд Магред? – вырвала руку и отодвинулась как можно дальше.

Но все равно, казалось, мужчина слишком близко. С каких пор тут стало так тесно? Когда мы ехали вместе с тетей и леди Брунгильдой, даже несмотря на внушительные размеры последней, карета казалась очень просторной.

– Вы слишком быстро сбежали, мы не успели договорить.

Нахал. Да как он смеет!

– Случившееся – ошибка, – отрезала я. Признаться бы в выпитом зелье желания, и все бы стало очевидно не только мне. Но делать этого я точно не стану. Такое признание породит еще больше вопросов. И мне не понравится на них отвечать. – Я не легкодоступная девица, как вам могло показаться.

– Я так не думал.

– Тогда что вы здесь забыли?

– Мне показалось, между нами что-то возникло… Притяжение.

Я закатила глаза, не в силах спокойно слушать эти глупости.

– Покиньте экипаж, милорд.

– Вот так?

Темные брови изогнулись. На соблазнительных губах герцога появилась насмешливая улыбка. Он пододвинулся ближе ко мне.

– А разве ваш поспешный отъезд с бала не приглашение продолжить начатое?

Слова возмущения застряли в горле. Я почувствовала, как румянец стыда и злости от щек распространяется к шее и ушам.

– Молчите? Так я и думал…

Прежде чем я успела возразить, герцог Салморо подался вперед и впился в мои губы.

Да так настойчиво и грубо, что не то что сказать, даже вздохнуть шанса не было.

Легко, словно тряпичную куклу, подхватил меня и вновь усадил к себе на колени. Едва я перевела дыхание, герцог поцеловал меня за мочкой уха, затем в ямку на шее. И теперь я начала задыхаться от жара, хлынувшего к животу и ниже. Какую я там гневную тираду заготовила? Все слова разлетелись как перепуганные бабочки.

Настойчивый язык проник мне в рот, встретился с моим, и я не могла больше изображать из себя хладнокровную рыбину. Руки потянулись к шее герцога, и я запустила ладонь в короткие жесткие пряди.

Так хорошо было в объятиях герцога, все мысли о проблемах растворялись в испепеляющем жаре.  Я словно теряла разум. Наверное, это остатки зелья еще не выветрились.

Руки мужчины настойчиво исследовали мое тело.

Если я это не остановлю… Случится непоправимое.

– Прошу вас, герцог, остановитесь. Вы хоть понимаете, что компрометируете меня? – лорд целовал мою шею, опускаясь ниже.

– Бросьте, нас никто не видит. Мы можем делать что пожелаем… А желаем мы явно одного и того же, – оторвался он ненадолго.

Герцогу удалось вновь пробудить во мне запретные чувства (не без помощи зелья желания!), но его самоуверенность быстро остудила вспыхнувшую страсть.

Глава 12

– Вы слишком много о себе думаете. Набросились на меня как голодный зверь на кусок мяса, напридумывали обо мне невесть что…

Толкнула ладонями каменную грудь. На этот раз мужчина подчинился.

– То есть, это не вы мне строили глазки на балу, пришли в ту же комнату, где я находился один… Позволили вас целовать? А потом отвечали, сгорая от желания?

Нет, это не могла быть я – леди Элеонора, это все она.

– Не смотрите на меня так, – низким голосом проговорил герцог, не торопясь далеко отстраняться. – Вы опять это делаете. Смотрите, словно призываете к действию.

Возмущение захлестнуло меня с новой силой.

– Вы ошиблись, глазки вам строила та толпа глупых девиц, а не я! А все остальное – недоразумение.

С лица герцога пропала полуулыбка. Черты ожесточились, и теперь он меня пытался прожечь своим ледяным взглядом. Даже показалось, что в карете резко появился сквознячок. Я бы поспорила, кто из нас первым сдался в этой схватке взглядов, огонь или холодный ветер.

– А мы с вами раньше не могли встречаться?.. – вдруг спросил он, продолжая на меня смотреть. Теперь изучающе.

Я тут же подобралась, пытаясь отвернуться и спрятаться подальше. Насколько это возможно в столь тесном пространстве.

Если он сейчас узнает меня, я сгорю со стыда во всех смыслах этого слова.

– Сколько вас не было в родном городе? – решила я напомнить. Лишь бы он не вспомнил, кто я.

– Десять лет… Ну да, сколько вам тогда было? Тринадцать?

– Слишком мало, чтобы встречаться с кем-то вроде вас.

Сущее невезение, что дом наш на отшибе, перепутать с другим домом сложно, и каждый второй житель города знает, где мы с тетей живем.

Если герцог поедет со мной до конца, то завтра без труда выяснит, кто такая леди Элеонора. Нет, такого позора моя гордость не переживет.

В окошке мелькнула гостиничная вывеска, и у меня возникла идея.

– Остановите! – я постучала к кучеру, отбивая костяшки.

Это было очень рискованно, ходить по ночным улицам в одиночестве, но, как заметил герцог, я неплохо владею боевым направлением магии огня. Могу не только щит создать, но и напасть.

Так что ночных хулиганов я не боялась.

Карета резко остановилась, и я издала слишком громкий вздох облегчения. Выпрыгнула, игнорируя ступеньки, и торопливо попрощалась с кучером.

Герцог остался внутри, когда экипаж тронулся.

Как мне показалось.

Стоило карете отъехать, как я услышала за спиной:

– И все-таки мне вдруг показалось, я вас уже встречал.

Голос герцога в ночной тишине заставил меня вздрогнуть, а спину – покрыться мурашками.

– Ну разумеется, на балу у Милтоков, чуть меньше часа назад, – я все-таки повернулась к настойчивому собеседнику.

– Конечно, и все же…

Герцог Салморо шагнул ко мне, а я попятилась, чувствуя, как колени слабеют от его пристального взгляда.

Носа достиг едва уловимый запах дыма. Будто неподалеку разожгли костер. И магия встрепенулась внутри меня, чуя родную стихию.

– Пожар! –  воскликнула я, тыча пальцем в сторону наугад.

Увы, герцога это не проняло. Он продолжал наступать на меня.

– Очень смешно, Элеонора, – он подошел ко мне почти вплотную и бросил взгляд мне за спину. – Вы ведете себя как ребенок. Вы живете в гостинице?

– А вы как неотесанный мужлан! – возмутилась я, игнорируя вопрос. Я ведь начинала по-хорошему, говорила, что все это ошибка. Просто кое-кто не понимает с первого раза…

Продолжать этот разговор не имело никакого смысла. Что-то подсказывало, еще немного, и герцог меня разоблачит. Начиная от настоящего имени и заканчивая тем, как я оказалась в той самой комнате и почему ответила на его поцелуй.

Я собиралась войти в гостиницу на другой стороне улицы, но не успела сделать и шага, как из открытого окна второго этажа повалил дым.

Герцог резко обернулся, видимо, тоже почуяв неладное. Вокруг его напряженной фигуры закружились потоки магии воздуха.

Мне не показалось, и впрямь неподалеку занимается пожар.

Улица пустынна, кроме нас с герцогом ни души.

– Нужно вмешаться, пока не разгорелось сильнее, – только Магред договорил, как раздался взрыв, и я инстинктивно спряталась за его спиной.

Окна гостиницы разбились, пламя за секунды стало слишком сильным, вырываясь наружу.

Герцог перешел дорогу и без промедления вошел внутрь горящего здания.

Я чуть не бросилась за ним.

Кому как не мне заниматься тушением пожара.

Но, сделав шаг, остановилась и осмотрелась по сторонам. Никого нет. Нас пока не должны были заметить.

И мне стоило убираться отсюда как можно быстрее, пока это не изменилось. Как я потом собираюсь объяснять, что тут делала? Вдвоем с герцогом.

Нет уж, таким образом компрометировать я себя не готова.

Пользуясь возможностью, я сбежала. Магред был слишком занят пожаром.

До дома предстояло идти пешком, это долго и тяжело – бальное платье эту ночь едва ли переживет. Придется постараться, чтобы его спасти.

Зато я осталась неузнанной и сохранила репутацию.

Только худшее все-таки случилось: наш с тетей план не сработал. Большая часть наших денег потрачена на ненужный наряд. А я лишь думаю о герцоге, оставшемся тушить пожар. Как маг воздуха он сделал это наверняка лучше, чем я. Но волнение в душе все равно слишком сильно.

Направляясь в свою спальню на чердаке, запыхавшаяся и обессиленная, я думала, что в худшем положении оказаться уже невозможно.

Но все познается в сравнении.

Глава 13

Плакать всю ночь в подушку, жалея утраченный шанс, я не стала. Вечер вымотал сильнее, чем казалось.

Вытащив из волос шпильки, сбросив дурацкое красное платье, я завалилась в постель и тут же уснула, стоило прикрыть глаза.

Проснулась я от громких голосов, раздававшихся снизу. Приоткрыла один глаз и поняла, уже утро.

Когда пришла тетя, я не слышала. Но наверняка намного позже меня.

И что же ей не спится в такую рань после ночного веселья?

Вставать не хотелось. Хоть я и выспалась, но стоит подняться, и реальность возьмет свое. Нужно будет что-то делать. Снова придумывать, как вытащить свою жизнь из той ямы, в которую она скатилась.

В насмешку над моими бедами за окном радостно пели птички, светило солнце, обещая чудесный день для прогулок в лесу.

Собравшись с духом, потянувшись, я прошла к умывальнику.

Раздававшиеся внизу голоса не стихали. Становились громче, и теперь я отчетливо слышала голос тети и мужской.

И он не принадлежал мистеру Ларсону. Старина Ларсон – добрейшей души человек, сроду не повышал ни на кого голос.

Раздались грубые шаги по нашей старой скрипучей лестнице.

Я торопливо промокнула лицо полотенцем.

Надо срочно натягивать платье и выходить к тете на помощь.

Неужели опять граф Шелье пожаловал?

Если так, то сегодня он перегнул палку.

Платье надеть я не успела. Дверь в мою комнату резко открылась. Она ударилась о стену, после чего повисла тишина. Слышно было, как с потолка сыпется штукатурка.

Прямо на голову мужчине, влетевшему в мою комнату. Он небрежно стряхнул ее, сняв серую шляпу. Увидев меня в неглиже, прикрывшуюся платьем, застыл на пороге.

Но смущенно отводить глаза не спешил.

Всматриваясь в лицо мужчины, я грозно сощурилась.

Он что, так и будет на меня пялиться?

Я узнала его. Это наш шериф. На службе он недавно, и лично мы не были знакомы. Но я видела его несколько раз на главной городской площади. А еще поговаривали, что он ставленник графа Шелье.

Молодой, амбициозный и, судя по всему, очень наглый.

– Вы так и будете пялиться? – не выдержала я. – Выйдите вон из моей спальни, за чем бы вы ни пришли.

От моих слов шериф очнулся и подобрался, расправил широкие плечи.

Сцепив руки за спиной, отчеканил:

– Шериф Холанд, леди де Лоран, и я пришел вас арестовать.

Я поперхнулась воздухом. Похоже, граф Шелье всерьез решил меня зажать в угол.

– И можно поинтересоваться, какой у нас повод для ареста?

– Вы подозреваетесь в поджоге, – лаконично ответил шериф Холанд. Скривил губы, будто размышляя, как поступить со мной и придется ли уводить силой.

Услышав обвинения, я закатила глаза к потолку.

Я и не думала, что ночное происшествие, свидетельницей которого я стала, мне так аукнется.

Ну почему если поджог, то сразу маг огня виноват?

Ситуация вызвала волну раздражения. Мне и без этого бед хватало.

Позади шерифа с ноги на ногу переминалась тетя. На ней были сорочка до пят и халат. Похоже, ее выдернули прямо из постели.  Она держалась за сердце, даже не пытаясь скрыть испуг и волнение.

– Вы поведете меня в участок в одном белье, господин Холанд? – холодно поинтересовалась я. – Дайте мне одеться.

После небольшой паузы мужчина хмыкнул и вышел, бросив напоследок:

– У вас пять минут, леди де Лоран.

Дверь закрылась за ним, и я осталась с тетей наедине.

– Ночью загорелась гостиница, – начала тут же объяснять тетя.

Я фыркнула, принимаясь одеваться. Это я и так знала.

– Почему они решили, что это я виновата?

Неужели кто-то видел меня и герцога? Богиня, только не это!

Тетя громко вздохнула, но ответила:

– Ох, Марго, все плохо. Шериф с помощниками уже допросили свидетелей. Один из них кучер леди Брунгильды. И он утверждает, что высадил тебя в тридцати метрах от гостиницы. За несколько минут до пожара.

Да, выглядело это подозрительно. Впору жалеть, что герцог Салморо передвигается словно тень и кучер его так и не заметил. Когда тот ввалился в карету, когда ее покинул, последовав за мной к гостинице.

– Гостиница принадлежит графу Шелье, и он тоже ждет внизу.

Прекрасно. Я бы тоже записала себя в список подозреваемых. Даже тот факт, что гостиница принадлежит графу, играет против меня. Хотя, конечно, это сомнительный мотив. Ведь никто не знает о наших не очень добрых отношениях с графом. Да и обвинить меня в преступлении…

– Какая-то глупость, по-моему, граф перегибает, – до последнего не хотелось верить, что это происки графа. Пусть лучше будет досадной ошибкой.

– Ох, Марго…

Тетя помогла справиться с пуговицами на платье, и я повернулась к ней.

– В гостинице был господин Штерн, – продолжила она. – Тот самый, из Службы контроля. И он пострадал.

Я выругалась. А это уже мотив. Попробуй докажи, что я в жизни ни на чью жизнь не покушалась. И вообще, просто мимо проходила.

– Наверняка это дело рук графа, – процедила я, давя желание пойти и действительно что-нибудь поджечь.

– Боюсь, на этот раз это не он, – удивила заявлением тетя. – Он божится, что тебя не видел. Сам он по случайности был в гостинице в момент возникновения пожара.

Глава 14

Дерек Магред

Взрыв не был случайностью. Это Дерек понял, когда потушил огонь и нашел место, откуда все началось. Артефакт-обогреватель. Вроде бы ничего необычного. Но если учесть, что за окном лето и никто такие не использует, тем более на полную мощность, верилось в случайность с трудом.

Тушение отняло силы, и Дерек чувствовал себя истощенным и магически, и физически. Подоспевший шериф с помощниками стали допрашивать свидетелей.

Кажется, они тоже кого-то подозревали. Слушать Дерек не стал. Выглянув из окна, от которого осталась только обугленная рама, он посмотрел на толпу зевак снаружи.

Но внимание его привлекли двое мужчин на другой стороне улицы, поодаль от толпы. Их шляпы были надвинуты слишком низко на лоб, так что лиц не разглядеть. Темные фигуры выглядели подозрительно, и Дерек поспешил вниз.

Больше всего он опасался, что это клан Макларен не простили обиды. Он ведь позарился на сестру главаря. Если они вздумали мстить…

Пожар вписывался в их методы. Большинство магов в их клане огневики. Они любили запугивать своих врагов. Демонстрировать силу. Потом медленно подбирались, нанося удар по близким. Не брезговали никакими средствами. И случайные жертвы для них ничего не значили.

Хорошо, что у Дерека не осталось родни. Если клан пришел мстить, им ничего не останется, как действовать напрямую.

Подозрительных джентльменов уже не было, когда Дерек вышел на улицу.

Вымотанный герцог отправился домой. Большое количество использованной магии требовало восстановления. А лучше сна еще ничего не придумали.

Дерек спал крепко, без снов. Если бы не настойчивость Терри, его камердинера, он точно проспал бы до обеда, а то и дольше.

«Убью», – подумал, герцог, пытаясь заглушить назойливый стук подушкой. Слуга его не знает границ дозволенного. Разве можно будить хозяина так настойчиво?

Терри, конечно, отличался от обычных слуг. Часто болтал лишнего и имел на все свое мнение. Дерек спас его в Свободных землях от незаконной казни.

А теперь терпел слугу-неумеху.

– Хозяин, просыпайтесь! – услышал он из-за двери в свою спальню.

Хорошо, что он догадался запереть дверь. Полезная привычка.

– Хозяин, к вам шериф пожаловал!

Что? Какой еще шериф?

Воспоминания ночи запестрели перед глазами.

Ах, да, пожар. А перед ним леди Элеонора. Восхитительная и дерзкая. Жаль, она сбежала.

Дерек поднялся неохотно. Прошел к двери, потирая глаза.

– Ну наконец-то! – воскликнул Терри не очень учтиво. – Я уже устал носить им чай, выходите и поговорите с шерифом.

Почему Терри сам носит чай, ведь есть для этого другие слуги, спросить Дерек не успел.

Камердинер направился к лестнице.

Скорее всего, Терри просто сгорал от любопытства. Вот и совал свой нос в гостиную под предлогом чая. Это было похоже на него.

Нехотя набросив рубашку и брюки, герцог спустился в гостиную.

В гостиной сидело двое мужчин. На джентльменов они не очень походили. Но при появлении герцога встали.

– Лорд Магред, – тот, что был шире в плечах, встал первым и небрежно поклонился. В руках он теребил серый котелок. – Позвольте представиться, шериф Холанд. Это мой помощник, лейтенант Райли.

– Вы по поводу пожара?

Дерек устало опустился в пустое кресло. Шериф с помощником вернулись на свои места.

– Да, – подтвердил Холанд.

– Увы, я ничего не видел и не могу вам ничем помочь.

– Разрешите все же задать вам несколько вопросов.

– Разумеется.

Дерек откинулся на спинку кресла и опустил руки на подлокотники. Сейчас бы укрепляющего отвара выпить, а не вести бесполезные беседы. Но работу полиции Дерек уважал, потому принялся слушать.

– Мы считаем поджог умышленным.

Дерек кивнул, соглашаясь. Он тоже так думал. И теперь надеялся, что не услышит подтверждения того, что к этому приложили руку люди клана Макларен. Не хотелось бы убеждаться, что он нажил врагов, которые пересекли океан ради того, чтобы ему отомстить.

– Мы уже арестовали подозреваемого, – продолжил шериф. – Но для начала нам нужно проверить его алиби. И как раз для этого мы к вам и пришли.

Герцог вскинул бровь, удивившись, зачем шериф все это ему рассказывает. При чем тут он?

– Скажите, вы были перед пожаром с леди Маргарет де Лоран?

С кем он был?

Местному шерифу удалось удивить герцога Салморо. Он подобрался и чуть наклонился вперед.

– Повторите, как, вы сказали, зовут леди?

Продолжение книги